1
00:00:01,132 --> 00:00:02,451
ونستكمل الأبطال

2
00:00:02,889 --> 00:00:04,518
الآن

3
00:00:12,818 --> 00:00:14,582
"الحلقة الثانية بعنوان "تأثير الفراشة

4
00:00:14,583 --> 00:00:18,367
(ترجمة الحلقة الثانية من المسلسل الأسطورة (الأبطال

5
00:00:20,100 --> 00:00:21,300
(كلير)

6
00:00:20,635 --> 00:00:22,564
(كلير) & (ساندرا بينت )
(كوستا فيريد ( كاليفورنيا

7
00:00:22,599 --> 00:00:22,700
عندما تكونى على استعداد للكلام

8
00:00:22,701 --> 00:00:24,460
فأنا هنا ، حسنا؟

9
00:00:26,530 --> 00:00:27,690
أجل

10
00:00:30,100 --> 00:00:31,800
انا غاضبة جداً

11
00:00:31,810 --> 00:00:34,440
للتفكير بأن هذا الوحش كان هنا بالمنزل

12
00:00:34,450 --> 00:00:36,060
ربما يجب ان نذهب إلى فندق

13
00:00:36,070 --> 00:00:37,750
انه لن يعود ثانية

14
00:00:38,690 --> 00:00:40,220
كيف تعلمين؟

15
00:00:44,780 --> 00:00:46,950
اعتقد انه نال ما أراده

16
00:00:54,000 --> 00:00:56,140
(لست بحاجة لذكر أى تفاصيل لى (كلير

17
00:00:56,780 --> 00:00:58,380
ولكننى أريد ان اعرف

18
00:01:00,500 --> 00:01:01,890
هل هو ..؟

19
00:01:02,700 --> 00:01:03,770
كلا

20
00:01:04,800 --> 00:01:06,310
كلا ، لم يكن الأمر كذلك

21
00:01:11,840 --> 00:01:12,960
(كلير)

22
00:01:17,370 --> 00:01:18,650
سأحضر لك منشفة

23
00:01:37,480 --> 00:01:39,020
انا لا أشعر بشئ

24
00:01:39,590 --> 00:01:41,520
انها تؤلم ولكننى لا اشعر بالألم

25
00:01:41,530 --> 00:01:43,150
ولكن هذه هى قدرتك ، اليس كذلك؟

26
00:01:43,160 --> 00:01:44,180
كلا

27
00:01:44,190 --> 00:01:46,580
أنا اشفى ولكننى لاشعر دائما بكل شئ

28
00:01:48,800 --> 00:01:51,440
...انها تؤلم كأى شخص أخر ولكن

29
00:01:52,860 --> 00:01:54,510
ليس هذه المرة

30
00:01:57,150 --> 00:01:59,200
هذا الألم

31
00:01:59,200 --> 00:02:01,180
لقد كنت دائما ممتنة لهذا

32
00:02:04,540 --> 00:02:06,430
لانها المرة الوحيدة

33
00:02:07,710 --> 00:02:09,620
التى عرفت فيها اننى لازلت بشرية

34
00:03:21,340 --> 00:03:22,730
لقد راودنى حلم اخر

35
00:03:23,080 --> 00:03:24,790
والذى لا أفضل ان اكرره

36
00:03:25,090 --> 00:03:27,290
وهذا كله بفضل انك لست فى المكان الذى يجب ان تكون فيه

37
00:03:27,300 --> 00:03:29,420
"لذا أذهب الى حيث جئت "بيتر

38
00:03:29,430 --> 00:03:30,000
أنا اسف

39
00:03:30,010 --> 00:03:32,150
انا مشغول قليلاً بإنقاذ العالم الأن

40
00:03:32,690 --> 00:03:34,890
لم تكن أبدا ذكيا كما تعتقد

41
00:03:35,140 --> 00:03:36,490
انا أرى لبضعه سنين فى الكوكب

42
00:03:36,500 --> 00:03:37,650
لن يغير هذا

43
00:03:37,660 --> 00:03:39,040
هذه اشياء اعلمها

44
00:03:39,860 --> 00:03:41,930
اشياء لايمكنك رؤيتها أمى

45
00:03:41,940 --> 00:03:43,480
حتى فى أحلامك

46
00:03:44,930 --> 00:03:46,300
لقد رأيتك كيف أصبحت

47
00:03:47,690 --> 00:03:48,970
لقد رأيت الذى فعلتيه

48
00:03:49,010 --> 00:03:51,360
لذا لا تفكرى اننى عدت الى هنا كى انقذ صحتى

49
00:03:51,370 --> 00:03:53,850
أنت تلعب بالنار

50
00:03:54,480 --> 00:03:56,650
أنت لاتشتد مع الوقت

51
00:03:59,250 --> 00:04:01,220
انه يدعى بتأثير الفراشة

52
00:04:01,430 --> 00:04:03,270
انت تمر على الفراشة اليوم

53
00:04:03,300 --> 00:04:04,200
وثلاثة سنوات من الأن

54
00:04:04,210 --> 00:04:05,770
سوف يباد مليون شخص

55
00:04:05,780 --> 00:04:07,390
فلنأمل انهم ليسوا أشخاصا اعرفهم

56
00:04:07,400 --> 00:04:09,260
ولكن ماذا إن كنت تعرفهم؟

57
00:04:09,940 --> 00:04:12,400
ماذا لو تحولت فى وجه شخص انت تعرفه؟

58
00:04:12,630 --> 00:04:14,220
شخص تهتم به

59
00:04:16,330 --> 00:04:17,340
(كلير)

60
00:04:17,850 --> 00:04:19,730
لقد تحدثت معها اليوم ، أليس كذلك؟

61
00:04:19,910 --> 00:04:21,090
ما الذى اخبرتها به؟

62
00:04:23,150 --> 00:04:24,610
(لقد أخبرتها ألا تذهب إلى (أوديسيا

63
00:04:24,760 --> 00:04:26,160
ـ لقد أخبرتها ان تمكث بالمنزل
ـ لماذا؟

64
00:04:26,170 --> 00:04:27,710
لقد استمعت اليك

65
00:04:28,390 --> 00:04:30,570
وانتهى الأمر بها فى المكان الذى لايفترض ان تكون به

66
00:04:30,570 --> 00:04:33,160
ومرت بيوم سئ جدا

67
00:04:34,630 --> 00:04:35,770
ألا تصدقنى؟

68
00:04:36,630 --> 00:04:38,170
أذهب وشاهد بنفسك

69
00:04:44,630 --> 00:04:45,960
"دكتور "سوريش

70
00:04:51,430 --> 00:04:52,720
مرحباً

71
00:04:59,580 --> 00:05:01,090
"دكتور "سوريش

72
00:05:01,100 --> 00:05:02,270
هنا بالأعلى

73
00:05:06,330 --> 00:05:08,240
كيف ..؟

74
00:05:15,520 --> 00:05:17,580
لقد أتيت للإعتذار عن ليلة الأمس

75
00:05:17,590 --> 00:05:19,460
... أنا اسفة جدا ، لقد كنت

76
00:05:19,670 --> 00:05:20,950
إذن

77
00:05:23,000 --> 00:05:25,160
كيف فعلت هذا؟

78
00:05:25,170 --> 00:05:26,760
ذلك المصلت الذى صنعه

79
00:05:26,830 --> 00:05:28,200
أتعرفين كيف قلت انه سيمنح قدرات

80
00:05:28,210 --> 00:05:30,270
إلى أى شخص بشكل فورى

81
00:05:30,560 --> 00:05:31,830
كلا لم تقل

82
00:05:31,840 --> 00:05:32,990
انا واثق اننى قلت هذا

83
00:05:33,450 --> 00:05:36,670
ولكنك قلت انه لايزال يحتاج ان يكون متميزاً

84
00:05:37,170 --> 00:05:38,230
لقد كنت مخطئاً

85
00:05:38,320 --> 00:05:40,870
والنتائج كانت اجمل حتى مما فى أحلامي

86
00:05:40,880 --> 00:05:41,840
لقد استيقظت اليوم

87
00:05:41,850 --> 00:05:43,410
ولم اشعر بشئ كهذا من قبل

88
00:05:43,420 --> 00:05:45,330
أنا أُعد التجربة الكاملة

89
00:05:45,340 --> 00:05:46,740
لمراقبة أعطائى الحيوية

90
00:05:47,890 --> 00:05:48,980
... إذن

91
00:05:50,300 --> 00:05:52,270
انا لم اعطك قدرتى

92
00:05:52,330 --> 00:05:53,190
كلا تختلف كثيرا

93
00:05:53,200 --> 00:05:54,400
أحاسيسي متصاعدة

94
00:05:54,410 --> 00:05:56,440
أنا اكثر قوة وسرعة ورشاقة

95
00:05:56,450 --> 00:05:57,830
لدى طاقة غير محدودة

96
00:05:57,840 --> 00:05:59,920
انا رجل جديد ، راقبينى

97
00:06:01,090 --> 00:06:03,400
لقد أجريت فحص عينة دم ، وردود الافعال

98
00:06:03,410 --> 00:06:05,270
مستوى الهرمون ، ضغط الدم

99
00:06:05,280 --> 00:06:06,420
الميزان

100
00:06:07,210 --> 00:06:08,550
كلهم طبيعيون

101
00:06:08,690 --> 00:06:11,360
انا متكمل فى كل شئ

102
00:06:11,690 --> 00:06:13,040
يا إلهى

103
00:06:14,140 --> 00:06:15,570
هذا غير معقول

104
00:06:17,500 --> 00:06:18,740
مختلف فقط

105
00:06:19,010 --> 00:06:19,970
أفضل

106
00:06:20,380 --> 00:06:22,510
ويمكننى ان اعطى القدرات لأى شخص

107
00:06:22,580 --> 00:06:23,840
انها فقط مسألة وقت

108
00:06:23,850 --> 00:06:26,320
قبل أن افهم طريقة عكس التأثير

109
00:06:26,490 --> 00:06:29,650
وأنزع القدرات ، قدرتك

110
00:06:30,050 --> 00:06:32,070
(وهذا كله بفضلك (مايا

111
00:06:32,780 --> 00:06:34,530
لللذى بداخل

112
00:06:35,340 --> 00:06:37,600
جسمك المميز

113
00:07:01,200 --> 00:07:02,910
أنت مختلف

114
00:07:05,078 --> 00:07:07,741
(ترجمة الحلقة الثانية من الأسطورة (الأبطال

115
00:07:08,035 --> 00:07:10,574
ترجمة محمد المنصورة
MidoAhly@hotmail.com

116
00:07:10,924 --> 00:07:14,408
إبداع : تيم كرينج

117
00:08:17,610 --> 00:08:20,560
لقد كانت (كرينا) و(كروز) أثنان من أفضل عملائنا

118
00:08:21,300 --> 00:08:23,450
حسنا ، أنا على هذا ، أبى

119
00:08:23,550 --> 00:08:25,710
(لقد فشلت ، وهرب (سايلر

120
00:08:25,720 --> 00:08:26,810
(وهو ذهب إلى (كلير بينت

121
00:08:26,820 --> 00:08:29,100
وجعلته عمليا لايمكن ايقافه

122
00:08:29,110 --> 00:08:31,280
يمكننى ايقافه

123
00:08:31,860 --> 00:08:36,400
اتعرفين أنا لا افكر بك سوى بأنك طفلة

124
00:08:36,820 --> 00:08:39,410
عندما ماتت أمك ، احتجتى الموافقة

125
00:08:39,420 --> 00:08:42,700
المودة ... لقد كان صعب التحمل

126
00:08:43,000 --> 00:08:44,080
سأجده

127
00:08:44,090 --> 00:08:45,530
وسأخمن أين سيضرب ضربته القادمة

128
00:08:45,540 --> 00:08:47,800
كلا ، كلا ،كلا ، لماذا يجب ان اضعك انتى بهذه المهمة؟

129
00:08:47,810 --> 00:08:49,740
إلى موقع ستكونين فيه

130
00:08:49,750 --> 00:08:53,160
وأدعك تهزمين مرة أخرى؟

131
00:08:53,170 --> 00:08:55,440
هذا غير عادل لكلانا، صحيح؟

132
00:09:04,060 --> 00:09:05,240
(هيرو)

133
00:09:07,060 --> 00:09:08,120
لا تفعل هذا

134
00:09:08,130 --> 00:09:09,020
أفعل ماذا؟

135
00:09:09,030 --> 00:09:10,340
تتجسس علىّ

136
00:09:10,500 --> 00:09:11,860
انا لم اكن اتجسس عليك

137
00:09:11,870 --> 00:09:14,040
لقد كنت تتجسس على بالتأكيد

138
00:09:16,370 --> 00:09:17,750
من هؤلاء الرجال؟

139
00:09:17,760 --> 00:09:21,910
محققون خاصون ، منفصلون ، وغاليون

140
00:09:22,150 --> 00:09:25,490
لقد وجدوا بصمات 

141
00:09:26,110 --> 00:09:27,820
هل أخبرتهم انها كانت أمرأة

142
00:09:27,830 --> 00:09:28,830
التى تتحرك بسرعة مذهله؟

143
00:09:28,840 --> 00:09:29,780
كلا بالطبع

144
00:09:29,790 --> 00:09:33,060
هل ذكرت انها سرقت ورقا 

145
00:09:33,070 --> 00:09:34,820
مدون بها صيغة

146
00:09:34,830 --> 00:09:35,770
يمكنها تدمير العالم؟

147
00:09:35,860 --> 00:09:38,240
انهم لم يسألونى لهذه الدرجة

148
00:09:38,280 --> 00:09:42,990
"اسمها "دافن ميلبروك

149
00:09:43,070 --> 00:09:46,420
ـ 14 ريو ساينت جاكوب، باريس، فرنسا

150
00:09:48,000 --> 00:09:51,260
لقد وجدتها ، الآن يجب ان نسقطها

151
00:09:52,000 --> 00:09:54,670
انت لن تأخذنى معك؟

152
00:09:56,090 --> 00:09:57,810
ما الذى فعلته؟

153
00:09:58,860 --> 00:10:01,310
لا شئ ، فلنذهب

154
00:10:04,480 --> 00:10:06,180
رجاءا أخبرنى انك لست بأقدام باردة

155
00:10:06,190 --> 00:10:08,150
اعرف اننا أردنا ابداء حركة جرئية

156
00:10:08,160 --> 00:10:10,120
ولكن (بيترللى) كان يحمل مسدساً

157
00:10:10,130 --> 00:10:11,380
المكان شاغر لمدة شهر

158
00:10:11,390 --> 00:10:12,870
والآن كحاكم هذا هو عملك  لملأ المكان

159
00:10:12,880 --> 00:10:14,440
(الأختيار الأمثل هو (دوج هارجيس

160
00:10:14,450 --> 00:10:15,620
أوه ، (هارجيس) صلب

161
00:10:15,630 --> 00:10:16,390
أنت أفضل

162
00:10:16,400 --> 00:10:17,970
أترك جثة (ديكسون) الميت هنا

163
00:10:17,980 --> 00:10:19,020
حسنا ، إذا

164
00:10:19,030 --> 00:10:20,180
(إذا كنتى مع (بيترللى

165
00:10:20,190 --> 00:10:21,960
هل سنعرف حقا ما الذى نشتريه؟

166
00:10:21,970 --> 00:10:23,610
أجل ، المستقبل

167
00:10:23,620 --> 00:10:25,270
شخص ما يدينك بدين حقيقى

168
00:10:25,280 --> 00:10:26,950
بمكان استراتيجى جداً

169
00:10:29,680 --> 00:10:30,990
انه لم يختبر

170
00:10:31,120 --> 00:10:32,360
البعض يقول غير متزن

171
00:10:32,370 --> 00:10:34,210
حسنا لقد أصبح بطريقة ما مُنتخب لدخول الكونجرس

172
00:10:34,220 --> 00:10:35,830
للدائرة الأكثر سكانا بالولايات

173
00:10:35,840 --> 00:10:37,730
وترك مقعدة لأسباب شخصية

174
00:10:37,740 --> 00:10:39,590
هل تعتقد ان الضغط سيجعلك تنظر من الناحية الأخرى؟

175
00:10:39,600 --> 00:10:41,370
إذا وضعناه فى الإتجاة الثانى فأجل

176
00:10:41,380 --> 00:10:43,160
لقد أصيب الرجل بعيار ، وكان ميتا على الطاولة

177
00:10:43,170 --> 00:10:44,150
وحياً لنتحدث عنه

178
00:10:44,160 --> 00:10:46,230
من يصدق هذه المعجزة ؟

179
00:10:46,240 --> 00:10:49,080
الله ، الله والسياسة

180
00:10:49,250 --> 00:10:50,180
خطر

181
00:10:50,190 --> 00:10:51,470
ربما ، ولكنه ضخم التوجيه

182
00:10:51,480 --> 00:10:53,600
كل وسيلة إعلام رئيسية بالبلد

183
00:10:53,610 --> 00:10:54,650
وأقصى اليمين يجبه

184
00:10:54,660 --> 00:10:56,380
والذى يدخل فى أولوياتك

185
00:10:56,390 --> 00:10:57,700
بالتأكيد ، هم يحبونه الآن

186
00:11:01,810 --> 00:11:03,110
أنت لاتحاسبنى من أجل الجنس ، ايها الحاكم

187
00:11:03,120 --> 00:11:04,520
انا افعل هذا مجانا

188
00:11:05,210 --> 00:11:07,750
الذى تدفعه لى هى النصائج

189
00:11:07,760 --> 00:11:09,590
(ونصيحتى لك هى ان تقف ضد (ناثان بيترللى

190
00:11:09,600 --> 00:11:12,420
عضو مجلس الشيوخ الأصغر من
ولاية نيويورك

191
00:11:13,870 --> 00:11:16,560
ولكن هذا ثانية ، كما قلت

192
00:11:17,870 --> 00:11:19,030
اتصالك

193
00:11:21,830 --> 00:11:23,200
نحن جاهزون سيدى

194
00:11:24,160 --> 00:11:25,460
صلنى به

195
00:11:26,510 --> 00:11:28,160
طائرتى ستغادر فى خلال ساعة

196
00:11:37,450 --> 00:11:38,640
(انسة (ستراوش

197
00:11:38,650 --> 00:11:40,530
الحاكم لم يختار بعد

198
00:11:40,540 --> 00:11:42,290
اوه ، لا ، هذا ليس بصدد الحديث عن ملئ مكان عضو مجلس الشيوخ

199
00:11:42,300 --> 00:11:43,600
هذا بشأنك

200
00:11:43,950 --> 00:11:45,400
أنا؟ ليس لى علاقة بهذا؟

201
00:11:45,410 --> 00:11:46,600
أوه ، لم أكن اعرف

202
00:11:46,610 --> 00:11:49,190
متعرية لاس فيجاس أصبحت ملكة شارع الثلج

203
00:11:49,730 --> 00:11:51,090
قصة كبيرة

204
00:11:54,440 --> 00:11:55,790
أنت تمزح ، صحيح؟

205
00:11:55,890 --> 00:11:56,600
هذا ليس شئ

206
00:11:56,610 --> 00:11:58,420
يمكن ان يفعله بعض الأطفال الصغار بالحاسوب

207
00:11:58,430 --> 00:12:00,500
كلا ، كلا ، كلا ، الآن انا لدى مصدرى

208
00:12:00,510 --> 00:12:01,640
لقد أخبرونى ان هذه أنت

209
00:12:01,650 --> 00:12:02,930
مصدرك خاطئ

210
00:12:03,120 --> 00:12:04,960
لماذا شخص مثلى يقوم بشئ كهذا؟

211
00:12:04,970 --> 00:12:06,610
هذا بالضبط ما اريد معرفته

212
00:12:09,240 --> 00:12:11,570
سأنشر هذه القصة بموافقتك او بدونها

213
00:12:12,040 --> 00:12:12,950
انشر هذه القصة

214
00:12:12,960 --> 00:12:15,280
وانا سأحطمك تحطيما واقتلك

215
00:12:29,800 --> 00:12:32,510
أيعيش اللص هنا؟

216
00:12:38,420 --> 00:12:40,510
إذن فهو يظهر

217
00:12:53,360 --> 00:12:55,640
لقد بدت مساعدة فى اخر مرة صنعت بها شريط فيديو

218
00:12:57,320 --> 00:12:59,550
ولكن هذه المرة تختلف

219
00:12:59,670 --> 00:13:02,210
لأننى بدأ اتسائل

220
00:13:02,220 --> 00:13:04,030
إذا كنت لازلت بشرية 

221
00:13:05,610 --> 00:13:07,660
لأنك إذا لم تستطيع الشعور بأى شئ

222
00:13:08,570 --> 00:13:10,010
فهل لازال لديك روح؟

223
00:13:14,360 --> 00:13:15,920
هل سأعيش للأبد؟

224
00:13:16,900 --> 00:13:18,880
... كل هذه الأسئلة ، فقط انا 

225
00:13:19,460 --> 00:13:22,220
اريد ان ابرهن أننى لازلت حية

226
00:13:23,340 --> 00:13:25,530
لذا اخمن انه يجب ان أبدأ بقول

227
00:13:26,700 --> 00:13:27,810
(أسمى (كلير بينت

228
00:13:27,820 --> 00:13:29,690
وهذه هى المحاولة السابعة

229
00:13:38,940 --> 00:13:40,640
ـ ما الذى تفعليه؟
ـ ما الذى تفعليه؟

230
00:13:40,650 --> 00:13:43,130
كيف يبدو الأمر بإصطدامك بقطار؟

231
00:13:45,750 --> 00:13:46,910
فقط

232
00:13:49,720 --> 00:13:51,600
اريد ان اشعر بشئ

233
00:13:51,610 --> 00:13:53,050
هاى ، ما الذى يحدث لك؟

234
00:13:59,270 --> 00:14:00,670
شئ مخيف

235
00:14:03,970 --> 00:14:06,760
وتركنى هناك

236
00:14:06,900 --> 00:14:08,240
انه يستطيع الإستشفاء الآن

237
00:14:09,560 --> 00:14:12,320
أجل ، لقد رأيته

238
00:14:12,330 --> 00:14:13,790
لم يكن يفترض حدوث هذا

239
00:14:13,910 --> 00:14:14,990
ماذا؟

240
00:14:16,490 --> 00:14:19,000
وماذا يقصد بقوله اننى مميزة؟

241
00:14:19,420 --> 00:14:20,650
مختلفة

242
00:14:20,660 --> 00:14:22,280
ما الذى كان يتحدث عنه؟

243
00:14:23,480 --> 00:14:24,730
الذى حدث لك

244
00:14:25,030 --> 00:14:26,760
(لم يكن يجب ان يحدث أبداً (كلير

245
00:14:26,890 --> 00:14:27,760
انها غلطتى

246
00:14:27,770 --> 00:14:29,610
(لا يمكنك حمايتى طوال الوقت يا (بيتر

247
00:14:30,020 --> 00:14:31,850
ما حدث كان خطأى

248
00:14:32,040 --> 00:14:33,170
لا يمكننى حماية نفسى

249
00:14:33,180 --> 00:14:34,540
أجل انا يمكننى الإستشفاء

250
00:14:34,550 --> 00:14:36,920
ولكن أى نوع من القوة هو هذا؟

251
00:14:37,180 --> 00:14:38,830
أنا لا زلت ضحية

252
00:14:40,550 --> 00:14:41,870
يمكنك أن تعلمنى

253
00:14:42,040 --> 00:14:44,750
لقد تعلمت كيفية التحكم بقدراتك وقاتلته

254
00:14:44,760 --> 00:14:46,510
(ـ (كلير
ـ يمكنك ان تساعدنى بهذا

255
00:14:46,820 --> 00:14:48,840
لا أستطيع ، لست أنا ، وليس الآن

256
00:14:49,040 --> 00:14:50,560
لماذا؟ انا لا أفهم؟

257
00:14:50,570 --> 00:14:52,090
لأن شئ ما يمكن ان يكون خطئاً

258
00:14:52,170 --> 00:14:53,550
وهو يغير كل شئ

259
00:14:55,090 --> 00:14:56,690
انا بحاجة لشخص يساعدنى

260
00:14:57,210 --> 00:14:58,540
(لا يمكن ان يكون هو أنا (كلير

261
00:14:59,520 --> 00:15:01,140
يجب ان اكون حريص جدا فيما أقوله لك

262
00:15:01,640 --> 00:15:02,490
لماذا؟

263
00:15:03,730 --> 00:15:05,850
انا اسف ، يجب أن اذهب

264
00:15:11,260 --> 00:15:12,540
لإنقاذ روحى

265
00:15:13,130 --> 00:15:14,220
أظهر لى ندم حقيقى

266
00:15:14,270 --> 00:15:15,520
وذلك بأنه يمكننى الموت 

267
00:15:15,740 --> 00:15:18,660
بكفارة تعمل لمحو جميع ذنوبى

268
00:15:24,060 --> 00:15:25,550
الحديث عن الذنب

269
00:15:26,690 --> 00:15:28,120
أنا آسف ، لقد قالت الممرضة

270
00:15:28,130 --> 00:15:29,710
بأنه سيكون بخير إذا توقفت هنا

271
00:15:30,360 --> 00:15:32,220
... أجل ، كلا ، الأمر بخير . أنا فقط 

272
00:15:33,320 --> 00:15:35,030
انا اسف ، انا متفاجأ قليلاً

273
00:15:35,040 --> 00:15:36,120
ما الذى تفعليه هنا؟

274
00:15:36,230 --> 00:15:37,880
أنت محق ، كان يجب ان اهاتفك

275
00:15:38,670 --> 00:15:40,540
ولكننى لدى إقتراح

276
00:15:40,550 --> 00:15:41,800
لك ياعضو مجلس الشيوخ

277
00:15:41,800 --> 00:15:43,200
إقتراح لى؟

278
00:15:43,320 --> 00:15:44,270
كلا ، شكراً

279
00:15:45,040 --> 00:15:46,760
(انا هنا نيابة عن حاكم (مالدن

280
00:15:47,040 --> 00:15:48,160
(أنتى تعملى ل(مالدن

281
00:15:48,170 --> 00:15:49,620
انا مستشارة الحاكم

282
00:15:50,240 --> 00:15:52,270
وكلانا متفقون على انه يجب عليك

283
00:15:52,280 --> 00:15:53,810
أختيار شخص مميز للمقعد

284
00:15:53,820 --> 00:15:56,040
الذى ترك بموت جيرالد ديكسون

285
00:15:56,040 --> 00:15:58,520
(انه انا ، (نيكى

286
00:15:59,630 --> 00:16:00,740
ما الذى تتحدثى عنه؟

287
00:16:00,750 --> 00:16:02,030
هل ناديتنى ب(نيكى)؟

288
00:16:02,410 --> 00:16:03,950
(أجل ، (نيكى

289
00:16:05,050 --> 00:16:06,720
توقفى عن الهراء

290
00:16:08,010 --> 00:16:09,920
انتظر ، اتعتقد انك تعرفنى؟

291
00:16:10,240 --> 00:16:12,080
كلمة "توراتياً" تأتى للعقل

292
00:16:12,490 --> 00:16:14,460
"نيكى" "نيكى ساندرز" لقد تقابلنا فى "فيجاس"

293
00:16:14,650 --> 00:16:18,370
وقضينا وقتا رائعا 

294
00:16:21,150 --> 00:16:22,750
اعتقد انك اخطأتنى

295
00:16:22,760 --> 00:16:24,430
بأنى أمرآة أخرى يا عضو مجلس الشيوخ

296
00:16:25,820 --> 00:16:27,460
"اسمى "تراسى استروس

297
00:16:28,320 --> 00:16:29,470
انت لست "نيكى ساندرز"؟

298
00:16:29,480 --> 00:16:30,900
كلا بأى شكل من الأشكال

299
00:16:31,030 --> 00:16:32,840
انت مستشار للحاكم

300
00:16:32,850 --> 00:16:34,310
يمكنك ان تفحصنى إذا أردت

301
00:16:35,280 --> 00:16:36,030
حسنا

302
00:16:36,040 --> 00:16:37,080
والعرض

303
00:16:38,830 --> 00:16:41,060
"الحاكم يريدك سيد "بيترللى

304
00:16:42,140 --> 00:16:43,510
السيناتور الأمريكى

305
00:16:44,450 --> 00:16:45,410
فكر بهذا

306
00:16:46,240 --> 00:16:47,690
رقم جوالى على الظهر

307
00:16:56,490 --> 00:16:58,000
إجتماع مثير؟

308
00:16:58,490 --> 00:16:59,310
أنت؟

309
00:17:00,420 --> 00:17:01,770
أنت وضعت نيكى فى هذه الحالة؟

310
00:17:01,780 --> 00:17:03,980
(هذه المرآة ليست (نيكى ساندرز

311
00:17:04,890 --> 00:17:07,330
هذه "تراسى استروس" كما قالت

312
00:17:07,330 --> 00:17:10,550
والعرض الذى قدمته شرعى جدا

313
00:17:10,650 --> 00:17:11,710
هذا مستحيل

314
00:17:12,450 --> 00:17:14,640
(هذه المرآة كانت (نيكى ساندرز

315
00:17:14,890 --> 00:17:16,340
ربما هناك سبب لهذا

316
00:17:16,990 --> 00:17:19,560
شخص ما ذو مظهر مألوف

317
00:17:20,170 --> 00:17:23,080
يعرض عليك فرصة العمر

318
00:17:24,430 --> 00:17:25,950
(يجب ان تفكر بهذا (ناثان

319
00:17:26,860 --> 00:17:28,880
هذه خطة الأله

320
00:17:29,570 --> 00:17:31,370
أنت لا تعرف شئ حول خطة الإله

321
00:17:36,890 --> 00:17:38,620
أخرج

322
00:17:38,630 --> 00:17:39,850
... (انا (ناثان

323
00:17:41,310 --> 00:17:42,140
احتاج للنوم

324
00:17:56,480 --> 00:17:58,200
انا لم افكر أبداً بشأن هذا أبى

325
00:17:59,520 --> 00:18:01,520
(نحن لسنا بحاجة للبحث عن (سايلر

326
00:18:02,190 --> 00:18:03,590
انه يطارد القدرات

327
00:18:04,560 --> 00:18:07,230
فى المستوى الخامس ، يمكنك الحصول على كل ما يمكنك اكله 

328
00:18:10,980 --> 00:18:12,560
هل استمعت إلى؟

329
00:18:15,540 --> 00:18:16,920
اتعلم ، انت متأكد جداً

330
00:18:16,930 --> 00:18:18,460
أننى سأحبطك

331
00:18:18,480 --> 00:18:20,050
ولكن عندما أثبت انك مخطأ

332
00:18:27,480 --> 00:18:30,150
هاى ، هل أتيتى لترينى ياعزيزتى ، أم ماذا؟

333
00:18:30,190 --> 00:18:31,110
تبا لك

334
00:18:32,650 --> 00:18:33,540
(انها انا (إيلى

335
00:18:33,550 --> 00:18:35,540
بيتر بيترللى) يجب ان تخرجينى من هنا)

336
00:18:35,780 --> 00:18:37,720
رجاءا أخرجينى من هنا

337
00:18:39,460 --> 00:18:41,950
سايلر ) بالمبنى ، فلنذهب)

338
00:18:43,220 --> 00:18:44,960
والدى لايريدنى أن اترك خليتى

339
00:18:44,990 --> 00:18:48,390
"لقد مات أبى . لقد قتله "سايلر

340
00:18:56,550 --> 00:18:57,670
"مرحبا "نوح

341
00:18:59,130 --> 00:19:00,260
هل أفتقدتنى؟

342
00:19:30,820 --> 00:19:32,570
"لقد حصلت على هذا من أبنتك "كلير

343
00:19:33,560 --> 00:19:34,960
! انت ايها الحقير

344
00:19:39,560 --> 00:19:42,900
! سايلر" ! أيها اللعين"

345
00:20:01,340 --> 00:20:02,500
اتركها وشأنها

346
00:20:03,380 --> 00:20:04,570
! "سايلر"

347
00:20:06,330 --> 00:20:08,920
أنظرى ما الذى كان يقوم به والدك

348
00:20:17,570 --> 00:20:18,740
لقد قتلته

349
00:20:19,460 --> 00:20:21,170
(لقد قتلت اناس كثيرون (إيلى

350
00:20:22,220 --> 00:20:24,200
ستكون نادما عن هذا اكثر من أى شخص

351
00:20:24,860 --> 00:20:26,160
ربما أكثر من هذا

352
00:20:44,750 --> 00:20:47,520
إيلى) هذا أنا (بيتر) أأنت بخير؟)

353
00:20:47,990 --> 00:20:49,930
اللعنه ، هيا

354
00:20:49,940 --> 00:20:51,480
يجب ان نهرب قبل ان يمسكونا

355
00:20:52,370 --> 00:20:54,290
إلى اين نذهب يارجل؟ اين الخطه؟

356
00:21:14,160 --> 00:21:15,440
كل هذه الأشياء

357
00:21:16,280 --> 00:21:20,080
بسرعتها العالية فهى أعظم لصة

358
00:21:20,320 --> 00:21:22,400
ولكن أين الصيغة؟

359
00:21:26,740 --> 00:21:28,260
هاه ، أشكال؟

360
00:21:28,270 --> 00:21:31,690
انا ما سبق وكنت فى فرنسا ، أريد تذكار

361
00:21:32,190 --> 00:21:34,880
(وما الذى يفترض ان يعنيه هذا؟ (أشكال

362
00:21:35,510 --> 00:21:38,190
انت تعاملنى كما لو كنت مجرما

363
00:21:38,710 --> 00:21:40,240
أخبرنى

364
00:21:41,510 --> 00:21:43,810
عندما ذهبت للمستقبل رأيتك

365
00:21:44,260 --> 00:21:45,160
رأيتنى؟

366
00:21:45,170 --> 00:21:46,910
المستقبلى منك

367
00:21:46,940 --> 00:21:47,940
و؟

368
00:21:49,150 --> 00:21:51,710
ولقد كنت شريراً

369
00:21:52,240 --> 00:21:53,460
لقد قتلتنى

370
00:21:54,000 --> 00:21:55,360
قتلتك؟

371
00:21:57,040 --> 00:21:59,610
ولكننى لست شريراً ، انا صديقك المفضل

372
00:22:02,070 --> 00:22:04,300
ربما اليوم ، ولكن ماذا عن غداً؟

373
00:22:04,620 --> 00:22:06,140
لم يكن أنا

374
00:22:06,460 --> 00:22:08,770
لقد كان آلى أو شئ كهذا

375
00:22:08,890 --> 00:22:11,530
شخص يمكنه تغيير شكله ليكون مثلى

376
00:22:11,540 --> 00:22:13,060
هاى ، لقد سألت ، وانا اجيبك

377
00:22:14,440 --> 00:22:16,570
نحتاج لوضع فخ

378
00:22:16,960 --> 00:22:20,260
(هذا ما كان يفعله دائما (باتمان) مع (المرأة القطة

379
00:22:21,050 --> 00:22:23,700
فدية؟

380
00:22:25,710 --> 00:22:27,130
المرأة القطة)؟)

381
00:22:27,210 --> 00:22:29,440
والآن أى كنز

382
00:22:32,420 --> 00:22:37,430
الذى يمثل اغلى ماالذى اسرع لصة فى العالم؟

383
00:22:41,350 --> 00:22:45,080
"مركز أول، مائة وثبة ساحةِ،
الدرجة الثانية عشرة."

384
00:22:47,830 --> 00:22:49,020
كيف تشعر؟

385
00:22:52,940 --> 00:22:53,880
متضارب

386
00:22:56,510 --> 00:22:57,620
لقد طلب منى ملئ المقعد

387
00:22:57,630 --> 00:22:59,070
(الذى تركه سيناتور (ديكسون

388
00:23:00,160 --> 00:23:01,190
هذا مذهل

389
00:23:04,850 --> 00:23:06,580
اخر مرة كنت فى موقعا لسلطة

390
00:23:06,590 --> 00:23:07,830
كنت قد تركت (مانهاتن) تقريباً

391
00:23:07,840 --> 00:23:09,500
كنت سأمسحها من وجه الخريطة

392
00:23:11,690 --> 00:23:13,040
انا لست متاكد مما قالوه

393
00:23:13,050 --> 00:23:14,330
حول طبيعتى الأساسية

394
00:23:14,900 --> 00:23:15,870
أنت مختلف الآن

395
00:23:16,550 --> 00:23:18,680
كل شئ .. مختلف

396
00:23:23,110 --> 00:23:24,760
والذى جعلنى أتى لهنا وأتحدث معك

397
00:23:30,230 --> 00:23:31,670
أريد أن اريك شيئاً

398
00:23:37,660 --> 00:23:39,120
(أنا من المستقبل (ناثان

399
00:23:40,310 --> 00:23:41,630
ولقد عدت لأقتلك

400
00:23:42,670 --> 00:23:44,250
لقد كنت من أطلق عليك النار

401
00:23:44,750 --> 00:23:45,930
لقد عشت لسنوات

402
00:23:45,940 --> 00:23:48,610
حيث يتم اقتناص البر أمثالنا

403
00:23:48,930 --> 00:23:51,650
تذبح ويستعمل

404
00:23:52,640 --> 00:23:54,510
وكل هذا بسبب ما اخبرت العالم به

405
00:23:54,570 --> 00:23:56,090
فى ذلك المؤتمر الصحفى

406
00:23:56,100 --> 00:23:57,720
كان يجب ان اوقف حدوث هذا

407
00:23:58,400 --> 00:24:00,290
انا لست واثقا من كيفية ردى على هذا الكلام

408
00:24:00,560 --> 00:24:02,030
لقد اتيت إلى هنا لأنقذ العالم

409
00:24:02,120 --> 00:24:03,630
ولكننى لا اعتقد انه يمكننى هذا

410
00:24:03,640 --> 00:24:06,110
انت تأكدت اننى لن اقول لأحد شيئاً

411
00:24:06,120 --> 00:24:07,850
أعرف ، ولكن المستقبل تغير الآن

412
00:24:08,230 --> 00:24:09,520
قد غيرت كل شئ

413
00:24:09,530 --> 00:24:10,810
هذا ما أحاول قوله

414
00:24:12,420 --> 00:24:13,650
لماذا تخبرنى بهذا؟

415
00:24:13,910 --> 00:24:15,210
اريدك ان تعفر لي

416
00:24:21,140 --> 00:24:22,660
....إذا كنت من المستقبل ، إذن

417
00:24:26,960 --> 00:24:28,140
ماذا فعلت فى المستقبل؟

418
00:24:31,720 --> 00:24:33,150
هل قبلت العرض؟

419
00:24:35,230 --> 00:24:38,080
هل أصبحت سيناتور؟

420
00:24:38,090 --> 00:24:40,080
لقد كنت فى مستقبل مختلف 

421
00:24:40,350 --> 00:24:41,450
ولكننى أوقفت هذا

422
00:24:42,230 --> 00:24:44,090
الأن انت على طريق البداية أخى

423
00:24:44,100 --> 00:24:45,620
الى دائما ما نظرت اليه

424
00:24:46,420 --> 00:24:48,510
يمكنك أن تختار الخيار الأمثل

425
00:24:51,710 --> 00:24:52,840
إلى اين تذهب؟

426
00:24:52,990 --> 00:24:54,620
لتصحيح الأشياء

427
00:25:08,160 --> 00:25:09,340
(تراسى ستراس)

428
00:25:09,420 --> 00:25:10,740
(مرحبا ، انا (ناثان بيترللى

429
00:25:12,020 --> 00:25:14,350
استمعى ، لقد فكرت كثيراً

430
00:25:14,360 --> 00:25:15,590
وقد قررت

431
00:25:17,380 --> 00:25:18,420
انا سأتشرف بالخدمة

432
00:25:18,430 --> 00:25:20,110
كسيناتور لنيويورك

433
00:25:20,110 --> 00:25:21,660
الحاكم سيكون سعيد جداً

434
00:25:21,910 --> 00:25:23,300
ولكن هذا بشرط واحد

435
00:25:23,790 --> 00:25:25,180
اريدك ان تكون من موظفىّ

436
00:25:26,310 --> 00:25:28,080
انا لن ادخل هناك بدون حليف

437
00:25:28,210 --> 00:25:29,680
إذا تكلف الأمر هذا

438
00:25:31,380 --> 00:25:32,260
حسنا سنعطى تصريح

439
00:25:32,270 --> 00:25:33,500
فى المؤتمر الصحفى غداً

440
00:25:33,510 --> 00:25:34,700
الكلب الكامل والمهر

441
00:25:34,710 --> 00:25:35,890
اعتقد انك ستكون كافى بشكل جيد

442
00:25:35,920 --> 00:25:37,110
سأكون بخير

443
00:25:39,380 --> 00:25:41,090
سأغلق الخط، انتظر مكالمة فى هذا الوقت

444
00:25:42,250 --> 00:25:43,940
"مبارك لك ، سيناتور "ناثان بيترللى

445
00:25:45,310 --> 00:25:46,640
هاى ، القصة ستنشر غداً

446
00:25:47,070 --> 00:25:48,270
أأنت واثقة أنك لاتريدى أن تعلقى على هذا؟

447
00:25:48,280 --> 00:25:49,490
لقد أدرته خلال خمسة عشر دقيقة

448
00:25:50,580 --> 00:25:52,260
سيكون هذا خطأ فادح

449
00:25:53,460 --> 00:25:55,340
"هذه المرأة فى لاس فيجاس ، "نيكى ساندرز

450
00:25:55,620 --> 00:25:56,860
تشبهنى

451
00:25:56,940 --> 00:25:57,890
انها ليست أنا

452
00:25:57,900 --> 00:25:59,030
اهذا كل ما لديك؟

453
00:25:59,040 --> 00:26:00,710
أتريدى أخبارى انها ليست أنت؟

454
00:26:00,770 --> 00:26:02,170
لقد حصلت على هذا من صديق لى

455
00:26:02,180 --> 00:26:03,330
والذى يعمل فى الآمن

456
00:26:03,340 --> 00:26:04,700
فى فندق (كورنثين) بلاس فيجاس

457
00:26:04,860 --> 00:26:06,240
والآن هذه أنت

458
00:26:06,740 --> 00:26:07,770
وهذا ليس خطأ

459
00:26:07,780 --> 00:26:09,170
(رجل مجلس الشيوخ هذا (ناثان بيترللى

460
00:26:09,180 --> 00:26:10,720
(اشيع انه تم اختيارة من حاكم (مالدن

461
00:26:10,730 --> 00:26:11,930
(لمقعد السيناتور (ديكسون

462
00:26:12,610 --> 00:26:13,490
تعليق؟

463
00:26:14,860 --> 00:26:15,810
انها ليست أنا

464
00:26:17,520 --> 00:26:19,180
أتعرفين لقد كنت افكر فى أشياء مثل

465
00:26:19,190 --> 00:26:22,270
ملكة شارع الثلج تسخن لاس فيجاس

466
00:26:22,470 --> 00:26:24,460
ونامت مع السيناتور ورجل مجلس الشيوخ

467
00:26:26,040 --> 00:26:27,100
لايمكنك نشر القصة

468
00:26:27,480 --> 00:26:28,920
! هاى ، لا

469
00:27:12,660 --> 00:27:14,290
لقد قمت ببعض العبث هنا

470
00:27:15,320 --> 00:27:16,570
سيدة (بيترللى)؟

471
00:27:17,030 --> 00:27:18,320
ما الذى تفعليه هنا؟

472
00:27:18,530 --> 00:27:19,580
بموت والدك

473
00:27:19,590 --> 00:27:21,170
فإن القيادة تعود لى

474
00:27:21,560 --> 00:27:24,090
لم يبرد حتى جسد والدى

475
00:27:24,700 --> 00:27:26,800
(هكذا تعمل الأشياء هنا (إيلى

476
00:27:26,810 --> 00:27:28,290
يجب ان تعرفى هذا

477
00:27:28,570 --> 00:27:32,050
وكبداية بعمل بعض التبديلات

478
00:27:33,810 --> 00:27:35,870
(لقد قبضت على (سايلر

479
00:27:35,910 --> 00:27:37,160
جيد لك

480
00:27:38,070 --> 00:27:41,510
انفجار كهربائى اغلق الشبكة أيضا

481
00:27:41,520 --> 00:27:42,970
وهربت السجناء

482
00:27:42,980 --> 00:27:44,600
والذين هم أما سيئون أو أسوء

483
00:27:45,480 --> 00:27:47,400
وهرب (نوح بينت) أيضاً

484
00:27:47,410 --> 00:27:48,240
اعرف

485
00:27:48,550 --> 00:27:49,800
سوف أتعقبه

486
00:27:49,810 --> 00:27:51,950
كلا ، لن تقومى بهذا

487
00:27:53,230 --> 00:27:54,030
اسفة؟

488
00:27:54,550 --> 00:27:55,960
لقد أبقيناك هنا لمدة طويلة

489
00:27:55,970 --> 00:27:57,430
فى ظل أصرار والدك

490
00:27:58,010 --> 00:28:00,590
لقد حماكى لمدة طويلة

491
00:28:01,170 --> 00:28:03,800
والأن تغيرت الظروف كما هو واضح

492
00:28:03,810 --> 00:28:06,600
ولن نحتاج إلى خدماتك بعد الآن

493
00:28:07,520 --> 00:28:08,430
... ولكن

494
00:28:08,640 --> 00:28:12,470
لقد عملت لهذه الشركة طوال حياتى

495
00:28:12,480 --> 00:28:14,450
ما المفترض ان افعله الآن؟

496
00:28:14,790 --> 00:28:16,980
اعتقد انه يجب ان تجدى لكى حياة جديدة

497
00:28:30,930 --> 00:28:33,300
انتِ تفهمين جزئك من الخطة صحيح؟

498
00:28:33,690 --> 00:28:37,410
يبدو خطيراً ، هل وضح (باتمان) (روبن) في خطر؟

499
00:28:37,900 --> 00:28:40,840
عندما وضع مصيدة (للمرآة القطة)؟

500
00:28:41,130 --> 00:28:44,120
احيانا ، ليعلمه درساً

501
00:28:44,270 --> 00:28:47,240
توقف عن معاقبتى لشئ لم افعله حتى الآن

502
00:28:47,360 --> 00:28:49,750
لا تقتلنى وأنا لن اعاقبك

503
00:28:49,830 --> 00:28:51,940
انا لن اقتلك

504
00:28:54,330 --> 00:28:55,390
ما الذى تفعله هنا؟

505
00:28:55,420 --> 00:28:56,490
أنت لديك شئ ملكى

506
00:28:56,500 --> 00:29:00,340
والآن انا لدى شخص لك

507
00:29:02,940 --> 00:29:04,950
حسنا يا مجمد الزمن اعده

508
00:29:08,600 --> 00:29:11,730
انت لست أسرع منى ، ياعدوة

509
00:29:12,270 --> 00:29:13,110
اوه ، حقا؟

510
00:29:15,560 --> 00:29:16,820
هنا ، بس ، بس ؟
المترجم : بس بس بقصد بها القطة حيث ان كلامهما عن المرأة القطة هو وأندو

511
00:29:17,450 --> 00:29:19,510
أنا اعرض عليك مبادلة

512
00:29:23,700 --> 00:29:24,520
حسنا

513
00:29:25,330 --> 00:29:27,480
ولكن زعيمى لن يكون سعيداً بهذا

514
00:29:27,480 --> 00:29:28,380
زعيمك؟

515
00:29:30,660 --> 00:29:33,000
ألم تنظر خلف الموناليزا؟

516
00:29:38,270 --> 00:29:39,500
أتعرفين لقد كنت فقط أختبأ

517
00:29:39,510 --> 00:29:40,920
للحصول على النصف الأخر من هذه

518
00:29:41,320 --> 00:29:43,500
حظ طيب

519
00:29:44,530 --> 00:29:46,210
ولكن ماذا إذا قامت بإيذائى؟

520
00:29:46,220 --> 00:29:47,230
لن تقوم بهذا

521
00:29:48,280 --> 00:29:49,740
هذه تجارة

522
00:29:49,750 --> 00:29:52,100
بين شخصين شريفين

523
00:29:53,740 --> 00:29:54,610
خطأ

524
00:29:56,150 --> 00:29:58,410
لن تستطيع إيقافى سأخذهم الأثنين

525
00:29:58,420 --> 00:29:59,650
لا يمكننى تركك تفعلين هذا

526
00:29:59,660 --> 00:30:01,550
هذه الصيغة قد تدمر العالم كله

527
00:30:01,970 --> 00:30:03,650
اهو أسوء من التضحية بصديقك؟

528
00:30:06,940 --> 00:30:07,810
كلا ، توقفى

529
00:30:12,100 --> 00:30:13,510
هل قمت بهذا؟

530
00:30:16,600 --> 00:30:17,830
هل قطعتنى؟

531
00:30:17,890 --> 00:30:20,600
!كلا ، انها هى ! انها الشريرة
لقد قطعتك

532
00:30:21,010 --> 00:30:22,090
وانت تركتها

533
00:30:22,430 --> 00:30:25,200
لاتقلق ، الخطة بأمان

534
00:30:25,500 --> 00:30:27,580
اتقصد التى فشلت؟

535
00:30:30,900 --> 00:30:33,440
وضعت اداة تتبع حول النوط

536
00:30:34,160 --> 00:30:35,120
متى؟

537
00:30:35,130 --> 00:30:36,700
انا لم أردك تفعل هذا

538
00:30:37,110 --> 00:30:38,630
لقد أوقفت الزمن وفعلتها

539
00:30:39,000 --> 00:30:40,880
لقد فعلت أشياء كثيرة لم تراها

540
00:30:41,150 --> 00:30:43,350
لماذا لم تخبرنى بالخطة كاملة؟

541
00:30:43,960 --> 00:30:46,380
لأننى لا أثق بك

542
00:30:46,900 --> 00:30:49,640
(يكفى (هيرو) أنا (أندو

543
00:30:53,930 --> 00:30:55,150
لقد حصلت عليها

544
00:30:55,720 --> 00:30:58,960
يجب ان نحصل على النصف الآخر من الصيغة قبل ان تجدها

545
00:30:59,490 --> 00:31:01,320
تعال (أندو) اللعبة لازالت مستمرة

546
00:31:59,890 --> 00:32:01,590
ماذا حدث لى؟

547
00:32:14,640 --> 00:32:16,580
اوه ، يا إلهى ، انا أجن

548
00:32:17,520 --> 00:32:18,890
تلك النباتات

549
00:32:19,450 --> 00:32:20,750
ستعطيك الماء

550
00:32:46,700 --> 00:32:48,860
اوه ،شكرا لك حقيقة

551
00:32:50,150 --> 00:32:51,060
لقد أنقذت حياتى

552
00:32:53,630 --> 00:32:55,870
لماذا تتكلم مع سلحفاة؟

553
00:33:05,030 --> 00:33:05,810
شكرا لك

554
00:33:06,330 --> 00:33:07,550
انت من أمريكا؟

555
00:33:08,290 --> 00:33:09,330
أجل ، كيف ..؟

556
00:33:09,340 --> 00:33:10,860
أتعرف (بريتنى سبيرز)؟

557
00:33:14,540 --> 00:33:14,590
كلا

558
00:33:14,600 --> 00:33:16,090
انها من أمريكا

559
00:33:16,100 --> 00:33:17,510
أجل ، أجل

560
00:33:17,730 --> 00:33:18,980
أمريكا مكان كبير

561
00:33:18,990 --> 00:33:19,850
أجل

562
00:33:20,640 --> 00:33:21,890
وأفريقيا أيضا

563
00:33:27,010 --> 00:33:27,840
أفريقيا

564
00:33:29,410 --> 00:33:30,190
تعال

565
00:33:31,800 --> 00:33:32,860
سنتمشى

566
00:33:33,790 --> 00:33:35,840
نتمشى؟ نتمشى؟

567
00:33:36,190 --> 00:33:37,840
أجل

568
00:33:39,420 --> 00:33:41,460
هاتفك ، يجب ان استعمل هاتفك

569
00:33:41,470 --> 00:33:42,410
لدى هاتف بالمنزل

570
00:33:42,550 --> 00:33:43,860
لا خدمه هنا

571
00:33:44,590 --> 00:33:46,160
يجب ان نذهب هناك بالإسراع

572
00:33:47,300 --> 00:33:48,140
استمع لى

573
00:33:48,310 --> 00:33:49,790
انه من المهم جدا ان اعود لأمريكا

574
00:33:49,800 --> 00:33:50,900
يجب ان تساعدنى لأعود

575
00:33:51,280 --> 00:33:53,270
كلا أنت ستبقى

576
00:33:54,120 --> 00:33:56,280
لابد انك روح تمشى منذ مئات الأميال

577
00:33:57,530 --> 00:33:59,050
روح تمشى؟ لا ، لا ، لا 

578
00:33:59,060 --> 00:34:00,820
لقد ارسلت إلى هنا بغير رغبتى

579
00:34:00,900 --> 00:34:02,120
ويجب ان اكتشف لماذا

580
00:34:02,800 --> 00:34:04,720
كن صبورا ، بارك - مان

581
00:34:07,510 --> 00:34:08,540
كيف علمت بأسمى؟

582
00:34:08,960 --> 00:34:10,500
ليس صحيحأ انك هنا

583
00:34:10,720 --> 00:34:11,970
ليس صحيحا على الإطلاق

584
00:34:12,230 --> 00:34:14,530
اخبرنى ان المستقبل ليس كما رسمته

585
00:34:14,530 --> 00:34:15,440
المستقبل؟

586
00:34:17,320 --> 00:34:18,730
انتظر أأنت الشخص؟

587
00:34:18,740 --> 00:34:20,030
الذى رسم على الصخرة هناك؟

588
00:34:21,460 --> 00:34:22,750
كيف علمت بالمستقبل؟

589
00:34:27,480 --> 00:34:29,150
استمر بالمشى ، بارك- مان

590
00:34:29,590 --> 00:34:30,460
امشى

591
00:34:46,340 --> 00:34:47,200
أبى؟

592
00:34:54,350 --> 00:34:55,520
شكرا لله أنت بالمنزل

593
00:34:58,090 --> 00:34:59,690
لقد كنت قلقاً جدا عليك

594
00:35:03,770 --> 00:35:04,650
أأنت بخير؟

595
00:35:06,060 --> 00:35:06,840
كلا

596
00:35:08,210 --> 00:35:09,410
ولكننى أفضل الآن

597
00:35:18,140 --> 00:35:19,620
أنت لن تبقى ، اليس كذلك؟

598
00:35:21,580 --> 00:35:22,520
لقد حدث شئ

599
00:35:24,450 --> 00:35:26,310
شئ لايمكننى تجاهله

600
00:35:32,210 --> 00:35:34,450
لقد قمت بالإختيار الأفضل ، صغيرى

601
00:35:36,500 --> 00:35:37,690
بإختبار خدعك؟

602
00:35:39,080 --> 00:35:40,960
بأخذ مقعد مجلس الشيوخ

603
00:35:43,030 --> 00:35:44,420
سأكون مختلف هذه المرة

604
00:35:45,270 --> 00:35:46,500
لن اتركك تتلاعبين بى

605
00:35:46,510 --> 00:35:48,370
انا الذى أصدر القرارات

606
00:35:49,150 --> 00:35:50,340
انا المسيطر

607
00:35:51,250 --> 00:35:53,270
بالتأكيد انت كذلك

608
00:35:55,870 --> 00:35:59,560
سيد "بيترللى" انت بحاجة للراحة الوقت تأخر

609
00:35:59,800 --> 00:36:01,460
أترين انا بمنتصف

610
00:36:01,720 --> 00:36:02,700
لعبة ساخنة

611
00:36:04,750 --> 00:36:06,280
أتلاعب نفسك؟

612
00:36:09,560 --> 00:36:11,460
... انا من الواضح أنى ألاعب السبد 

613
00:36:15,490 --> 00:36:18,000
انها لاتستطيع رؤيتى (ناثان) ، لا أحد يستطيع

614
00:36:18,420 --> 00:36:19,510
عدا أنت

615
00:36:23,540 --> 00:36:24,950
ألم أذكر هذا؟

616
00:36:26,900 --> 00:36:30,050
حسنا من كان صاحب الدور؟

617
00:36:37,330 --> 00:36:38,680
بعض البشر أشرار

618
00:36:38,920 --> 00:36:41,420
"تلك طبيعتهم ، أسمه "نوكس

619
00:36:41,600 --> 00:36:43,190
يمكنه ان يمتص خوف الشخص

620
00:36:43,200 --> 00:36:44,680
ويحولها إلى قوة له

621
00:36:44,690 --> 00:36:46,320
قوة مذهلة

622
00:36:46,440 --> 00:36:48,650
هذا الرجل  قاذف لللهب

623
00:36:48,980 --> 00:36:50,490
(نحن نسميه ب(الألمانى

624
00:36:50,610 --> 00:36:52,230
انه يسيطر على الطاقة المغناطيسية

625
00:36:52,530 --> 00:36:53,940
(وهذا الرجل (جيس

626
00:36:55,800 --> 00:36:56,900
انت لاتدركين

627
00:36:57,280 --> 00:36:59,180
فلنقل انه يمكنه تدميرنا جميعا

628
00:37:01,350 --> 00:37:04,500
اتعرفين ، قبل حتى ان تولدى

629
00:37:05,380 --> 00:37:06,550
لقد وجدت هؤلاء الأشخاص

630
00:37:06,560 --> 00:37:08,520
وحبسناهم بعيدا حيث لايمكنهم إيذاء أحد

631
00:37:08,530 --> 00:37:10,210
والان عدد منهم هرب

632
00:37:12,010 --> 00:37:13,010
انهم بالخارج

633
00:37:13,800 --> 00:37:16,440
وسوف يقتلون ، ويرهبون

634
00:37:16,560 --> 00:37:18,080
ثم سيتآمرون

635
00:37:18,490 --> 00:37:21,150
وسيسببون دمار يستحيل تصوره

636
00:37:21,160 --> 00:37:22,040
للعالم

637
00:37:24,250 --> 00:37:25,550
(هؤلاء الأشرار ، (كلير

638
00:37:27,310 --> 00:37:28,880
والآن انا واحد من الأشخاص

639
00:37:28,890 --> 00:37:31,180
الوحيدون الذيى يعلمون شئ عنهم لإيقافهم

640
00:37:33,090 --> 00:37:34,690
لهذا لايمكننى البقاء

641
00:37:36,910 --> 00:37:38,380
حسنا دعنى أذهب معك

642
00:37:39,650 --> 00:37:40,630
يمكننى أن اكون شريكتك

643
00:37:40,640 --> 00:37:42,410
(ـ (كلير
ـ يمكننى المساعدة

644
00:37:42,670 --> 00:37:44,070
لقد ساعدت بإنقاذ نيويورك

645
00:37:44,080 --> 00:37:45,850
لقد كنت هناك . لقد رأيت هذا

646
00:37:46,480 --> 00:37:48,860
"لقد كنت على وشك إطلاق النار على "بيتر بيترللى

647
00:37:48,870 --> 00:37:50,360
عندما لم تستطيعى هذا

648
00:37:50,370 --> 00:37:51,650
وهذا بالتحديد هو الموقف

649
00:37:51,660 --> 00:37:53,020
الذى لايمكننى ان اذعك خلاله ثانية

650
00:37:53,030 --> 00:37:55,680
انا فعل هذا لذا لاتقومى بهذا

651
00:37:55,930 --> 00:37:57,700
وماذا إذا جاء أحد إلى هنا؟

652
00:37:58,540 --> 00:38:01,320
ماذا إذا جاء احد يتعقبنى انا وأمى و(ليلى)؟

653
00:38:01,770 --> 00:38:02,920
لقد فكرت بهذا

654
00:38:04,660 --> 00:38:06,930
وأتصلت بشخص ليساعدكم وانا بالخارج

655
00:38:09,330 --> 00:38:10,350
ماذا يحدث؟

656
00:38:10,420 --> 00:38:11,850
(لديك أسئلة كثيرة (كلير

657
00:38:12,510 --> 00:38:15,550
كأب متبنى فهناك الكثير مما يمكننا اجابته

658
00:38:20,420 --> 00:38:21,390
أمى؟

659
00:38:21,850 --> 00:38:24,060
انها هنا لتتأكد انكم بأمان

660
00:38:25,720 --> 00:38:26,800
انتم فى مأمن

661
00:38:46,450 --> 00:38:47,240
"سايلر"

662
00:38:54,840 --> 00:38:56,120
ما الذى تفعله هنا؟

663
00:38:56,570 --> 00:38:58,890
اين هو؟ اين هم؟

664
00:38:59,040 --> 00:38:59,960
هربواً

665
00:39:02,020 --> 00:39:03,550
هذا غير محتمل
هذا لم يحدث من قبل

666
00:39:04,010 --> 00:39:05,510
(انه تأثير الفراشة ، (بيتر

667
00:39:05,520 --> 00:39:06,680
كما أخبرتك

668
00:39:06,690 --> 00:39:08,700
لقد وضعت هنا لأجعله بمأمن

669
00:39:08,900 --> 00:39:11,290
لقد وضعته فى جسد الشخص فى الحجز

670
00:39:11,300 --> 00:39:12,540
هنا

671
00:39:12,550 --> 00:39:13,470
جيسلى)؟)

672
00:39:15,010 --> 00:39:16,460
سوف تكتشف هذا عندما ابنى

673
00:39:16,470 --> 00:39:17,990
وانت ترجعوه إلى هنا

674
00:39:18,000 --> 00:39:19,100
أتفهمنى؟

675
00:39:19,980 --> 00:39:22,430
وبعدها عد بحق الجحيم إلى حيث أتيت

676
00:39:23,670 --> 00:39:25,670
هنا "ناثان بيترللى" أترك رسالتك

677
00:39:25,930 --> 00:39:28,090
ناثان" انا لم اعرف أبداً إذا ما كنت حى أم لا"

678
00:39:28,100 --> 00:39:29,990
ولكن إذا استقبلت هذه فيجب أن تنتبه

679
00:39:30,000 --> 00:39:31,770
شخص ما يبدو مثلى

680
00:39:33,500 --> 00:39:34,740
لديه ندبة على وجهه

681
00:39:34,750 --> 00:39:35,930
...واعتقد انه هو انا من المستقب

682
00:39:36,410 --> 00:39:37,570
تعال ، جولتنا هنا

683
00:40:03,980 --> 00:40:04,840
ما الذى تفعله؟

684
00:40:05,730 --> 00:40:07,730
فقط احصل على بعض المتعة

685
00:40:24,440 --> 00:40:25,220
هل ستأتى؟

686
00:40:25,900 --> 00:40:26,980
أما الأن او لا

687
00:41:02,570 --> 00:41:05,130
لقد كان أبنى مخيب للأمال

688
00:41:06,580 --> 00:41:10,080
ولكن أنت يمكننى ان اعطيك

689
00:41:10,090 --> 00:41:12,200
الذى يشتهيه كل الأولاد من أمهاتهم

690
00:41:12,790 --> 00:41:13,970
الإلهام

691
00:41:14,700 --> 00:41:15,930
والتوجيه

692
00:41:16,050 --> 00:41:17,030
والراحة

693
00:41:17,620 --> 00:41:19,230
أليس كذلك ، جبريال؟

694
00:41:22,480 --> 00:41:24,080
"أسمى "سايلر

695
00:41:25,440 --> 00:41:27,260
وأنت لست أمى

696
00:41:31,330 --> 00:41:32,740
ولكننى والدتك عزيزي

697
00:41:36,349 --> 00:41:37,744
(ترجمة الحلقة الثانية من المسلسل الأسطورى (الأبطال

698
00:41:38,563 --> 00:41:39,372
يتبع

699
00:41:39,676 --> 00:41:41,376
ترجمة محمد المنصورة
MidoAhly@hotmail.com

