1
00:00:01,080 --> 00:00:02,390
فى الحلقات السابقة

2
00:00:02,970 --> 00:00:05,120
"يجب أن تخبرينى إلى أين ذهب السيد "كانفيلد

3
00:00:05,390 --> 00:00:06,470
أنه ليس بقاتل

4
00:00:06,720 --> 00:00:08,590
أنا لن أرسل أحداً إلى المستوى الخامس

5
00:00:08,770 --> 00:00:09,830
وهو لا ينتمى إليه

6
00:00:10,040 --> 00:00:10,950
أتريدنى أن أقتل شريكك؟

7
00:00:11,130 --> 00:00:12,500
أفعلها وسأتركك ترحل

8
00:00:12,750 --> 00:00:13,920
أنا لن أكون وحشاً

9
00:00:16,870 --> 00:00:17,510
ماذا يحدث؟

10
00:00:17,640 --> 00:00:19,230
لقد كذبت ليس هناك تمرين للمشجعات

11
00:00:19,320 --> 00:00:20,780
من الواضح أنها ذهبت خلف أحدهم

12
00:00:20,900 --> 00:00:21,540
من هو؟

13
00:00:21,770 --> 00:00:22,760
"أسمه "أيرك دويلى

14
00:00:22,950 --> 00:00:24,110
لا بأس أنا أعرفه

15
00:00:24,200 --> 00:00:25,010
"سأذهب وأحضر "كلير

16
00:00:25,190 --> 00:00:27,130
لابد أن هذا مستقبل مستقبلى

17
00:00:27,370 --> 00:00:29,600
لقد تغير المستقبل

18
00:00:29,710 --> 00:00:31,360
أسمها "دافنى" يجب أن أجدها

19
00:00:34,440 --> 00:00:34,970
هل أنت بخير؟

20
00:00:35,170 --> 00:00:36,270
لقد حاول أخاك قتلى

21
00:00:36,400 --> 00:00:37,510
"لقد أخذ قدرة "سايلر

22
00:00:37,650 --> 00:00:40,840
والآن أنه يعانى من العواقب
جميعناً فى مشاكل

23
00:00:41,110 --> 00:00:42,460
ما شعورك قْبل التجنيد؟

24
00:00:42,660 --> 00:00:44,060
التجنيد لماذا؟

25
00:00:44,260 --> 00:00:46,540
منظمة العالم الجديد

26
00:00:47,430 --> 00:00:50,480
لقد كان والدك محبطاً لأنك لم تلد بالشفرة الجنينية

27
00:00:50,670 --> 00:00:51,840
لقد قمتِ بالتجارب علىّ

28
00:00:51,970 --> 00:00:53,010
والله يعلم من أيضاً

29
00:00:53,140 --> 00:00:55,190
هناك عالم ، إذا كان أحد سيساعدك فهو ذاك الشخص

30
00:00:55,320 --> 00:00:56,150
أيمكننا الثقة به؟

31
00:00:56,310 --> 00:00:57,200
"سوريش"

32
00:00:57,430 --> 00:00:58,170
أجل أنه غير مؤذى

33
00:00:58,390 --> 00:01:00,810
هل قمت بحقن نفسك بهذا؟

34
00:01:01,030 --> 00:01:02,850
أنت وحش

35
00:01:06,910 --> 00:01:07,660
"مرحباً "أنجيلا

36
00:01:07,910 --> 00:01:09,480
أنت يمكنك رؤية المستقبل

37
00:01:09,810 --> 00:01:10,820
لا يمكننى الحصول على هذا

38
00:01:11,060 --> 00:01:12,710
الفريق يجتمع جيداً

39
00:01:13,040 --> 00:01:14,860
... نحن نبنى جيشاً كما أنت

40
00:01:15,610 --> 00:01:17,180
"أقوالك أوامر سيد "بيترللى

41
00:01:19,906 --> 00:01:21,385
"الحلقة السادسة بعنوان "موت الضياء

42
00:01:22,650 --> 00:01:25,730
فى كل رحلة المسافر يسأل

43
00:01:25,950 --> 00:01:28,070
"هل أخذنا الطريق الصحيح؟"

44
00:01:29,910 --> 00:01:32,670
العديد من الطرق واسعة وطويلة

45
00:01:34,070 --> 00:01:36,490
مليئة بهؤلاء الذين فقدوا طريقهم

46
00:01:40,020 --> 00:01:42,220
البعض يُشكل طريقه

47
00:01:42,590 --> 00:01:44,080
ويرشد بالإيمان

48
00:01:44,730 --> 00:01:46,480
إرادة وليست مكان

49
00:01:46,720 --> 00:01:49,000
ولكن روح قريبة

50
00:01:50,470 --> 00:01:52,630
الآخرون يخطوا سوياً

51
00:01:52,640 --> 00:01:55,320
ويجدون الآمان فى يد الآخرين

52
00:01:57,730 --> 00:02:00,450
البعض يمحوا أنفسهم من الأثر

53
00:02:01,050 --> 00:02:03,570
ليتفادوا طريق الإغراء

54
00:02:05,000 --> 00:02:07,680
ولكن أولئك من يراقبوا المسار عن قرب

55
00:02:08,160 --> 00:02:10,160
ويخفقوا فى رؤية إلى أين يأخذهم

56
00:02:12,550 --> 00:02:14,600
وهم غالباً ما يكونوا مندهشين جداً

57
00:02:15,280 --> 00:02:16,880
بوجهتهم

58
00:02:21,230 --> 00:02:22,830
("هيرو" و"أندو" و"دافنى" و"نوكس")
"حانة الضبيان الغاضبة"

59
00:02:23,570 --> 00:02:24,700
أقتل الآخر

60
00:02:24,800 --> 00:02:26,180
!يقتل "أندو"؟

61
00:02:26,470 --> 00:02:27,800
أجل ، أنه ليس لديه قدرة

62
00:02:27,910 --> 00:02:29,220
فما نفعه بالنسبة لنا؟

63
00:02:29,230 --> 00:02:31,910
أقتله وستكون شريراً

64
00:02:32,320 --> 00:02:33,470
هذا جيد

65
00:02:34,070 --> 00:02:35,230
لن يقوم أبداً بها

66
00:02:36,770 --> 00:02:38,160
هيرو"؟"

67
00:03:05,230 --> 00:03:07,230
ساعتان سابقاً

68
00:03:08,319 --> 00:03:09,466
"مرحباً "ميلوش

69
00:03:13,430 --> 00:03:14,830
فى بضع دقائق

70
00:03:14,830 --> 00:03:16,530
سأقوم بتزييف أننى طعنتك

71
00:03:16,530 --> 00:03:17,530
أدعِ أنك ميت

72
00:03:18,230 --> 00:03:19,230
سيكون الأمر منطقياً

73
00:03:19,230 --> 00:03:20,330
! صدقنى

74
00:03:20,330 --> 00:03:21,530
... ولكن

75
00:03:23,830 --> 00:03:25,140
"هيرو"

76
00:03:31,410 --> 00:03:32,850
أنا آسف ، صديقى

77
00:03:33,780 --> 00:03:36,950
لا بد أن أقوم ببعض التضحيات لإنقاذ العالم

78
00:03:49,920 --> 00:03:51,370
"هيرو"

79
00:03:56,750 --> 00:03:57,930
حسناً

80
00:03:58,400 --> 00:03:59,640
لقد تم ضمك

81
00:03:59,970 --> 00:04:01,330
تعاملا مع البقية

82
00:04:01,340 --> 00:04:03,260
سأخذ "أدم مونرو" وأذهب به للقائد

83
00:04:09,680 --> 00:04:10,880
! آوه ، يا إلهى

84
00:04:11,330 --> 00:04:13,050
لقد قتلته بالفعل؟

85
00:04:14,290 --> 00:04:15,690
لقد قال لى هذا الشخص أن أفعلها

86
00:04:15,760 --> 00:04:16,670
! شرير

87
00:04:16,680 --> 00:04:18,120
لقد كان هذا لنثبت أنك لن تفعلها

88
00:04:18,130 --> 00:04:19,600
من المفترض أن تكون شخصاً جيداً

89
00:04:19,610 --> 00:04:22,270
والآن أنا شرير مثلك

90
00:04:22,280 --> 00:04:23,490
مثلى؟

91
00:04:23,960 --> 00:04:24,980
أنا لست قاتلة

92
00:04:24,990 --> 00:04:26,510
كلا ، ولكنكِ لصة

93
00:04:26,520 --> 00:04:28,010
ولكننى أفعل هذا لأجل المال

94
00:04:28,190 --> 00:04:29,770
أنه ليس كما لو سيجرح أحد

95
00:04:29,780 --> 00:04:31,470
حسنا ، أنا أريد يوم دفع حسابى ، أيضاً

96
00:04:31,670 --> 00:04:33,960
لقد كان"أندو" عديم الفائدة بالنسبة لى . لقد كان بدون قدرات

97
00:04:33,970 --> 00:04:35,260
والآن خذينى إلى قائدك

98
00:04:35,460 --> 00:04:36,910
أنا لن أخذك إلى أى مكان

99
00:04:38,700 --> 00:04:40,640
أنت لديك مهمة كالآخرون

100
00:04:40,830 --> 00:04:41,980
هاك

101
00:04:42,470 --> 00:04:43,780
ستذهب إلى أفريقيا

102
00:04:44,210 --> 00:04:45,240
"أنه "بريكوج

103
00:04:45,250 --> 00:04:45,910
بريـ .. ماذا؟

104
00:04:45,920 --> 00:04:47,190
يمكنه رؤية المستقبل

105
00:04:47,320 --> 00:04:48,870
أى شئ يرسمه فأنه سيحدث

106
00:04:49,200 --> 00:04:50,710
"مثل السد "إيزاك

107
00:04:51,030 --> 00:04:52,010
أيا يكن

108
00:04:52,020 --> 00:04:54,320
رئيسى لا يمكن أن يدع شخص كهذا هناك

109
00:04:55,380 --> 00:04:56,800
أحضره إلى هذا العنوان

110
00:04:56,940 --> 00:04:58,020
على قيد الحياة

111
00:04:58,340 --> 00:04:59,250
فقط لتعلم

112
00:04:59,260 --> 00:05:00,860
"ليس من السهل الإمساك بـ"بريكوج

113
00:05:01,180 --> 00:05:02,220
لماذا؟

114
00:05:02,540 --> 00:05:03,820
أنهم يرون أنك قادم

115
00:05:09,609 --> 00:05:10,161
أجل

116
00:05:15,730 --> 00:05:19,530
أعتقدت أنها لن ترحل أبداً

117
00:05:19,830 --> 00:05:23,530
الآن أنت تعرف الشعور بأن تقتل على يد أعز أصدقائك

118
00:05:24,030 --> 00:05:25,530
جيد إذن نحن متعادلين

119
00:05:26,230 --> 00:05:27,530
هذا كان مذهلاً ، كيف فعلت هذا؟

120
00:05:28,230 --> 00:05:29,530
الأبطال الخارقون يحتاجوا معرفة أشيائهم

121
00:05:29,540 --> 00:05:33,530
والآن كيف يفترض أن نمسك بهذا "البريكوج"؟

122
00:05:33,540 --> 00:05:35,530
هل تمزح؟

123
00:05:36,340 --> 00:05:37,530
"أنا "هيرو ناكامورا

124
00:05:37,540 --> 00:05:38,730
يمكننى الإنتقال فى الفراغ وأيقاف الزمن

125
00:05:38,740 --> 00:05:39,830
أنه ليس بخصم متعادل معى

126
00:05:39,840 --> 00:05:41,030
هيا

127
00:05:41,030 --> 00:05:42,030
حسناً

128
00:05:42,040 --> 00:05:43,830
ولكننى سأغير ملابسى أولاً

129
00:05:47,030 --> 00:05:48,530
"منزل "بينيت
"كوستا فيريد ، كاليفورنيا"

130
00:05:49,620 --> 00:05:51,580
هاى ، إلى أين تذهبين؟

131
00:05:52,380 --> 00:05:55,330
مريديث" تطارد هذا الدب وهذه غلطتى"

132
00:05:55,920 --> 00:05:57,710
أمى ، هل فحصتى ملفه؟

133
00:05:57,720 --> 00:05:59,380
أنه مريض نفسى ، أنها بخطر

134
00:05:59,390 --> 00:06:01,610
حسنا ً ، لقد فهمت

135
00:06:01,900 --> 00:06:03,750
أنتِ تريدِ أن تحاربِ الأشرار ، وتنقذِ الناس

136
00:06:03,760 --> 00:06:04,860
وتكونِ بطلة

137
00:06:05,030 --> 00:06:08,440
... أنا لست بحاجة إلى قوى إستثنائية كوالدتك

138
00:06:08,440 --> 00:06:11,890
كوالدتك الآخرى ... لأفهم هذا

139
00:06:12,340 --> 00:06:13,520
شكراً لك

140
00:06:13,710 --> 00:06:15,050
يجب أن أذهب حقاً

141
00:06:15,210 --> 00:06:16,280
أنا جاهزة

142
00:06:19,820 --> 00:06:23,110
"والدك دائما يقول ، "واحد منا واحد منهم

143
00:06:23,880 --> 00:06:25,210
أنا الواحدة منا

144
00:06:37,420 --> 00:06:38,676
"مريديث جوردن"

145
00:06:38,676 --> 00:06:40,857
"أيريك دويل"
"مسرح دويل للدمى المتحركة"

146
00:06:42,010 --> 00:06:43,870
وكالله شاهد على

147
00:06:44,400 --> 00:06:46,710
سأجعلك تحبينى ثانية

148
00:06:47,700 --> 00:06:50,290
"أنه كما قلت لك طوال الليل "إيريك

149
00:06:50,630 --> 00:06:52,260
أنا لا أحبك

150
00:06:53,230 --> 00:06:54,800
أنت تقرفنى

151
00:06:58,620 --> 00:06:59,740
أتعرفِ

152
00:06:59,840 --> 00:07:01,740
حتى عندما حجزونى بالمستوى الخامس

153
00:07:02,790 --> 00:07:05,190
عرفت أنه يوماً ما

154
00:07:06,490 --> 00:07:07,970
سنكون معاً ثانية

155
00:07:10,570 --> 00:07:12,580
.. أنا أفضل وجهة الزفاف

156
00:07:13,360 --> 00:07:15,750
مثل "فيجي"؟

157
00:07:16,410 --> 00:07:17,570
دعنى أرحل

158
00:07:17,940 --> 00:07:19,430
وإلا قتلتك

159
00:07:19,670 --> 00:07:21,750
"أنتِ تعرفِ كيف تعمل القدرة "مريديث

160
00:07:22,010 --> 00:07:23,870
لا يمكنك الحراك

161
00:07:24,020 --> 00:07:25,960
إلا إذا تحركت

162
00:07:28,230 --> 00:07:30,450
لذا أنا لا أخذ أوامرى منك

163
00:07:54,720 --> 00:07:56,080
"توقف "إيريك

164
00:07:56,830 --> 00:07:58,370
"رجاءاً "أيريك

165
00:07:59,250 --> 00:08:00,520
رجاءاً

166
00:08:02,510 --> 00:08:04,650
"ستحبينى "مريديث

167
00:08:05,630 --> 00:08:07,200
أعدك بهذا

168
00:08:24,540 --> 00:08:27,210
لقد سمعت بى، صحيح؟
آدم مونرو"؟"

169
00:08:27,700 --> 00:08:30,010
اعتقد أن لديك قدرة رائعة

170
00:08:30,310 --> 00:08:31,420
ما هى؟

171
00:08:31,990 --> 00:08:34,070
أنا أصبح أقوى من خوف الآخرين

172
00:08:34,900 --> 00:08:36,930
أه ، أنا لست خائفاً

173
00:08:40,550 --> 00:08:41,780
بجدية

174
00:09:01,830 --> 00:09:03,140
آرثر"؟"

175
00:09:05,070 --> 00:09:06,500
لقد سمعت أنك ميت

176
00:09:13,960 --> 00:09:14,980
أنتظر

177
00:09:15,790 --> 00:09:16,840
! كلا

178
00:09:17,200 --> 00:09:18,230
! كلا

179
00:09:26,450 --> 00:09:27,460
رجاءاً أتركنى أرحل

180
00:09:27,470 --> 00:09:28,500
أنت خائف الآن

181
00:09:29,060 --> 00:09:29,810
"أرثر"

182
00:09:29,820 --> 00:09:30,920
كلا ، رجاءاً

183
00:09:31,000 --> 00:09:32,320
أنا يمكن أن أستخدم من قِبلك

184
00:09:35,110 --> 00:09:38,050
! كلا

185
00:10:04,370 --> 00:10:06,170
من الجيد التنفس ثانية

186
00:10:08,571 --> 00:10:10,847
"ترجمة الحلقة السادسة من الموسم الثالث للأسطورة "الأبطال

187
00:10:11,398 --> 00:10:14,082
ترجمة محمد المنصورة
MidoAhly@hotmail.com

188
00:10:14,463 --> 00:10:16,965
إبداع : تيم كرينج

189
00:10:29,155 --> 00:10:30,905
"دافنى ميلبروك"
"المطار الدولى بمدينة نيويورك"

190
00:10:30,940 --> 00:10:32,610
هذا سيكون خطئاً عزيزتى

191
00:10:34,290 --> 00:10:36,620
ألا ندفع لك مال كافِ؟

192
00:10:36,790 --> 00:10:38,230
كلا ، ليس هذا

193
00:10:39,460 --> 00:10:42,630
.. لقد كان "هيرو ناكامورا" رجل طيب ، ولكن

194
00:10:42,960 --> 00:10:44,250
لقد حولناه إلى قاتل

195
00:10:44,260 --> 00:10:46,040
أعنى، أننى محتاره فى رأسى

196
00:10:46,050 --> 00:10:48,480
"لقد ناقشت أنا وأنتِ هذا من قبل "دافنى

197
00:10:48,490 --> 00:10:49,940
لا يمكننى فعل هذا بعد الآن

198
00:10:49,960 --> 00:10:51,070
أوه ، عزيزتى

199
00:10:51,370 --> 00:10:52,690
حسنا ، هذا خذى

200
00:10:53,500 --> 00:10:56,370
لقد فعلتى الكثير لأجلنا

201
00:10:56,580 --> 00:10:58,720
ونحن فعلنا الكثير لأجلك

202
00:10:59,030 --> 00:11:02,360
الكثير جداً لكى لا نفعلك لك شئ آخر

203
00:11:02,370 --> 00:11:05,020
إذا كنتِ سترحلين

204
00:11:06,880 --> 00:11:08,830
لنبقى هذا الخطأ الصغير فى الحكم

205
00:11:08,840 --> 00:11:10,460
لأنفسنا ، حسناَ؟

206
00:11:15,430 --> 00:11:19,250
أنظرِ ِ، هذا هى مهمتك الجديدة

207
00:11:38,500 --> 00:11:39,830
حسنا ، أيتها السحلفاة ، لقد أوصلتينى للوطن

208
00:11:39,840 --> 00:11:41,010
"والآن يجب أن نجد "دافنى

209
00:11:41,020 --> 00:11:43,100
ننقذ حياتها ، ونجعلها تغرم بى

210
00:11:43,110 --> 00:11:44,690
فقط أنت أعطيتنى إشارة

211
00:11:45,170 --> 00:11:46,910
لا أصدق أننى أتحدث مع سلحفاة

212
00:11:50,990 --> 00:11:52,210
إلى الأعلى خمسة، سلحفاة؟

213
00:11:56,730 --> 00:11:57,870
دافنى"؟"

214
00:11:59,010 --> 00:12:00,810
كيف عرفتنى؟

215
00:12:01,030 --> 00:12:04,840
أمم ، هذا نوعا ما معقد

216
00:12:06,420 --> 00:12:07,540
تخمين جيد

217
00:12:11,110 --> 00:12:12,480
أيمكننا الذهاب لمكان ما لنتحدث؟

218
00:12:12,700 --> 00:12:13,800
أجل

219
00:12:14,210 --> 00:12:15,650
أجل

220
00:12:19,540 --> 00:12:20,620
"موهيندر"

221
00:12:20,940 --> 00:12:22,020
هل يمكننا الدخول؟

222
00:12:23,680 --> 00:12:25,070
"أنا مسرور لرؤيتك بخير "نيكى

223
00:12:25,080 --> 00:12:26,510
ولكن ، كان يجب حقاً أن تتصلِ

224
00:12:26,520 --> 00:12:27,360
أنا فى منتصف

225
00:12:27,370 --> 00:12:28,830
بعض التجارب الحساسة الآن

226
00:12:29,270 --> 00:12:30,400
"أنها ليست "نيكى

227
00:12:33,180 --> 00:12:35,310
"نحن نأسف على مقاطعتك ، سيد "سوريش

228
00:12:35,320 --> 00:12:36,480
ولكننا بحاجة لمساعدتك

229
00:12:36,490 --> 00:12:38,530
أنا "تراسى" ، لقد كانت "نيكى" أختى

230
00:12:38,790 --> 00:12:40,660
أتخبرينى أنك لست "نيكى"؟

231
00:12:40,660 --> 00:12:41,520
كلا

232
00:12:41,530 --> 00:12:43,290
تراسى" لديها قدرة أيضا"

233
00:12:44,630 --> 00:12:45,780
ولهذا نحن هنا

234
00:12:45,790 --> 00:12:48,220
لقد فعلها طبيب
"زيميرمان"

235
00:12:48,940 --> 00:12:51,790
لقد عدل جيناتنا بطريقة ما

236
00:13:08,860 --> 00:13:09,870
طبيب فعل هذا بكِ؟

237
00:13:09,880 --> 00:13:10,670
كيف؟

238
00:13:10,680 --> 00:13:12,120
لا أعرف ، لقد كنت لا أزال طفلة رضيعة

239
00:13:12,130 --> 00:13:13,800
هذا بالضبط ما كنت أبحث عنه

240
00:13:13,810 --> 00:13:15,330
كيفية إعطائك الناس قدرات

241
00:13:15,400 --> 00:13:17,390
لقد أُخبرت أن نفس الشئ حدث معى

242
00:13:18,370 --> 00:13:20,140
وأنت تقول أن هذا محتمل

243
00:13:20,450 --> 00:13:21,650
أنا أعرف هذا

244
00:13:22,640 --> 00:13:24,470
أخبرنى ، هل مرت بك أى تأثيرات جانبية؟

245
00:13:24,490 --> 00:13:26,680
أنها لم تعلم عنها حتى قبل أربعة أيام

246
00:13:28,400 --> 00:13:29,540
دعنى أخمن

247
00:13:29,850 --> 00:13:31,320
لقد حدثت لأول مرة عندما كنتِ فى حالة

248
00:13:31,330 --> 00:13:32,770
غضب متصاعد

249
00:13:32,980 --> 00:13:34,790
لقد كنتِ خائفة ، غاضبة

250
00:13:34,800 --> 00:13:37,260
لقد أتت لك كما لو كانت موجة لا يمكن التحكم بها

251
00:13:38,270 --> 00:13:39,310
أجل

252
00:13:40,760 --> 00:13:42,320
هل يمكنك إزالتها؟

253
00:13:43,320 --> 00:13:44,310
أوه ، أنا لدى شعور

254
00:13:44,320 --> 00:13:46,300
أننا يمكن أن نساعد بعض مساعدة عظيمة

255
00:13:52,090 --> 00:13:53,400
هؤلاء الناس يعرفون شيئاً

256
00:13:53,610 --> 00:13:55,330
ـ "بينيهارست"؟
ـ أجل

257
00:13:55,340 --> 00:13:57,910
"أنهم يعرفون كيف كافحت كشرطى ب"لوس أنجلوس

258
00:13:57,920 --> 00:13:59,060
للحماية والخدمة

259
00:13:59,070 --> 00:14:01,270
ولكن هذا لم يكن كافياً بالنسبة لك ، صحيح؟

260
00:14:01,860 --> 00:14:02,940
كلا

261
00:14:03,480 --> 00:14:04,600
كلا ، لم يكن كافياً

262
00:14:05,310 --> 00:14:07,470
أنهم يعلمون كيف أنك أنتظرت طوال حياتك

263
00:14:07,480 --> 00:14:09,640
لتكون شخصاً ما فقط

264
00:14:12,530 --> 00:14:13,950
... يبدو لى كما لو كنتِ

265
00:14:15,060 --> 00:14:16,800
لا تشترى دراجتك الخاصة

266
00:14:18,000 --> 00:14:19,130
كلا ، بالفعل

267
00:14:19,140 --> 00:14:20,980
أنا فقط لدى بعض المواعيد اليوم

268
00:14:20,990 --> 00:14:22,750
إذن هل أنت معنا أم لا؟

269
00:14:26,770 --> 00:14:29,220
إذن هذا ... هذا ليس بشأننا نحن؟

270
00:14:29,480 --> 00:14:30,370
نحن؟

271
00:14:30,380 --> 00:14:31,380
أجل

272
00:14:31,680 --> 00:14:33,190
كلا، آسفة

273
00:14:38,930 --> 00:14:40,290
من أخبرك أسمى

274
00:14:41,270 --> 00:14:42,320
لا أحد

275
00:14:45,000 --> 00:14:46,290
لقد حلمت بهذا الحلم

276
00:14:47,390 --> 00:14:48,490
بشأن المستقبل

277
00:14:48,500 --> 00:14:50,320
ولكنه لم يكن حلماً ، لقد كان حقيقة

278
00:14:50,590 --> 00:14:52,410
وأنا وأنتِ

279
00:14:52,930 --> 00:14:54,140
كنا متزوجين

280
00:14:54,150 --> 00:14:55,590
وأنا أعرف قدرتك بالتسارع

281
00:14:55,600 --> 00:14:56,640
وكان لدينا هذه الطفلة الجميلة

282
00:14:56,650 --> 00:14:57,860
وهذه السحلفاة

283
00:14:57,870 --> 00:15:00,850
وقد كنا .. سعيدين جداً

284
00:15:00,860 --> 00:15:02,140
أرواحنا متطابقة

285
00:15:03,220 --> 00:15:04,990
لقد أتيت إلى هنا لأبحث عنك ، فماذا وجدت؟

286
00:15:05,000 --> 00:15:05,960
وجدتك تنتظرينى

287
00:15:05,970 --> 00:15:07,970
أقصد ، أن هذا قد يعنى شيئاً ، صحيح؟

288
00:15:12,560 --> 00:15:14,160
هذا يبدو كنوعاً من الحديث غير المرغوب به

289
00:15:14,290 --> 00:15:15,610
لذا ، أمم ، يجب أن أرحل

290
00:15:15,620 --> 00:15:17,230
كلا ، كلا ، كلا ، كلا ، أنتظرِ ثانية . أنتظرِ ثانية

291
00:15:17,240 --> 00:15:19,150
أنظر ، العنوان على البطاقة إذا كنت مهتم

292
00:15:19,160 --> 00:15:20,660
"لقد سمينا أبنتنا "دانيلا

293
00:15:22,310 --> 00:15:23,590
كجدتك من ناحية الأم

294
00:15:25,300 --> 00:15:26,160
... كيف ... كيف عرفت

295
00:15:26,170 --> 00:15:27,860
لأننى أخبرك بالحقيقة

296
00:15:32,600 --> 00:15:34,650
.. أنظر ، أنا لدى بعض الأشياء لأقوم بها اليوم ، ولكن

297
00:15:35,250 --> 00:15:36,660
أيمكنك الإنتظار هنا؟

298
00:15:37,500 --> 00:15:38,190
هنا؟

299
00:15:38,200 --> 00:15:39,190
أجل

300
00:15:39,200 --> 00:15:41,080
ـ أجل
ـ سوف أعود

301
00:15:41,140 --> 00:15:42,020
لا تذهب إلى أى مكان

302
00:15:42,030 --> 00:15:43,080
حسناً

303
00:15:54,000 --> 00:15:55,380
هل سيفلح هذا؟

304
00:15:55,920 --> 00:15:57,700
وأنت واثق أنه ليس هناك تأثيرات جانبية؟

305
00:15:57,840 --> 00:15:59,230
أوه ، أنها فقط علامة

306
00:15:59,400 --> 00:16:01,170
أنها تشير إلى حامض نووى غير عادى

307
00:16:01,840 --> 00:16:03,020
لن تشعرِك بشئ

308
00:16:03,030 --> 00:16:04,920
ولكنها ستجعل عملى أسهل

309
00:16:05,910 --> 00:16:08,500
أتعرف ، لقد أعتقد دوماً أن قدرتى هبة من الله

310
00:16:08,690 --> 00:16:10,730
... ولكن بعد ما قالته أمى لى ، أنا

311
00:16:11,070 --> 00:16:12,300
يجب أن اعرف الحقيقة

312
00:16:12,310 --> 00:16:13,430
أفهم هذا

313
00:16:13,710 --> 00:16:14,700
أنا مرة وضعت كل ثقتى

314
00:16:14,710 --> 00:16:17,240
ببحث والدى ، وأتبعته بعميان

315
00:16:17,640 --> 00:16:19,730
لم أحصل على أى شئ حتى فكرت بنفسى

316
00:16:20,820 --> 00:16:21,860
لنفعل هذا

317
00:16:24,510 --> 00:16:27,170
بداخلكم حل العديد من المشاكل

318
00:16:27,910 --> 00:16:29,240
بها

319
00:16:29,920 --> 00:16:31,130
يمكننى مساعدة الجميع

320
00:16:33,330 --> 00:16:34,430
شئ ما خاطئ

321
00:16:40,560 --> 00:16:41,460
ماذا حدث لها؟

322
00:16:41,470 --> 00:16:42,650
ستكون بخير

323
00:16:44,220 --> 00:16:45,490
.. الغرفــ

324
00:16:52,390 --> 00:16:53,590
ماذا فعلت بنا؟

325
00:17:19,290 --> 00:17:20,420
من أنتِ ، ماذا تفعل؟

326
00:17:20,430 --> 00:17:22,460
عملى ، وأنا سأتحدث معك

327
00:17:22,670 --> 00:17:23,910
أنت "سايلر" ، صحيح؟

328
00:17:25,880 --> 00:17:27,280
لديك مكان يجب أن تكون فيه

329
00:17:27,570 --> 00:17:28,870
سيأتى الحراس إلى هنا فى بضع ثوان

330
00:17:28,880 --> 00:17:29,640
لنذهب

331
00:17:29,650 --> 00:17:30,670
لا

332
00:17:32,160 --> 00:17:32,930
لا؟

333
00:17:32,940 --> 00:17:33,860
لمن تعمل؟

334
00:17:33,870 --> 00:17:35,460
شخص يريد العمل معك

335
00:17:35,470 --> 00:17:36,530
لماذا؟

336
00:17:37,120 --> 00:17:38,680
لأنك قاتل

337
00:17:39,080 --> 00:17:40,820
لسبب ما ، أنت مهم بالنسبة له

338
00:17:41,070 --> 00:17:42,720
أنا لا أسأل الأسئلة هكذا

339
00:17:43,690 --> 00:17:44,800
والآن بالله عليك

340
00:17:44,970 --> 00:17:46,470
أنا لست قاتلاً بعد الآن

341
00:17:47,340 --> 00:17:48,520
وأنتِ لن تذهبِ إلى أى مكان

342
00:17:48,530 --> 00:17:49,950
أنظر ، أنا فى جانبك

343
00:17:51,220 --> 00:17:51,910
ألا ترى هذا

344
00:17:51,920 --> 00:17:53,560
أنهم يحاولون تغييرك هنا

345
00:17:53,810 --> 00:17:55,380
ليجعلوك شيئاً أنت لست عليه فعلاً

346
00:17:55,390 --> 00:17:56,870
! أنت لا تعرفِ شئ عنى

347
00:17:56,880 --> 00:17:58,310
ولكن الرجل الذى أعمل لأجله يعرف

348
00:18:00,390 --> 00:18:01,750
أنه يحبك بالطريقة التى أنت عليها

349
00:18:08,030 --> 00:18:09,530
"بينيهارست"

350
00:18:10,090 --> 00:18:11,510
إذن أنت تعلم أين تجدنا

351
00:18:11,980 --> 00:18:13,080
سنرحل

352
00:18:13,380 --> 00:18:14,500
أنها مسألة وقت

353
00:18:26,140 --> 00:18:27,170
....."بيتر"

354
00:18:28,300 --> 00:18:29,920
بيتر" يجب أن تأتى معى"

355
00:18:30,600 --> 00:18:31,640
"بيتر"

356
00:18:32,860 --> 00:18:34,330
أين أنا؟ ماذا تفعل؟

357
00:18:34,620 --> 00:18:35,710
أنا بحاجة لمساعدتك

358
00:18:36,180 --> 00:18:36,970
أبتعد عنى

359
00:18:36,980 --> 00:18:38,180
! لا ،لا ،لا ، لا ،لا

360
00:18:39,270 --> 00:18:40,090
أنا لن أؤذيك

361
00:18:40,100 --> 00:18:41,290
لقد أذيتنى بالفعل

362
00:18:41,780 --> 00:18:43,940
لقد أعطيتنى هذا الجوع ، لقد جعلتنى وحشاً

363
00:18:44,180 --> 00:18:45,940
والآن لا يمكننى التحكم به ، أنا مثلك فقط

364
00:18:46,260 --> 00:18:48,700
أنا لا أريد أن أكون كذلك بعد الآن ، أنا أحاول أن أصبح مختلفاً

365
00:18:49,870 --> 00:18:53,020
واعتقد أننى يمكننى التحكم بها ، وإذا أمكننى هذا ، فيمكنك أيضاً

366
00:18:56,440 --> 00:18:58,220
... عندما رأيتك فى المستقبل ، أنت

367
00:18:59,900 --> 00:19:01,380
تغيرت

368
00:19:02,620 --> 00:19:05,020
 لقد وجدت طريقة لقمعه ، كيف؟

369
00:19:05,940 --> 00:19:07,020
لا أعرف

370
00:19:08,130 --> 00:19:09,940
ولكن بمعرفة أننى سأعرف هذا

371
00:19:10,220 --> 00:19:12,260
الأيمان بأنه ممكن فهذا يعطينى الأمل

372
00:19:12,270 --> 00:19:13,640
أنا لا أريد الأمل ، أنا أريدها أن تذهب

373
00:19:13,650 --> 00:19:15,060
هذا ليس بشأنى أنا وأنت

374
00:19:16,700 --> 00:19:18,740
لقد أيقظتك لأن والدتك بخطر

375
00:19:21,120 --> 00:19:22,370
والدتنا

376
00:19:26,230 --> 00:19:28,530
بمكان ما فى أفريقيا

377
00:19:30,030 --> 00:19:31,530
أهنا يعيش؟

378
00:19:32,030 --> 00:19:33,530
طبقاً للخريطة

379
00:19:39,030 --> 00:19:40,830
لماذا يبدو مألوفاً؟

380
00:19:40,840 --> 00:19:43,530
أنهم جميعاً يبدو متشابهين بالنسبة لى

381
00:19:44,240 --> 00:19:45,130
هذا عنصرى

382
00:19:48,240 --> 00:19:50,030
ما الذى تنتظره؟

383
00:19:50,040 --> 00:19:51,130
لقد مللت من هذا

384
00:19:52,040 --> 00:19:54,130
كل ما أردناه أن نعيد معادلة والدك

385
00:19:56,040 --> 00:19:57,630
والآن نحن نختطف رجل برئ

386
00:19:57,640 --> 00:20:00,130
أنه ليس إختطاف ، نحن نستعيره فقط

387
00:20:01,130 --> 00:20:03,030
حتى ندخل مع الأشرار

388
00:20:03,040 --> 00:20:05,030
ثم نعيده حينها

389
00:20:07,040 --> 00:20:07,830
الآن هيا

390
00:20:07,840 --> 00:20:09,030
هذا "البريكوج" يرى المستقبل لذا لا بد أنه حريص جداً

391
00:20:10,040 --> 00:20:11,430
سأدخل

392
00:20:11,440 --> 00:20:12,830
أنت أفحص بالخارج

393
00:20:19,250 --> 00:20:20,650
مرحباً؟

394
00:20:20,940 --> 00:20:22,750
مرحباً ، السيد "إيزاك" الأفريقى

395
00:20:39,040 --> 00:20:40,830
هذا غريب

396
00:20:52,220 --> 00:20:53,410
لقد قالت أنها تعرفه

397
00:20:53,420 --> 00:20:55,360
ربما يجب أن نعطيها بعض الوقت

398
00:20:55,600 --> 00:20:57,320
أنها لا تزال لم تجيب على هاتفها

399
00:20:58,240 --> 00:20:59,160
أنها بمشكلة

400
00:20:59,170 --> 00:21:00,260
"أوه، يا إلهى "كلير

401
00:21:00,270 --> 00:21:01,580
أين أتيت بهذه الأشياء؟

402
00:21:01,820 --> 00:21:03,090
دولاب أبى

403
00:21:03,510 --> 00:21:04,730
أبق هنا ، سأدخل

404
00:21:04,740 --> 00:21:06,290
"يجب أن نتصل بوالد "كلير

405
00:21:06,300 --> 00:21:08,170
كلا ، لا أريده هنا

406
00:21:09,200 --> 00:21:10,240
"أنتظرِ ، "كلير

407
00:21:13,710 --> 00:21:15,090
"إذا كنا سندخل هنا "كلير

408
00:21:15,100 --> 00:21:16,320
فنحتاج لخطة

409
00:21:29,250 --> 00:21:30,830
لقد كان لدى دائما قدمان بالأيسر
"يقصد البدانة"

410
00:21:30,840 --> 00:21:32,020
.. أنا

411
00:21:32,610 --> 00:21:33,630
... ولكن أنت

412
00:21:34,370 --> 00:21:37,050
لقد كنت رشيقة دائماَ

413
00:21:37,060 --> 00:21:39,190
وخفيفة

414
00:21:40,210 --> 00:21:41,470
كالريشة

415
00:21:48,480 --> 00:21:50,020
هل أخبرتِ أحد أنك هنا؟

416
00:21:50,030 --> 00:21:51,110
كلا

417
00:21:51,880 --> 00:21:53,010
أقسم لك

418
00:21:54,170 --> 00:21:55,270
جيد

419
00:22:04,770 --> 00:22:06,950
مرحباً ، من الجيد مقابلتك

420
00:22:08,440 --> 00:22:09,760
ماذا تريدِ؟

421
00:22:10,740 --> 00:22:11,760
مرحباً

422
00:22:12,960 --> 00:22:15,300
مرحباً ، لقد كنت أتسائل

423
00:22:15,310 --> 00:22:18,590
"إذا ما كان يمكن أن أحجر لحفلة أبنى "لايل

424
00:22:18,600 --> 00:22:19,390
أنه بالسادسة

425
00:22:19,400 --> 00:22:21,360
وهو فقط يحب الدمى

426
00:22:21,370 --> 00:22:23,110
حسناً ، أنا لم أعد أعمل حفلات

427
00:22:24,290 --> 00:22:26,440
حسنا ، سوف أدفع لك نقداً

428
00:22:26,970 --> 00:22:27,990
مقدماً

429
00:22:32,490 --> 00:22:33,980
حسناً

430
00:22:35,140 --> 00:22:36,180
أملئ هذا

431
00:22:36,190 --> 00:22:37,390
إعيده

432
00:22:37,790 --> 00:22:40,350
حسناً ، أنا سوف أملئه هنا إذا لم تكن تمانع

433
00:22:40,360 --> 00:22:41,750
اعتقد أن لدى قلماً

434
00:22:43,040 --> 00:22:44,230
جيد

435
00:22:47,820 --> 00:22:48,730
بعد إعادة النظر

436
00:22:48,740 --> 00:22:50,430
أنا سأخذ فقط هذه الورقة 

437
00:22:50,440 --> 00:22:51,810
وأملئها بالمنزل

438
00:23:03,760 --> 00:23:05,150
من أنتِ؟

439
00:23:16,320 --> 00:23:17,510
"مريديث"

440
00:23:17,550 --> 00:23:18,740
هيا

441
00:23:24,260 --> 00:23:24,820
هيا

442
00:23:24,830 --> 00:23:26,140
يجب أن نخرج من هنا

443
00:23:32,820 --> 00:23:34,140
دعهم يرحلوا

444
00:23:35,460 --> 00:23:37,100
!"لقد قلت "دعهم يرحلوا

445
00:23:38,580 --> 00:23:39,690
كلا

446
00:23:46,460 --> 00:23:49,700
هذه الأشياء بها طلقة واحدة صحيح؟

447
00:24:08,240 --> 00:24:09,630
هذا أفضل بكثير

448
00:24:12,166 --> 00:24:12,738
!هيرو"؟"

449
00:24:14,040 --> 00:24:15,830
ماذا حدث؟

450
00:24:20,040 --> 00:24:20,930
هذا

451
00:24:21,940 --> 00:24:23,530
عدوتى كانت محقة

452
00:24:24,340 --> 00:24:26,530
الإمساك برسام المستقبل صعب جداً

453
00:24:27,040 --> 00:24:30,330
لماذا لم تسافر عبر الزمن إلى دقيقة قبل أن يضربك؟

454
00:24:31,040 --> 00:24:32,930
وتختبأ خلف الصخرة بالخارج

455
00:24:33,010 --> 00:24:34,530
ثم تمسك به

456
00:24:34,540 --> 00:24:35,930
لا يمكننى هذا

457
00:24:36,340 --> 00:24:37,930
لقد أقسمت بألا أعود للماضى ثانية

458
00:24:38,040 --> 00:24:40,430
لقد عدت لتزييف طعنتى

459
00:24:41,040 --> 00:24:42,430
أنها فقط دقيقة واحدة

460
00:24:42,440 --> 00:24:43,430
هل يمكن أن تؤذى هذه الدقيقة؟

461
00:24:43,440 --> 00:24:44,430
حسنا ، دقيقة واحدة فقط

462
00:24:45,040 --> 00:24:46,430
لن تؤذى

463
00:24:50,402 --> 00:24:52,474
("دقيقة واحدة قبل أن يضرب "هيرو)

464
00:24:53,581 --> 00:24:56,873
مرحباً ، السيد "إيزاك" الأفريقى؟

465
00:25:00,040 --> 00:25:01,430
أوه ، لا

466
00:25:20,760 --> 00:25:22,180
دكتور "سوريش"؟

467
00:25:22,890 --> 00:25:24,740
ربما . من أنتِ؟

468
00:25:27,740 --> 00:25:28,680
.... كيف فعلت

469
00:25:28,690 --> 00:25:30,790
أنت تعلم بالتحديد كيف فعلت هذا

470
00:25:31,260 --> 00:25:32,950
أنت تعرف الكثير عن الأشخاص الذين مثلى

471
00:25:33,080 --> 00:25:34,470
لهذا هم أرسلونى إليك

472
00:25:35,310 --> 00:25:36,960
وماذا يريدون منى؟

473
00:25:37,010 --> 00:25:38,640
الحصول على بحثك

474
00:25:38,820 --> 00:25:40,520
قاعدة بياناتك ، إتصالاتك

475
00:25:40,530 --> 00:25:42,070
ولماذا سأعطيهم هذا؟

476
00:25:42,080 --> 00:25:43,430
هذا ليس جزءاً من وصف وظيفتى

477
00:25:43,440 --> 00:25:45,250
كل ما أعرفه أنهم بالفعل عرفوا

478
00:25:45,260 --> 00:25:47,390
كيف يقوموا بفعل الأشياء التى تحاول فعلها

479
00:25:49,250 --> 00:25:50,710
لتعطى الناس القدرة

480
00:25:51,350 --> 00:25:53,160
أنهم بحاجة لمساعدتك ، وأنت بحاجة لمساعدتهم

481
00:25:53,990 --> 00:25:55,390
أساعدهم لماذا؟

482
00:25:56,340 --> 00:25:57,510
لإنقاذ العالم

483
00:25:59,300 --> 00:26:00,280
أنظر

484
00:26:00,720 --> 00:26:01,850
إذا كان لديك أسئلة

485
00:26:01,860 --> 00:26:02,670
يمكنك سؤالهم

486
00:26:02,680 --> 00:26:04,250
أنا فقط رسالة

487
00:26:06,360 --> 00:26:07,410
ما كان هذا؟

488
00:26:12,310 --> 00:26:13,390
ساعدينا

489
00:26:26,660 --> 00:26:27,770
رائع

490
00:26:27,780 --> 00:26:29,600
رائع ، أنت شرير كالبقية

491
00:26:57,040 --> 00:26:59,430
حسنا ... دقيقة واحدة لن تؤذى

492
00:27:00,040 --> 00:27:02,430
لقد أنتهيت

493
00:27:03,040 --> 00:27:04,430
هيرو"؟"

494
00:27:04,440 --> 00:27:05,430
... هل أنت

495
00:27:05,440 --> 00:27:06,330
لا تقلق

496
00:27:06,430 --> 00:27:07,430
السفر عبر الزمن لم يفلح

497
00:27:08,330 --> 00:27:08,430
حقاً؟

498
00:27:08,440 --> 00:27:09,430
حقاً

499
00:27:10,330 --> 00:27:12,430
هذا الرجل يعرف كل تحركاتك

500
00:27:14,130 --> 00:27:16,130
يجب أن نفعل مالا يتوقعه

501
00:27:16,530 --> 00:27:18,730
لنجرب الطريقة القديمة

502
00:27:20,230 --> 00:27:21,830
أختبأ وأنتظر عودته

503
00:27:28,640 --> 00:27:30,220
أنه وقت العرض آنساتى

504
00:27:33,200 --> 00:27:34,390
المسدس

505
00:27:34,500 --> 00:27:36,120
به رصاصة واحدة

506
00:27:36,370 --> 00:27:37,710
ما الذى تريده ، أيها المريض

507
00:27:37,720 --> 00:27:41,070
الذى أريده "باربى" هو ألا تقاطعينى

508
00:27:41,240 --> 00:27:43,030
ولكن بما أنك متلهفة جداً

509
00:27:43,040 --> 00:27:44,510
لما لا تدير المسدس؟

510
00:27:53,480 --> 00:27:54,740
حسناً

511
00:27:55,480 --> 00:27:57,170
وقت الإختيار

512
00:28:02,720 --> 00:28:04,110
من سوف نطلق عليه النار؟

513
00:28:04,720 --> 00:28:06,610
كلا ، كلا ، لا يمكننى

514
00:28:06,620 --> 00:28:08,200
أنت لست خائفة ، أليس كذلك؟

515
00:28:08,210 --> 00:28:10,450
أعنى ، لأنك البطل

516
00:28:11,210 --> 00:28:13,330
بالمسدس الكبير الذهبى

517
00:28:15,420 --> 00:28:16,730
توقف

518
00:28:16,740 --> 00:28:17,670
دعها وشأنها

519
00:28:17,680 --> 00:28:19,010
ماذا أنتِ ، والدتها؟

520
00:28:22,510 --> 00:28:24,040
هذا جيد أيضاً

521
00:28:24,560 --> 00:28:26,050
أنتِ والدتها

522
00:28:28,460 --> 00:28:30,400
حسنا ، ما الذى يجعلك هذا "مريديث"؟

523
00:28:30,490 --> 00:28:32,540
أعنى ، كما تعرفى ، لأنك كبيرة

524
00:28:32,550 --> 00:28:33,850
على أنت تكونى أبنتها أيضاً

525
00:28:34,670 --> 00:28:36,000
إذن لنرى

526
00:28:37,060 --> 00:28:39,380
... روح مجانية ، مثيرة

527
00:28:39,750 --> 00:28:43,090
أوه ، أنت الخاله المرحة ، صحيح؟

528
00:28:43,790 --> 00:28:44,990
"الواحدة التى "باربى

529
00:28:45,370 --> 00:28:46,880
تتطلع إليها حقاً

530
00:28:46,890 --> 00:28:48,100
! أذهب للجحيم

531
00:28:51,380 --> 00:28:52,470
.. إذن

532
00:28:52,710 --> 00:28:54,340
ماذا سيحدث ، هاه؟

533
00:28:55,470 --> 00:28:57,670
جمعية المعلم الأصل ، التى أدخلته أياها والدتك

534
00:28:58,180 --> 00:28:59,510
كل ليلة؟

535
00:29:00,050 --> 00:29:01,060
أم خالتك الرائعة

536
00:29:01,070 --> 00:29:02,900
بأعمال إلقاء اللهب

537
00:29:03,020 --> 00:29:04,000
أنا أعنى ، بالله عليك

538
00:29:04,010 --> 00:29:06,110
هناك فرصة بواحد فى الستة بأن تطلقِ الرصاصة

539
00:29:06,600 --> 00:29:09,260
رجاءاً ، لاتجعلنى أفعل هذا

540
00:29:10,160 --> 00:29:11,600
حسناً

541
00:29:12,190 --> 00:29:13,430
سأختار لك

542
00:29:24,830 --> 00:29:26,470
! توقف ! توقف

543
00:29:27,900 --> 00:29:29,140
لقد وعدتك

544
00:29:29,470 --> 00:29:30,950
سأحبك

545
00:29:30,960 --> 00:29:32,590
للأبد وأبداً

546
00:29:36,830 --> 00:29:38,250
أنا لا أصدقك

547
00:29:39,570 --> 00:29:40,840
أسحبِ الزناد

548
00:29:41,180 --> 00:29:42,880
لا! إذا لم تفعل هذا سأفعله

549
00:29:54,020 --> 00:29:55,430
حسنا الآم

550
00:29:55,440 --> 00:29:56,820
دورك للإطلاق

551
00:29:56,920 --> 00:29:58,540
أستمع إلى ، دعهم وشأنهم

552
00:29:58,550 --> 00:29:59,660
... أنا

553
00:30:14,190 --> 00:30:17,190
آوه ، يجب أن تحبِ السخرية

554
00:30:17,200 --> 00:30:19,600
أعنى ، أنه مثل الحزن اليونانى ، أو شئ كهذا، صحيح؟

555
00:30:20,420 --> 00:30:21,520
حسناً ، أيتها الآم

556
00:30:22,920 --> 00:30:24,050
أفعلها

557
00:30:29,670 --> 00:30:30,600
لن أفعل

558
00:30:30,610 --> 00:30:33,100
أجل ، ستفعلها

559
00:30:36,060 --> 00:30:39,290
حسناً ، أنظرِ هذه قد تكون كلماتك الأخيرة

560
00:30:39,300 --> 00:30:40,870
لذا أحسبيهم

561
00:30:46,700 --> 00:30:47,800
....أمى

562
00:30:51,580 --> 00:30:52,890
أمى لا بأس

563
00:30:54,300 --> 00:30:55,430
أنه أنا

564
00:30:56,540 --> 00:30:57,940
لا يمكنك قتاله

565
00:30:59,050 --> 00:31:00,770
أفعل ما يجب عليك فعله

566
00:31:03,230 --> 00:31:05,480
أسحبِ الزناد

567
00:31:11,030 --> 00:31:12,200
حسناً

568
00:31:33,400 --> 00:31:35,730
لقد كان هذا ظريفاَ ، هاه؟

569
00:31:40,280 --> 00:31:41,670
لقد أنتهى العرض

570
00:31:48,120 --> 00:31:50,460
لقد وجدتها هكذا ، أنها فى غيبوبة

571
00:31:56,880 --> 00:31:58,110
أنت قلق

572
00:31:58,460 --> 00:32:00,150
أنت بالفعل تهتم بها

573
00:32:03,810 --> 00:32:05,530
"أنها والدتى ، أيضاً  ، "بيتر

574
00:32:06,090 --> 00:32:07,710
أنها الشخص الوحيد الذى تقبلنى

575
00:32:07,720 --> 00:32:09,020
على ما أنا عليه

576
00:32:10,300 --> 00:32:11,920
يجب أن أحميها

577
00:32:15,650 --> 00:32:17,400
يجب أن تنظر إلى داخل مخها

578
00:32:18,420 --> 00:32:19,940
يجب أن تعرف ماذا هناك

579
00:32:38,090 --> 00:32:39,580
ماذا كان هذا؟ ما الذى رأيته؟

580
00:32:50,600 --> 00:32:51,920
هذا فقط

581
00:32:56,090 --> 00:32:57,500
لقد رأيت هذا من قبل

582
00:33:00,030 --> 00:33:01,830
وأنا أيضاً

583
00:33:20,950 --> 00:33:22,850
هذا سيجعله تحت السيطرة لفترة قليلة

584
00:33:24,150 --> 00:33:25,590
من الجيد أنك أتصلت بى

585
00:33:26,770 --> 00:33:28,360
"أنتِ مذهلة "كلير

586
00:33:29,900 --> 00:33:31,560
كلا ، لم اكن .. لقد جعلته يمسكنا

587
00:33:31,570 --> 00:33:33,060
كلا ، لقد أنقذتينا

588
00:33:33,460 --> 00:33:34,860
ربما حصلتِ على جيناتك منى

589
00:33:34,870 --> 00:33:35,980
... ولكن

590
00:33:36,700 --> 00:33:38,360
لقد حصلتِ على قلبك من والدتك

591
00:33:42,800 --> 00:33:44,380
أنتِ فعلت هذا "كلير"؟

592
00:33:45,980 --> 00:33:47,820
هذا رائع جداً ، عزيزتى

593
00:33:50,990 --> 00:33:52,190
كلير"؟"

594
00:33:52,200 --> 00:33:53,440
سأتحدث معها

595
00:33:54,340 --> 00:33:55,410
... أنها

596
00:33:55,420 --> 00:33:58,170
لديها فكرة سيئة بشأنى داخل رأسها

597
00:33:58,180 --> 00:33:59,970
"أنها شابة الآن ، "نوح

598
00:33:59,980 --> 00:34:01,630
أنها تريد أن تكون بحريتها فقط

599
00:34:01,640 --> 00:34:04,910
أنها لا تحتاج إلى أو إليك لنساعدها

600
00:34:04,920 --> 00:34:06,350
حسناً ، ربما لا ، ولكن هناك الكثير من الأشخاص

601
00:34:06,360 --> 00:34:08,220
مثل "إيريك دويل" بالخارج

602
00:34:11,600 --> 00:34:13,120
يمكننى إستخدام بعض المساعدة

603
00:34:13,560 --> 00:34:14,730
ماذا ، من "كلير"؟

604
00:34:15,210 --> 00:34:16,280
.. كلا

605
00:34:17,520 --> 00:34:18,720
منك

606
00:34:23,490 --> 00:34:24,120
"كلا ، "بيتر

607
00:34:24,130 --> 00:34:25,510
"أنت لا يجب عليك أن تذهب إلى "بينيهارست

608
00:34:25,520 --> 00:34:26,770
أنهم سينشرون القدرات وسيتسببون بنهاية العالم

609
00:34:26,780 --> 00:34:29,040
لقد فعلوا هذا بها ، حسنا أنا أريد إنتقاما لما حدث مع امى أيضاً

610
00:34:29,050 --> 00:34:30,330
! توقفى عن منداتها بهذا

611
00:34:31,560 --> 00:34:33,200
ـ أنت لست عائلتى 
ـ  الذى أخذته منى

612
00:34:33,210 --> 00:34:35,530
قدرتى .. لقد عشت بها

613
00:34:36,350 --> 00:34:37,850
حاجتك للقدرة ستبددك

614
00:34:37,860 --> 00:34:38,970
سوف تتحكم بك

615
00:34:38,980 --> 00:34:41,830
ـ أبتعد عن طريقى
ـ كلا ، أنا أخاك

616
00:34:41,840 --> 00:34:43,690
يجب أن تستمع إلى بيتر ، أنت بحاجة للمساعدة

617
00:34:43,700 --> 00:34:45,130
أنا لا أحتاج شئ منك

618
00:34:54,080 --> 00:34:55,220
"أنا لن أدعك ترحل "بيتر

619
00:34:55,230 --> 00:34:56,100
لقد مررت بهذا الطريق

620
00:34:56,110 --> 00:34:57,250
! أنه خطير جداً

621
00:35:04,480 --> 00:35:05,910
أنت ضعيف جداً لتوقفنى

622
00:35:08,300 --> 00:35:09,760
أنا أعرف كيف يكون الشعور بهذا الآن

623
00:35:11,070 --> 00:35:12,200
كل هذه القوى

624
00:35:36,330 --> 00:35:37,850
أنا أعرف بما تفكر

625
00:35:40,510 --> 00:35:41,290
أنت لم تعنى

626
00:35:41,300 --> 00:35:42,910
أن يحدث هذا

627
00:35:44,560 --> 00:35:45,610
لقد حاولت إصلاحها

628
00:35:45,620 --> 00:35:49,410
ولكن كل ما فعلته جعلها أسوء

629
00:35:49,890 --> 00:35:51,440
لقد خرجت عن السيطرة

630
00:35:51,770 --> 00:35:52,880
ولكن الفتاة التى كانت هنا

631
00:35:52,890 --> 00:35:54,340
أعطتك مخرجاً

632
00:35:55,420 --> 00:35:56,920
بعض الإجابات

633
00:35:57,510 --> 00:35:59,280
لقد كان هذا كله غير ضرورى

634
00:36:00,400 --> 00:36:01,640
لقد كانت "مايا" محقة

635
00:36:02,520 --> 00:36:04,230
أنا وحش

636
00:36:04,770 --> 00:36:06,200
ربما كلنا كذلك

637
00:36:07,970 --> 00:36:09,340
أنا أفهم

638
00:36:40,400 --> 00:36:41,910
هل أنت بخير "ناثان"؟

639
00:36:44,840 --> 00:36:46,050
تعال هنا

640
00:36:47,350 --> 00:36:48,300
حسناً

641
00:36:56,520 --> 00:36:57,970
نحن لم ننتهى هنا

642
00:37:06,750 --> 00:37:08,040
ماذا ، أنت لست جائعاً؟

643
00:37:09,390 --> 00:37:10,560
أجل ولا انا

644
00:37:16,920 --> 00:37:17,960
لقد عدتِ

645
00:37:18,180 --> 00:37:19,150
أجل

646
00:37:20,760 --> 00:37:22,880
"يفترض بى أن اجندك ل"بينيهارست

647
00:37:22,890 --> 00:37:24,830
ولكنك لا تدخل

648
00:37:27,360 --> 00:37:29,250
أنه .. أنه ليس أنت .. انه

649
00:37:29,260 --> 00:37:30,250
أعنى ،، أنه أنت

650
00:37:30,260 --> 00:37:33,080
ولكنها هذه الناس وهذه الأشياء التى يستطيعون القيام بها

651
00:37:34,680 --> 00:37:36,000
أنهم ليسوا رجال خير

652
00:37:37,040 --> 00:37:39,090
وأنت تبدو حقاً كشخص طيب، لذا

653
00:37:39,190 --> 00:37:40,230
عظيم

654
00:37:40,250 --> 00:37:42,220
.. حسنا .. ، حسنا ، هذا

655
00:37:42,510 --> 00:37:43,210
هذا رائع

656
00:37:43,220 --> 00:37:44,680
... أنا أقصد ، أقصد أنه من المفترض أننا أنا وأنتِ يجب أن

657
00:37:44,690 --> 00:37:46,690
هذا يعنى أنه يجب عليك أن تبقى بعيداً عنهم

658
00:37:49,600 --> 00:37:51,050
فى الحقيقة

659
00:37:52,430 --> 00:37:53,970
يجب أن تبتعدِ عنهم أنتِ أيضاً

660
00:37:55,570 --> 00:37:58,320
فى المستقبل "بينهيارست" سوف تجعلك

661
00:37:59,990 --> 00:38:01,190
تُقتلى

662
00:38:02,670 --> 00:38:05,000
لهذا أردت أن أجدك .. لأنقذك

663
00:38:05,810 --> 00:38:07,210
لكى لا يحدث هذا

664
00:38:08,690 --> 00:38:10,030
أنت تقرأ الأفكار

665
00:38:10,200 --> 00:38:11,160
وليس المستقبل

666
00:38:11,170 --> 00:38:13,100
أعرف ، أعرف ، ولكننى قابلت رجلاً بأفريقيا

667
00:38:13,110 --> 00:38:14,490
وكل ما يرسمه

668
00:38:14,500 --> 00:38:15,410
يصبح حقيقة

669
00:38:15,420 --> 00:38:17,000
أجل ! لذا يجب أن تبقى معه

670
00:38:17,010 --> 00:38:18,230
كلا ، أنتِ لم تفهم

671
00:38:18,750 --> 00:38:21,360
يجب أن أعود ، ليس لدى خيار

672
00:38:21,370 --> 00:38:22,920
ولكن أنتِ ، لا تثقى بهؤلاء الناس

673
00:38:23,500 --> 00:38:25,680
إذا كنت تستطيع قراءة أفكارى ، فأنت تعرف

674
00:38:25,840 --> 00:38:27,550
إذا ماكان يجب أن أثق بك أنت أيضاً

675
00:38:27,560 --> 00:38:28,880
أنسى بشأن أفكارك

676
00:38:28,890 --> 00:38:31,000
ما الذى يخبرك به قلبك لتفعليه؟

677
00:38:34,660 --> 00:38:36,110
نفس ما يفعله دوماً

678
00:38:37,670 --> 00:38:39,670
أستمر بالجرى سريعا كى تمسك

679
00:38:39,810 --> 00:38:41,230
ماذا لديهم ضدك؟

680
00:38:44,960 --> 00:38:46,430
يمكننى حمايتك

681
00:38:51,050 --> 00:38:52,140
... كلا

682
00:38:53,350 --> 00:38:54,530
لا يمكنك

683
00:38:56,380 --> 00:38:57,500
"الوداع "باركمان

684
00:39:10,030 --> 00:39:10,830
! هنا

685
00:39:10,840 --> 00:39:11,830
أنه بالمنزل ، سوف نتسلل

686
00:39:13,230 --> 00:39:15,230
أترى ، الطرق القديمة ليست سيئة بعد كل شئ

687
00:39:24,230 --> 00:39:25,030
أذهب أنت أولاً

688
00:39:25,040 --> 00:39:25,930
! مستحيل

689
00:39:25,940 --> 00:39:27,530
... لا أريد أن أصيب بـ

690
00:39:28,030 --> 00:39:30,830
"أنظر "هيرو

691
00:39:30,840 --> 00:39:31,830
! ممتاز

692
00:39:47,710 --> 00:39:49,270
تهانينا

693
00:39:50,970 --> 00:39:53,130
أنت تعتمد كثيراً على قدرتك

694
00:39:53,140 --> 00:39:55,370
لقد نسيت كيف تستخدم عقلك

695
00:39:57,160 --> 00:40:00,440
ولكن عندما بدأت تفكر ، كان عندما وجدتنى

696
00:40:01,260 --> 00:40:03,300
أكان هذا إختبار؟

697
00:40:03,620 --> 00:40:04,820
أجل

698
00:40:05,520 --> 00:40:07,130
والآن أنت جاهز

699
00:40:10,930 --> 00:40:12,140
هؤلاء هم الأشرار

700
00:40:12,150 --> 00:40:13,340
إذا أردت

701
00:40:14,370 --> 00:40:15,950
يمكنك أن تأخذنى لهم

702
00:40:16,970 --> 00:40:19,280
أو ربما يمكنك أن تتبع طريقك

703
00:40:19,597 --> 00:40:20,558
"هيرو"

704
00:40:23,340 --> 00:40:24,830
! الشعار

705
00:40:29,340 --> 00:40:30,830
ماذا يعنى؟

706
00:41:09,910 --> 00:41:11,570
ـ السيد "بيترللى"؟
ـ أعرف

707
00:41:11,650 --> 00:41:13,360
الأشرار هنا

708
00:41:15,110 --> 00:41:16,790
هذا ما ينادونك به ، صحيح

709
00:41:16,800 --> 00:41:18,980
مجرمين ، أشرار

710
00:41:22,040 --> 00:41:23,350
! لا بأس

711
00:41:24,800 --> 00:41:26,050
أنه أبنى

712
00:41:31,060 --> 00:41:32,140
أبى؟

713
00:41:32,360 --> 00:41:33,290
"بيتر"

714
00:41:33,440 --> 00:41:34,740
... كيف هذا ممكن؟ أنت

715
00:41:35,330 --> 00:41:36,490
أنت ميت؟

716
00:41:38,760 --> 00:41:40,560
أنها قصة طويلة

717
00:41:42,150 --> 00:41:43,930
... إذن أنت من خلف كل هذا ؟ أنت

718
00:41:45,130 --> 00:41:46,460
هل أذيت أمى؟

719
00:41:48,570 --> 00:41:51,660
كما قلت ، يجب أن نتحدث

720
00:41:53,580 --> 00:41:55,380
تعال وأعطى والدك حضناً

721
00:41:58,050 --> 00:41:59,340
"لا بأس ،"بيتر

722
00:42:01,040 --> 00:42:02,160
لا بأس

723
00:42:07,960 --> 00:42:10,840
أنا آسف أننى فعلت هذا

724
00:42:22,480 --> 00:42:24,830
"لم يعد لديك قدرتك ثانية "بيتر

725
00:42:27,940 --> 00:42:29,840
لأننى أخذتها بالفعل

726
00:42:30,467 --> 00:42:32,080
ترجمة محمد المنصورة
MidoAhly@hotmail.com

727
00:42:32,351 --> 00:42:35,178
يتبع

