1
00:00:00,000 --> 00:00:01,596
..."سابقاً في "سمولفيل -
...(جيمي)، (كلوي) -

2
00:00:01,598 --> 00:00:04,537
لا أستطيع وصف ...
،سعادتي لأنكما وجدتما بعضكما

3
00:00:04,733 --> 00:00:07,683
،سيكون يوم الزفاف مثالياً
.سأحرص على ذلك

4
00:00:07,715 --> 00:00:11,502
لطالما أحسست
.بهذه الظلمة التي بداخلي

5
00:00:11,537 --> 00:00:12,442
!اهرب

6
00:00:12,476 --> 00:00:14,485
أوليفر)، ما الأمر؟)

7
00:00:14,519 --> 00:00:16,127
.ليكس) على قيد الحياة)

8
00:00:16,160 --> 00:00:19,679
!(جيمي)
.نسيت الجميع تقريباً

9
00:00:19,713 --> 00:00:21,723
.برينياك) يسيطر عليّ)

10
00:00:21,758 --> 00:00:28,090
،ثمة رابطة ما بيننا
.وأنا متأكد أنّك تحسين بها أيضاً

11
00:00:28,124 --> 00:00:32,051
،بما أنه لا رفيق لديك لهذه الليلة
.(أود منك أن تتعرفي على صديق لي. يدعى (كلارك كنت

12
00:00:32,786 --> 00:00:35,533
.ثقي بي
.لويس) و(كلارك) سيكونان رائعين معاً)

13
00:00:35,566 --> 00:00:39,085
!محال
!(لا أصدق! لقد عدت يا (لانا

14
00:00:41,530 --> 00:00:44,179
.كان أصعب قرار اتخذته

15
00:00:45,952 --> 00:00:51,281
،إن كنا نريد القتال للصالح العام
.(فيجب أن نتشبه جميعاً بـ(كلارك

16
00:00:51,315 --> 00:00:54,230
تستحق (كلوي) حياة
.خالية من تبعات عبء سرّي

17
00:00:54,263 --> 00:00:59,793
،حين تعيد ذكرياتها
.لا أريد أن تتذكر قدراتي

18
00:00:59,827 --> 00:01:02,574
.دومسداي) قادم)

19
00:01:08,207 --> 00:01:10,282
.(فات الأوان، لقد خطف ذلك الشيء (كلوي

20
00:01:10,316 --> 00:01:13,834
.جيمي) في حالة سيئة)
.(سأرافقه إلى (ستار سيتي

21
00:01:13,869 --> 00:01:17,118
لم تستمر هذه الفظائع بالوقوع من حولنا؟

22
00:02:03,537 --> 00:02:08,425
!(لانا)
.لا أعرف ما سأقوم به أيضاً

23
00:02:08,459 --> 00:02:11,747
.تحققت من ثلاث مناطق زمنية
.لا أثر لـ(كلوي) أو هذا المخلوق الذي خطفها

24
00:02:11,780 --> 00:02:14,832
...هذا الشيء الذي فعل هذا
ماذا كان؟

25
00:02:17,945 --> 00:02:23,571
...حذرني (جور-إل) من مدمّر قويّ
.(من (كريبتون

26
00:02:25,350 --> 00:02:28,231
،كان يجب أن يسعى إلىّ
.(لا إلى (كلوي

27
00:02:30,615 --> 00:02:35,302
.كان يفترض أن يكون هذا أسعد أيام حياتها

28
00:02:36,782 --> 00:02:39,295
.يجب أن تنالي قسطاً من الرّاحة

29
00:02:42,679 --> 00:02:45,661
...كلاّ، أنا
.(سأذهب إلى مؤسسة (أيسيس

30
00:02:45,695 --> 00:02:49,014
لدى (كلوي) ملفات عن كل
...شيء غريب وغير طبيعي

31
00:02:49,047 --> 00:02:50,823
.إنه مكان جيد للبدء ... -
.(دعيني أفعل ذلك يا (لانا -

32
00:02:54,610 --> 00:02:56,754
.كلارك)، أستطيع تقديم المساعدة)

33
00:02:57,789 --> 00:03:02,581
،أعرف أني لم أغب إلا منذ 7 أشهر
.لكني مختلفة الآن

34
00:03:03,927 --> 00:03:10,422
.كلوي) تحتاجنا... كلينا)

35
00:03:23,633 --> 00:03:26,949
.سأتصل بك إن عثرت على شيء

36
00:03:51,854 --> 00:03:56,473
من أنت يا هذا؟
وماذا تفعل هنا؟

37
00:04:25,231 --> 00:04:27,040
.سآخذ هذا

38
00:04:34,701 --> 00:04:37,896
.لنر إن كان يتأثر بالدغدغة

39
00:04:46,612 --> 00:04:49,159
.رحلة عودة طيّبة أيها الصّاقور

40
00:04:59,520 --> 00:05:02,368
من أنتم؟
ما الأمر؟

41
00:05:04,944 --> 00:05:09,200
.كال-إل)، إنه لشرف عظيم جداً)

42
00:05:09,234 --> 00:05:11,312
كيف تعرف ذلك الاسم؟

43
00:05:11,344 --> 00:05:13,154
".نحن "الفيلق

44
00:05:13,188 --> 00:05:16,807
.جئنا من القرن الـ31

45
00:05:16,840 --> 00:05:19,530
،(مرحباً يا (كال
أين هي عبائتك؟

46
00:05:19,722 --> 00:05:21,530
عباءة؟

47
00:05:23,031 --> 00:05:58,031
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ11: (الــفـيـلـق"

48
00:05:58,032 --> 00:06:10,032
"tamed © تــرجــمــة"
"tammed@gmail.com"

49
00:06:10,933 --> 00:06:13,533
AK_Sensei :تعديل التوقيت

50
00:06:17,701 --> 00:06:21,587
.يستطيع ذاك الفأس تجزئة الخلايا
.ستشفى لكن ليس بالسرعة التي اعتدتها

51
00:06:21,591 --> 00:06:24,406
.سيكون على ما يرام يا (إمرا). يجب أن نذهب
.يجب أن لا نثير الأنظار

52
00:06:24,441 --> 00:06:28,900
فات أوان ذلك، أليس كذلك؟
قلت أنكم من القرن الـ31. لمَ يجب أن أصدّقكم؟

53
00:06:28,935 --> 00:06:32,286
.لأنّنا نعرف كل شيء عنك
،(قد تكون معروفاً الآن بـ(كلارك كنت

54
00:06:32,321 --> 00:06:33,997
...لكنك ستعرف فيما بعد بـ(سو

55
00:06:34,031 --> 00:06:35,239
!(غارث)

56
00:06:35,272 --> 00:06:39,027
.لا يهمّ إن كنت تصدقنا أم لا
.كلّما قل ما تعرفه، كلّ ما كان أفضل

57
00:06:40,538 --> 00:06:43,756
.ثمة شيء واحد يمكننا أن نخبرك به
.نحن أصدقاؤك

58
00:06:43,790 --> 00:06:46,908
.كما أننا سنغادر... في الحال

59
00:06:46,943 --> 00:06:48,182
!(غارث)

60
00:06:51,034 --> 00:06:55,795
!محال
.رأيته في متحف (ليفيتز) من وراء الزجاج

61
00:06:55,829 --> 00:06:56,868
.أعده إلى مكانه

62
00:06:56,902 --> 00:07:00,892
.(كفاك يا (روك
.أعني أن هذا... أسطوريّ

63
00:07:00,926 --> 00:07:05,217
...تعرف القانون
.لا تلمس أيّ شيء

64
00:07:05,252 --> 00:07:06,660
لمَ أتيتم؟

65
00:07:08,136 --> 00:07:09,610
.أتينا لإنقاذك

66
00:07:09,645 --> 00:07:11,858
،وبما أنك على ما يرام
.سنعود على الفور

67
00:07:11,892 --> 00:07:14,608
ليس قبل أن تخبرني عن
.ذلك المجنون صاحب الفأس

68
00:07:14,641 --> 00:07:15,849
".إنه ضد قانون "الفيلق

69
00:07:15,883 --> 00:07:19,738
!لا يهمّني قانونكم
!ولا يهمّني فيلقكم

70
00:07:19,773 --> 00:07:22,723
إنها الهجمة الثانية التي
.تتعرض لها هذه الحظيرة الليلة

71
00:07:22,757 --> 00:07:29,698
.أعزّ صديقاتي مفقودة، ويجب أن أجدها
.إن كنتم على علم بأي شيء فأخبروني

72
00:07:31,375 --> 00:07:35,601
...صاحب الفأس
".معروف بـ"المقْنِع

73
00:07:35,634 --> 00:07:37,679
.إنه من حركة التفوق الإنساني

74
00:07:37,714 --> 00:07:41,838
جماعة عنصرية تفضل الموت
.على العيش في سلام مع المخلوقات الفضائية

75
00:07:41,872 --> 00:07:44,320
.وجميعهم... يكرهونك كثيراً

76
00:07:45,432 --> 00:07:50,329
،"سرقوا أحد خواتم "الفيلق
.واقتحموا معهد الزمان للنيل منك

77
00:07:50,363 --> 00:07:53,381
ماذا سيريده إرهابي
من القرن الـ31 منّي؟

78
00:07:56,063 --> 00:08:03,505
...(كال-إل)
.تأثيرك سيتخطى الكرة الأرضية بكثير

79
00:08:04,406 --> 00:08:09,506
بفضلك سيتعلّم العالم
.الترحيب بمهاجرين فضائين

80
00:08:12,227 --> 00:08:15,138
ماذا تعرف عن الكائنات الفضائية؟

81
00:08:16,647 --> 00:08:23,160
،كال)، قد يكون شكلي أشبه بالإنسان)
.(لكني من كتلة كبيرة من الطين يدعى (ويناث

82
00:08:23,193 --> 00:08:25,439
.روك) و(إمرا) من كوكب مختلف أيضاً)

83
00:08:25,474 --> 00:08:31,145
".اجتمعنا معاً من جهات مختلفة لنكون "الفيلق
.لمساعدة الآخرين، كما تفعل

84
00:08:31,179 --> 00:08:34,265
،من دونك
.لما حدث أي من ذلك

85
00:08:35,299 --> 00:08:38,518
.وقد حان الوقت لنودعك

86
00:08:41,402 --> 00:08:45,420
.مهلاً، لن نذهب إلى أيّ مكان

87
00:08:47,438 --> 00:08:50,456
.كانت هذه بلّورة المنطقة الشبحية

88
00:08:50,690 --> 00:08:57,257
أعرف التاريخ. كان يفترض بها أن
.تعمل على استخراج (برينياك) ممّن سكنه

89
00:08:57,292 --> 00:09:00,885
.(لم يأتِ "المقْنِع" لقتل (كال-إل
.(بل ليتأكد من نجاة (برينياك

90
00:09:00,918 --> 00:09:04,473
.(لقد رحل (برينياك
.تم تدميره

91
00:09:04,508 --> 00:09:09,263
.كلاّ، لم يدمّر يا (كال)... ليس بعد

92
00:09:34,024 --> 00:09:36,572
كلوي)؟)

93
00:09:38,607 --> 00:09:41,322
يا إلهي، هل أنت بخير؟

94
00:09:47,667 --> 00:09:49,745
.اقتربت من الكمال

95
00:10:04,803 --> 00:10:06,378
.تبدو سليماً

96
00:10:06,412 --> 00:10:08,692
كلوي)، ماذا بك؟)

97
00:10:10,335 --> 00:10:13,824
كفّت (كلوي سوليفان) عن الوجود
.لحظة دخولها هذه القلعة

98
00:10:15,634 --> 00:10:19,055
.أنا بنية عقلية تفاعلية

99
00:10:22,646 --> 00:10:26,672
.انظري إليّ
.(هذا أنا. (ديفيس

100
00:10:26,605 --> 00:10:31,635
.(لست (ديفيس بلوم
.لست حتى إنساناً

101
00:10:33,575 --> 00:10:36,727
.لا تقل لي أنّك لم تفكر بذلك

102
00:10:36,761 --> 00:10:40,724
فرّخت من قبل
.علماء جينات كريبتونيين

103
00:10:40,758 --> 00:10:46,017
صمّم حمضك النووي
.ليتناسب مع أيّ عالم تسكنه

104
00:10:46,861 --> 00:10:50,885
.لن تحتاج بعد الآن لإخفاء قدراتك

105
00:10:50,919 --> 00:10:56,585
...تلك التحوّلات المؤلمة التي اختبرتها
.إنّها بداية تحولك

106
00:10:56,619 --> 00:10:57,698
.هذا جنون

107
00:10:57,732 --> 00:11:06,646
.كلاّ
...بل... محزن، من وجهة نظر إنسانية

108
00:11:06,679 --> 00:11:12,045
انجذابك الرومانسي الساذج
.إلى الإنسانة التي اخترت أن أسكنها

109
00:11:14,293 --> 00:11:20,598
،كلوي)، إن كنت موجودة بالداخل)
.فتأكدي أن مشاعري نحوك حقيقية

110
00:11:22,944 --> 00:11:24,386
مشاعر؟

111
00:11:27,539 --> 00:11:31,429
.لقد كان مجرد برنامج لجذبك إليّ

112
00:11:34,212 --> 00:11:37,599
.رحلتك بدأت لتوّها

113
00:11:37,633 --> 00:11:42,896
لقد حان الوقت لتدخل
.مرحلتك الكريبتونية الخادرة

114
00:11:42,931 --> 00:11:49,469
،ما إن تدخل إلى هناك
.لن يبق لديك لا ألم ولا شكّ

115
00:11:49,505 --> 00:11:54,500
.فقط غيظ مطلق، وقوة لا مثيل لها

116
00:11:57,418 --> 00:11:59,430
.ابتعدي بحقّ الجحيم

117
00:12:00,705 --> 00:12:05,197
.تلعب دوراً مهمّاً في تعليماتي

118
00:12:05,232 --> 00:12:11,838
،ما إن أحصل على كل شيء أحتاجه
.ستقضي على الكريبتوني الآخر، ثم بقية الكوكب

119
00:12:13,347 --> 00:12:16,869
.لن ألحق الأذى بأحد

120
00:12:16,902 --> 00:12:26,455
،لست حراً. 12 يوماً في خادرتك
...وستكون على طبيعتك الحقيقة

121
00:12:27,810 --> 00:12:31,455
".دومسداي) "يوم الهلاك)

122
00:12:39,672 --> 00:12:45,305
.أعتقد أنّ تسلسلكم الزمني خاطئ
.قد أصاب (برينياك) شخصاً بالفعل، لكنه انتهى. لقد هزم

123
00:12:45,339 --> 00:12:50,439
،أعترف أن الكثير من التواريخ غير دقيقة
.لكن تاريخ اليوم... معروف منذ أكثر من 1000 سنة

124
00:12:50,474 --> 00:12:54,698
،كال)، لقد رسبت في امتحان التاريخ)
.(وأعرف مع ذلك أنه اليوم الذي دمّرت فيه (برينياك

125
00:12:54,699 --> 00:12:58,686
ليس صدفة أن
.ظهر "المقْنِع" في ذلك الوقت

126
00:13:08,916 --> 00:13:15,389
،هذه الفتاة التي تفكر فيها
...والتي اختطفت بهذه الوحشية

127
00:13:15,423 --> 00:13:18,541
لمَ تظن أن لها علاقة بـ(برينياك)؟

128
00:13:19,548 --> 00:13:21,861
.لا أعلم

129
00:13:21,895 --> 00:13:24,375
.تعتقد أنها العائل

130
00:13:26,590 --> 00:13:29,305
،إن كان ما يزال (برينياك) موجوداً
.فسأجده وأردعه

131
00:13:29,340 --> 00:13:31,955
.ويمكنكم أن تعودوا للمستقبل
.دعوني أهتم بهذا

132
00:13:31,990 --> 00:13:36,717
،إن لم يتم ردع (برينياك) اليوم
.فلن يكون لنا مستقبل نعود إليه

133
00:13:37,992 --> 00:13:41,747
(المشكلة يا (كال)، أنك كنت ستهزم (برينياك
.باستعمال هذا الدرع

134
00:13:41,782 --> 00:13:45,569
...وبما أنه قد تحطّم الآن -
.لا يمكن أن تكون البلورة هي الشيء الوحيد لردعه -

135
00:13:45,605 --> 00:13:49,325
إنها الطريقة الوحيدة لتدميره
.دون قتل الإنسان العائل أثناء العملية

136
00:13:50,701 --> 00:13:56,938
كال)، أنا آسف. لكن إن كنت تعرف العائل)
.فلا بدّ من قتله. لا خيار آخر

137
00:14:04,045 --> 00:14:06,392
من هي (كلوي سوليفان)؟

138
00:14:34,600 --> 00:14:35,938
لمَ غادرت؟

139
00:14:35,972 --> 00:14:39,384
.يجب أن أقوم بهذا بطريقتي... لوحدي

140
00:14:39,417 --> 00:14:40,856
.لن يقتل أحد

141
00:14:40,890 --> 00:14:44,604
لمَ تنتقل أرضياً؟
.يمكننا أن نناقش هذا في الأعلى

142
00:14:44,639 --> 00:14:46,579
.لا أستطيع الطيران

143
00:14:46,612 --> 00:14:49,422
لا تستطيع الطيران؟

144
00:14:51,229 --> 00:14:52,735
روك)، ما رأيك بهذا؟)

145
00:14:52,769 --> 00:14:55,478
.(لا بدّ أنه لم يتعلمه بعد يا (غارث

146
00:14:55,512 --> 00:14:57,284
إلى أين كنت مسرعاً يا (كال)؟

147
00:14:57,319 --> 00:14:58,490
.(شمالاً، لمقابلة (جور-إل

148
00:14:59,795 --> 00:15:02,337
.بالطبع... القلعة

149
00:15:02,370 --> 00:15:04,377
.أعتقد أنه يستطيع تقديم المساعدة

150
00:15:04,412 --> 00:15:07,355
هل أنت متأكد
أن (كلوي سوليفان) هي عائلة (برينياك)؟

151
00:15:07,389 --> 00:15:09,865
.كلاّ، لكن (برينياك) قد هاجمها السنة الماضية

152
00:15:09,868 --> 00:15:15,167
.ارتفع معدّل ذكائها، وكانت ذكرياتها تمحى
.لكنه توقف، لقد شفيت

153
00:15:15,200 --> 00:15:20,834
،(يجب أن أخبرك يا (كال-إل
...(لقد سمعنا عن (لويس لين

154
00:15:20,868 --> 00:15:24,167
،(و(لانا لانغ)، وحتى (جيمي أولسن

155
00:15:24,200 --> 00:15:28,634
.(لكننا لم نسمع أبداً أي شيء عن (كلوي سوليفان

156
00:15:31,167 --> 00:15:33,401
.فأنتم لا تعوفونني إذن كما تظنون

157
00:15:33,434 --> 00:15:37,033
.ربما فقد اسمها على الأرجح من سجلات التاريخ

158
00:15:37,067 --> 00:15:44,334
ما تقصده أن (كلوي سوليفان) لم
.تذكر في سجلات التاريخ ربما... لأنها لم تنجُ

159
00:15:46,134 --> 00:15:49,734
.كلوي سوليفان) لن تموت)
أتسمعني؟

160
00:15:53,701 --> 00:15:55,367
.(كال)

161
00:16:04,801 --> 00:16:06,300
".فتى البرق"

162
00:16:06,334 --> 00:16:11,900
أنصحك أن لا تتدخل في
.مجرى التاريخ قبل أن توذي نفسك

163
00:16:11,933 --> 00:16:13,067
.(آسف يا (روك

164
00:16:13,100 --> 00:16:16,768
كنت أظن أن (كال-إل) يفعل
.المستحيل لإنقاذ العالم

165
00:16:16,801 --> 00:16:18,768
هل أنت متأكد أنه هو؟ -
.إنه هو -

166
00:16:18,801 --> 00:16:22,300
...لا أعلم
بدون نظارات، وبلا رداء مشدود، وبدون طيران؟

167
00:16:22,334 --> 00:16:25,200
،لحد الآن
.لا يشبه "الرجل الفولاذي" على الإطلاق

168
00:16:44,868 --> 00:16:48,200
.(أنا آسفة يا (لانا
.لم أقصد أن أخيفك

169
00:16:48,234 --> 00:16:50,300
.لكني أحتاج مساعدة بشدّة

170
00:16:50,334 --> 00:16:52,567
كيف تعرفين من أنا؟

171
00:16:55,200 --> 00:16:57,267
.أنا من المستقبل

172
00:16:59,868 --> 00:17:04,467
...اسمعي
.أفهم أنك تشعرين أنه حقيقي

173
00:17:04,501 --> 00:17:06,501
.لكننا نستطيع تقديم المساعدة

174
00:17:06,534 --> 00:17:10,801
.(أنت تبحثين عن (كلوي سوليفان
.أنت قلقة بشأنها

175
00:17:12,534 --> 00:17:14,701
ماذا تعرفين عن (كلوي)؟

176
00:17:14,734 --> 00:17:19,401
.أنها تغيرت
.وأن (برينياك) قد سيطر عليها

177
00:17:23,434 --> 00:17:26,967
،(سنجد (كلوي
.وسنجد طريقة لردعه

178
00:17:27,000 --> 00:17:31,434
الطريقة الوحيدة لردع
.برينياك) الآن، هي بقتل العائل)

179
00:17:31,467 --> 00:17:33,801
.أريد منك أن تقنعي (كلارك) بذلك

180
00:17:33,834 --> 00:17:37,667
.لهذا أتيت إليكِ
.لا يريد أن ينصت إلينا

181
00:17:37,701 --> 00:17:42,667
.لا يمكن أن أطلب من (كلارك) قتل أحد
أتفهمين؟

182
00:17:44,967 --> 00:17:50,501
،منذ أن كنت صغيرة
...سمعت قصصاً عنك

183
00:17:50,534 --> 00:17:55,367
،عن الصعوبات التي تغلبت عليها
.وعن الأشياء المدهشة التي ستقومين بها

184
00:17:55,401 --> 00:18:00,467
أنت جزء من السبب الذي
.دفع بـ(كال-إل) ليصبح البطل الذي نتطلع إليه

185
00:18:02,200 --> 00:18:10,467
،(لانا)
.إن نجا (برينياك)... فستموت الملايير

186
00:18:12,100 --> 00:18:16,434
أتيت إليك لأنك تفهمين
.التضحية أكثر من أي أحد

187
00:18:19,701 --> 00:18:24,334
.(ضحيت بالكثير من أجل (كلارك

188
00:18:24,367 --> 00:18:28,801
.التضحية بحياة صديقتي ليس خياراً

189
00:18:31,367 --> 00:18:38,033
لا زلت لم تخبريه بسبب رحيلك
.وما تخططين أن تقومي به لاحقاً

190
00:18:41,534 --> 00:18:43,667
.أنت تقرئين أفكاري

191
00:18:45,434 --> 00:18:55,267
بما أني أعرفك، فستدركين في نهاية المطاف
.(أن قتل (كلوي) هو السبيل الوحيد اردع (برينياك

192
00:19:05,467 --> 00:19:08,067
يجب أن نحاول
.الوصول إلى (كال-إل) في الحال

193
00:19:08,100 --> 00:19:12,933
حالياً، أريد أن أعرف المزيد عن
.كلوي سوليفان) هذه لكي نجدها)

194
00:19:19,834 --> 00:19:23,933
لديها الكثير من
.المعلومات عن البشر الخارقين

195
00:19:23,967 --> 00:19:26,868
.(ما يسمى مؤسسة (أيسيس

196
00:19:28,501 --> 00:19:29,967
مؤسسة (أيسيس)؟

197
00:19:30,000 --> 00:19:31,334
.أجل

198
00:19:33,434 --> 00:19:38,334
أسست (لانا لانغ) تلك المنظمة
.لمساعدة الناس على احتضان قواهم

199
00:19:38,367 --> 00:19:44,467
،إن كانت (كلوي سوليفان) معهم
.فربما كانت تساعد (كال-إل) على احتضان قدراته

200
00:19:44,501 --> 00:19:51,234
،أو أن (كال-إل) قد طلب من (كلوي) اتخاذ اسم مغاير
.حين بدأ الطيران... كما تعرف، لحمايتها

201
00:19:51,267 --> 00:19:55,868
ربما أن موت (كلوي) ما دفعه
.إلى الطيران في المقام الأول

202
00:20:02,667 --> 00:20:04,434
!!(جور-إل)

203
00:20:13,501 --> 00:20:15,501
.لقد رحل أبوك

204
00:20:17,501 --> 00:20:21,834
والمعرفة التي تحويها
.هذه القلعة، أصبحت ملكي أخيراً

205
00:20:27,200 --> 00:20:29,768
.دع (كلوي) وشأنها
.لقد حصلت على ما تريد

206
00:20:31,868 --> 00:20:39,000
.ما زلت نهماً
.والمعرفة هي ما يشبعني

207
00:20:41,434 --> 00:20:49,868
،ورغم أن البشر كائنات بدائية
.فمعرفتهم مجموعة، غنية جداً

208
00:20:49,900 --> 00:20:54,000
.ليست فيك ذرة إنسان
.ولن تكون أبداً

209
00:20:55,667 --> 00:21:03,634
،بعد أن أمتص كل المعارف الإنسانية
.سيقوم (دومسداي) بتدمير الباقي

210
00:21:05,234 --> 00:21:07,200
.(دومسداي)

211
00:21:16,134 --> 00:21:22,701
.إنها خطة بسيطة في الواقع
.امتصاص وتدمير

212
00:21:23,601 --> 00:21:25,634
.أنت من جلب ذلك الشيء إلى هنا

213
00:21:34,200 --> 00:21:38,033
.هيّا. اقتلني

214
00:21:45,234 --> 00:21:52,067
.أعرف أنك لن تؤذيني في هذا الجسد
لم اخترتها إذن حسب اعتقادك؟

215
00:22:30,500 --> 00:22:31,633
.عظيم

216
00:22:31,667 --> 00:22:34,067
الهواء هنا أسوء
.(منجم الكبريت على (ثار

217
00:22:34,101 --> 00:22:37,667
ولن يغيروا وقود
.الكربون قبل 20 سنة أخرى

218
00:22:37,700 --> 00:22:40,267
...هؤلاء الناس
.يجب أن نحميهم

219
00:22:40,301 --> 00:22:45,834
،بدون البشر وروحهم المعنوية المدهشة
.لن يصبح (كال-إل) البطل الذي كان

220
00:22:45,867 --> 00:22:48,301
.لن يكون هناك وجود للعالم الذي نعرفه

221
00:22:48,334 --> 00:22:49,600
...روك)، فكّر بالأمر)

222
00:22:49,633 --> 00:22:52,201
...(كل ما نعرفه عن (كال-إل

223
00:22:52,234 --> 00:22:54,633
هو من خلال ملفات
.المعلومات الأفلام المتحركة

224
00:22:54,667 --> 00:22:57,001
.إنها من الماضي البعيد

225
00:22:57,034 --> 00:23:02,800
ربما يكون الشخص الذي نتطلّع إليه
".أسطورة أكثر منه جزءاً من "الفيلق

226
00:23:02,834 --> 00:23:07,767
،قد لا يكون كل شيء نعرفه عنه
.لكنه ليس محتالاً

227
00:23:07,800 --> 00:23:13,533
،(روك)، علينا أن نردع (برينياك)
.(مع أو من دون (كال-إل

228
00:23:18,001 --> 00:23:22,034
.سنضطر لقتل (كلوي سوليفان) بأنفسنا

229
00:23:36,800 --> 00:23:37,934
.(لانا)

230
00:23:37,967 --> 00:23:41,301
.المخلوق هو آخر ما سيشغل بالنا
.برينياك) هو وراء كل شيء)

231
00:23:41,334 --> 00:23:43,201
.أعلم
.(ولقد سيطر الآن على (كلوي

232
00:23:43,234 --> 00:23:45,934
.جائتني زائرة
.وقد كان يبدو أنها تعرف الكثير عنا

233
00:23:45,967 --> 00:23:46,934
إمرا)؟)

234
00:23:46,967 --> 00:23:50,700
إني أبحث في شبكة الكهرباء العالمية
.عن أي تدفق طاقي في أي مكان بالعالم

235
00:23:50,734 --> 00:23:52,700
.(على أمل أن يقودنا ذلك لـ(برينياك

236
00:23:52,734 --> 00:23:53,967
...(كلارك)

237
00:23:54,001 --> 00:23:58,401
قالت تلك الفتاة أن الطريقة الوحيدة
.لقتل (برينياك) هي بقتل العائل

238
00:24:00,267 --> 00:24:01,900
ماذا لو كانت محقّة؟

239
00:24:03,734 --> 00:24:08,434
.لانا)، دائماً ما أقدّم أحبائي على كل شيء)

240
00:24:08,468 --> 00:24:14,101
(لكن هذه المرة أقدم سلامة (كلوي
.على سلامة الملايير من الناس

241
00:24:16,001 --> 00:24:21,567
،قد أكون غبت لفترة من الزمن
.لكن (كلارك) الذي أعرفه لا يشك بنفسه

242
00:24:21,600 --> 00:24:22,567
...(لانا)

243
00:24:22,600 --> 00:24:24,567
.لن يتردّد على الإطلاق

244
00:24:24,600 --> 00:24:29,934
كان سيصرّ على إنقاذ حياة
.كلوي) وكذلك بقية العالم)

245
00:24:59,401 --> 00:25:03,167
ما الأمر يا (مات)؟
هل أنت على ما يرام؟

246
00:25:22,101 --> 00:25:23,468
.تدفق طاقي

247
00:25:23,500 --> 00:25:26,633
يظهر ارتفاعاً في شدة التيار
.(في مكان ما وسط (ميتروبوليس

248
00:25:26,667 --> 00:25:28,267
هل يمكن أن تحددي العنوان؟

249
00:25:30,334 --> 00:25:32,700
.(يبدو أنه من الـ(دايلي بلانيت

250
00:25:32,734 --> 00:25:35,234
...هذا منطقي
.إنها مركز المعلومات

251
00:25:41,201 --> 00:25:45,468
.(لانا)
لانا)، هل تسمعينني؟)

252
00:26:04,800 --> 00:26:06,434
.محاولة جميلة بالتخاطر

253
00:26:09,867 --> 00:26:13,734
.ساديتك مشهورة من حيث أتيت

254
00:26:13,767 --> 00:26:16,334
.كما هي هزيمتك

255
00:26:18,368 --> 00:26:21,800
.التاريخ على وشك أن يعاد كتابته

256
00:26:27,468 --> 00:26:29,934
.تزامن جميل من كلينا -
.لمرة على الأقل -

257
00:26:29,967 --> 00:26:33,934
.الكهرطيسية
.يمكن لتلك الذبذبة أن توقف أي حاسوب عن العمل

258
00:26:33,967 --> 00:26:35,834
.الآن، يجب أن نسحب القابس

259
00:26:35,867 --> 00:26:37,001
هل أنت بخير يا (إم)؟

260
00:26:37,034 --> 00:26:39,867
،أنا بخير
.باستثناء صداع قوي

261
00:26:44,067 --> 00:26:48,101
.إنّي ألتقط مستوى منخفضاً من نشاط الدماغ
.ليس لدينا الكثير من الوقت

262
00:26:50,667 --> 00:26:54,267
.ولا كذلك بقية العالم -
ماذا يفعل (برينياك)؟ -

263
00:26:54,301 --> 00:27:03,101
.إنه يستعمل تزامن الأفكار البشرية
.إنه يحمّل كل معارفهم، واحداً تلو الآخر

264
00:27:21,567 --> 00:27:22,633
.سأقوم بذلك

265
00:27:22,667 --> 00:27:24,401
.كلاّ

266
00:27:24,434 --> 00:27:29,600
،"حين انضممت إلى "الفيلق
.أقسمت أن أفعل المستحيل

267
00:27:31,001 --> 00:27:35,267
...وسأفي بقسمي
.لمرة على الأقل

268
00:27:44,667 --> 00:27:47,067
.(لا بأس يا (غارث

269
00:27:48,900 --> 00:27:50,633
.أعطني السكين

270
00:28:00,834 --> 00:28:03,001
ماذا تفعل؟

271
00:28:03,034 --> 00:28:07,134
،أطحنا به بتردد كهرطيسي
...لكنه سيعود للعمل في دقائق، لذلك يجب أن

272
00:28:07,167 --> 00:28:07,734
.لا تلمسها

273
00:28:07,767 --> 00:28:11,267
،كال)، أياً كانت صديقتك)
.فلم يعد لها وجود هناك

274
00:28:16,867 --> 00:28:18,267
هل أطحتم بهم أيضاً؟

275
00:28:18,301 --> 00:28:19,733
.(كلاّ، يرجع فضل ذلك لـ(برينياك

276
00:28:19,767 --> 00:28:24,301
،كال-إل) يجب أن نوقف (برينياك) عن العمل)
.ولأجل ذلك، يجب أن يموت العائل

277
00:28:24,334 --> 00:28:26,401
هل لفيلقكم أية قواعد؟

278
00:28:26,434 --> 00:28:33,834
،تتحدث عن قانون، لكن لو كان منّي
!لكانت القاعدة الأولى، لا للقتل... على الإطلاق

279
00:28:33,867 --> 00:28:36,167
...(كال-إل) -
...لو كنت تثق بي -

280
00:28:36,201 --> 00:28:38,667
.وحتى إن لم تثق بي الآن... ساعدني

281
00:28:38,700 --> 00:28:45,167
.ثمة إنسان هناك بالداخل
.يجب أن نساعدها

282
00:28:45,201 --> 00:28:47,267
.ومعاً، أظننا نستطيع

283
00:28:48,734 --> 00:28:59,967
،روك) .(كال) محقّ)
.كلوي) هناك. أستطيع سماعها)

284
00:29:16,034 --> 00:29:18,700
ماذا نفعل هنا؟
.الوقت ينفذ بسرعة

285
00:29:18,734 --> 00:29:24,267
،إن عاد (برينياك) للعمل
.لا أريد أية حوسيب بقربه

286
00:29:24,301 --> 00:29:26,101
ماذا تريد منا أن نفعل؟

287
00:29:26,134 --> 00:29:28,700
.نعمل معاً... جميعنا

288
00:29:28,734 --> 00:29:33,700
.(أريد أن أتواصل مع (كلوي
إمرا)، هل يمكن أن تفعلي ذلك؟)

289
00:29:33,734 --> 00:29:35,967
.سأحاول

290
00:29:37,234 --> 00:29:39,834
،بكما معاً
.(أعتقد أننا نستطيع تحييد (برينياك

291
00:29:39,867 --> 00:29:42,101
.الانفجار الكهرطيسي لا يدوم طويلاً

292
00:29:42,134 --> 00:29:43,633
.لكنّه حاسوب

293
00:29:43,667 --> 00:29:46,734
،أياً تكن الجزيئات المجهرية التي صنع منها
فلا بدّ أنها من المعدن، صحيح؟

294
00:29:46,768 --> 00:29:50,834
،لم أركزّ قواي بهذا الشكل من قبل
.لكني سأحاول استخراج الجزيئات الدقيقة مغناطيسياً

295
00:29:50,868 --> 00:29:54,000
يمكن أن أصيبه بدائرة قصر
.بواسطة هجمة ثابتة

296
00:29:54,433 --> 00:29:56,434
.استعدو لطرد أرواح تقني

297
00:29:56,967 --> 00:30:01,700
.إني أتلقاها
.كال)، إنها تسأل عنك)

298
00:30:02,134 --> 00:30:06,301
كلوي)؟)
.كلوي)، أنا هنا)

299
00:30:08,334 --> 00:30:10,800
كلوي)، سنحاول التخلص)
من (برينياك)، حسنٌ؟

300
00:30:10,834 --> 00:30:12,334
.اصمدي فحسب

301
00:30:15,934 --> 00:30:19,067
.برينياك) يقاوم)
.إنّه يعود للعمل

302
00:30:19,101 --> 00:30:20,600
!روك)، الآن)

303
00:30:39,868 --> 00:30:41,900
.(هيا يا (كلوي
.اصمدي بالداخل

304
00:31:40,467 --> 00:31:42,434
كلوي)؟)

305
00:31:44,434 --> 00:31:46,267
إمرا)، هل تتلقين شيئاً؟)

306
00:31:46,300 --> 00:31:48,667
.(كلوي) -
.إني أتلقى شيئاً -

307
00:31:56,001 --> 00:31:57,500
.كلوي)، مرحباً)

308
00:31:59,533 --> 00:32:06,134
هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير -

309
00:32:06,167 --> 00:32:09,633
.أشعر أني أقل بكماً بالتأكيد

310
00:32:37,034 --> 00:32:39,434
من الجميل أن أرى
.كلوي) اللطيفة والرقيقة)

311
00:32:40,399 --> 00:32:45,267
لا شيء كتنقية جسدك من
.شرير لكي يعود إليك توازنك

312
00:32:45,951 --> 00:32:49,795
لكني سأكون أفضل
.ما إن أصل إلى (ستار سيتي) لروية زوجي

313
00:32:49,915 --> 00:32:52,822
.سأرفع عن (لويس) واجب التمريض

314
00:32:52,942 --> 00:32:54,686
.(كان لطفاً من (لويس) أن تعتني بـ(جيمي

315
00:32:54,806 --> 00:32:57,418
لكني أعتقد أنه
.سيفضل أن تقيسي حرارته أنت

316
00:32:57,538 --> 00:33:02,788
.أجل، أنا سعيدة أنه بخير
.حسبما سمعت، كان محظوظاً للنجاة من ذلك المخلوق

317
00:33:02,908 --> 00:33:05,662
،أياً كان ذلك المدمر
.لم أر أثراً له من حينها

318
00:33:05,782 --> 00:33:08,367
.(لا بدّ أنه كان مرتبطاً بـ(برينياك

319
00:33:08,401 --> 00:33:12,767
حسناً، على أمل أن يكون
.(قد سقط بسقوط (برينياك

320
00:33:15,501 --> 00:33:17,834
كيف هي ذاكرتك إذن؟

321
00:33:17,867 --> 00:33:23,576
".بخير، إلى غاية "وهاهي العروس
.وبعدها كل شيء ضبابي

322
00:33:24,676 --> 00:33:27,364
هل تذكرين أي شيء غير عادي بشأني؟

323
00:33:31,000 --> 00:33:36,228
هل تقصد سرّك؟
ما الذي سينسيني ذلك يا (كلارك)؟

324
00:33:37,983 --> 00:33:40,434
.كلوي)، لقد عانيت كثيراً مؤخراً)

325
00:33:40,757 --> 00:33:45,434
(سيتطلب الأمر أكثر من (برينياك
.ليمسح ذلك من ذاكرتي

326
00:33:50,568 --> 00:33:53,225
.شكراً لأنك لم تفقد الأمل في

327
00:33:53,900 --> 00:33:57,153
.(لن أفقد أملي فيك أبداً يا (كلوي
.أنت تعرفين ذلك

328
00:33:59,743 --> 00:34:05,333
،كنت فقط آمل في حالة عدم وجود خيار آخر
.أن تختار القيام بالعمل الصائب

329
00:34:07,358 --> 00:34:09,633
وأي خيار ذلك؟

330
00:34:11,367 --> 00:34:16,241
،أن تختار مصلحة العالم
.لا مصلحتي

331
00:34:17,301 --> 00:34:19,511
.وقد فهمت الآن

332
00:34:22,334 --> 00:34:25,206
،حسناً، طالما أنا على قيد الحياة
.فذلك ما لن يحدث

333
00:34:50,459 --> 00:34:52,434
.مرحباً

334
00:34:52,468 --> 00:34:55,234
.(كنت أبحث عن (كلارك

335
00:34:55,267 --> 00:34:58,434
.الشباب يصلحون الحظيرة بالخارج

336
00:34:58,468 --> 00:34:59,851
.شكراً

337
00:35:02,301 --> 00:35:08,267
إمرا)، أعرف أنك كنت تقومين فقط)
.بما كنت تظنينه الخيار الأفضل

338
00:35:09,059 --> 00:35:12,296
كنا مستعدين للقيام
.بالخيار السهل

339
00:35:13,014 --> 00:35:16,703
.لكن (كال-إل)... لم يفقد الأمل أبداً

340
00:35:18,157 --> 00:35:22,534
...كما تعرفين، إنه
.إنه صحيح ما يقوله التاريخ عنه

341
00:35:22,568 --> 00:35:27,934
.إنه يخرج أحسن ما بالنّاس
.أنت محظوظة للغاية

342
00:35:31,039 --> 00:35:33,733
ربما يكون من الأحسن
...أن لا أسأل عن هذا، لكن

343
00:35:33,767 --> 00:35:36,568
.(أنت تتسائلين عن علاقتك بـ(كلارك

344
00:35:37,288 --> 00:35:43,173
،لم أستطيع أن أمنع نفسي من ذلك
.عن مستقبل علاقتنا من هنا

345
00:35:43,293 --> 00:35:46,409
.حسناً، هذا لكما لتكتشفاه بنفسيكما

346
00:35:48,517 --> 00:35:51,164
...(لكني سأخبرك بهذا يا (لانا

347
00:35:51,284 --> 00:35:56,534
يذكُرك التاريخ بأكثر
.(من مجرد علاقتك بـ(كال-إل

348
00:35:57,611 --> 00:36:00,134
.لديك مصير خاص بك وحدك

349
00:36:02,334 --> 00:36:07,434
.لكن لا تقلقي
.سرّك في مأمن معي

350
00:36:22,998 --> 00:36:24,733
!يا للروعة

351
00:36:27,631 --> 00:36:29,501
.لقد قرأت عن هذه

352
00:36:29,534 --> 00:36:31,934
.أنت لا تقرأ
.أخبرتك عنها

353
00:36:31,967 --> 00:36:35,696
إنها من بين التحف التي
.لن يجدوها أبداً، أول كرة قاعدة ضربتها

354
00:36:35,816 --> 00:36:38,167
.عبرت (سمولفيل) بالكامل

355
00:36:38,201 --> 00:36:43,602
.أنت محقّ. قضى أبي ساعات بالحقول
.ووجدها أخيراً في الجانب الآخر للبلدة

356
00:36:43,722 --> 00:36:46,763
هل يمكنني أن أحتفظ بها؟
كتذكار؟

357
00:36:46,883 --> 00:36:48,633
.بالتأكيد -
هل يمكن أن توقعها؟ -

358
00:36:48,667 --> 00:36:52,482
.غارث)، أنت تتصرف كأنك بديل) -
.ماذا؟ إنّها لأختي -

359
00:37:00,483 --> 00:37:01,483
"(كـ كـ)"

360
00:37:02,167 --> 00:37:04,167
.شكراً

361
00:37:04,201 --> 00:37:05,480
.مرحباً يا شباب

362
00:37:08,568 --> 00:37:10,534
.تبدو كأنها جديدة

363
00:37:10,568 --> 00:37:12,814
.أعتقد أنه حان الوقت للعودة للديار

364
00:37:12,934 --> 00:37:15,389
هل أنتم واثقون أنكم تريدون
أخذ ذلك معكم؟

365
00:37:15,509 --> 00:37:20,735
أنا واثق أننا نستطيع
.أن نعيد برمجة (برينياك) إلى شيء مفيد

366
00:37:21,338 --> 00:37:24,826
.لنأمل أن يكون (برينياك 5) أكثر ودّاً

367
00:37:25,986 --> 00:37:32,887
.(آسف لأنني شككت بك يا (كال-إل
.ردعت (برينياك) دون قتل أي أحد

368
00:37:33,301 --> 00:37:39,568
.(ثمة دائماً طريقة يا (روك
.وإن بدا الأمر عكس ذلك، ففكر بما حققناه هنا اليوم

369
00:37:39,600 --> 00:37:41,867
.المحافظة على الحياة بأي ثمن

370
00:37:41,900 --> 00:37:45,568
ستكون القاعدة الأولى
.في قانون "الفيلق" من الآن فصاعداً

371
00:37:50,434 --> 00:37:52,534
.لقد شرفاً عظيماً بحق

372
00:37:52,568 --> 00:37:58,201
،"وإن أردت يوماً أن تلتقي ببقية "الفيلق
.فضع هذا الخاتم

373
00:38:00,169 --> 00:38:05,448
.برمجته على السفر عبر الزمن فقط
.بدون الطيران، ليس بعد

374
00:38:05,568 --> 00:38:09,418
إذن، يبدو أنك ستضطر
.لتعلم الطيران بنفسك بدون مساعدة

375
00:38:09,538 --> 00:38:14,067
.ركّز فقط على 3009
.وسنكون هناك للترحيب بك

376
00:38:14,101 --> 00:38:15,700
.شكراً

377
00:38:17,367 --> 00:38:20,401
لكني أظن أني سأبقى
.بحقبتي الزمنية لفترة من الوقت

378
00:38:26,134 --> 00:38:28,785
.نأمل أن نراك مجدداً بالفعل

379
00:38:38,807 --> 00:38:43,700
،(كال)
.احذر من قادم الأيام

380
00:39:00,334 --> 00:39:02,468
".عاش "الفيلق

381
00:39:23,367 --> 00:39:26,306
.لم أكن أعرف أنك من محبي الجواهر

382
00:39:26,934 --> 00:39:30,667
.لست كذلك
.إنها هدية وداع

383
00:39:33,834 --> 00:39:39,478
،إنه غريب أن تلتقي بأشخاص يعرفون مصيرك
.ومتى سيحدث بالضبط

384
00:39:40,501 --> 00:39:43,734
.حسناً، لا يعرفون كل شيء

385
00:39:43,854 --> 00:39:47,121
،أعني، لو كانوا يعرفون كل شيء
.لما كان (كلوي) على قيد الحياة الآن

386
00:39:48,205 --> 00:39:55,205
،ومن المؤسف أنهم لم يحظوا بما حظيت به
.أبوين بشريين علّماني أكثر من مجرد استعمال قدراتي

387
00:39:57,267 --> 00:40:00,633
.لديهم مثال أعلى مختلف

388
00:40:04,114 --> 00:40:11,201
،مع كل ما تعلمته، ومع كل ما قاسيته
.يبدو أنني بدأت لتوي

389
00:40:12,301 --> 00:40:19,816
،"بحسب "الفيلق
.سأحقق أعمالاً أسطورية تجعلني معروفاً عبر المجرة

390
00:40:22,347 --> 00:40:25,982
وأنت غير واثق من
.أنك ستكون في مستوى ذلك

391
00:40:30,134 --> 00:40:35,262
،(كلارك)
.لا شك لديّ في أنك ستكون في المستوى

392
00:40:38,453 --> 00:40:41,347
على أن تقوم
.به بطريقتك... لا طريقتهم

393
00:40:43,984 --> 00:40:47,659
حسناً، هل حدث أن ذكروا شيئاً
عن مكانتك في التاريخ؟

394
00:40:47,961 --> 00:40:49,525
.قليلاً

395
00:40:50,468 --> 00:40:53,746
،لكن حسبما أرى
.لا أهمية لذلك في الواقع

396
00:40:55,167 --> 00:40:59,140
فمصيرنا ليس
.مكتوباً في كتاب في المستقبل

397
00:40:59,260 --> 00:41:02,991
.نكتبه بأنفسنا... كل يوم

398
00:41:06,767 --> 00:41:10,747
،والسؤال المطروح هو
ماذا سنكتب بعد هذا؟

399
00:41:40,248 --> 00:41:48,748
".(مـحـمـد) : tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

