1
00:00:16,698 --> 00:00:20,702
<i>عندما تحيط بك الحرب
عليك ان تنحاز لجانب منها</i>

2
00:00:22,752 --> 00:00:24,602
<i>قوات الجمهورية تقوم بالتقهقر</i>

3
00:00:24,979 --> 00:00:28,062
<i>اثناء محاولة انقاذ الجنرال
ايالا سوكورا) من هزيمة مؤكدة)</i>

4
00:00:28,187 --> 00:00:30,937
<i>(تعرض (اناكين سكاى ووكر
لأصابة خطيرة</i>

5
00:00:31,062 --> 00:00:35,564
<i>وبعد الهروب الصعب قام ابطالنا بالاصطدام
(والهبوط فى الفضاء البعيد بكوكب (ميردون</i>

6
00:00:36,036 --> 00:00:38,609
<i>وتحطمت سفينتهم, ولم يجدوا
سبيل للاتصال بالجمهورية</i>

7
00:00:38,734 --> 00:00:42,201
<i>ولكن الـ (جيداى) تلقى معاونة طبية
من المستوطنون المسالمون</i>

8
00:00:42,326 --> 00:00:46,143
<i>حتى على هذا الكوكب الصغير
(الحرب اصرت على ملاحقة الـ (جيداى</i>

9
00:01:11,373 --> 00:01:13,712
(ايها القائد (بلاى
لدينا صحبة

10
00:01:14,240 --> 00:01:16,280
اصدقاء ؟ -
لا, سيدى -

11
00:01:16,405 --> 00:01:17,505
سفينة للآليون

12
00:01:18,028 --> 00:01:19,728
<i>تتجه نحونا مباشرة</i>

13
00:01:19,853 --> 00:01:21,762
استلمت ذلك, عد الى هنا

14
00:01:25,137 --> 00:01:27,017
جنرال ؟ -
نعم, ايها القائد -

15
00:01:27,311 --> 00:01:29,227
لدينا سفينة
للانفصاليون تتجه نحونا

16
00:01:29,596 --> 00:01:31,004
هذا فضاء محايد

17
00:01:31,039 --> 00:01:34,625
لن يبقى محايد لفترة طويلة
ليس والانفصاليون فى طريقهم اليه

18
00:01:35,962 --> 00:01:38,255
ساعدونى لانهض -
لا تقاوم -

19
00:01:38,653 --> 00:01:41,553
انا اسفة, ولكنك مازلت مصاب
بشدة على التحرك

20
00:01:50,884 --> 00:01:53,834
ما التهديد الذى جلبته
لقريتنا الان ايها الـ (جيداى) ؟

21
00:01:54,350 --> 00:01:56,300
أبى, لايمكنك
القاء اللوم عليهم

22
00:01:56,425 --> 00:01:59,383
انه محق, الانفصاليون
لا يعرفون حتى اننا هنا

23
00:01:59,629 --> 00:02:01,885
ولا يجب عليهم ان يعلموا
علينا ان نختبئ

24
00:02:02,291 --> 00:02:04,388
وجودكم هنا يعرضنا للخطر

25
00:02:04,681 --> 00:02:06,723
عليكم الرحيل قبل
ان يعثر عليكم اعدائكم

26
00:02:07,062 --> 00:02:10,018
ولكنك تحتاج لمساعدتنا
لايمكنك محاربتهم بمفردك

27
00:02:10,386 --> 00:02:12,386
نحن لن نحاربهم مطلقاً

28
00:02:12,511 --> 00:02:14,564
نحن نفضل الموت
على ان نقوم بقتل الاخرين

29
00:02:14,929 --> 00:02:16,729
هل ستستسلم ؟

30
00:02:17,117 --> 00:02:19,467
...ولكن كيف يمكنك -
اسوكا) توقفى) -

31
00:02:19,905 --> 00:02:23,824
لو اراد الـ (لورمين) البقاء على الحياد
نحن لن نجبرهم على الدخول بالحرب

32
00:02:24,393 --> 00:02:25,992
لنأمل انهم سيرحلون

33
00:02:26,391 --> 00:02:28,841
يجب ان اعرف
ماذا يريد زوارنا الجدد

34
00:02:42,094 --> 00:02:44,761
تمهل سيدى
سنقوم بمساعدتك

35
00:02:54,075 --> 00:02:58,552
(انا الجنرال (لوك دورد
من تحالف الانفصاليون

36
00:02:58,951 --> 00:03:01,860
وانا (تى وات كا) قائد
هذه المستعمرة

37
00:03:02,142 --> 00:03:07,071
...ماذا تريد من -
انت الان تحت حماية تحالف الانفصاليون -

38
00:03:07,418 --> 00:03:11,181
انا اهنئك
على حظك الرائع

39
00:03:11,632 --> 00:03:15,633
شكراً لك, ولكننا كنا نحظى
بالحظ الطيب قبل وصولك

40
00:03:21,761 --> 00:03:23,800
نحن قوم مسالمون, جنرال

41
00:03:23,925 --> 00:03:26,007
انا لن أسمح بتواجدك هنا

42
00:03:26,132 --> 00:03:27,519
اذاً, تنحى جانباً

43
00:03:27,844 --> 00:03:30,916
اريد ان افحص
مستعمرتى الجديدة

44
00:03:34,720 --> 00:03:37,022
فتشوا فى
كومة القاذروات هذه

45
00:03:44,204 --> 00:03:46,501
لماذا يقومون بتدمير منازلنا ؟

46
00:03:46,626 --> 00:03:48,476
نحن لم نفعل شيئاً لهم

47
00:03:48,748 --> 00:03:49,698
العنف

48
00:03:49,961 --> 00:03:52,204
هذا هو ما تمت
برمجة هؤلاء الآليون عليه

49
00:03:54,509 --> 00:03:56,041
الا يمكننا فعل شئ ؟

50
00:03:56,452 --> 00:03:59,878
لا, ولو اكتشفونا
(سيتم ذبح كل الـ (لورمين

51
00:04:00,603 --> 00:04:03,465
سنكون بأمان لو وصلنا
الى الاعشاب الطويلة

52
00:04:15,064 --> 00:04:18,796
لا يوجد دليل على وجود اسلحة
او بضائع للجمهورية, جنرال

53
00:04:19,470 --> 00:04:24,104
فى المستقبل ربما سنقوم
بعمل تفتيشات دورية مثل هذه

54
00:04:24,139 --> 00:04:27,282
من أجل الحفاظ على الامن

55
00:04:27,808 --> 00:04:30,742
لاننا كما هو واضح
نمثل تهديد لكم

56
00:04:31,649 --> 00:04:33,120
نحن لن نبدى أية مقاومة

57
00:04:33,507 --> 00:04:36,510
جنسكم يبدوا
اذكى مما يبدوا عليه

58
00:04:45,385 --> 00:04:46,935
ابى, هل انت بخير ؟

59
00:04:51,395 --> 00:04:53,039
على الاقل
قام الـ (جيداى) بالهرب

60
00:04:53,164 --> 00:04:56,514
نعم, ولكنهم تقريبا
سببوا الاذى لكل قريتنا

61
00:04:57,444 --> 00:04:58,853
ولكن الان, بفضلك انت

62
00:04:59,022 --> 00:05:02,482
نحن بأمان لاننا نتذلل
لكل مستبد حقير يدخل نظامنا

63
00:05:02,786 --> 00:05:04,942
هل تسخر من
طريق ادارتنا لحياتنا ؟

64
00:05:05,269 --> 00:05:07,195
لقد ضمنت الان
اننا سنعيش بسلام

65
00:05:07,579 --> 00:05:10,229
نعم, ولكن لهذه اللحظة
وماذا كان الثمن ؟

66
00:05:10,800 --> 00:05:13,535
الا تهتم بالـ (جيداى) على الاطلاق

67
00:05:13,754 --> 00:05:15,854
ليس لدى اية
(ضغينة مع الـ (جيداى

68
00:05:16,238 --> 00:05:19,207
ولكن لا يمكننا مساعدتهم
بدون الدخول قى حربهم

69
00:05:22,839 --> 00:05:24,339
(تاب) تقفى اثر الـ (جيداى)

70
00:05:24,741 --> 00:05:27,491
اتبعهم
وتأكد خروجهم من عالمنا

71
00:05:33,669 --> 00:05:36,767
تعلم, لايمكننى تخيل هؤلاء القرويون
وانهم لايريدون القتال

72
00:05:36,892 --> 00:05:38,242
لا كبرياء على ما اعتقد

73
00:05:38,561 --> 00:05:40,282
انا اسميها لا شجاعة

74
00:05:40,897 --> 00:05:44,733
بعض الاحيان تكون الشجاعة
ان تتمسكى بما تؤمنين به ايتها المتدربة

75
00:05:44,905 --> 00:05:46,555
كما يعرف
كل (جيداى) ذلك جيداً

76
00:05:47,403 --> 00:05:48,862
علينا ايجاد سفينة

77
00:05:49,195 --> 00:05:52,199
واعتقد ان الوحيدة القريبة
من هنا تخص الانفصاليون

78
00:05:52,523 --> 00:05:54,993
نحن نعلم ان لديهم سفينة هبوط
ربما لديهم مكوك يجوب المكان

79
00:05:56,828 --> 00:06:00,178
سيدى, انت تتحدث عن
سرقة واحدة من المعدنيون ؟

80
00:06:00,674 --> 00:06:03,424
اجعلنى فى صفك -
علينا العثور عليهم اولاً -

81
00:06:05,865 --> 00:06:07,130
اعتقد اننا فعلنا للتو

82
00:06:08,966 --> 00:06:09,921
فجروه

83
00:06:12,351 --> 00:06:13,601
عطل اشارته

84
00:06:14,097 --> 00:06:15,047
لاحقوه

85
00:06:20,306 --> 00:06:21,706
انا بخير, فقط اذهبى

86
00:06:29,176 --> 00:06:31,776
اى طريق سلك ؟ -
هذا الطريق, اسرعوا -

87
00:06:53,037 --> 00:06:55,136
لن نستطيع امساكه
لو خرج الى العراء

88
00:07:08,649 --> 00:07:11,736
اتسائل الى اين ذهب ؟ -
ربما يمكنا رؤيته من الاعلى هناك -

89
00:07:18,748 --> 00:07:21,098
ارجو ان تكون بخير, مُعلمى

90
00:07:21,497 --> 00:07:22,956
انظر ماذا وجدنا

91
00:07:24,109 --> 00:07:26,167
(انا اتعافى مع الوقت (سنيبس

92
00:07:28,758 --> 00:07:31,010
ولكنى لست
متأكد انى مستعد لهذا

93
00:07:53,790 --> 00:07:55,831
هذا المكوك هو تذكرتنا
للخروج من هذا الملجأ

94
00:07:55,956 --> 00:07:57,496
لن تكون عملية سهلة, سيدى

95
00:07:57,621 --> 00:08:00,971
لايبدوا ان لديهم اى خلل
فى خطوطهم الامنية

96
00:08:17,741 --> 00:08:20,133
من الواضح ان
للانفصاليون لعبة جديدة

97
00:08:20,258 --> 00:08:22,632
انظر اذا امكنك أخذ لمحة اقرب -
حاضر, سيدى -

98
00:08:22,757 --> 00:08:24,657
ساذهب معك ايها القائد

99
00:08:31,076 --> 00:08:33,651
هل كبسولات نزع
اوراق النباتات جاهزة

100
00:08:35,865 --> 00:08:39,861
اليوم, اكبر حدث
سيتطلع اليه الانفصاليون

101
00:08:40,836 --> 00:08:46,044
نحن بصدد اختبار سلاح جديد
من تصميمى الخاص

102
00:08:46,165 --> 00:08:50,106
والذى هو قادر
على تدمير كارثى

103
00:08:51,193 --> 00:08:54,504
سلاح سيقوم
بتدمير المواد العضوية

104
00:08:55,211 --> 00:09:00,263
ولكنه يترك الآلات
بدون ان ينالها الاذى

105
00:09:04,716 --> 00:09:10,090
ولكن اولاً
نريد اثنان من المتطوعين

106
00:09:11,935 --> 00:09:14,200
المتطوعين هم
انت و انت

107
00:09:14,235 --> 00:09:15,028
انا ؟ -
انا ؟ -

108
00:09:15,506 --> 00:09:16,771
اذهبوا لتلك التلة

109
00:09:17,571 --> 00:09:18,721
عُلم, عُلم

110
00:09:26,424 --> 00:09:27,448
ابقوا منخفصين فتيان

111
00:09:30,322 --> 00:09:31,714
(ايها الكونت (دوكو

112
00:09:32,437 --> 00:09:35,289
لقد حددت مكان
... يمكن فيه اختبار سلاحى

113
00:09:35,989 --> 00:09:37,252
معذرة

114
00:09:37,973 --> 00:09:39,359
سلاحنا الجديد

115
00:09:40,943 --> 00:09:44,069
<i>ارجو ان يساوى
ما تم انفاقه عليه</i>

116
00:09:44,680 --> 00:09:45,841
<i>يمكنك البدء</i>

117
00:09:46,683 --> 00:09:48,636
نعم, مولاى
مستعدون ؟

118
00:09:50,003 --> 00:09:51,055
عُلم, عُلم

119
00:09:51,478 --> 00:09:52,222
صوبوا

120
00:09:55,646 --> 00:09:56,396
اطلقوا

121
00:10:03,741 --> 00:10:05,291
هل يجب ان نحتمى ؟

122
00:10:05,416 --> 00:10:07,613
لا, ايها الاحمق
انه حتى لن يقترب منا

123
00:10:27,015 --> 00:10:28,415
...يالها من لعبة

124
00:10:29,175 --> 00:10:31,717
لقد دمرت
كل شئ حى

125
00:10:33,844 --> 00:10:35,145
كما يمكنك ان ترى

126
00:10:35,572 --> 00:10:37,788
المحيط الطبيعى تم تدميره

127
00:10:38,413 --> 00:10:41,076
ولم يتأذى اى من الآليين

128
00:10:41,748 --> 00:10:42,855
<i>مؤثر</i>

129
00:10:43,300 --> 00:10:47,813
<i>ولكن الان علينا معرفة
مدى تاثير هذا السلاح على</i>

130
00:10:48,138 --> 00:10:49,488
<i>المخلوقات الحية</i>

131
00:10:50,169 --> 00:10:51,257
بالطبع

132
00:10:51,717 --> 00:10:55,699
لقد اخترت هذا الكوكب
خصيصاً لانه مسكون

133
00:10:56,349 --> 00:10:59,790
المستعمرون سيكونوا
مادة خصبة للتجربة

134
00:11:00,370 --> 00:11:01,570
<i>ابدأ, اذاً</i>

135
00:11:02,217 --> 00:11:04,419
<i>اتلهف لمعرفة النتيجة</i>

136
00:11:05,989 --> 00:11:07,792
تاهبوا للتحرك

137
00:11:08,966 --> 00:11:10,766
علام ينوون الان ؟

138
00:11:10,891 --> 00:11:13,483
لابد انهم عائدون
(الى قرية الـ (لورمين

139
00:11:13,608 --> 00:11:15,598
لا يوجد شئ اخر
بهذا الاتجاه

140
00:11:15,908 --> 00:11:18,018
هؤلاء القرويون
لن يتحملوا كثيراً

141
00:11:18,143 --> 00:11:20,482
اولاً, يجب ان نستولى
على محطة اتصالات الآليين

142
00:11:20,607 --> 00:11:22,897
وبعد ان نستولى على المكوك
(سنعود لنساعد الـ (لورمين

143
00:11:23,243 --> 00:11:26,609
ولكن(تى وات كا) قال
انه لا يحتاج الى مساعدتنا

144
00:11:26,777 --> 00:11:29,755
هناك فرق بين
سحب الابرياء للحرب

145
00:11:29,880 --> 00:11:31,530
او تركهم للابادة

146
00:11:41,373 --> 00:11:44,323
أخبر(واج تو) ان
الانفصاليون يعودوا

147
00:12:08,508 --> 00:12:09,958
هيى, ما كان هذا ؟

148
00:12:36,433 --> 00:12:38,983
اذهب الى الباب
وانا سأتولى الآلى

149
00:13:14,902 --> 00:13:16,218
تفقد بالخارج

150
00:13:16,386 --> 00:13:19,186
لايمكننا تحمل اى
مفاجأت من الجنرال

151
00:13:20,072 --> 00:13:23,035
كيف حال الغرب4274
وتمامه

152
00:13:23,300 --> 00:13:24,226
...ماذا

153
00:13:27,609 --> 00:13:31,150
الانفصاليون فى مسيرتهم
عائدون الى قريتنا

154
00:13:31,318 --> 00:13:33,347
انهم لم يهاجمونا من قبل

155
00:13:33,472 --> 00:13:35,762
لا يوجد سبب يستدعى
التفكير انهم سيفعلوا هذه المرة

156
00:13:35,887 --> 00:13:39,783
ابى, انهم لن يعودون الى هنا
الا اذا كانوا ينوون اذيتنا

157
00:13:39,818 --> 00:13:41,159
هذه حرب

158
00:13:41,453 --> 00:13:42,920
ولكن ليست حربنا

159
00:13:43,404 --> 00:13:45,216
لم نفعل شيئا لاغضابهم

160
00:13:45,341 --> 00:13:47,208
ولن نفعل
وهذه هى طريقتهم

161
00:13:47,560 --> 00:13:49,802
اذاً علينا فقط ان ننحنى
ونتركهم يذبحونا ؟

162
00:13:49,927 --> 00:13:52,321
ابى, حتى لو اننا
لم نقاتل الانفصاليون

163
00:13:52,446 --> 00:13:54,089
لابد ان ندافع عن انفسنا

164
00:13:54,407 --> 00:13:57,257
الدفاع بحيادية
مازال مسلم به فى الحروب

165
00:13:57,382 --> 00:14:00,882
لو ضحينا بمعتقداتنا
لن نكون افضل منهم

166
00:14:01,151 --> 00:14:04,099
فلسفتنا قد ساعدت
فى بقائنا احياء لاجيال

167
00:14:04,359 --> 00:14:07,209
ولن نقوم بتغيير طباعنا
الان او ابداً

168
00:14:13,408 --> 00:14:16,458
مولدات دروع الدفاع سيدى -
دعنا نأخذهم معنا -

169
00:14:52,619 --> 00:14:54,719
الكل, من فضلكم, رجاء
اسمعوا

170
00:14:54,974 --> 00:14:56,860
الانفصاليون سيصلوا
الى هنا فى دقيق

171
00:14:57,199 --> 00:15:00,249
ماذا تفعل هنا ؟
قلت لك الا تعود

172
00:15:00,699 --> 00:15:03,826
أخشى, ان الانفصاليون لايهمهم
ان كنت مشترك بالحرب ام لا

173
00:15:04,110 --> 00:15:06,245
نريد ان نصل بك
لبر الامان قبل وصولهم

174
00:15:06,586 --> 00:15:08,497
نحن لن نترك منازلنا

175
00:15:08,935 --> 00:15:12,635
ولكن لديهم سلاح جديد
سوف يقوم بحرق هذا المكان

176
00:15:13,214 --> 00:15:15,421
هل هذا حقاً
ما تريدوه جميعاً ؟

177
00:15:15,787 --> 00:15:18,787
لو ان قدرنا هو
ان ندمر فى حربكم

178
00:15:19,593 --> 00:15:20,543
فليكن كذلك

179
00:15:31,514 --> 00:15:33,865
الاليون يتجهون للداخل
لدينا ثمانى ثدقائق على اقصى تقدير

180
00:15:33,990 --> 00:15:36,483
هيا يا رجال دعونا نضع
مولدات الدروع هذه بمكانها

181
00:15:44,131 --> 00:15:49,575
(عندما يرى الكونت (دوكو
نجاح سلاحى ضد الاهداف المدنية

182
00:15:49,610 --> 00:15:53,177
بدون شك ستتم ترقيتى
... الى

183
00:15:53,241 --> 00:15:56,095
مكانة اساسية
بداخل التحالف

184
00:15:58,007 --> 00:15:58,807
حسناً, تمام

185
00:15:59,438 --> 00:16:04,670
حسناً, يبدوا ان القرويون وضعوا بعض
قرون النباتات للعمل كسد حول القرية

186
00:16:04,705 --> 00:16:06,476
قرون نبات ؟

187
00:16:08,061 --> 00:16:09,366
ياللغرابة

188
00:16:12,098 --> 00:16:12,848
جيداى) ؟)

189
00:16:13,256 --> 00:16:15,556
ماذا يفعلون هنا ؟
توقفوا

190
00:16:20,514 --> 00:16:22,414
توقفوا عن ما تفعلون ؟

191
00:16:22,539 --> 00:16:24,239
توقفوا عن بناء هذا الحائط

192
00:16:24,474 --> 00:16:27,768
لم اطلب منكم الدفاع عنا -
هذه المعركة حتمية -

193
00:16:28,215 --> 00:16:31,565
يمكنك التمسك بمعتقداتك
ولكن دعنا نتمسك بمعتقداتنا

194
00:16:34,564 --> 00:16:37,014
شكراً لكم
لما تحاولون فعله

195
00:16:37,221 --> 00:16:40,271
انا أسف, ولكن لا استطيع المساعدة
... ابى يكون شديد الـ

196
00:16:41,266 --> 00:16:43,450
اصرار كبير ومتمسك بالتقاليد

197
00:16:43,962 --> 00:16:47,989
الكثير منا يتفقون معى
ولكننا نشئنا على النظام الصارم

198
00:16:48,018 --> 00:16:50,718
يجب علينا احترامه
حتى لو لم نكن نتفق معه

199
00:16:54,723 --> 00:16:57,379
انهم يتخذون مواقع الهجوم -
لن يقوموا بالهجوم علينا -

200
00:16:57,504 --> 00:16:59,880
الا اذا كان بأمكانهم
اصابتنا من المدى البعيد اولاً

201
00:17:00,005 --> 00:17:03,262
ولكننا نستطيع تحمل هذا السلاح
وسوف نسحبهم الى هنا

202
00:17:03,566 --> 00:17:04,979
استعدوا لاطلاق النيران

203
00:17:13,276 --> 00:17:14,907
(باى باى (جيداى

204
00:17:15,633 --> 00:17:16,441
اطلقوا

205
00:17:19,571 --> 00:17:20,521
قذيفة اتية

206
00:17:22,907 --> 00:17:24,074
اشحنوا الدروع

207
00:17:51,091 --> 00:17:54,479
والان عليهم ان يزيلوا القذارة
عن ايديهم ويواجهونا وجهاً لوجه

208
00:17:54,892 --> 00:17:57,274
الفرقة الاولى, تحضروا للهجوم

209
00:17:57,723 --> 00:17:58,900
تحضروا للهجوم

210
00:18:01,328 --> 00:18:02,178
هجوم

211
00:18:06,075 --> 00:18:07,825
ياله من عدد كبير
من المعدنيون

212
00:18:07,950 --> 00:18:10,370
علينا ايقافهم قبل ان يتمكنوا
من المرور من هذا الدرع

213
00:18:38,103 --> 00:18:39,549
خمسة, اربعة

214
00:18:40,260 --> 00:18:41,060
ثلاثة

215
00:18:41,328 --> 00:18:42,128
اثنان

216
00:18:42,568 --> 00:18:43,368
واحد

217
00:18:44,211 --> 00:18:45,011
صفر

218
00:18:45,379 --> 00:18:47,949
سيدى, الفرقة الاولى
تمت ابادتها

219
00:18:49,396 --> 00:18:51,495
الفرقة الثانية والثالثة, اهجموا

220
00:18:52,283 --> 00:18:55,498
لم يكن ذلك بالامر العسير -
انها فقط كانت الموجة الاولى -

221
00:19:02,682 --> 00:19:04,424
سنيبس) ارجعى للقرية)

222
00:19:04,812 --> 00:19:06,677
انا سأهتم
بأمر السلاح الجديد

223
00:19:10,940 --> 00:19:12,683
كابتن, علينا التقهقر

224
00:19:17,352 --> 00:19:19,902
احتموا, لقد اخترقوا الدرع

225
00:19:26,156 --> 00:19:28,014
انهم يدمرون
مولدات الدرع

226
00:19:28,139 --> 00:19:29,879
علينا فعل شئ

227
00:19:43,849 --> 00:19:46,717
دروعهم دمرت
اشحنوا قذيفة اخرى

228
00:19:55,598 --> 00:19:58,020
سيدى, هناك احد
الـ (جيداى) يتجه تماما نحونا

229
00:19:58,659 --> 00:20:00,856
اذاً, فجره ايها الاحمق

230
00:20:07,822 --> 00:20:08,905
لا أحياء

231
00:20:12,552 --> 00:20:14,452
واج تو) ماذا تفعل ؟)

232
00:20:14,733 --> 00:20:17,122
سنذهب للمساعدة -
لقد منعت هذا -

233
00:20:17,373 --> 00:20:18,980
ما الذى عليهم
فعله اكثر من ذلك

234
00:20:19,105 --> 00:20:21,126
قبل ان يسمح لنا
بالدفاع عن انفسنا

235
00:20:21,525 --> 00:20:23,170
...لكن -
علينا فعل ذلك -

236
00:20:45,372 --> 00:20:46,174
النجدة

237
00:20:46,520 --> 00:20:48,097
سيقضى على

238
00:20:58,468 --> 00:21:00,683
ها قد ذهبت ترقيتى

239
00:21:02,132 --> 00:21:04,336
السلاح تم تعطيله

240
00:21:04,637 --> 00:21:06,087
استلمت ذلك, جنرال

241
00:21:35,003 --> 00:21:37,253
(شكراً لك (واج تو -
الفضل لك -

242
00:21:37,414 --> 00:21:41,053
قريتنا كانت ستدمر
بدون حمايتك لها

243
00:21:41,088 --> 00:21:44,354
ابى, كنت الان اقدم
للـ (جيداى) تحياتنا وشكرنا

244
00:21:44,389 --> 00:21:46,250
ربما كلنا
ندين لك بالفضل

245
00:21:46,839 --> 00:21:48,289
ولكننى ما زلت اتسائل

246
00:21:48,851 --> 00:21:50,461
ماذا كانت التكلفة ؟

