1
00:00:04,964 --> 00:00:06,346
مهدئ عضلات ؟ 

2
00:00:06,471 --> 00:00:10,248
نعم صحيح , الأسبوع الماضي أخبرونا أننا نختبر قطرات أذن بسيطة 

3
00:00:10,887 --> 00:00:12,800
ألم نختبر مهدئ عضلات بالفعل ؟ 

4
00:00:12,925 --> 00:00:15,075
لا , ذلك كان مهدئ للعضلات شرجية

5
00:00:15,468 --> 00:00:16,660
صحيح , أتذكر 

6
00:00:16,785 --> 00:00:20,011
إلهي ! ذلك كان الأسوأ
توجب علينا إزالة السجاد من الشقة 

7
00:00:20,136 --> 00:00:23,229
أحياناً في الأيام الحارة , 
لا أزال أستطيع شمها بالخشب 

8
00:00:23,840 --> 00:00:26,040
لا أعلم , حول هذا المهدئ

9
00:00:26,165 --> 00:00:28,577
أعني , أن عضلاتي هي مرتخيه جداً بالفعل 

10
00:00:28,702 --> 00:00:31,152
لا أعلم , نومي كان غريباً الليلة الماضية 

11
00:00:31,351 --> 00:00:33,346
رقبتي كانت تؤلمني قليلا 

12
00:00:34,742 --> 00:00:35,742
بحذر 

13
00:00:36,656 --> 00:00:38,206
حسناً , إلى الأسفل 

14
00:00:43,198 --> 00:00:44,348
أتشعر بأي شئ ؟ 

15
00:00:46,004 --> 00:00:47,922
Jelly Bean Omelettes
عجة الحلوى الهلامية 

16
00:00:49,174 --> 00:01:00,408
Translated By : H.o.u.s.E

17
00:00:52,427 --> 00:00:55,846

18
00:01:00,608 --> 00:01:04,262
هذه أقوى ردة فعل أراها على المهدئ 

19
00:01:05,248 --> 00:01:06,248
هل هو بخير ؟ 

20
00:01:06,483 --> 00:01:08,606
يبدو أنه يعاني من متلازمة الحبس ؟ 

21
00:01:08,731 --> 00:01:10,611
كل عضلة بجسمه مشلولة 

22
00:01:11,234 --> 00:01:13,698
بإستثناء عينيه وأ طرافها

23
00:01:13,866 --> 00:01:17,299
لعابه يسيل 
هل هو ميت دماغياً أو فقط متخلف ؟ 

24
00:01:17,424 --> 00:01:19,944
لا , لم يخسر وظائفه المعرفية 

25
00:01:20,069 --> 00:01:23,457
هو مدرك تماماً و يستطيع سماعنا ,
 أليس كذلك سيد كوبر ؟ 


26
00:01:23,626 --> 00:01:26,415
إلهي , لا أستطيع التحرك 
هذا كابوس , لا أستيطع التحرك

27
00:01:26,540 --> 00:01:27,869
كيف حالك يا صديقي ؟ 

28
00:01:28,302 --> 00:01:31,230
سيكون من الأسهل , 
إذا سألته أسئلة تكون إجابتها نعم أو لا 

29
00:01:31,355 --> 00:01:33,432
حسناً , اغمز مرة لـ نعم 

30
00:01:33,557 --> 00:01:35,028
غمزة لـ نعم , حسناً 

31
00:01:35,153 --> 00:01:36,231
هل أنت بخير ؟

32
00:01:36,356 --> 00:01:38,639
أجل , أنا بخير تماماً , أيها المغفل 

33
00:01:39,053 --> 00:01:41,244
إذا انت و السيد كوبر أخذتما الجرعة نفسها 

34
00:01:41,369 --> 00:01:44,569
مع هذا انت لم تضهر أي عرض , 
وهو يبدو كأنه أخذ جرعة زائدة 

35
00:01:44,866 --> 00:01:46,316
رون , أيها الحقير 

36
00:01:46,622 --> 00:01:48,704
أجل , هذا غريب جداً 

37
00:01:49,164 --> 00:01:50,164
لكن ...

38
00:01:50,289 --> 00:01:54,292
بيت كان حساساً جداً للمهدئات العضلات و ... 

39
00:01:54,691 --> 00:01:55,958
وهذه الأشاء

40
00:01:56,163 --> 00:01:58,133
هراء , أنت أعطيتني جرعتك

41
00:01:58,889 --> 00:02:01,839
يبدو سالماً , 
تقريباً كأنه يستمتع بالأمر 

42
00:02:02,193 --> 00:02:04,388
لو أمكنني التحرك , كنت سأقتلك 

43
00:02:04,513 --> 00:02:07,876
إذا , ماذا أفعل ,
أتركه هنا فقط وانتم تتصلون بي عندما يتحسن ؟ 

44
00:02:08,097 --> 00:02:11,834
لا يوجد لدينا هنا مرافق للإعتناء به , 
يجب عليك أخذه للمنزل

45
00:02:12,174 --> 00:02:14,550
لا, لا أرجوك , أرجوك 
أحتاج رعاية طبية 

46
00:02:14,828 --> 00:02:16,816
إلى متى تظن أنه سيكون هكذا ؟ 

47
00:02:16,941 --> 00:02:18,191
ليس لدي فكرة 

48
00:02:18,316 --> 00:02:21,145
إذا إحتجت للتواصل معه , 
عدد الحروف الأبجدية 

49
00:02:21,270 --> 00:02:23,933
دعه يغمز عند كل حرف , إلى أن يهجى كلمه 

50
00:02:24,174 --> 00:02:25,174
ذكاء

51
00:02:26,320 --> 00:02:29,353
لا تقلق بيتي 
سوف أعتني بك جيداً 

52
00:02:29,577 --> 00:02:32,314
إلهي , أنا بمشكلة كبيرة هنا

53
00:02:37,292 --> 00:02:39,085
لا أعلم من إخترع البيتزا 

54
00:02:39,210 --> 00:02:42,074
ولكن أيا كان , إنه يستحق جائزة نوبل 
إنه أمر لا يصدق 

55
00:02:42,199 --> 00:02:44,497
رائحتها طيبة جداً 

56
00:02:47,003 --> 00:02:49,874
هل تلك معدتك ؟ 
لا بد أنك جائع 

57
00:02:49,999 --> 00:02:52,655
أجل , لا تمزح , أيها المغفل , أنا أتضور جوعاً 

58
00:02:53,158 --> 00:02:55,257
هل أنت جائع ؟ 
نعم 

59
00:02:55,619 --> 00:02:58,638
غمزة واحدة , إنتظر هل تعني " لا" ؟ 

60
00:02:59,019 --> 00:03:00,353
لا إنها "نعم"

61
00:03:01,056 --> 00:03:03,098
إذا غمزة واحدة تعني "لا" ؟ 
لا

62
00:03:04,185 --> 00:03:06,976
أنا مرتبك , بيت
لا أستطيع التذكر 

63
00:03:07,298 --> 00:03:09,916
لا بد أنك جائع 
شكرا يا إلهي 

64
00:03:12,694 --> 00:03:13,744
ها أنت 

65
00:03:14,112 --> 00:03:17,162
أنت لن تضع هذه بفمي حقاً ؟ 
صحيح , رون

66
00:03:17,449 --> 00:03:19,787
كل , أنت فقط تسيل بلعابك عليها 

67
00:03:20,151 --> 00:03:22,159
لا أستطيع المضع أيها المعتوه 

68
00:03:22,328 --> 00:03:25,356
حسناً , هيا , بإمكانك فعلها 
هيا أيها الفتى الكبير , إمضغ فقط 

69
00:03:25,481 --> 00:03:28,284
وللأسفل , ذلك كل شئ , ضعها هناك 

70
00:03:32,817 --> 00:03:34,567
لا , أنت لا تريد البيتزا ؟ 

71
00:03:34,875 --> 00:03:37,715
ماذا تريد ؟ 
سنستخدم الأبجدية 

72
00:03:37,885 --> 00:03:40,343
جيد , أستطيع إخبارك بمدى غبائك 

73
00:03:40,513 --> 00:03:42,358
سأقول حرفاً و أنت ستغمز

74
00:03:42,483 --> 00:03:44,967
إذا أردت ذلك الحرف , و سوف نهجى ما تريده 

75
00:03:45,143 --> 00:03:46,466
حسناً , ماذا أريد ؟ 

76
00:03:46,591 --> 00:03:48,141
حساء , يمكنني أكل الحساء 

77
00:03:48,539 --> 00:03:49,818
C

78
00:03:50,314 --> 00:03:52,419
D
أسرع , لا أستطيع إبقاء عيني مفتوحتين 

79
00:03:52,544 --> 00:03:53,315
E

80
00:03:53,961 --> 00:03:55,050
F

81
00:03:55,951 --> 00:03:57,172
G

82
00:03:58,004 --> 00:03:59,004
H

83
00:03:59,994 --> 00:04:01,243
I

84
00:04:01,929 --> 00:04:03,653
J... J?

85
00:04:03,897 --> 00:04:07,047
لا , انا فقط غمزت بالخطأ  
تباً الأن ماذا ؟ 

86
00:04:07,418 --> 00:04:09,123
شئ يمكنني أكله ويبدأ بـ J 

87
00:04:09,538 --> 00:04:12,169
عصير , يمكنني شرب العصير , على ما أظن 

88
00:04:12,578 --> 00:04:13,840
C

89
00:04:14,847 --> 00:04:15,847
D

90
00:04:16,469 --> 00:04:17,764
E... E?

91
00:04:18,175 --> 00:04:20,301
حسناً , هذا ينجح 

92
00:04:20,469 --> 00:04:24,023
لا إنه لا يفعل , أنا أستمر بالغمز لأنني لا أستطيع إبقاء عيني مفتوحتين 

93
00:04:24,211 --> 00:04:27,009
حسناً J .. E سوف أخذ الهلام 

94
00:04:30,473 --> 00:04:32,937
ها نحن يا صديقي 
عجة الحلوى الهلامية 

95
00:04:33,109 --> 00:04:34,642
أردت الحساء 

96
00:04:37,534 --> 00:04:39,142
هيا , يجب عليك ان تاكل 

97
00:04:39,885 --> 00:04:42,489
أعتقد أنه لا يمكنني أكل عجة الحلوى الهلامية 

98
00:04:42,657 --> 00:04:44,266
جيد , أنت كلها 

99
00:04:44,746 --> 00:04:47,107
حلوى و بيض معاً 

100
00:04:49,005 --> 00:04:50,455
والأن ماذا يفعل ؟ 

101
00:04:51,583 --> 00:04:54,733
رون , ماذا تفعل ؟
لا , لا تبصق بداخلي 

102
00:04:55,873 --> 00:04:57,817
أنت لست هنا 

103
00:04:58,080 --> 00:05:00,192
أنا مع امي 

104
00:05:09,712 --> 00:05:11,517
حسناً , لننظفك 

105
00:05:11,686 --> 00:05:13,436
فقط لأنك متخلف 

106
00:05:13,561 --> 00:05:16,356
لا يعني أنه لا يمكنك أن تحصل على نفس منعش , صحيح ؟ 

107
00:05:18,820 --> 00:05:21,818
رون , تلك فرشة الأسنان التي نستخدمها لتنظيف المرحاض 

108
00:05:22,190 --> 00:05:23,940
حسناً , إفتح فمك وقل أه 

109
00:05:24,547 --> 00:05:27,010
أنا امزح , أعلم أنه لا يمكنك الحركة

110
00:05:27,637 --> 00:05:29,833
جنباً إلى جنب ، جنباً إلى جنب

111
00:05:30,122 --> 00:05:32,664
شئ ما رائحته كرائحة عجة الحلوى الهلامية 

112
00:05:34,451 --> 00:05:37,024
لا تضع ذلك بفمي !
رون , رون 

113
00:05:38,966 --> 00:05:42,258
يجب عليك التبول ؟ 
لا أحتاج للتبول 

114
00:05:42,426 --> 00:05:44,222
هيا أيها الفتى الكبير 

115
00:05:44,511 --> 00:05:46,570
انا بخير رون , أنزلني فقط 

116
00:05:50,509 --> 00:05:52,559
لننهي هذه الليلة 

117
00:05:53,069 --> 00:05:54,721
هذا مستوى جديد من الإنحطاط

118
00:06:00,387 --> 00:06:01,401
إنذار خاطئ 

119
00:06:01,571 --> 00:06:04,121
هل بإمكانك على الأقل رفع سروالي من جديد ؟ 

120
00:06:06,340 --> 00:06:10,337
في المرة القادمة , لا تغمز بأنك تحتاج للتبول , 
إلا إذا إحتجت للتبول حقاً 

121
00:06:13,851 --> 00:06:15,462
غزت مجدداً , بيت 

122
00:06:15,587 --> 00:06:17,727
يبدو انك تدين لي بخمسة دولارات أخرى 

123
00:06:17,852 --> 00:06:20,837
بيتر كوبر , هذا هو أعز أصدقائك 

124
00:06:22,976 --> 00:06:24,841
مرحباً يا شبابا , تريدون شراء بعض القطع الفنية ؟ 

125
00:06:25,073 --> 00:06:26,892
ماذا ؟ لا , من أين حصلت على هذه ؟ 

126
00:06:27,017 --> 00:06:28,564
القمامة , عجوز ما رماها 
127
00:06:28,689 --> 00:06:31,513
إذا علمت انه سيكون هناكبعض الأشياء الجيدة هذا الأسبوع 

128
00:06:31,638 --> 00:06:33,781
يموت شخص , وانت تنقض فقط كالنسر 

129
00:06:33,906 --> 00:06:36,895
وتلتقط ممتكاتهم التافهة ؟ 
إنه نظام جيد 

130
00:06:37,063 --> 00:06:38,905
تقرأ المنشور , تذهب للجنازة 

131
00:06:39,030 --> 00:06:41,775
وتتبعهم لمنزل المتوفى , و تنتظر حتى يحل الظلام 

132
00:06:41,943 --> 00:06:43,723
وتضرب القمامة , و تلقيها بكل أنحاء الشارع 

133
00:06:43,848 --> 00:06:45,778
تأخذ الأشياء الجيدة , وتذهب للمنزل 

134
00:06:46,000 --> 00:06:48,990
لماذا تخبرني هذا ؟ 
حصلت على مجموعة زهر 

135
00:06:49,160 --> 00:06:52,101
عظيم , يمكنك التقاعد , 
حصلت على مجموعة زهر 

136
00:06:52,226 --> 00:06:53,713
ما قصته ؟ 

137
00:06:55,284 --> 00:06:58,166
هو متخلف سائل اللعاب الأن , و يجب علي الإعتناء به 

138
00:07:00,588 --> 00:07:02,038
هو متخلف سائل اللعاب ?

139
00:07:06,124 --> 00:07:08,726
إذا أمكنني فقط البقاء على الأريكة , إلهي 

140
00:07:09,263 --> 00:07:12,967
نجت رائحتك كالقمامة , إبتعد عني أرجوك 

141
00:07:13,092 --> 00:07:15,579
مرحبا يا صديقي , كيف تجري الأمور ؟ 

142
00:07:15,963 --> 00:07:18,435
أجل , انا لست متخلفاً , انا فقط لا أستطيع التحرك 

143
00:07:18,969 --> 00:07:22,774
إلهي , أبعد أصابعك عن فمي أيها الحقير 

144
00:07:23,217 --> 00:07:25,377
انت ... إلهي , إسحب ذلك 

145
00:07:25,569 --> 00:07:27,534
لا ... إلهي  

146
00:07:28,005 --> 00:07:30,783
لا بد أنك مشلول حقاً , لأن بيت الاخر كان سيذعر 

147
00:07:33,305 --> 00:07:34,305
إلهي 

148
00:07:35,810 --> 00:07:38,123
هذا تعذيب , لا يمكنه فعل أي شئ ؟ 

149
00:07:38,291 --> 00:07:39,568
لا أظن 

150
00:07:42,500 --> 00:07:43,504
لا أعتقد 

151
00:07:51,596 --> 00:07:52,971
واو , لا ألم ؟ 

152
00:07:58,918 --> 00:08:02,084
نقط سوداء على كل جانب , كميداليات من القرن الـ 18 

153
00:08:02,650 --> 00:08:05,931
تخليد الأموات العظماء 

154
00:08:06,232 --> 00:08:08,403
إنتظر ... 
كم سعر هذه ؟ 

155
00:08:09,863 --> 00:08:11,323
ماذا تعتقد ?

156
00:08:11,491 --> 00:08:12,908
هذا مريع 

157
00:08:13,076 --> 00:08:14,466
ما هي قيمتها ?

158
00:08:14,591 --> 00:08:16,286
لا أحد سيشتريها 

159
00:08:16,455 --> 00:08:19,497
إلا إذا كان من رسمها سفاحاً , لا قيمة لها 

160
00:08:19,886 --> 00:08:22,422
أنا أسف جداً يا عزيزي للمقاطعة 

161
00:08:22,547 --> 00:08:25,594
ماذا إذا أخبرتك أنها رسمت بواسطة مشلول ؟ 

162
00:08:28,390 --> 00:08:29,940
دعنى أتصل بك 

163
00:08:34,968 --> 00:08:35,968
هل هي كذلك ؟ 

164
00:08:36,724 --> 00:08:39,205
نعم , لكن من الواضح أنك لست مهتم

165
00:08:39,330 --> 00:08:40,477
إنتظر , إنتظر ... 

166
00:08:40,730 --> 00:08:42,827
مشلول 

167
00:08:44,636 --> 00:08:48,152
بضوء ذلك , 
حسناً , إنها حقل ...

168
00:08:48,320 --> 00:08:49,514
مخيفة 

169
00:08:49,639 --> 00:08:51,822
تقبل إعتذاري , ظننت أنك الفنان 

170
00:08:52,122 --> 00:08:53,966
مشلول 

171
00:08:55,280 --> 00:08:58,327
قادر فقط على التعبير عن مشاعره عن طريق الفن 

172
00:08:58,496 --> 00:09:00,730
هل هناك المزيد ؟ 
اجل , أطنان

173
00:09:01,664 --> 00:09:04,334
القيمة العاطفية لا تقدر بثمن 

174
00:09:04,502 --> 00:09:07,607
قيمة عاطفية , لا يهم 
لكن إذا أردنا وضع سعر عليها , ما الذي نتحدث عنه ؟ 

175
00:09:07,732 --> 00:09:11,504
هل تعتقد أنه يمكنك فقط القدوم إلى هنا في جمعه و بيعهم ؟ 

176
00:09:13,395 --> 00:09:15,443
يجب علينا فقعل هذا بالطريقة الصحيحة 

177
00:09:15,568 --> 00:09:18,390
لا يوجد شئ خاطى بإقامة عرض صغير 

178
00:09:18,558 --> 00:09:20,600
لمجموعة من الأصدقاء والزملاء ؟

179
00:09:20,769 --> 00:09:23,294
إعطائهم لمحة 

180
00:09:23,945 --> 00:09:25,295
إحداث ضجة 

181
00:09:26,054 --> 00:09:27,304
يمكن بيعها 

182
00:09:29,975 --> 00:09:31,842
ها انت , أليس ذلك لطيفاً ؟ 

183
00:09:32,426 --> 00:09:35,114
هذا ليس سيئاً جدا 
لا يزال بإمكانك الإستمتاع بالمنظر 

184
00:09:35,283 --> 00:09:36,952
أي منظر ؟ الستائر مغلقة 

185
00:09:37,077 --> 00:09:39,535
موسيقى مفضلة 
ارجوك , إجعلها  تكون أفضل وسيقى موزارت 

186
00:09:39,704 --> 00:09:43,499
إعتقدت انك مللت من ثرثرتي و تسكعي لذا 

187
00:09:43,854 --> 00:09:46,752
فكرت بإعطائك بعض الوقت وحدك , إستحقيته 

188
00:09:46,920 --> 00:09:48,706
حسناً , ذلك جميل جداً رون 

189
00:09:49,996 --> 00:09:51,346
رون , ما هذا ؟ 

190
00:09:52,051 --> 00:09:53,749
رون , هذه الموسيقى تتخطى 

191
00:09:54,275 --> 00:09:56,618
ما الخطأ ؟ تريدني أن أرفع الصوت 
ما الخطأ ؟ 

192
00:09:56,743 --> 00:09:59,906
هذا القرص مخدوش , 
رون أغلقه 

193
00:10:00,648 --> 00:10:02,496
إنه يتخطى 
القرص مخدوش 

194
00:10:02,621 --> 00:10:05,009
لا تزال تريدني ان أرفع الصوت ؟ 
لا تجعل صوت هذا أعلى 

195
00:10:05,134 --> 00:10:06,647
أنت تريد فعلاص أن تحتفل ؟

196
00:10:06,815 --> 00:10:10,365
لنرفعه إلى أعلى حد 
يا إلهي , رون أيها المغفل 

197
00:10:11,183 --> 00:10:13,237
فقط إسترخ و تمتع 

198
00:10:13,491 --> 00:10:14,941
أرجوك إقتلني يا إلهي 

199
00:10:21,496 --> 00:10:25,040
هذا حار حقاً , لذا هذا يجب عليه أن يدفئك ؟ 

200
00:10:25,337 --> 00:10:27,287
حسناً , ألا تزال تشعر بالبرد ؟ 

201
00:10:27,765 --> 00:10:29,415
لم أقل أبداً اني أشعر بالبرد 

202
00:10:29,964 --> 00:10:32,325
لا بد أن هذا أثر جانبي لمهدئ العضلات 

203
00:10:32,450 --> 00:10:34,728
لانني أشعر بالحر كالجحيم , وأنا بقميص هنا 

204
00:10:34,853 --> 00:10:36,102
أنا أيضا أيها الحقير 

205
00:10:36,227 --> 00:10:38,456
لدي فكرة , لا تقلق بيت

206
00:10:38,581 --> 00:10:40,331
هذا ينبغي ان يكون دافئاً 

207
00:10:40,765 --> 00:10:42,286
أين يأخذني ؟ 

208
00:10:44,039 --> 00:10:46,168
ماذا رأيك , خبر او تسخين ؟ 
الفرن ؟ 

209
00:10:46,293 --> 00:10:48,706
لنطبخك على درجة 500 

210
00:10:50,734 --> 00:10:51,953
حسناً 

211
00:10:53,615 --> 00:10:55,393
إنه لطيف و دافئ بشكل ممتع 

212
00:10:58,056 --> 00:11:00,031
لدي إعتراف 

213
00:11:00,156 --> 00:11:02,944
ماذا , أنك حقير تماماً ؟
قصة مضحكة 

214
00:11:03,750 --> 00:11:05,434
لم أرد ذلك المهدئ 

215
00:11:05,559 --> 00:11:07,582
لذا وضعت جرعتي بكأسك 

216
00:11:07,750 --> 00:11:08,946
شخص يستطيع القول ... 

217
00:11:09,587 --> 00:11:12,003
نوعاً ما أنا مسؤول جزئياً عن هذا كله

218
00:11:13,949 --> 00:11:16,340
بيت , ماذا تحاول ان تقول ؟ 
انت سامحتني ؟

219
00:11:16,907 --> 00:11:18,506
لن أسامحك أبداً 

220
00:11:18,631 --> 00:11:21,632
شكراً بيت , أنت مسمتع جيد 

221
00:11:22,003 --> 00:11:23,164
صديق جيد 

222
00:11:23,289 --> 00:11:25,516
لا أزال أحس أنه يجب علي أعوضك بطريقة ما

223
00:11:25,797 --> 00:11:28,147
لما لا نقيم يوم خاص لبيت , اليوم ؟ 

224
00:11:28,513 --> 00:11:30,939
أي شئ تريد القيام به , سمه , أي شئ 

225
00:11:31,248 --> 00:11:32,456
أنفي يحكني 

226
00:11:32,581 --> 00:11:35,229
الأن , الشئ الوحيد الذي أريد فعله هو حك أنفي 

227
00:11:35,354 --> 00:11:36,653
I, J, K, L, M, N ؟

228
00:11:37,062 --> 00:11:38,799
N ? هل ذلك صحيح ؟ 

229
00:11:39,015 --> 00:11:41,768
نعم , إنها معجزة , 
هيا رون , أنف 

230
00:11:41,893 --> 00:11:44,111
سوف أنفجر إذا لم أحكه

231
00:11:44,236 --> 00:11:46,330
N... نيكل , نيتروجين ,

232
00:11:46,498 --> 00:11:49,708
نيجيريا , بنات أختك , بنات أختك 

233
00:11:49,947 --> 00:11:52,336
تريد قضاء وقت مع بنات أختك 

234
00:11:52,504 --> 00:11:54,846
هل سيبهجك ذلك , قضاء بعض الوقت مع عائلتك ؟ 

235
00:11:54,971 --> 00:11:58,213
لا , لا , تبا لك 
لا عائلة , تابع تعديد الحروف 

236
00:11:58,460 --> 00:12:00,385
هؤلاء الأطفال سيبهجون أي شخص 

237
00:12:00,723 --> 00:12:02,218
حك أنفي 

238
00:12:02,702 --> 00:12:03,878
إنه يرن 

239
00:12:06,538 --> 00:12:08,258
إبتعدوا عني أيها المشاغبون , رون 

240
00:12:08,383 --> 00:12:10,227
يا أطفال هل تمرحون هناك ؟ 
رون 

241
00:12:10,396 --> 00:12:12,898
إلعبوا بلطف مع الخال بيتي , حسناً ؟ 

242
00:12:13,143 --> 00:12:14,983
الخال بيت يسيل لعابه

243
00:12:16,402 --> 00:12:18,654
هيا بيت , هذا مقرف 

244
00:12:22,348 --> 00:12:25,911
مقرف , لا يمكنني التحمل 
ماذا كنت ...

245
00:12:26,079 --> 00:12:28,622
هذا كثير , سوف أتصل بتيستيكو ليرسلوا أحداً 

246
00:12:28,790 --> 00:12:30,832
رون , لا تتركني معهم 

247
00:12:33,521 --> 00:12:35,792
دعني أخبرك بقصة عن رجل ...

248
00:12:36,713 --> 00:12:37,917
رجل طيب 

249
00:12:38,657 --> 00:12:40,133
رجل مشلول 

250
00:12:40,487 --> 00:12:43,827.
نشا فقيراً في يوغوسلافيا الممزقة بالحروب 

251
00:12:44,306 --> 00:12:47,181
جوستاف الصغير غالباً ما كان يساعد
بإيصال الذخيرة إلى الخطوط الأمامية 

252
00:12:47,350 --> 00:12:49,245
حتى يوماً ما 

253
00:12:50,293 --> 00:12:52,862
رصاصة قناص أصابت عاموده الفقري 

254
00:12:53,102 --> 00:12:55,599
و جوتاف الصغير فقط القدرة على إستعمال يديه 

255
00:12:56,293 --> 00:12:57,293
و قدميه 

256
00:12:57,955 --> 00:13:00,889
لذا سيداتي سادتي بدون المزيد من الكلام أقدم لكم 

257
00:13:01,177 --> 00:13:02,827
أعمال بطلي 

258
00:13:03,584 --> 00:13:05,687
جوستاف نيديتش 
259
00:13:16,085 --> 00:13:19,018
أجل , فن المعاقين هو أضخم شئ ببرلين الأن 

260
00:13:19,143 --> 00:13:20,893
تستطيع إقتباس ذلك 

261
00:13:24,496 --> 00:13:26,246
أجل , أنا بخير , أنا بخير 

262
00:13:27,052 --> 00:13:29,484
هذا أفضل مما يمكن أن أحلم به 

263
00:13:29,764 --> 00:13:32,989
الناس متحمسون جداً , كل ما تبقى هو مقابله جوستاف 

264
00:13:33,751 --> 00:13:35,401
جوستاف ؟ 
الفنان 

265
00:13:37,014 --> 00:13:38,275
لأكون صريحاً

266
00:13:38,400 --> 00:13:41,708
بعض هذه القطع ليست ملهمة تماماً 

267
00:13:41,833 --> 00:13:43,410
لكن مع تاريخه 

268
00:13:43,535 --> 00:13:46,681
قد يفاجئك معرفة هذا 
لكن بعض المقتنين مهتمين أكثر 

269
00:13:46,806 --> 00:13:49,202
بقصص الفنانين أكثر من أعمالهم 

270
00:13:49,747 --> 00:13:52,992
لذا , يجب علينا إستضافته هنا 

271
00:13:53,472 --> 00:13:56,418
هل تلك مشكلة ؟ 
لا , لا , على الإطلاق 

272
00:13:56,586 --> 00:13:57,672
ليست مشكلة 

273
00:13:57,797 --> 00:13:58,797
جيد 

274
00:14:01,727 --> 00:14:03,850
شكرا لك , و أرجوك أسرع 

275
00:14:05,711 --> 00:14:09,472
أخبار جيدة , سوف يرسلون ممرضة لتعتني بك 

276
00:14:09,642 --> 00:14:12,184
ويمكن أن يكون معهم ترياق , لذا 

277
00:14:12,353 --> 00:14:13,403
تماسك هناك 

278
00:14:13,528 --> 00:14:16,271
أخيراً , قد أنجو بعد كل هذا 

279
00:14:16,613 --> 00:14:19,921
أعلم , لا بد أنه غريب أن يأتي شخص آخر ليعتني بك 

280
00:14:20,246 --> 00:14:22,306
لكن أعتقد أن ها أفضل 

281
00:14:22,431 --> 00:14:25,360
تبا ! الدكتور كيفوركيان كان ليؤدي العمل أفضل منك 

282
00:14:25,485 --> 00:14:27,615
حسناً , سنكون بغرفتي إذا إحتجتني 

283
00:14:27,848 --> 00:14:30,414
جيد , إذهب وإبق هناك , دعني لوحدي 

284
00:14:32,704 --> 00:14:34,754
متى سينتهي تأثير المهدئ ؟ 

285
00:14:36,198 --> 00:14:37,308
من هذا 

286
00:14:37,929 --> 00:14:40,128
لا بد انها الممرضة ؟ لا 

287
00:14:43,281 --> 00:14:45,467
يا إلهي , إنه الرجل السمين 

288
00:14:47,137 --> 00:14:48,487
ماذا تريد ؟ 

289
00:14:49,839 --> 00:14:51,189
لا تقلق يا صديقي 

290
00:14:51,826 --> 00:14:53,350
سوف نصلحك بالكامل 

291
00:14:55,558 --> 00:14:58,882
إتركني هنا نجت , سوف تأتي ممرضة للإعتناء بي 

292
00:14:59,177 --> 00:15:01,817
إلهي , لا تخرجني من هذه الشقة 

293
00:15:12,595 --> 00:15:14,579
أوه , نجت اخذه لنزهة 

294
00:15:15,926 --> 00:15:19,834
سيداتي سادتي , اللحطة التي كلكم كنتم بإنتظارها 

295
00:15:20,004 --> 00:15:22,250
جوستاف نيديتش 
جوستاف نيديتش ؟ 

296
00:15:22,375 --> 00:15:24,171
من هو جوستاف نيديتش بحق الجحيم ؟ 

297
00:15:25,201 --> 00:15:26,851
أوه هذا , هذا سيئ 

298
00:15:27,322 --> 00:15:29,093
هذا حقاً , حقا سيئ 

299
00:15:31,179 --> 00:15:33,502
سيد نيديتش , يشرفني ان ألتقي بك 

300
00:15:33,792 --> 00:15:35,392
أخرجني من هنا بحق الجحيم 

301
00:15:35,802 --> 00:15:37,518
هل بإماكننا إلتقاط بعض الصور ؟ 

302
00:15:37,739 --> 00:15:39,589
بالتأكيد 

303
00:15:41,260 --> 00:15:42,523
فقط ضع هذا هنا 

304
00:15:42,781 --> 00:15:45,568
إنتظر , لا يمكنه تحريك رأسه 

305
00:15:45,693 --> 00:15:48,446
لا , هو مشلول تماما , أليس هذا مدهشاً ؟ 

306
00:15:48,695 --> 00:15:50,345
حسناً , كيف يرسم ؟ 

307
00:15:51,003 --> 00:15:52,003
أرسم ؟ 

308
00:15:53,078 --> 00:15:54,241
انا أساعده 

309
00:15:54,366 --> 00:15:56,580
حقاً ؟ 
أجل , لانه لا يمكنه الحركة 

310
00:15:56,748 --> 00:15:58,053
لذا , عندما أحركه 

311
00:15:58,178 --> 00:16:01,679
وهو يوجهني من خلال سلسلة تقنيات غمز معقدة 

312
00:16:01,804 --> 00:16:02,669
مدهش

313
00:16:03,430 --> 00:16:04,580
هل يمكننا رؤيتها ؟ 

314
00:16:07,011 --> 00:16:08,629
هو .. أنظر إليه , هو ...

315
00:16:08,754 --> 00:16:11,219
إنه متعب , و مر بيوم طويل 

316
00:16:11,475 --> 00:16:13,721
شرح عملي هو شئ إلزامي 

317
00:16:13,890 --> 00:16:15,993
نجت , ما الذي أدخلتني فيه ؟ 

318
00:16:16,643 --> 00:16:18,461
إستيقظ , إستيقظ 

319
00:16:20,347 --> 00:16:23,399
لا بد أنه مريع 
عدم القدرة على تحريك أي عضلة 

320
00:16:31,616 --> 00:16:33,766

إغمز إذا أردتني أن أحممك

321
00:16:45,696 --> 00:16:48,882
هيا , جوستاف الصغير 
سوف نقوم ببعض الرسم 

322
00:16:49,219 --> 00:16:51,269
أنت مثل دب مع ذلك 

323
00:16:52,099 --> 00:16:54,387
إذا , أي لون تريد إستخدامه جوستاف ؟ 

324
00:16:54,797 --> 00:16:56,297
لا أستطيع التنفس 

325
00:16:57,162 --> 00:16:59,517
أنزلني , 
احمر , هو غمز 

326
00:17:00,791 --> 00:17:01,853
ذلك يعني احمر 

327
00:17:02,288 --> 00:17:05,231
ما الذي تريد رسمه ؟ دائرة ؟
سوف أقتلك 

328
00:17:05,399 --> 00:17:07,734
ماذا تريد ؟ عنزة
هو يريد رسم عنزة

329
00:17:07,984 --> 00:17:10,445
رائع 
ليس لي أي علاقة بهذا يا جماعة 

330
00:17:10,858 --> 00:17:13,823
لا .. لا أريد الرسم , أنزلني 
لا أستطيع التنفس بحق الله 

331
00:17:13,991 --> 00:17:16,523
عمل جيد , جوستاف 
تبدو أكثر كشجرة 

332
00:17:16,860 --> 00:17:19,412
أخرجه من حلقي , سوف أتقيأ
يمكن ان تكون عنزة

333
00:17:19,580 --> 00:17:21,706
لا عنزات , فقط أنزلني 

334
00:17:22,117 --> 00:17:24,644
إنطباعي جداً , الحرب تفعل ذلك للناس 

335
00:17:24,769 --> 00:17:27,061
أنزلني الأن 
يده 

336
00:17:27,186 --> 00:17:31,189
اليد في اللوحة 
ولكن أحيانا هذا ينجح أيضاً ,

337
00:17:31,502 --> 00:17:34,138
هذا النوع من الأشياء 
هلا خففت قبضتك قليلاً 

338
00:17:34,263 --> 00:17:36,784
ألا يرى هؤلاء الناس ماذا يحدث ؟

339
00:17:36,909 --> 00:17:38,974
إذا , ها انت 

340
00:17:39,364 --> 00:17:41,683
إنه يختبر ...

341
00:17:41,808 --> 00:17:43,578
أبعاد جديدة في أعماله 

342
00:17:43,944 --> 00:17:45,721
كما ترون 
سوف اموت 

343
00:17:46,192 --> 00:17:48,983
هذا لا بد ان يساوي بعض الألاف ؟ 
اخرج 

344
00:17:49,153 --> 00:17:52,529
إنه واضح , انت لم ترسم أي من هذه
أنت محتال , سوف أتصل بالشرطة 

345
00:17:55,157 --> 00:17:56,707
عد إلى هنا , نجت 

346
00:18:01,351 --> 00:18:03,088
هذه هي الحياة 

347
00:18:07,186 --> 00:18:08,186
ماما ! 

348
00:18:08,632 --> 00:18:10,982
بيتر لا يعرف ما الذي يفوته 

349
00:18:11,669 --> 00:18:14,169
أسفل قليلاً , بلطف 

350
00:18:14,719 --> 00:18:17,469
هناك جزء مني ليس مشلولاً

351
00:18:20,470 --> 00:18:23,307
هذا الترياق سيساعد بتسريع تعافيك

352
00:18:23,527 --> 00:18:25,186
إنه منشط عضلي جديد

353
00:18:48,754 --> 00:18:51,004
لا يوجد أي إشارة من نجت

354
00:18:51,920 --> 00:18:55,577
أظن انه محظوظ أن المنسق قررعدم رفع شكوى 

355
00:18:56,371 --> 00:18:57,371
صحيح , رون ؟ 

356
00:18:59,878 --> 00:19:01,528
عندما تفكر بالأمر 

357
00:19:02,087 --> 00:19:04,619
انا كنت مشلولاً لعد أيام فقط

358
00:19:04,744 --> 00:19:08,467
والتي هي لا شئ مقارنة لـ 6 أسابيع

359
00:19:08,986 --> 00:19:11,086
التي ستكون فيها بجبيرة كاملة للجسم

360
00:19:17,004 --> 00:19:18,254
هل أنت جائع ؟ 

361
00:19:20,497 --> 00:19:22,312
الأن لا أستطيع التذكر

362
00:19:22,635 --> 00:19:24,788
هل غمزة واحدة تعني "نعم" أو "لا" ؟ 

363
00:19:25,874 --> 00:19:27,457
إنه مربك جداً 

364
00:19:28,800 --> 00:19:31,598
حسناً بأي حال , طبخت أكلتك المفضلة

365
00:19:32,546 --> 00:19:34,368
عجة الحلوى الهلامية 

366
00:19:34,368 --> 00:20:34,368
Translated By : H.o.u.s.E
