1
00:00:00,000 --> 00:00:01,679
...(سابقاً في (90210     

2
00:00:01,680 --> 00:00:04,470
لا يجوز للأساتذة التواجد مع الطلاب بمفردهم

3
00:00:04,480 --> 00:00:05,700
كيم) ليست بطالبة)

4
00:00:05,740 --> 00:00:08,160
سأطلب منك أخذ إجازة


6
00:00:08,200 --> 00:00:10,040
(قررت قراءة مدونة (سيلفر

7
00:00:10,240 --> 00:00:12,040
إنهم يعتقدون أني ... ، حقا يعلمون

8
00:00:12,240 --> 00:00:15,520
أي فتاة ستكون محظوظة أن تكون لها فرصة مع شخص مثلك

10
00:00:15,560 --> 00:00:17,680
تذكري، عندما تكوني في الخارج، فقط انظري إلي

11
00:00:17,840 --> 00:00:19,160
عندما تكوني في المسرح لا يوجد أحد آخر

12
00:00:20,560 --> 00:00:21,800
أحبك

13
00:00:22,000 --> 00:00:23,920
لا أعرف ما أقول

14
00:00:23,940 --> 00:00:26,160
لا تقولي شيء

15
00:00:26,161 --> 00:00:27,520
إنسي الأمر

16
00:00:27,520 --> 00:00:30,040
أيجب علي قول شيء ماضي

17
00:00:30,840 --> 00:00:32,560
! (سحقا لك، (ديكسن 

18
00:00:32,600 --> 00:00:33,680
! أنا حامل 

19
00:00:33,680 --> 00:00:35,680
هل تريدين الإحتفاظ بهذا الطفل

20
00:00:35,680 --> 00:00:37,560
(سأذهب معكِ إلى مركز (لاماز

21
00:00:37,600 --> 00:00:39,680
و إذا لم تريدي الإحتفاظ به
سآخذك إلى العيادة

23
00:00:39,680 --> 00:00:41,120
و إذا لم تستطيعي التقرير

24
00:00:41,120 --> 00:00:43,123
سأبقى معك حتى تستطيعين ذلك





29
00:00:55,200 --> 00:00:57,040
(إنه لأمر رائع عودتك يا (راين

30
00:00:57,120 --> 00:00:58,800
(إستمع، تلك الجلسة هناك في (بريكلي

31
00:00:58,840 --> 00:01:00,480
التي أدرت أن تذهب إليها الشهر القادم

32
00:01:00,520 --> 00:01:02,460
تتطلب بعض العمل

33
00:01:02,460 --> 00:01:04,400
لكني حصلت على قائمة المدرسة لأعدل عليها

34
00:01:04,440 --> 00:01:05,800
أجرة الرحلة و الفندق

35
00:01:05,840 --> 00:01:07,440
أعني، ألا تريد الدهاب إلى (بيلت مور) أو أي شيء ؟

36
00:01:07,440 --> 00:01:08,960
لكنك ستذهب

37
00:01:08,960 --> 00:01:11,080
أتعلم ماذا ؟ أرسل أحد آخر


38
00:01:11,120 --> 00:01:12,440
هل أنت متأكد ؟

39
00:01:12,480 --> 00:01:14,160
لأنه كان ذاك ما تتحدث عنه 
طوال الخريف الماضي

40
00:01:14,160 --> 00:01:15,960
(سأكون صادق معك، (هاري

41
00:01:15,960 --> 00:01:17,840
لا أعرف كم بقي لي لأصبح مدرس

42
00:01:17,880 --> 00:01:19,640
ماذا تعني ؟

43
00:01:19,720 --> 00:01:22,480
أعتقد أني كنت ساذج قليلا عندما بدأت هنا

44
00:01:25,200 --> 00:01:26,920
و أصِل الأطفال

45
00:01:26,920 --> 00:01:29,160
و هذا لم ينجح في الحقيقة،  صحيح ؟

46
00:01:29,200 --> 00:01:32,520
أعتقد أن أيام شعري الإجتماعي الميتة انتهت

47
00:01:32,520 --> 00:01:34,320
أنا فقط أريد أن أقوم بعملي لأحصل على راتبي

48
00:01:34,320 --> 00:01:37,120
لقد مر عليك شهرين سيئين

49
00:01:37,280 --> 00:01:38,800
لنرى كيف ستجري الأمور

50
00:01:42,760 --> 00:01:44,160
...(رايان)

51
00:01:44,200 --> 00:01:45,720
(أقصد سيد (ماثيوز

52
00:01:45,760 --> 00:01:46,760
لقد عدت

53
00:01:46,760 --> 00:01:48,120
يبدو ذلك

54
00:01:48,160 --> 00:01:49,760
متفاجئة لرؤيتك

55
00:01:49,760 --> 00:01:52,280
أنت لم تتصل أو أي شيء

56
00:01:52,440 --> 00:01:53,640
هل كان يجب علي ؟

57
00:01:53,640 --> 00:01:56,120
...لا، لا، لا

58
00:01:56,120 --> 00:01:59,160
ربما سنتناونل الغداء معا أو شيء

59
00:01:59,200 --> 00:02:01,200
لا أعتقد أنها فكرة جيدة

60
00:02:04,600 --> 00:02:07,160
المسرح

61
00:02:07,200 --> 00:02:08,840
هل ستتكفل بإشعال الأنوار ثانية ؟

62
00:02:08,840 --> 00:02:11,000
لا أعلم

63
00:02:11,040 --> 00:02:12,880
حسن، ستكون (سيلفر) مديرة للمسرح

64
00:02:12,920 --> 00:02:14,160
إذا نعم

65
00:02:14,160 --> 00:02:16,160
لذا أنا لا أعرف

66
00:02:16,200 --> 00:02:17,840
هل علاقتكم بخير ؟

67
00:02:17,880 --> 00:02:20,000
نتظاهر بأنها كذلك على أي حال

68
00:02:20,040 --> 00:02:22,550
غامضة ؟ -
أجل -

69
00:02:22,560 --> 00:02:24,520
لماذ لا تذهب لتسلم على (آني) ؟

70
00:02:24,560 --> 00:02:27,240
أراك لاحقا

71
00:02:29,240 --> 00:02:31,040
: قل للقصر العظيم هذا"

72
00:02:31,200 --> 00:02:33,160
في هذا الوفد أقبل يد الفتح"

73
00:02:33,160 --> 00:02:35,640
"أخبره أنني مستعجل لوضع تاجي على هذه الأقدام

74
00:02:35,640 --> 00:02:37,600
هذا كلام مبرهج، آنستي

75
00:02:37,600 --> 00:02:38,560
أعلم ذلك

76
00:02:38,720 --> 00:02:40,480
إنه شاعري جدا، و بليغ جدا

77
00:02:40,520 --> 00:02:42,120
جد.. شيكسبيري

78
00:02:42,120 --> 00:02:44,480
أنا جد مسرورة لأن المعلمة الجديدة اخترات هذه المسرحية

79
00:02:44,560 --> 00:02:47,000
يا إلهي، سألعب دورها بشكل سيء جدا

80
00:02:47,000 --> 00:02:48,680
من ؟ -
(كليوباترا) -

81
00:02:48,720 --> 00:02:50,000
حسنا،  بالتأكيد

82
00:02:50,040 --> 00:02:51,240
أعتقد أنكِ ستكوني رائعة مثلها تماما

83
00:02:51,280 --> 00:02:52,760
صحيح ؟

84
00:02:52,800 --> 00:02:54,560
أعني، أحب ذلك

85
00:02:54,720 --> 00:02:56,520
إنه دور لطالما أردت أن ألعبه، أخيرا

86
00:02:56,520 --> 00:02:58,160
ليس بالضرورة في الثانوية

87
00:02:58,320 --> 00:02:59,000
...لكنك تعرف، عندما تأتي الفرصة

88
00:02:59,000 --> 00:03:00,400
من الأفضل أن تجيبي

89
00:03:00,400 --> 00:03:02,560
تعرف، جدتي كانت عالية في الأدوار السينمائية

90
00:03:02,720 --> 00:03:04,520
لكنها قالت بأن (إيليزابث تايلر) سرقت دورها

91
00:03:04,520 --> 00:03:06,520
"تلك البنت الوقحة ذات العيون البنفسجية"

92
00:03:06,560 --> 00:03:08,560
حسن، بالتوفيق للجميع

93
00:03:08,600 --> 00:03:10,380
يجب أن أذكر هذا

94
00:03:10,380 --> 00:03:12,160
سنستمعل الكثير من الآثار القوية

95
00:03:12,200 --> 00:03:15,680
لذا رجاءا لا تجروا الإختبار إذا كنتم مصروعين، مفهوم ؟ 

96
00:03:15,840 --> 00:03:17,380
سيدة (كايسي)، يجب أن أُخبِرك

97
00:03:17,380 --> 00:03:20,560
لقد رأيت (إكيوس) يتجه إلى القطة الحمراء

98
00:03:20,560 --> 00:03:20,600
توقف

99
00:03:20,600 --> 00:03:22,320
أتريد ... ؟

100
00:03:22,320 --> 00:03:24,040
كيدو)، ستغسل  لي سيارتي، مفهوم ؟)

101
00:03:24,040 --> 00:03:26,760
ويلسون)، صحيح ؟)

102
00:03:26,760 --> 00:03:29,040
مرحبا

103
00:03:29,040 --> 00:03:32,280
"لقد شاهدت فيديو لكِ من مسرحية "يقضة الربيع

104
00:03:32,280 --> 00:03:34,520
كنتِ البديلة، صحيح ؟

105
00:03:34,560 --> 00:03:36,000
كان من المذهل 

106
00:03:36,000 --> 00:03:37,200
أن تمثلي كذلك

107
00:03:37,200 --> 00:03:39,000
حسن، العرض كان متقدما كثيرا، صحيح ؟

108
00:03:39,000 --> 00:03:41,200
أتطلع إلى إختباراتك

109
00:03:41,200 --> 00:03:44,880
"مستعجلة لوضع تاجي عند قدميك"

110
00:03:46,320 --> 00:03:48,280
هل رأيت ذلك ؟
لقد رمشت لي

111
00:03:48,320 --> 00:03:50,040
نعم، لا أعرف إن كان هناك رهان ما في المسرح

112
00:03:50,040 --> 00:03:51,680
لكني سأقول أنه لديك إحتمالات جدية

113
00:03:51,680 --> 00:03:53,600
أتعرف ماذا ؟
يجب أن تجري الإختبار أنت أيضا

114
00:03:53,600 --> 00:03:54,880
كنت تقوم بذلك قبل الإنضمام لفريق البيسبول

115
00:03:54,880 --> 00:03:56,880
سيكون ممتعا -
لا -

116
00:03:57,040 --> 00:03:59,720
بالله عليك، على الأقل سنمضي وقتا ممتعا مع بعض


118
00:03:59,720 --> 00:04:01,360
سأقوم بالتدرب على ذلك كل يوم

119
00:04:01,520 --> 00:04:03,000
أنا لست ... ممثل

120
00:04:03,040 --> 00:04:05,640
حسن، هناك الكثير من الأدوار الصغيرة

121
00:04:05,800 --> 00:04:07,240
لا، لم يجب علي قول هذا

122
00:04:07,400 --> 00:04:09,040
لا وجود لأدوار صغيرة
فقط ممثلين صغار

123
00:04:09,080 --> 00:04:11,120
على الأقل هناك الكثير من الأدوار المضيعة للوقت

124
00:04:11,160 --> 00:04:12,200
...دعنا نقول

125
00:04:12,240 --> 00:04:13,840
نعم، لا أعرف

126
00:04:13,840 --> 00:04:16,200
أعني، خمس دقائق فوق المسرح أمام الناس

127
00:04:16,200 --> 00:04:17,480
بدأت أتعرق

128
00:04:17,480 --> 00:04:18,160
أكثر من أني أعمل في لعبة لاكروس

129
00:04:18,760 --> 00:04:20,320
رجاءًا

130
00:04:20,320 --> 00:04:22,600
ستكون ولد مصري ممتاز

131
00:04:22,600 --> 00:04:23,720
أنا جادة

132
00:04:23,760 --> 00:04:25,240
سأدعوك إلى غرفتي

133
00:04:25,320 --> 00:04:27,320
هذا عرض مغري

134
00:04:27,360 --> 00:04:29,080
مغري

135
00:04:31,000 --> 00:04:33,840
مرحبا، هذا يبدو كإفطار غذائي

136
00:04:33,840 --> 00:04:36,360
هذا بندق، و هذا بروتين

137
00:04:36,360 --> 00:04:38,240
حسنا، ما الذي يجري

138
00:04:38,240 --> 00:04:40,000
أشياء جنونية

139
00:04:40,040 --> 00:04:41,480
جدولي مجنون كليا

140
00:04:41,480 --> 00:04:43,160
وكيلي التجاري إتصل للتو

141
00:04:43,320 --> 00:04:44,800
سأذهب اليوم على الساعة 3:00

142
00:04:44,800 --> 00:04:46,280
لإعلان معجون للأسنان

143
00:04:46,280 --> 00:04:48,400
"لأجل أسنانك، الأبيض هو الإختيار الأصح"

144
00:04:48,600 --> 00:04:51,240
(و غدا، سيكون إختبار (أنتوني) و (كليوبارترا

145
00:04:51,280 --> 00:04:52,760
(و أنا أريد دور (كليوبارترا

146
00:04:52,760 --> 00:04:54,600
إنه الدور المأساوي المظلم

147
00:04:54,680 --> 00:04:56,880
و أنا لم أقم بشيء مثله من قبل

148
00:04:56,880 --> 00:04:58,500
سأظل مستيقظة طوال الليل

149
00:04:58,500 --> 00:05:00,120
مع دراسة هذا الهزاء

150
00:05:00,160 --> 00:05:03,000
يبدو أنكِ مشغولة كثيرا

151
00:05:03,000 --> 00:05:04,800
أعرف، هذا الوضع فوضوي

152
00:05:04,800 --> 00:05:06,400
أتمنى حقا أن لا أبتسم

153
00:05:06,400 --> 00:05:08,280
(أثناء مناجاة إنتحار (كليوباترا

154
00:05:08,280 --> 00:05:09,680
أو أقتل نفسي أثناء إعلان معجون الأسنان

155
00:05:09,680 --> 00:05:12,680
أريد المزيد من القهوة

156
00:05:12,720 --> 00:05:14,360
المزيــد ؟

157
00:05:14,360 --> 00:05:16,200
هل أنتِ متأكدة أن هذه فكرة جيدة، (أدريانا) ؟

158
00:05:16,200 --> 00:05:17,840
بسبب إعلان معجون الأسنان ؟

159
00:05:17,880 --> 00:05:19,680
قهوتان لن توسخا أسناني

160
00:05:19,680 --> 00:05:22,120
لا، لأنكِ حامل

161
00:05:22,120 --> 00:05:24,160
إد)، هل تذكري ؟)

162
00:05:26,200 --> 00:05:28,160
هل ذهبت للطبييب على الأقل ؟

163
00:05:28,320 --> 00:05:29,960
لقد قلت أنكِ ستذهبين الأسبوع الماضي

164
00:05:30,000 --> 00:05:31,880
لقد كنت مشغولة

165
00:05:31,880 --> 00:05:33,360
ألا ترين ذلك ؟

166
00:05:33,400 --> 00:05:35,480
...أقصد، كنت سأذهب اليوم لكن وكيلي التجاري

167
00:05:35,480 --> 00:05:37,320
مرحبا، هل بإمكاني الحصول على المزيد ؟

168
00:05:37,400 --> 00:05:38,560
حسنا، غدا ؟

169
00:05:38,600 --> 00:05:39,880
غدا سيكون إختبار المدرسة

170
00:05:40,040 --> 00:05:41,840
هل بإماكنك إعارتي دولار ؟

171
00:05:41,840 --> 00:05:42,780
(هل تعرفين ماذا ؟، (إد

172
00:05:42,780 --> 00:05:43,720
يجب عليكِ أن تتعاملي مع هذا ،مفهوم ؟

173
00:05:43,760 --> 00:05:46,480
تفضلي -
شكرا -

174
00:05:46,480 --> 00:05:50,080
I got to get off-book.

175
00:05:57,640 --> 00:05:59,440
سررت برأيتك مجددا صديقي

176
00:05:59,480 --> 00:06:01,000
كيف كانت (كوريا الجنوبية) ؟

177
00:06:01,160 --> 00:06:03,080
جنوب (داكوتا) كانت رائعة

178
00:06:03,080 --> 00:06:04,840
(مرحبا، سيد (ماثيوز

179
00:06:05,040 --> 00:06:08,600
هل كانت أصداف الشرطية جيدة في السرير ؟ 

180
00:06:08,760 --> 00:06:10,880
سأطلب منكم جميعا الجلوس

181
00:06:10,920 --> 00:06:12,760
بالترتيب الهجائي

182
00:06:12,800 --> 00:06:14,320
هل أنت جاد ؟

183
00:06:14,360 --> 00:06:17,360
أنا جاد البطاقات فوق طاولاتكم

184
00:06:17,360 --> 00:06:19,280
! اجلسوا، الآن

185
00:06:25,480 --> 00:06:30,360
سيد (ماثيوز)، أعتقد أن هواء الجبل خلخل دماغك
لأنك نسيتني

187
00:06:30,360 --> 00:06:33,200
(مباشرة من (سابري) إلى (سوندهايمير

188
00:06:33,400 --> 00:06:35,560
آنسة (سيلفر)، هذا لأني سأقوم بتحويلك من هذا القسم

189
00:06:35,560 --> 00:06:37,640
اعذرني ؟

190
00:06:37,680 --> 00:06:39,400
لقد ملأت الإستمارات

191
00:06:39,440 --> 00:06:41,160
(لقد ناقشت الأمر مع الرئيس (ويلسون

192
00:06:41,200 --> 00:06:43,560
(ستكونين بالقسم الإنجليزي للسيد (كابلن  

193
00:06:43,560 --> 00:06:45,800
إنه أسوأ مدرس هنا

194
00:06:45,800 --> 00:06:48,480
(الرجل يدعى (توم كلانسي
"الشاعري"

195
00:06:48,600 --> 00:06:51,360
حظا موفقا لكِ

196
00:06:56,160 --> 00:06:58,480
سيد (ماثيوز)، على أي شيء هذا ؟ 

197
00:06:58,480 --> 00:07:01,280
لا أعتقد أني سأكون هدف مواضيعك كونك طالبة 

198
00:07:01,280 --> 00:07:03,080
بنشر قصصنا

199
00:07:03,080 --> 00:07:05,320
قصصنا ؟

200
00:07:05,320 --> 00:07:07,560
"نعم، عندما لقبتني بـ "الطفل المؤذي المنحرف

201
00:07:07,720 --> 00:07:10,320
في مدونتك و مضياقتك لي في عملي 

202
00:07:10,480 --> 00:07:12,160
حسناً

203
00:07:12,160 --> 00:07:14,760
هذا خطأي

204
00:07:14,800 --> 00:07:17,880
...أعتقد أنه من الأفضل أني لست مدرسك

205
00:07:17,920 --> 00:07:20,480
لكلينا

206
00:07:21,920 --> 00:07:23,680
هدوء من فضلكم

207
00:07:27,640 --> 00:07:29,120
...(اسمع، سيد (ماثيوز

208
00:07:29,160 --> 00:07:32,760
...كنت أتطلع لهذا القسم في الحقيقة

209
00:07:32,760 --> 00:07:34,680
لقسمك

210
00:07:34,840 --> 00:07:36,600
قد يبدو هذا سخيـف

211
00:07:36,600 --> 00:07:39,120
لكنك لست مثل بقية المدرسين

212
00:07:39,280 --> 00:07:41,240
ربما هذه هي مشكلتي

213
00:07:41,280 --> 00:07:44,600
أنا أفهم الغواصة
هل قرأتم (قلب الظلام) ؟

214
00:07:44,760 --> 00:07:46,280
هل طلب منكم صفحة ؟

215
00:07:46,440 --> 00:07:49,000
نعم، ثلاث صفحات على شخص من اختيارنا

216
00:07:49,000 --> 00:07:50,640
سخيــف

217
00:07:50,800 --> 00:07:52,640
لا بأس بذلك، رجاءًا ضاعفوا الفراغ

218
00:07:52,640 --> 00:07:54,520
و تأكدوا من استعمال الهوامش القياسية

219
00:07:54,520 --> 00:07:58,000
آنسة (سيلفر)، يمكنك الذهاب

220
00:08:05,200 --> 00:08:07,120
شكرا لمجيئكِ

221
00:08:07,160 --> 00:08:08,360
شكرا لكِ

222
00:08:08,400 --> 00:08:09,800
أشعر بأن أسناني أنظف

223
00:08:11,200 --> 00:08:12,560
إلى اللقاء

224
00:08:13,720 --> 00:08:16,520
ما الذي تفعلونه هنا ؟

225
00:08:16,560 --> 00:08:19,280
نريد التحدث معكِ

226
00:08:20,560 --> 00:08:24,280
<font color="##FFFACD" SIZE="+70">90210</font>
{\a7} <font color="##1E90FF"SIZE="+20">الحلقة الرابعة عشر</font>

227
00:08:25,560 --> 00:08:35,280
Chelçawi 2 ترجمة : بلال
حصريا لمنتديات ستار تايمز
WwW.StarTimes2.CoM

230
00:08:39,120 --> 00:08:40,200
ليس عندي وقت لهذا 

231
00:08:40,200 --> 00:08:42,120
سأقابل وكيلي بعد 3 دقائق

232
00:08:42,160 --> 00:08:43,960
حسنا، هل بإمكانك إعطائنا 3 دقائق ؟

233
00:08:44,000 --> 00:08:45,800
هذا مهم

234
00:08:45,840 --> 00:08:47,320
هل اتصلتِ بمستشارة التوجيه ؟

235
00:08:47,520 --> 00:08:49,040
مستشارة التوجيه الحقيرة ؟

236
00:08:49,240 --> 00:08:50,880
اظطررت لذلك (أدريانا)، أنتِ حامل 

237
00:08:50,920 --> 00:08:52,680
هل تعتقدين أني لا أعرف هذا ؟

238
00:08:52,720 --> 00:08:54,680
لا تبدين كذلك

239
00:08:54,720 --> 00:08:56,560
و أنت لا تتصريفن مثل ما تتدعين

240
00:08:56,560 --> 00:08:58,320
حسن، لما لا أذهب لأحصل على بعض الخللات و المثلجات

241
00:08:58,320 --> 00:08:59,920
هل يسعدك هذا ؟

242
00:08:59,920 --> 00:09:03,920
ناعومي)، اعتقدت أني سأكون مصدر جيد لكِ)
و هي كانت محقة 

245
00:09:04,080 --> 00:09:05,480
تحتاجين لرؤية الطبيب

246
00:09:05,640 --> 00:09:07,000
يجب عليك أن تعتني بنفسك


247
00:09:07,160 --> 00:09:08,400
القهوة

248
00:09:08,600 --> 00:09:10,320
تأخرك هذا يجب أن تنتهيه

249
00:09:10,480 --> 00:09:12,160
كمراهقة حامل، أنت في صنف خطير

250
00:09:12,200 --> 00:09:14,120
في جميع أنواع المشاكل

251
00:09:14,140 --> 00:09:16,279
إذا لم تحصلي على العناية الصحيحة
يمكن أن تخسري الطفل

252
00:09:16,280 --> 00:09:18,160
صحيح، لكن أيضا

253
00:09:18,200 --> 00:09:20,640
يجب أن تنظري إلى خياراتك، مفهوم ؟
إنها في الـ16 

254
00:09:20,640 --> 00:09:23,640
...المراهقون يقومون بهذا بالدعم الصحيح

255
00:09:23,840 --> 00:09:25,720
الدعم ؟ حسنا، صحيح

256
00:09:26,740 --> 00:09:27,480
سيدة (تايلور)، (أدريانا) لا تحظى بالدعم

257
00:09:27,480 --> 00:09:29,480
والدها متوفي و والدتها كابوس 

258
00:09:29,480 --> 00:09:30,880
ناعومي)، أسكتي)

259
00:09:31,040 --> 00:09:32,680
أدريانا) تستحقين أن يكون لديك مستقبل)

260
00:09:32,700 --> 00:09:34,640
(تستحقين الوصول إلى الكلية (الجامعة

261
00:09:34,800 --> 00:09:37,480
و مهنة، و عائلة حقيقة يوما ما

262
00:09:37,640 --> 00:09:39,880
ما أقوله هو يجب عليك القيام بعملية الإجهاض

263
00:09:39,920 --> 00:09:42,840
اكتفيت

264
00:09:44,280 --> 00:09:47,080
بالتأكيد ، يجب أن تنظري إلى كل خياراتك

265
00:09:47,080 --> 00:09:51,280
لكن في تجربتي، يسرع المراهقون بعض الأحيان بقيام عملية الإجهاض

266
00:09:51,440 --> 00:09:53,040
مثل الخيار الوحيــد

267
00:09:53,040 --> 00:09:55,359
لكنها تستطيع أخد الطفل إذا أرادت ذلك

268
00:09:55,360 --> 00:09:59,480
أعني، إن كنتِ غير مستعدة لتكوني أم
ثم هنالك التبني

270
00:09:59,560 --> 00:10:01,420
الكثير من الناس يريدون إنجاب أطفال لكنهم لا يستطيعون

271
00:10:01,440 --> 00:10:05,160
هل أفهم من كلامك أنكِ تشجعينها
في الإحتفاظ بهذا الحمل ؟

273
00:10:05,160 --> 00:10:06,920
(هل تعتتقدين... لا أقصد الإهانة (أدريانا 

274
00:10:06,940 --> 00:10:08,840
هل تعتقدين أنها قادرة على تحمل المسؤولية ؟

275
00:10:08,880 --> 00:10:10,840
...أنظري إليها كم هي  -
هل تعرفان ماذا ؟ -

276
00:10:11,000 --> 00:10:13,440
في المرة المقبلة عندما تريدون التدخل في حياة أحدهم

277
00:10:13,440 --> 00:10:15,120
رتبوا أعمالكم أولا

278
00:10:15,140 --> 00:10:17,200
حسنا هذا خيارك ليس خيارنا

279
00:10:17,400 --> 00:10:19,640
لكن يجب أن تسيطري على حياتك

280
00:10:19,640 --> 00:10:21,440
قبل أن تسيطر عليك

281
00:10:27,720 --> 00:10:29,600
آنسة سيلفر" ؟"

282
00:10:29,600 --> 00:10:31,760
من يدعوني "آنسة سليفر" ؟

283
00:10:31,800 --> 00:10:33,760
لا يصدق، صحيح ؟

284
00:10:33,760 --> 00:10:35,440
...حسن، يبدو لي

285
00:10:35,440 --> 00:10:37,360
أعني، أي شخص آخر، أي شخص آخر

286
00:10:37,400 --> 00:10:40,120
يستطيع أن يطردني من قسمه و ... أنا فخورة بذلك 

287
00:10:40,120 --> 00:10:41,960
...(لكن سيد (ماثيوز

288
00:10:42,000 --> 00:10:44,360
إنه المعلم الوحيد في هذه المردسة

289
00:10:44,360 --> 00:10:47,240
الذي لا يفعل مثل هذه الأشياء الهزلية

290
00:10:47,280 --> 00:10:49,120
كيف له أن يفعل بي هذا ؟

291
00:10:49,120 --> 00:10:51,400
حسناً

292
00:10:51,480 --> 00:10:55,200
"أنت من قسوت عليه في "الحلقة الفارغة

293
00:10:55,220 --> 00:10:56,879
الأستاذ المنحرف" ؟"

294
00:10:56,880 --> 00:10:59,040
ماثيوز يسبح في بركة أطفال" ؟"

295
00:10:59,240 --> 00:11:00,560
"تمارين في بركة الأطفال"

296
00:11:00,720 --> 00:11:02,480
و على حد علمي، لقد فعل ذلك حقا

297
00:11:02,500 --> 00:11:03,760
لم أقم بشيء خاطئ

298
00:11:03,760 --> 00:11:05,760
يبقى، لديه مشاعر 

299
00:11:05,760 --> 00:11:08,640
نعم، حسنا، ماذا بعد ؟

300
00:11:10,000 --> 00:11:11,320
...إذا

301
00:11:11,440 --> 00:11:13,560
(من المحتمل أن السيد (ماثيوز

302
00:11:13,560 --> 00:11:18,560
لم يرد أن يُجرَح بما قلته أنتِ
لكنه كان كذلك 

303
00:11:18,600 --> 00:11:23,240
أتعرفين ؟
هناك آخرين يلعبون بقسوة

304
00:11:23,280 --> 00:11:25,800
مثل عديمي الإحساس

305
00:11:25,800 --> 00:11:28,960
أو لا يُجرحُون بما تقولينه 

306
00:11:28,980 --> 00:11:30,440
لكنهم يجرحون بالفعل

307
00:11:32,680 --> 00:11:35,800
...حتى عندما يقولون أشياء ظريفة

308
00:11:35,800 --> 00:11:37,880
ربما ليسوا كذلك

309
00:11:37,940 --> 00:11:40,119
أجل

310
00:11:40,120 --> 00:11:43,280
و ... أنتِ قاسية

311
00:11:43,280 --> 00:11:45,740
بعض الأشياء التي تقولها لها قوة

312
00:11:45,741 --> 00:11:46,741
لإيذاء الناس، أتعرفين ؟

313
00:11:46,760 --> 00:11:48,920
نعم، أظن ذلك

314
00:11:49,120 --> 00:11:51,120
نعم ؟

315
00:11:51,320 --> 00:11:53,200
هل تعرف ما الذي سأفعله ؟

316
00:11:53,220 --> 00:11:55,480
لا يجب عليك فعل شيء -
بلى يجب علي -

317
00:11:55,480 --> 00:11:56,960
و سأقوم به 

318
00:11:56,960 --> 00:11:59,280
سأقوم باسترجاع ثقة السيد (ماثيوز) لي

319
00:11:59,280 --> 00:12:02,800
سأوقم بعمل أفضل ورقة

320
00:12:02,800 --> 00:12:05,040
على (قلب الظلام) التي لم يسبق أن كتب مثلها

321
00:12:05,080 --> 00:12:07,280
في تاريخ الأوراق الإنجليزية

322
00:12:07,280 --> 00:12:09,200
...إذا

323
00:12:09,360 --> 00:12:10,840
ستقومين بالواجب 

324
00:12:11,000 --> 00:12:13,160
بالرغم من أنك لا تنتمي إلى القسم ؟

325
00:12:13,160 --> 00:12:16,160
(استعد إلى نفخ عقلك سيد (ماثيوز 

326
00:12:18,680 --> 00:12:21,400


327
00:12:21,400 --> 00:12:23,800
من تكونين بحق الجحيم ؟

328
00:12:23,840 --> 00:12:26,360
مرحباً

329
00:12:26,440 --> 00:12:28,000
(لوسيندا تونيك)

330
00:12:28,000 --> 00:12:29,520
(تونيك)

331
00:12:29,520 --> 00:12:31,920
أعمل جولة للسمسار

332
00:12:32,080 --> 00:12:34,680
...لم أفهم و لا كلمة من ما قلته، لذا

333
00:12:34,720 --> 00:12:37,000
(ناعومي)

334
00:12:37,200 --> 00:12:38,560
أبي، ما الذي تفعله هنا ؟

335
00:12:38,580 --> 00:12:41,200
ترايسي) لم تتكلم معك ؟)

336
00:12:41,200 --> 00:12:45,160
عظيم

337
00:12:45,160 --> 00:12:47,680
لوسيندا) هل يمكن أن تسمحي لنا بدقيقة، من فضلك ؟)

338
00:12:49,600 --> 00:12:52,240
حسنا، سررت برؤيتك

339
00:12:52,240 --> 00:12:53,920
ما الذي يجري ؟

340
00:12:53,940 --> 00:12:55,520
...والدتك

341
00:12:55,680 --> 00:12:57,320
...في باريس، ستعود بعد حوالي

342
00:12:57,360 --> 00:12:59,800
لا، هي فقط ...لن تعود

343
00:12:59,820 --> 00:13:01,199
هي .. ليست في باريس ؟

344
00:13:01,200 --> 00:13:03,280
أو لن تعود ؟ ماذا ؟ -

345
00:13:03,300 --> 00:13:05,000
والدتك تمر بمرحلة صعبة

346
00:13:05,200 --> 00:13:06,840
إعتقدت أنها عثرت على ابنها

347
00:13:06,880 --> 00:13:09,200
و الذي ظهر أنه خداع، إنها في صدمة

348
00:13:09,200 --> 00:13:10,840
قال أنها تعاني من الصداع ثانية

349
00:13:10,860 --> 00:13:11,800
...تحتاج للقليل من 

350
00:13:11,840 --> 00:13:13,400
(لذا ستبقى قليلا في (نيويورك

351
00:13:13,400 --> 00:13:15,720
ماذا ؟ إلى متى ؟

352
00:13:15,720 --> 00:13:17,240
لا أعرف، كل الرهانت مغلوقة

353
00:13:17,240 --> 00:13:19,520
و أنا لا أرغب في تأجيل

354
00:13:19,680 --> 00:13:21,200
بيع هذا البيت حتى تعود

355
00:13:21,220 --> 00:13:22,360
لذلك سيدخل في السوق

356
00:13:22,400 --> 00:13:24,440
! بيع البيت ؟ أعيش هنا

357
00:13:24,460 --> 00:13:26,120
ليس بعد الآن

358
00:13:26,120 --> 00:13:28,960
(يمكنك القدوم  إلى الشاطئ للعيش معي أنا و (غايل


359
00:13:28,980 --> 00:13:31,440
رائع، يبدو ذلك مثيرا

360
00:13:31,440 --> 00:13:32,920
إجمعي أغراضك

361
00:13:35,480 --> 00:13:38,840
تأكدي من نظافة غرفتك 













373
00:15:16,560 --> 00:15:18,360
لا بأس

374
00:15:19,380 --> 00:15:21,220
أبي، أريد العودة للبيت

375
00:15:21,260 --> 00:15:23,220
لأحضر سروايلي المفضلة لقد نسيتها هناك

376
00:15:23,380 --> 00:15:24,820
أعتقد أنها سوف تقتلك بارتداء واحدة من الأخر

377
00:15:24,880 --> 00:15:27,740
43زوجا من السروايل التي اشتريتها لكِ

378
00:15:27,740 --> 00:15:28,540
...ناعومي)، أردت)

379
00:15:28,540 --> 00:15:29,700
التحدث معك بخصوص أمر

380
00:15:29,820 --> 00:15:31,340
حسنا، أنت سعيدة لكوني هنا

381
00:15:31,380 --> 00:15:33,060
لا تحاولي تعويض أمي

382
00:15:33,140 --> 00:15:34,620
و تريدين أن نكون زملاء

383
00:15:35,780 --> 00:15:37,860
في الحقيقة، لا

384
00:15:38,060 --> 00:15:40,700
البارحة استيقظت على الساعة الثالثة صباحا

385
00:15:40,740 --> 00:15:42,980
من قبل صوت بدى لي كأنه مجفف الشعر

386
00:15:43,020 --> 00:15:44,460
حسنا، أنا أستحم قبل الخلود إلى النوم

387
00:15:44,500 --> 00:15:45,820
إذا نمت و شعري مبلل

388
00:15:45,900 --> 00:15:47,220
أصبح مهرجان  هراء في يالصباح

389
00:15:47,260 --> 00:15:49,540
أتعرفين ماذا ؟

390
00:15:49,560 --> 00:15:50,860
أنا جيدة على الفطور

391
00:15:50,900 --> 00:15:52,740
سأذهب لإحضار سراويلي -
اجلسي -

392
00:15:52,780 --> 00:15:55,660
ناعومي)، أنت في منزلي و ستفعلين ما آمرك به)

393
00:15:55,780 --> 00:15:57,260
هل تفهمين ؟

394
00:15:58,580 --> 00:16:00,660
بالطبع

395
00:16:03,140 --> 00:16:05,260
ماذا عن فطيرة، (ناعومي)؟

396
00:16:06,940 --> 00:16:10,060
يبدو ذلك رائع (غايل) ؟


398
00:16:19,380 --> 00:16:21,700
مرحبا، تبدين مرهقة
هل كنت مستيقظة طوال الليل ؟

399
00:16:21,740 --> 00:16:24,060
العباقرة لا ينامون

400
00:16:24,220 --> 00:16:27,579
حسن.... يمكن أن يغفوا  ساعة أو اثنين

401
00:16:27,580 --> 00:16:29,700
و يرجعون للكيبورد

402
00:16:29,780 --> 00:16:33,140
أنا سعيدة لرؤيتك متحمسة من أجل واجب دراسي

403
00:16:33,300 --> 00:16:35,460
قلب الظلام)، صحيح ؟) -
أجل -

404
00:16:35,540 --> 00:16:37,420
لكن، بعد أن أنهي هذا

405
00:16:37,460 --> 00:16:39,820
(سيغيرون اسمه إلى قلب (سيلفر

406
00:16:39,860 --> 00:16:42,100
(سيلفر الظلام)

407
00:16:42,120 --> 00:16:45,060
سيرسل لي (ماثيوز) دعوة مكتوبة بخط اليد

409
00:16:45,220 --> 00:16:47,580
و يناشدني للعودة إلى قسمه

410
00:16:47,740 --> 00:16:49,700
عودة ؟ -
نعم -

411
00:16:49,860 --> 00:16:51,060
ألم تسمعي ؟

412
00:16:51,220 --> 00:16:53,220
لقد حولني إلى قسم آخر

413
00:16:54,580 --> 00:16:56,380
هل ذكر لكِ السبب ؟

414
00:16:56,420 --> 00:16:57,860
(تعرفين (ماثيوز

415
00:16:57,900 --> 00:17:00,340
هو حساس قليلا

416
00:17:00,360 --> 00:17:03,340
و هذا الولد المشاغب على استعداد للطباعة

417
00:17:11,260 --> 00:17:20,500
علاق، القمر يحجب علينا"
"و هو ينذر بسقوط أناتوني


419
00:17:20,500 --> 00:17:22,620
"و لا بد من بقائي لوقته"

420
00:17:22,700 --> 00:17:24,140
(لتملق (قيصر

421
00:17:24,180 --> 00:17:27,260
هل  تستطيع خلط الأعين مع علاقات نقاطه؟

422
00:17:27,340 --> 00:17:29,460
(تاي)

423
00:17:29,540 --> 00:17:31,420
مرحبا، شباب

424
00:17:31,460 --> 00:17:35,260
يبدو ذلك عظيم
(تعجبني طريقة نطقك (إيثان 

425
00:17:35,460 --> 00:17:37,020
(شكرا (تاي

426
00:17:37,180 --> 00:17:40,020
تعبني طريقة لباسك الجينز
واحد فقط بحجم صغير

427
00:17:40,180 --> 00:17:42,500
الآن، كم عدد الرجال الذين تجذبهم ؟

428
00:17:42,520 --> 00:17:47,300
آني)، لاحظت أننا المختاران لعمل الإختبار هذا المساء)


430
00:17:47,340 --> 00:17:50,060
أتريديدن أن نذهب معا و ...نتمرن قليلا ؟

431
00:17:50,100 --> 00:17:52,140
إلا إذا وافقت

432
00:17:52,160 --> 00:17:53,220
بالطبع لا

433
00:17:53,380 --> 00:17:55,220
من فضلك كن ضيفي

434
00:17:55,380 --> 00:17:58,020
جميل، أنا أقول لك القليل من التمارين

435
00:17:58,020 --> 00:17:59,980
و هذه الأجزاء تخصنا

436
00:18:00,140 --> 00:18:02,220
من الجيد اللعب إلى جانبك ثانية

437
00:18:02,380 --> 00:18:04,060
افتقدت التمثيل معك

438
00:18:04,100 --> 00:18:05,380
بالإضافة، إلى أنه يمكننا أن نشهر

439
00:18:05,381 --> 00:18:06,881
و فعل كل شيء في الكواليس

440
00:18:06,900 --> 00:18:08,020
أجل

441
00:18:08,020 --> 00:18:08,900
بالتأكيد

442
00:18:12,380 --> 00:18:14,500
هل أنت متأكد بأنك لا تمانع ؟

443
00:18:14,540 --> 00:18:16,980
ماذا، هل تعتقدين أني أغار من ذاك الطفل الوسيم ؟

444
00:18:17,020 --> 00:18:18,380
بالله عليكِ

445
00:18:18,420 --> 00:18:20,220
هل تريدين إعادة هذا ؟ -
بالتأكيد -

446
00:18:21,300 --> 00:18:23,260
من البداية ؟

447
00:18:23,300 --> 00:18:25,140
بالتأكيد

448
00:18:25,180 --> 00:18:27,140
حسنا

449
00:18:56,740 --> 00:18:58,380
(لتملق (قيصر

450
00:18:58,420 --> 00:19:01,220
هل  تستطيع خلط الأعين مع علاقات نقاطه؟

451
00:19:01,220 --> 00:19:02,940
لم تعرفني بعد؟

452
00:19:04,300 --> 00:19:06,780
أعصاب باردة اتجاهي 

453
00:19:08,740 --> 00:19:09,900
عمل جميل

454
00:19:09,940 --> 00:19:11,420
كليكما

455
00:19:11,500 --> 00:19:14,100
القائمة ستكون أولا في الصباح

456
00:19:14,140 --> 00:19:15,779
بدى كأنه رائع، صحيح ؟

457
00:19:15,780 --> 00:19:18,500
لأنه بدى كذلك إلي، و لقد ابتسمت

458
00:19:18,520 --> 00:19:20,540
أعني، بدت و كأنها تبتسم

459
00:19:20,580 --> 00:19:22,740
(نعم لقد بدت و كأنها القطة (شيشرين
((رسوم متحركة))

460
00:19:22,740 --> 00:19:24,660
(اسمع، (تاي

461
00:19:24,700 --> 00:19:27,440
أنا مع (إيثان) الآن

462
00:19:27,480 --> 00:19:28,940
و أود أن أكون واضحة بخصوص هذا

463
00:19:29,140 --> 00:19:31,540
(أعرف أنكِ رفقة (إيثان

464
00:19:31,540 --> 00:19:33,420
و أنا مرتاح لذلك

465
00:19:33,580 --> 00:19:35,020
أقصد، لا أستطيع التظاهر

466
00:19:35,040 --> 00:19:36,420
بأني لست متفاجئ

467
00:19:36,580 --> 00:19:38,299
أنا فقط لم أكتشف أنك أنهيتِ المزاح

468
00:19:39,300 --> 00:19:41,380
...لكن

469
00:19:41,400 --> 00:19:43,060
أنا مرتاح لذلك

470
00:19:43,060 --> 00:19:44,500
حسن، أنا سعيدة

471
00:19:44,540 --> 00:19:46,500
أنا سعيدة لارتياحك -
تماما -

472
00:19:46,540 --> 00:19:48,300
و سنواصل كل شيء بدقة إحترافية

473
00:19:48,360 --> 00:19:49,740
مفهوم، (كليوبارترا)؟

474
00:19:49,900 --> 00:19:51,220
(لك ذلك، (أنتوني

475
00:19:51,380 --> 00:19:53,620
(سنحدث التاريخ في مسرح (البيفرلي هيلز

476
00:19:53,640 --> 00:19:56,140
سنكون رائعين
أحيانا تأتي لك الفرصة

477
00:19:56,300 --> 00:19:58,780
تعلمين، لترتاحي بجزئك الخاص

478
00:20:00,060 --> 00:20:02,700
مـ ...ماذا يعني ذلك ؟

479
00:20:02,700 --> 00:20:05,420
....حسن، أقصد

480
00:20:05,580 --> 00:20:09,060
هناك، دائما ما تمنحيني الكثير من العاطفة

481
00:20:09,060 --> 00:20:12,540
مما يصعب العثور على دقاتي 

482
00:20:13,900 --> 00:20:15,540
لا تقلقي ستكوني هناك

483
00:20:15,560 --> 00:20:17,140
فقط حاولي تذكر إعتراض المنبهات

484
00:20:17,300 --> 00:20:18,900
لأنك ستقفين مرتين أمامي مباشرة

485
00:20:21,460 --> 00:20:22,740
يجب أن أذهب

486
00:20:22,740 --> 00:20:24,100
لا تقلقي

487
00:20:24,100 --> 00:20:26,340
سنبقى محترفين

488
00:20:27,980 --> 00:20:29,979
نعم

489
00:20:29,980 --> 00:20:32,140
لا حاجة للقلق

490
00:20:33,500 --> 00:20:34,980
ما مشكلتك ؟

491
00:20:35,020 --> 00:20:37,500
إخراج شخص بريئ أمام الطلاب ؟

492
00:20:37,540 --> 00:20:38,540
أنتِ خارج القاعدة

493
00:20:38,700 --> 00:20:40,860
اسمع، لقائنا مع بعض

494
00:20:40,900 --> 00:20:42,820
لم ينجح يبقى بيننا، مفهوم ؟

495
00:20:42,860 --> 00:20:44,580
لكن لا تعاقب أختي

496
00:20:44,620 --> 00:20:45,860
أتعرفين ماذا ؟

497
00:20:45,900 --> 00:20:48,179
ثانوية (ويست بيفرلي) لا تركز

498
00:20:48,180 --> 00:20:50,020
(فقط حول حياة حب (كيلي تايلور

499
00:20:50,100 --> 00:20:54,180
أتعرف، (رايان) ؟ إذا كان ينبغي أن يكون أي شخص سكران هنا ، ستكون أنا 

500
00:20:54,220 --> 00:20:57,059
بريندا)؟ حقا ؟) -
أتعرفين ماذا (كيلي) ؟ -

501
00:20:57,060 --> 00:20:58,420
(قرار تحويل (سيلفر 

502
00:20:58,460 --> 00:21:00,340
لا علاقة له بك، مفهوم ؟ و بنا

503
00:21:00,500 --> 00:21:01,860
ماذا إذن ؟

504
00:21:06,700 --> 00:21:08,500
كان لدي الكثير من الوقت للتفكير

505
00:21:08,540 --> 00:21:09,820
جنوب (داكورتا)، مفهوم ؟

506
00:21:09,820 --> 00:21:11,140
و هل تدرين ماذا أدركت ؟

507
00:21:11,300 --> 00:21:13,460
أنني احترقت

508
00:21:13,460 --> 00:21:16,180
احترقت ؟  أنت في الـ23

509
00:21:16,180 --> 00:21:19,580
اعتدت القدوم إلى هنا و العمل كل يوم

510
00:21:19,620 --> 00:21:22,420
و أُرغِم نفسي و كل ما فعلته، تعرفين ؟

511
00:21:22,500 --> 00:21:25,980
خرجت عن الطريق

512
00:21:26,020 --> 00:21:27,420
الطريق المحطم

513
00:21:27,580 --> 00:21:30,219
الجميع يعتبرني سيئ 

514
00:21:30,220 --> 00:21:31,980
الطلبة، الأساتذة

515
00:21:32,180 --> 00:21:35,140
أعني، الطلاب اعتقدت حقا أنهم يعرفونني

516
00:21:35,180 --> 00:21:39,500
..سيلفر) ؟ لقـ)
هل رأيت ما الذي كتبته ؟

517
00:21:39,500 --> 00:21:41,380
لقد تمادت في فعلتها، إنها طفلة

518
00:21:41,540 --> 00:21:42,500
(كلهم أطفال (رايان

519
00:21:42,500 --> 00:21:43,740
..نعم، لربما

520
00:21:43,740 --> 00:21:46,820
...لكن حدث ما حدث، و

521
00:21:46,980 --> 00:21:49,180
لا أستطيع أن أرجع ذاك المعلم الذي كان سابقا

522
00:21:49,220 --> 00:21:51,580
لذا سأصارع الساعة حتى نهاية السنة

523
00:21:51,660 --> 00:21:52,939
و هذا كل شيء بالنسبة لي

524
00:21:52,940 --> 00:21:54,580
و ماذا بعد ؟

525
00:21:54,780 --> 00:21:55,700
لا أعرف

526
00:21:55,700 --> 00:21:58,420
أعتقد أني سأرى في الأمر

527
00:21:58,500 --> 00:22:00,420
و لكن مع (سيلفر) هي أفضل بهذه الوضعية

528
00:22:00,420 --> 00:22:01,700
لكلينا، مفهوم ؟

529
00:22:01,740 --> 00:22:02,940
في الواقع، أعيدي لها هذا

530
00:22:03,100 --> 00:22:05,259
هذا ليس (رايان ماثيوز) أعرف ذلك

531
00:22:05,260 --> 00:22:07,139
صحيح، ربما لأنك لا تعرفينني

532
00:22:07,140 --> 00:22:08,380
ربما لا داعي لذلك

533
00:22:08,380 --> 00:22:10,860
: لكني أعرف شيء واحد

534
00:22:11,020 --> 00:22:12,819
أنت مدرس، جيد

535
00:22:12,820 --> 00:22:15,340
و حين يبذل الطلاب جهد في كتابة البحث

536
00:22:15,380 --> 00:22:19,540
هذا لا يقبل، أي نوع من الأساتذة لا يقرأه ؟

537
00:22:31,020 --> 00:22:32,180
آنسة (كايسي) ؟

538
00:22:33,220 --> 00:22:35,740
(مرحبا، أنا (أدريانا تايت دونكان

539
00:22:35,740 --> 00:22:37,060


540
00:22:37,060 --> 00:22:39,060
أنا متأخرة قليلا، أعرف ذلك

541
00:22:39,060 --> 00:22:40,380
قليلا ؟

542
00:22:40,380 --> 00:22:43,180
أنا جد جد متأسفة

543
00:22:43,220 --> 00:22:44,900
كان عندي موعد مع الطبيب

544
00:22:44,940 --> 00:22:48,220
...شريك مشهدك جاء و رحل، إنتهى الأمر لذا

545
00:22:48,220 --> 00:22:53,140
حسنا استمعي، أعـ
أعرف كل المسرحية

546
00:22:53,140 --> 00:22:56,620
..كل كلملة، هل

547
00:22:56,620 --> 00:22:59,539
هل أستطيع القيام بمشهد الإنتحار على الأقل ؟ رجاءًا


548
00:22:59,540 --> 00:23:00,900
رجاءًا ؟

549
00:23:00,900 --> 00:23:03,420
هذه ليست طريقة عملنا في (نيويورك)، عزيزتي


550
00:23:03,420 --> 00:23:04,900
آسفة

551
00:23:18,100 --> 00:23:19,420
"أعطيني فستاني"

552
00:23:21,420 --> 00:23:23,980
"ضعه على تاجي"

553
00:23:24,140 --> 00:23:29,460
"لدي شعور خالد داخلي"

554
00:23:31,500 --> 00:23:33,420
"لا للمزيد"

555
00:23:33,420 --> 00:23:38,120
"عصير عنب المصريين يرطب"

556
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
لقد وثقت فيك لعدم إخبار غايل بهذا 

557
00:24:00,000 --> 00:24:03,000
و أنا وثقت فيك لعدم إخبار سماسرة آخرين

558
00:24:12,140 --> 00:24:14,219
مرحبا

559
00:24:14,220 --> 00:24:16,540
معكرونة ؟

560
00:24:16,700 --> 00:24:18,460
و خشرف مبخر

561
00:24:18,460 --> 00:24:20,460
اعتقدت أنك ستطلب من (سيلفر) الإنضمام إلينا الليلة ؟

562
00:24:20,460 --> 00:24:22,420
ألم تقل أنها مهووسة بالخرشف ؟

563
00:24:22,580 --> 00:24:25,820
البنات يحببن الخرشف

564
00:24:25,900 --> 00:24:29,540
حسن، سيكون من الجميل أن ندعوها للعشاء


566
00:24:31,260 --> 00:24:34,020
أو لا

567
00:24:35,460 --> 00:24:37,740
اجلس

568
00:24:43,900 --> 00:24:46,340
تكلم مع والدتك

569
00:24:46,340 --> 00:24:48,059
على ماذا ؟

570
00:24:48,060 --> 00:24:50,260
حسن، ما الذي يحدث بينك و بين (سيلفر) ؟

571
00:24:50,260 --> 00:24:51,540
هل لديكم مشاكل ؟

572
00:24:54,340 --> 00:24:56,499
ليس وفقا لها

573
00:24:56,500 --> 00:24:58,300
ماذا عنك أنت ؟

574
00:25:01,300 --> 00:25:05,860
حسن، تعرفين، لقد كان كشجار

575
00:25:05,860 --> 00:25:08,540
...حسنا

576
00:25:08,580 --> 00:25:11,460
أول ما قلت لها أني أحبها

577
00:25:11,620 --> 00:25:13,980
حقا ؟

578
00:25:14,140 --> 00:25:19,059
لكننا دخلنا في شجار بعد ذلك

579
00:25:19,060 --> 00:25:20,660
لقد انفجرت علي فجأة

580
00:25:20,820 --> 00:25:23,460
حتى أني لم أفهمها

581
00:25:23,460 --> 00:25:25,060
هل تحدثت بشأن ذلك ؟

582
00:25:25,100 --> 00:25:26,820
هل هي تعرف أنك منزعج ؟

583
00:25:26,860 --> 00:25:29,380
لقد قررنا عدم التحدث بشأنه 


584
00:25:29,380 --> 00:25:31,379
فقط كنسه تحت البساط

585
00:25:31,380 --> 00:25:33,380
كيف جرى ذلك ؟

586
00:25:33,420 --> 00:25:35,579
فقط أنه هناك شيء مهم متروك تحت ذاك البساط

587
00:25:35,580 --> 00:25:37,380
سيكسر أحدهم رقباتهم

588
00:25:37,380 --> 00:25:41,059
تفوقت على الحكمة الأمومية

589
00:25:41,660 --> 00:25:45,060
أنا مستعد لتحمل المخاطر

590
00:25:45,140 --> 00:25:47,780
أحب الزهور، صحيح ؟

591
00:25:47,820 --> 00:25:50,539
أقصد النوع الكبير، البنات يحبون الأزهار

592
00:25:50,540 --> 00:25:55,060
لكن والدك لم يسبق و أن أحضر لي زهور أبدا 

594
00:25:55,100 --> 00:25:57,980
أود التلميح، أود الإستياء
أريد تصفح المجلات

595
00:25:58,140 --> 00:26:01,340
لمشاهدة صور للزهور
لكنه لم يحضر لي أبدا 

596
00:26:01,500 --> 00:26:03,939
في عيد الميلاد، أو عيد الحب
لا زهــور

597
00:26:03,940 --> 00:26:10,180
و في الأخير، اكتشفت شيء ذكي و ماكر جدا

599
00:26:10,220 --> 00:26:11,860
و ماكان ذاك ؟

600
00:26:12,020 --> 00:26:16,180
"قلت "أريد زهورا

601
00:26:16,340 --> 00:26:18,660

602
00:26:18,700 --> 00:26:20,259
الناس لا يقرأون العقول

603
00:26:20,260 --> 00:26:22,859
حتى الناس المقربون إليك

604
00:26:22,860 --> 00:26:25,260
(إذا كنت منزعج من (سيلفر

605
00:26:25,420 --> 00:26:27,699
لا يمكنك تحملها لعلمك

606
00:26:27,700 --> 00:26:31,260
يجب أن تخبرها و أن تكون جدي في كلامك

607
00:26:39,300 --> 00:26:40,940
مرحباً

608
00:26:41,100 --> 00:26:44,620
(مرحبا، آنسة (لا لخدمة الهاتف المحمول

609
00:26:44,700 --> 00:26:46,660
أشعر كأني سأرسل رسالة حمامة

610
00:26:46,660 --> 00:26:47,660
أو بعض الإشارات

611
00:26:53,380 --> 00:26:55,459
أنا آسفة

612
00:26:55,460 --> 00:26:57,460
أردت فقط القيادة

613
00:26:57,460 --> 00:26:59,060
إلى أين ؟

614
00:26:59,060 --> 00:27:01,339
لا مكان

615
00:27:01,340 --> 00:27:05,060
لقد كنت أقود و أقود و أقود فحسب

616
00:27:05,220 --> 00:27:08,979
محاولة أن أكتشف ما يجب فعله


617
00:27:08,980 --> 00:27:10,980
.. و

618
00:27:11,140 --> 00:27:13,300
و عندما كنت أقود فوق الساحل 

619
00:27:13,340 --> 00:27:17,539
بقيت أشاهد في الناس على الشاطئ

620
00:27:17,540 --> 00:27:24,260
...كانوا يلعبون الكرة الطائرة و بالطائرات الورقية

621
00:27:24,300 --> 00:27:27,500
تاركين هموم الدنيا

622
00:27:27,620 --> 00:27:30,820
...عندها فكرت

623
00:27:30,980 --> 00:27:35,899
"أدريانا) لن تكوني مثلهم مجددا)"

624
00:27:35,900 --> 00:27:39,100
عندي صغير ؟

625
00:27:39,140 --> 00:27:43,500
أو عملية الإجهاض ؟

626
00:27:43,660 --> 00:27:47,180
...بأي طريقة

627
00:27:47,180 --> 00:27:50,820
كيف سأقود الورقة الطائرة مجددا ؟

628
00:27:50,820 --> 00:27:53,660
هل تعرفين ما الذي أقصده ؟

629
00:27:55,580 --> 00:27:57,820
....أعني، الأمر ليس كما لو كنا طائرات ورقية ولكن

630
00:27:57,980 --> 00:28:01,340
الطائرات الروقية تبقى خيار دائما

631
00:28:01,380 --> 00:28:02,979
على أية حال ، كنت أقود

632
00:28:02,980 --> 00:28:05,220
و عندها وصلت لمكان محاط بسور كبير

633
00:28:05,340 --> 00:28:07,060
كدت أُقتل

634
00:28:07,220 --> 00:28:09,220
ماذا ؟ ماذا حصل معكِ ؟

635
00:28:09,420 --> 00:28:12,340
حادث سيارة تقريبا

636
00:28:12,420 --> 00:28:13,540
يا إلهي، هل أنتِ بخير ؟

637
00:28:15,020 --> 00:28:20,099
توقفت، لقد فاجئتني

638
00:28:20,500 --> 00:28:24,339
كأنه توجب علي السيطر على الحالة

639
00:28:24,340 --> 00:28:26,580
يجب أن أتخذ قرار

640
00:28:26,740 --> 00:28:30,219
و سأذهب لعيادة تلك المرأة

642
00:28:30,220 --> 00:28:32,180
مصففة الشعر تلك التي  كنت تتحدثين عنها

643
00:28:32,180 --> 00:28:34,860
...لقد رأيت الطبيب، و

644
00:28:34,860 --> 00:28:37,900
هل  .. هل؟

645
00:28:38,060 --> 00:28:41,420
لم أقدر، لا أستطيع

646
00:28:41,460 --> 00:28:44,100
حبيبتي، أنا متفهمة

647
00:28:44,140 --> 00:28:46,020
بصراحة، لا أعتقد أني قادرة أنا أيضا

648
00:28:46,180 --> 00:28:47,940
...أعني، إنه الشيء الوحيد الذي نتكلم عنه لكن

649
00:28:48,060 --> 00:28:50,139
لا أستطيع

650
00:28:50,140 --> 00:28:52,299
أنا بعيدة جدا

651
00:28:52,300 --> 00:28:56,020
غير قانوني، مستحيـل 

652
00:28:56,220 --> 00:28:58,580
الإجهاض ليس بخيار

653
00:29:02,060 --> 00:29:05,340
سواء أحببت ذلك أم لا، سأحتفظ بهذا الطفل

654
00:29:24,690 --> 00:29:26,210
أبي، هل يمكنك تحريك سيارتك ؟

655
00:29:26,250 --> 00:29:28,250
أنت تسد علي الطريقة ثانية

656
00:29:28,290 --> 00:29:30,090
حسن، لكن المنتزه في الشارع

657
00:29:31,130 --> 00:29:33,290
لقد سئمت من تحريك سيارتي كل نصف ساعة

658
00:29:33,290 --> 00:29:37,050
نعم في الحقيقة ، لن أعود

659
00:29:37,210 --> 00:29:38,610
لقد حجزت جناح في الفندق

660
00:29:38,690 --> 00:29:40,489
سأبقى هناك حتى تعود أمي

661
00:29:40,490 --> 00:29:41,489
لا

662
00:29:41,490 --> 00:29:42,890
بلى  -
(ناعومي) -

663
00:29:42,930 --> 00:29:44,610
أنا والدك
لا وجود لخيارات

664
00:29:44,650 --> 00:29:45,610
أجل

665
00:29:45,650 --> 00:29:48,370
تقنيا، أنت أبي

666
00:29:48,570 --> 00:29:50,729
لكنك لم تكن ولي، ألست كذلك ؟

667
00:29:50,730 --> 00:29:51,849
أنت لا تملك حق والدي

668
00:29:52,850 --> 00:29:54,930
أعني، هناك الكثير من المراهقات تخرجو من مراكز إعادة التأهيل

669
00:29:54,930 --> 00:29:56,450
من لا يستطيعون تحمل كأس قهوة

670
00:29:56,490 --> 00:29:57,969
ما يجعلهم أولياء أفضل منك

671
00:29:57,970 --> 00:29:59,610
لا يمكنك التكلم معي هكذا

672
00:29:59,650 --> 00:30:03,129
لقذ ذهبت للمنزل أمس 
لأحضر سراويلي

673
00:30:03,130 --> 00:30:06,329
حوالي الساعة الثالثة مساءًا

674
00:30:06,330 --> 00:30:10,810
أتعرف، لا أرى كم ذلك السمسار رائع بالنسبة لنا الذي سيبيع البيت

676
00:30:10,810 --> 00:30:14,810
إذا كنت تربطها بكل أعمالك العديمة الفائدة

677
00:30:14,850 --> 00:30:17,410
أنا والدك

678
00:30:17,570 --> 00:30:20,050
لم أعد أريده بعد الآن

679
00:30:20,050 --> 00:30:21,730
لكني أشكرك

680
00:30:22,850 --> 00:30:25,770
لكني أريد منك ابعاد سيارتك الآن ؟

681
00:30:35,970 --> 00:30:37,249
هل أردت مقابلتي ؟

682
00:30:37,250 --> 00:30:39,290
إقرإ ورقتك

683
00:30:39,330 --> 00:30:40,290
حقا ؟

684
00:30:40,330 --> 00:30:41,690
نعم

685
00:30:41,850 --> 00:30:42,889
...و

686
00:30:42,890 --> 00:30:44,529
..أعني

687
00:30:44,530 --> 00:30:45,810
هل أعجبك ؟

688
00:30:48,330 --> 00:30:49,570
ليس سيئا

689
00:30:51,050 --> 00:30:53,569
لقد كان ثاقب

690
00:30:53,570 --> 00:30:54,569
إنه الطموح

691
00:30:54,570 --> 00:30:56,250
أريد أن أعرف

692
00:30:56,410 --> 00:30:59,090
هل قرأت الكتاب ؟

693
00:30:59,250 --> 00:31:01,809
أريد أن أعرف إن كان يعني لكِ شيئا

694
00:31:01,810 --> 00:31:03,970
و تعجبني قراءة تفكيرك  

695
00:31:05,210 --> 00:31:06,330
شكرا

696
00:31:06,530 --> 00:31:09,370
...حسنا

697
00:31:09,370 --> 00:31:10,889
...شكرا لك

698
00:31:10,890 --> 00:31:12,889
...على

699
00:31:12,890 --> 00:31:14,850
على إبقائك لي ساهرة طوال الليل

700
00:31:14,850 --> 00:31:15,890
للحصول على النفق النسغي

701
00:31:18,010 --> 00:31:20,290
سعيد لإعجابك بالكتاب

702
00:31:20,330 --> 00:31:22,210
نعم، لقد كان جميل

703
00:31:24,130 --> 00:31:25,890
أتعرفين؟ قد تقعين

704
00:31:25,890 --> 00:31:28,450
في بعض الصفات العامية المتحمسة

705
00:31:28,610 --> 00:31:31,049
...'بأن تكوني مولوعة بـ 'ركل المؤخرة' 'مؤخرة سيئة

706
00:31:31,050 --> 00:31:32,530
أي شيء به مؤخرة 

707
00:31:32,570 --> 00:31:35,810
فقط حاولي أن تعثري على مرادف في المرة المقبلة

709
00:31:36,010 --> 00:31:37,409
المرة المقبلة ؟

710
00:31:37,410 --> 00:31:39,250
أجل

711
00:31:39,290 --> 00:31:42,810
إذا...هل عدت إلى قسمك ؟

712
00:31:44,290 --> 00:31:46,490
ممتاز

713
00:31:46,570 --> 00:31:47,890
سأحضر معي القاموس

714
00:31:53,330 --> 00:31:56,730
شكرا لكل من شارك في الإختبار

715
00:31:56,770 --> 00:31:59,010
و من فضلكم يا أطفال ممنوع البكاء

716
00:31:59,050 --> 00:32:01,050
على الأقل حتى أبتعد من هنا

717
00:32:06,010 --> 00:32:07,170
شارمين) ؟)

718
00:32:07,210 --> 00:32:08,690
هذا أفضل جزء

719
00:32:08,850 --> 00:32:10,110
خديمة (كليوبارترا) المفضلة

720
00:32:10,290 --> 00:32:11,530
و ستموتين في النهاية

721
00:32:11,570 --> 00:32:13,730
رائع،  رائع

722
00:32:13,770 --> 00:32:15,530
تهانينا، لقد حصلت على دور

723
00:32:15,570 --> 00:32:17,450
حقا ؟ محال

724
00:32:17,490 --> 00:32:19,970
ابتعدوا

725
00:32:21,890 --> 00:32:23,930
مادريان) ؟)

726
00:32:23,970 --> 00:32:25,010
حسنا

727
00:32:25,050 --> 00:32:27,170
هل اختبرت ؟

728
00:32:27,170 --> 00:32:29,010
...أقصد، اعتقدت

729
00:32:29,050 --> 00:32:29,870
القليل من التعرق أمام الجمهور

730
00:32:29,870 --> 00:32:30,690
من المحتمل أن لا يؤذي

731
00:32:30,730 --> 00:32:32,170
بالإضافة أننا سنستمتع معا

732
00:32:32,210 --> 00:32:33,930
يمكننا القيام بكل...أعمال المسرح

733
00:32:33,970 --> 00:32:35,400
نعم، نعم

734
00:32:35,450 --> 00:32:36,930
هل أنتِ بخير ؟

735
00:32:36,970 --> 00:32:38,290
أجل

736
00:32:38,290 --> 00:32:40,800
من حصل على دور (كليوباترا) ؟

737
00:32:40,810 --> 00:32:42,290
من غيرها

738
00:32:42,290 --> 00:32:43,770
(أدريانا)

739
00:32:43,770 --> 00:32:45,770
إذا احتجتي لأي شيء، في أي وقت

740
00:32:45,770 --> 00:32:48,090
أنا هنا يمكنك الإتصال بي أو مراسلتي

741
00:32:48,130 --> 00:32:49,410
أطرقي على الباب على الثالثة صباحا

742
00:32:49,570 --> 00:32:51,900
شكرا لك

743
00:32:51,970 --> 00:32:54,800
أنا متأسفة إذا كنت وقحة سابقا

744
00:32:54,810 --> 00:32:57,050
...أنا فقط

745
00:32:57,050 --> 00:32:58,930
هل يمكنني إلقاء اللوم على الهرمونات ؟


746
00:32:58,970 --> 00:33:00,450
أنا مستشارة توجيه الثانوية

747
00:33:00,610 --> 00:33:01,730
اعتدت على ذلك

748
00:33:01,890 --> 00:33:04,929
أولا
ستحتاج بعض المعلومات الطبية

750
00:33:04,930 --> 00:33:06,650
أعتقد أنك ستساعدينا في الحصول عليها

751
00:33:06,730 --> 00:33:07,730
كنوع من الدعم 

752
00:33:07,730 --> 00:33:08,730
ربما من أجل الأمهات المراهقات

753
00:33:08,730 --> 00:33:10,570
من الواضح أنه يجب أن نعثر على طبيب جيد

754
00:33:10,570 --> 00:33:12,410
سأحصل على أفضل أطباء ولادة في الولاية


755
00:33:12,490 --> 00:33:14,490
هذا لطيف

756
00:33:14,490 --> 00:33:15,810
فقط من أجل الأفضل لكِ، حبيبتي

757
00:33:15,890 --> 00:33:16,570
البلاتين الطبي دائما

758
00:33:17,730 --> 00:33:18,890
سأجري بعض الإتصالات

759
00:33:18,930 --> 00:33:20,690
(أدريانا)

760
00:33:20,690 --> 00:33:23,250
الطبيب يريد معرفة من يكون الأب

762
00:33:23,250 --> 00:33:26,170
تعرفين، لأجل أسباب الصحة الوراثية

763
00:33:26,250 --> 00:33:28,809
حسنا

764
00:33:28,810 --> 00:33:30,090
طبعا

765
00:33:30,090 --> 00:33:33,250
إذا، حملتِ قبل الدخول إلى مركز إعادة التأهيل

766
00:33:33,410 --> 00:33:34,610
صحيح ؟

767
00:33:38,250 --> 00:33:40,210
هانك) ليس الأب)

768
00:33:40,210 --> 00:33:42,050
انتظري، ماذا ؟

769
00:33:42,090 --> 00:33:43,410
من يكون إذا ؟

770
00:33:43,570 --> 00:33:46,890
هناك رجل واحد من الممكن أن يكون

771
00:33:47,050 --> 00:33:48,490
احرزي من؟

772
00:33:51,970 --> 00:33:53,600
تاي)، مرحبا)

773
00:33:53,610 --> 00:33:55,440
(سأكون أنا (أنتوني) يا (كليوباترا

774
00:33:55,450 --> 00:33:56,730
تهانينا

775
00:34:01,290 --> 00:34:02,650
أراك في العشاء

776
00:34:23,830 --> 00:34:25,790
عزيزتي ، هناك ضوء 

777
00:34:25,790 --> 00:34:27,470
أعرف

778
00:34:33,030 --> 00:34:34,390
آني) ؟)

779
00:34:38,710 --> 00:34:39,950
الباب مفتوح

780
00:34:42,030 --> 00:34:44,000
هذه نظرة عارضة

781
00:34:44,070 --> 00:34:45,830
أتعرف ؟

782
00:34:45,830 --> 00:34:50,270
أنا لست مستعدة للذهاب إلى عشاء الممثلين

784
00:34:50,430 --> 00:34:52,310
اعتقدت أن الناس سيحكمون علي في هذه المسرحية

785
00:34:52,470 --> 00:34:53,550
إذا قمنا بها سوية

786
00:34:53,710 --> 00:34:55,860
أنا متأسفة

787
00:34:55,870 --> 00:34:57,110
هيا، ستكون ممتعة

788
00:34:57,190 --> 00:34:58,670
مطعم مصري

789
00:34:58,830 --> 00:35:02,430
لا أعرف حتى ماذا يطهون في مطابخهم

790
00:35:02,590 --> 00:35:03,590
الكسكس

791
00:35:03,630 --> 00:35:05,420
أعتقد الكسكس

792
00:35:05,430 --> 00:35:08,150
يمكنك الذهاب

793
00:35:08,190 --> 00:35:09,710
ألا تمانعين ؟

794
00:35:09,710 --> 00:35:11,710
أنا جادة، اذهب و استمتع

795
00:35:13,270 --> 00:35:15,190
تعرفين أنكِ سيدتي، صحيح ؟





800
00:35:36,830 --> 00:35:39,670
ماذا لدينا هنا ؟
السيء السمعة 

801
00:35:39,710 --> 00:35:40,910
(برايان ماثيوز)

802
00:35:40,950 --> 00:35:42,710
ارى أن سمعتي سبقتني

803
00:35:42,750 --> 00:35:44,270
(مرحبا بكِ في (غرب بيفرلي

804
00:35:44,430 --> 00:35:45,470
شكرا لك

805
00:35:45,510 --> 00:35:46,990
دامن) تهانينا على الدور)

806
00:35:49,070 --> 00:35:50,460
ما الذي جاء بك إلى هنا ؟

807
00:35:50,470 --> 00:35:51,470
الطعام المجاني

808
00:35:51,510 --> 00:35:52,750
تعرفين ما يقوم به الأساتذة

809
00:35:52,950 --> 00:35:53,830
لا يمكنه تحمل مصاريف البقالة

810
00:35:53,910 --> 00:35:55,390
شكرا لذلك

811
00:35:55,430 --> 00:35:57,460
...بالإضافة أنني أريد التكلم معك

812
00:35:57,470 --> 00:35:58,970
(أفكر بوضع (أنتوني) و (كليوباتارا

813
00:35:58,970 --> 00:36:00,470
وفق منهجي الدراسي

814
00:36:00,510 --> 00:36:02,860
و اعتقدت، تعرفين ؟
يمكنك المجيء إلى القسم

815
00:36:02,870 --> 00:36:05,950
و التكلم مع الطلاب من وجهة نظر مدير عام

816
00:36:05,950 --> 00:36:09,950
تخصصي، أحب ذلك

817
00:36:09,990 --> 00:36:12,990
يبدو أنك أستاذ عاطفي جدا

818
00:36:13,150 --> 00:36:14,470
ماذا يمكنني أن أقول ؟

819
00:36:14,470 --> 00:36:16,580
لا يمكن الوصول لهؤلاء الأطفال

820
00:36:16,590 --> 00:36:18,770
إلا إذا كنت على استعداد للخروج


822
00:36:19,110 --> 00:36:22,470
أنت زميل متسلق الشجرة، صحيح ؟

823
00:36:26,590 --> 00:36:27,870
(سأذهب لأكل بعض (الشوارما

824
00:36:28,870 --> 00:36:30,510
أراكِ لاحقا -
أجل -

825
00:36:33,870 --> 00:36:35,390
سعدت بلقائك

826
00:36:38,870 --> 00:36:40,950
ديكسن) أنت متأخر ماذا حدث ؟)


827
00:36:41,110 --> 00:36:42,630
..سيلفر) أنا) -
لا يهم -

828
00:36:42,630 --> 00:36:43,620
أسمعتني ؟

829
00:36:43,630 --> 00:36:45,540
لقد أعادني (رايان) إلى القسم

830
00:36:45,550 --> 00:36:47,470
نعم، لقد نجحت خطة عمل ورقتي

831
00:36:47,630 --> 00:36:49,110
...أقصد، هذا رائع لكن

832
00:36:49,150 --> 00:36:50,670
و لقد أحبها

833
00:36:50,670 --> 00:36:51,750
لم يتوقف عن الحديث عنها

834
00:36:51,750 --> 00:36:52,830
كم كانت عظيمة الورقة

835
00:36:52,990 --> 00:36:54,710
...جميل أنا

836
00:36:54,750 --> 00:36:56,230
لقد قال لي أنها ثاقبة مرة أو اثنين

837
00:36:56,390 --> 00:36:58,149
مذهلة

838
00:36:58,150 --> 00:36:59,910
...و عنها بدأ يقول لي 

839
00:36:59,950 --> 00:37:01,569
تعرفين، لشخص ما مذهل

840
00:37:02,070 --> 00:37:03,750
يمنكن أن تكوني كثيفة جدا

841
00:37:03,790 --> 00:37:06,830
عذرا، ماذا ؟

842
00:37:10,150 --> 00:37:11,110
حسناً

843
00:37:11,150 --> 00:37:12,510
انظري

844
00:37:12,670 --> 00:37:14,550
أعرف أنك لا تقرئين الأفكار

845
00:37:14,710 --> 00:37:16,630
لستِ بداخلي

846
00:37:16,670 --> 00:37:18,500
هل أستطيع التكلم من فضلك

847
00:37:18,510 --> 00:37:21,310
لثانية من دون مقاطعة ؟

848
00:37:21,310 --> 00:37:24,180
موافقة

849
00:37:24,190 --> 00:37:25,709
حسنا

850
00:37:25,710 --> 00:37:29,500
الشجار الذي حصل في الشاطئ


851
00:37:29,510 --> 00:37:31,029
لقد أخافني

852
00:37:31,030 --> 00:37:32,420
....أتعرفين

853
00:37:32,430 --> 00:37:34,340
أعرف أنك حادة

854
00:37:34,350 --> 00:37:35,830
و أنا أتفهم ذلك

855
00:37:35,870 --> 00:37:38,670
عندك مزاج كبير 

856
00:37:38,710 --> 00:37:39,670
أتعلمين ؟

857
00:37:39,670 --> 00:37:40,750
أتفهم ذلك

858
00:37:40,910 --> 00:37:42,270
أنتِ كالعاصفة

859
00:37:43,430 --> 00:37:44,590
إذن ؟

860
00:37:52,870 --> 00:37:56,310
إذا أريد إنهاء علاقتي بكِ

861
00:38:00,070 --> 00:38:01,190
ماذا ؟

862
00:38:01,350 --> 00:38:05,030
أنا أقطع العلاقة

863
00:38:05,190 --> 00:38:06,550
انتهى

864
00:38:17,030 --> 00:38:19,300
شكرا لك

865
00:38:19,310 --> 00:38:21,110
شكرا لقدومك معي

866
00:38:21,310 --> 00:38:24,510
لا مشكلة

867
00:38:24,670 --> 00:38:27,590
أحب ناس المسرح،أتعلمين ؟

868
00:38:27,590 --> 00:38:29,470
الجرعات الصغيرة تلك

869
00:38:29,470 --> 00:38:31,470
The second some actor dude

870
00:38:31,510 --> 00:38:33,100
Comes up to me, and corners me

871
00:38:33,110 --> 00:38:34,470
And starts talking about his "process,"

872
00:38:34,510 --> 00:38:35,750
I might have to duck back to my hotel.

873
00:38:35,750 --> 00:38:37,270
استمعي لنفسك

874
00:38:37,430 --> 00:38:39,390
"عادت البطة لفندقي"

875
00:38:40,430 --> 00:38:42,060
أحب قولهم ذلك

876
00:38:42,070 --> 00:38:44,990
إنها أفضل جملة في اللغة الإنجليزية

877
00:38:45,150 --> 00:38:47,150
"عادت البطة لفندقي"

878
00:38:49,150 --> 00:38:50,110
لكن، بجدية

879
00:38:50,270 --> 00:38:52,350
...إذا احتجت للتحطيم

880
00:38:55,030 --> 00:38:56,180
ما خطبك ؟

881
00:38:56,190 --> 00:38:58,670
لقد جاء (تاي) للتو

882
00:39:06,750 --> 00:39:09,110
هل ستخبرينه ؟

883
00:39:11,750 --> 00:39:13,030
في النهاية

884
00:39:20,310 --> 00:39:21,270
مرحبا، عزيزتي

885
00:39:21,270 --> 00:39:22,270
مرحبا

886
00:39:22,310 --> 00:39:23,790
ما الذي تفعلينه هنا ؟

887
00:39:23,790 --> 00:39:26,549
فقط أجلس هنا
أشعر كأني حمقاء

888
00:39:26,550 --> 00:39:27,549
...حسنا

889
00:39:27,550 --> 00:39:28,710
هل يمكننا الإنضمام إليكِ

890
00:39:28,750 --> 00:39:30,350
أقصد جزء الجلوس

891
00:39:35,190 --> 00:39:37,510
لقد اعتقدت أني سأحصل على الدور

892
00:39:39,150 --> 00:39:41,150
آني) لقد حصلتي على الدور)

893
00:39:41,150 --> 00:39:43,510
لديك الأسباب للإحتفال الليلة

894
00:39:43,510 --> 00:39:44,630
تعرفين

895
00:39:44,630 --> 00:39:46,670
ذات مرة في الكلية

896
00:39:46,670 --> 00:39:49,150
تقدمت بطلب لصور صيفية

897
00:39:49,150 --> 00:39:50,510
(لفترة التدريب في (فوغ

898
00:39:50,510 --> 00:39:52,310
...أردتها كثيرا، لكن

899
00:39:52,470 --> 00:39:56,540
لكنك لم تحصلي عليها، وتوقفت عن العمل
في الصحيفة المحلية

901
00:39:56,550 --> 00:39:58,190
أفضل شيئ يمكن أن يحدث

902
00:39:58,230 --> 00:40:00,590
هل أخبرتك بها من قبل ؟

903
00:40:00,750 --> 00:40:01,710
...إنها قديمة

904
00:40:01,910 --> 00:40:03,150
لكنها جيدة

905
00:40:03,150 --> 00:40:05,670
تعرفينن عويوتي أن بلوغك الحد الأدنى 

907
00:40:05,670 --> 00:40:06,990
لا بأس به، وهذا يحدث

908
00:40:06,990 --> 00:40:08,230
حتى للفرق الممتازة

909
00:40:08,270 --> 00:40:10,150
بالإضافة إلى أن (أدراينا) عاشت هنا كل حياتها

910
00:40:10,270 --> 00:40:11,470
فهي تمتلك الأفضلية

911
00:40:11,510 --> 00:40:12,470
أجل

912
00:40:12,510 --> 00:40:15,310
حسن، شكرا لكما

913
00:40:15,350 --> 00:40:16,990
لكني لا أعرف

914
00:40:17,030 --> 00:40:20,780
أشعر أني شوهت نفسي لعد احرازي لتقدم

915
00:40:20,790 --> 00:40:25,900
و أشعر أني شوهت نفسي كوني شخص لم يتمكن من احراز أي تقدم

917
00:40:25,910 --> 00:40:29,190
و بعد ذلك أتخيل وجودي في تلك الحفلة الليلة

918
00:40:29,190 --> 00:40:31,790
...و أتظاهر بأنني شخص أحرز ذاك التقدم

919
00:40:31,950 --> 00:40:33,270


920
00:40:33,310 --> 00:40:35,860
نعم، خاصة إذا كنت قلقة

921
00:40:35,870 --> 00:40:38,030
حول إمكانية أن أصبح ممثلة جيدة

922
00:40:38,110 --> 00:40:39,670
لإخفاء أني إخفقت

923
00:40:39,710 --> 00:40:41,870
لا، أنت ممثلة رائعة

924
00:40:41,870 --> 00:40:44,390
و هم جميعا يفكرون في لقائك هناك

925
00:40:44,390 --> 00:40:48,230
(أوافقك، في الحقيقة سيعتقدون أنك لا تريدين أن تكوني (كليوبارترا


927
00:40:49,350 --> 00:40:50,830
إعتبريه تحدي

928
00:40:50,870 --> 00:40:54,150
لماذا الحياة مليئة بالتحديات ؟

929
00:40:54,190 --> 00:40:55,550
لأنها الحياة

930
00:40:57,390 --> 00:40:58,550
صحيح

931
00:40:58,630 --> 00:41:00,270
جدا



934
00:41:13,070 --> 00:41:14,220
إيث) ؟)

935
00:41:14,230 --> 00:41:16,550
لقد غيرت رأيي

936
00:41:16,550 --> 00:41:17,830
أنا قادمة

937
00:41:17,870 --> 00:41:19,190
ممتاز

938
00:41:19,230 --> 00:41:21,710
هل تمانع لو رجعت لتقلني معك ؟

939
00:41:21,750 --> 00:41:23,270
حسنا، سأكون هناك عند الثانية

941
00:41:25,950 --> 00:41:29,990
إيثان) (إيثان) (إيثان) ؟)

942
00:41:30,950 --> 00:41:32,990
{\a6} <FONT COLOR="##FFFACD" SIZE="+5">
ـمـة(Chelçawi 2)ترجـ
حصريا لنادي (90210) بمنتدى ستار تايمز</font>

