1
00:00:00,050 --> 00:00:02,210
في الحلقات السابقه ..

2
00:00:02,390 --> 00:00:04,200
جرأة منكما شراء منزل دون معاينته

3
00:00:04,240 --> 00:00:05,470
الإعلان أوضح 

4
00:00:05,510 --> 00:00:07,850
أنه ما نريد بالضبط
.. أحيانا

5
00:00:07,870 --> 00:00:09,870
من قال انك أنت الأب ؟

6
00:00:09,910 --> 00:00:12,650
أليس غريبا أن مرجتك هي الوحيدة في
 "ويستيريا لين" 

7
00:00:12,700 --> 00:00:14,540
التي تجز 3 مرات أسبوعيا ؟

8
00:00:14,580 --> 00:00:16,720
سأقتلك

9
00:00:16,740 --> 00:00:18,350
.. حقيقة أحبائنا

10
00:00:18,380 --> 00:00:20,360
طلبتي من زوجه "بيترسون " أن الا يرقيني

11
00:00:20,410 --> 00:00:22,500
لذا سأستقيل
سأبقى في البيت لرعاية الأطفال

12
00:00:22,540 --> 00:00:24,500
يجب أن ننقاش هذا الأمر 

13
00:00:24,530 --> 00:00:25,530
 ستعودين للعمل

14
00:00:25,570 --> 00:00:28,150
.. قد تقودك لطريق المخاطر

15
00:00:28,180 --> 00:00:29,480
أظنني مصاب بأزمة قلبية

16
00:00:29,510 --> 00:00:32,630
ستجتاز هذه العملية بسلام

17
00:00:32,660 --> 00:00:33,630
مرحبا

18
00:00:33,670 --> 00:00:36,510
ريكس توفي منذ عشر دقائق

19
00:00:36,570 --> 00:00:38,460
أنا آسف جدا

20
00:00:38,500 --> 00:00:40,440
اخذ السيد "دلفينو " أبي بعيدا 
ليقتله

21
00:00:40,480 --> 00:00:43,110
"وأنا  الآن سأقتل السيد "ديلفينو

22
00:00:46,500 --> 00:00:50,200
"تقبل سكان  "ويستيريا لين

23
00:00:50,230 --> 00:00:54,180
أن" آيدا جرينبيرغ" تدمن للكحول

24
00:00:54,230 --> 00:00:57,960
كان الناس يرونها ثملة في تجمعات الحياكة

25
00:00:58,630 --> 00:01:01,720
وإدارة المرور

26
00:01:02,660 --> 00:01:05,770
والكنيسه المنهجية الاولى

27
00:01:07,440 --> 00:01:10,440
حاولت "آيدا " كثيرا التوقف عن الشراب

28
00:01:10,480 --> 00:01:12,050
لكنها فشلت

29
00:01:12,080 --> 00:01:14,870
و في لحظه يأس 

30
00:01:14,900 --> 00:01:16,900
توجهت للرب بالدعاء

31
00:01:16,930 --> 00:01:20,620
أن يوقف رغبتها في الشراب

32
00:01:22,110 --> 00:01:26,390
ولحسن حظها استجاب الرب لدعائها

33
00:01:53,060 --> 00:01:55,790
زاك" استمع اليّ"

34
00:01:56,780 --> 00:01:58,340
كلا

35
00:02:07,440 --> 00:02:10,150
لم تعد قويا الآن ، اليس كذلك ؟

36
00:02:12,010 --> 00:02:13,260
"كلا يا "بونغو

37
00:02:13,290 --> 00:02:16,240
بونغو ! بونغو

38
00:02:25,770 --> 00:02:29,390
في تلك اللحظه عرفت "آيدا " أن الرب

39
00:02:29,430 --> 00:02:32,600
يدبر الأمور بطرق لا نفهمها 

40
00:02:32,640 --> 00:02:36,100
لكنها قد تكون قاسية

43
00:03:22,730 --> 00:03:25,010
مر عام على وفاتي

44
00:03:25,040 --> 00:03:28,730
"وتغير الكثير في "ويستيريا لاين

45
00:03:30,630 --> 00:03:33,630
تعلم الأطفال ألعابا جديده

46
00:03:36,260 --> 00:03:39,440
وانتقل جيران جدد للحي
فيرفيو ريالتي" ، مباع "

47
00:03:41,400 --> 00:03:43,390
وأعيد بناء المنازل القديمه

48
00:03:43,430 --> 00:03:44,620
أخبرتكم من قبل مرتين

49
00:03:44,670 --> 00:03:46,050
.. ماذا هناك يا "غريغ" ؟ دعني أرى

50
00:03:46,090 --> 00:03:49,070
ووقعت مآسٍ جديدة

51
00:03:49,090 --> 00:03:51,380
في أحد المنازل

52
00:03:51,450 --> 00:03:55,970
كانت هناك أرملة تستعد لإخبار صديقاتها 
بوفاة زوجها

53
00:03:56,010 --> 00:03:58,280
لكنها انتظرت الى أن يحين 

54
00:03:58,320 --> 00:04:00,380
الوقت المناسب

55
00:04:00,420 --> 00:04:03,300
وتستمر الحياة 

56
00:04:03,340 --> 00:04:05,370
كالعادة

57
00:04:05,420 --> 00:04:08,470
أبدو بشعة ، أريدفرشاة للشعر

58
00:04:08,500 --> 00:04:11,710
أجل ، لكن هذا لن يفيد

59
00:04:13,180 --> 00:04:14,650
سوزان

60
00:04:14,700 --> 00:04:17,700
جاء الضابط "رومسلوف" لأخذ إفادتكِ

61
00:04:17,730 --> 00:04:19,300
هل فعل "زاك يانغ" ذلك بك ؟

62
00:04:19,330 --> 00:04:22,680
كلا ، سقطت وعضت شفتها
كان حادثا

63
00:04:22,710 --> 00:04:23,930
حسنا

64
00:04:23,960 --> 00:04:26,260
أخبريني بما حدث بالتفصيل

65
00:04:26,300 --> 00:04:28,700
ذهبت الى منزل "مايك " لأطعم الكلب

66
00:04:28,740 --> 00:04:31,550
معذرة - 
تطعم الكلب -

67
00:04:32,520 --> 00:04:33,960
والتفت حولي

68
00:04:33,990 --> 00:04:35,350
"فرأيت "زاك يانغ 

69
00:04:35,390 --> 00:04:37,410
يصوب مسدسه نحوي

70
00:04:37,440 --> 00:04:40,170
زاك تكتب بحرف الكاف -
 قال الطبيب عليك ابقاء القطن بفمك -

71
00:04:40,200 --> 00:04:42,430
عليك أن تفهم  أن "زاك " مر بوقت عصيب

72
00:04:42,470 --> 00:04:45,310
ولديه مشاكل عاطفيه -
ذلك لأنه مجنون -

73
00:04:45,370 --> 00:04:47,410
مع هذا لا أظن أنه أراد ايذاء أحد

74
00:04:47,450 --> 00:04:51,260
ماذا
كان ينتظر عودتك للمنزل

75
00:04:51,310 --> 00:04:52,700
كي يقتلك

76
00:04:52,740 --> 00:04:54,220
أهذا ما حدث حين عدت للمنزل؟

77
00:04:54,260 --> 00:04:55,430
أأطلق الرصاص عليك

78
00:04:55,480 --> 00:04:56,940
في الحقيقه ، سوزان هي من أطلقت الرصاص

79
00:04:56,990 --> 00:05:00,170
"أجل ، لأنني كنت أحاول أخذه عنوة من "زاك 

80
00:05:00,200 --> 00:05:02,770
كيلا يطلق عليك الرصاص

81
00:05:03,530 --> 00:05:05,860
رباه ، إنها دماء

82
00:05:05,900 --> 00:05:08,860
أيمكن تأجيل هذا ؟
فحالتها سيئة الآن 

83
00:05:08,880 --> 00:05:10,770
نعم 
حسنا ، سأطلعك على بقية التفاصيل 

84
00:05:10,810 --> 00:05:12,130
اقدر لك هذا 

85
00:05:12,180 --> 00:05:14,830
آمل أن تتحسن صحتك يا سيده "ماير" -
شكرا -

86
00:05:17,200 --> 00:05:19,530
 هذا يؤلم 

87
00:05:19,580 --> 00:05:22,120
سأحضر لك المزيد من الثلج -
حسنا -

88
00:05:23,110 --> 00:05:23,960
كما أقول لك

89
00:05:24,010 --> 00:05:26,680
كانت "سوزان" غاضبة جدا 
حين كانت تهاجم الفتى

90
00:05:26,720 --> 00:05:28,940
أتعني أنه مجرد شجار عائلي؟

91
00:05:28,990 --> 00:05:30,370
بكل تأكيد ، نعم

92
00:05:30,420 --> 00:05:32,510
أنحن ملزمون بتوجيه تهمه ضده ؟

93
00:05:32,570 --> 00:05:34,050
لستم ملزمين

94
00:05:34,100 --> 00:05:38,960
لكن استعمال المسدس شيء خطير

95
00:06:01,910 --> 00:06:03,010
جون""

96
00:06:03,050 --> 00:06:06,600
كيف دخلت الى هنا -
أعلم اين تخبئين المفتاح -

97
00:06:07,850 --> 00:06:10,050
أتريدين شراب "مايموزا" -
كلا ، أنا حامل أيها الأحمق -

98
00:06:10,100 --> 00:06:11,510
وضعت لكِ ماء فوارا لا كحول 

99
00:06:11,560 --> 00:06:13,420
أتدرك ما فعلت ؟

100
00:06:13,470 --> 00:06:14,880
فعلتك الماكرة بالمحكمه أمس

101
00:06:14,910 --> 00:06:18,310
قد تتسبب في سجن  "كارلوس"  لـ8 سنوات

102
00:06:18,370 --> 00:06:20,950
أجل، ظننت أن هذا سيغضبكِ قليلاً

103
00:06:20,970 --> 00:06:23,040
لكن بعد أن تهدئي

104
00:06:23,090 --> 00:06:25,380
ستدركين أننا صرنا وحدنا   

105
00:06:25,410 --> 00:06:27,520
وأن هذا سيكون رائعاً

106
00:06:29,290 --> 00:06:31,500
أحضرت أمتعتك ؟

107
00:06:31,560 --> 00:06:34,140
تخلصنا منه ، لسنا مضطرين للتسلل بعد الآن

108
00:06:34,180 --> 00:06:36,520
يمكننا أن نحظى بعلاقه حقيقيه

109
00:06:36,810 --> 00:06:38,320
هذا أفضل لثلاثتنا

110
00:06:38,360 --> 00:06:42,130
لثلاثتنا ، وكيف سيفيد هذا "كارلوس" بالضبط ؟

111
00:06:42,170 --> 00:06:44,730
بل أتكلم عن طفلي -
لست متأكداً أنه طفلك -

112
00:06:44,780 --> 00:06:46,260
حتى أنا لست متأكدة

113
00:06:46,310 --> 00:06:48,710
ولا أريد أن أعلم لأنه لا يهم

114
00:06:51,740 --> 00:06:53,980
وماذا إذن ،  ألا تحبيني ؟

115
00:06:54,020 --> 00:06:56,910
كنت مولعة بك

116
00:06:56,940 --> 00:06:58,280
إلى أن أخبرت زوجي أنني أخونه معك

117
00:06:58,330 --> 00:07:00,140
ولكن بعدها 

118
00:07:00,240 --> 00:07:01,82
لم تعد تعجبني البتة

119
00:07:08,510 --> 00:07:09,120
مرحبا

120
00:07:09,180 --> 00:07:10,250
مرحبا

121
00:07:10,310 --> 00:07:14,920
لم جعلتهم يلونون بأصابعهم قبل الافطار ؟

122
00:07:15,030 --> 00:07:19,890
التنظيف صار واجبي الآن ، لذلك فإنه قراري ، أليس كذلك ؟

123
00:07:21,580 --> 00:07:22,860
أنت محق ، أسفه 

124
00:07:22,900 --> 00:07:24,340
كنت أظن أن المقابلة الساعة الواحدة

125
00:07:24,380 --> 00:07:27,150
لدي أمور كثيرة أفعلها قبل ذلك 

126
00:07:27,180 --> 00:07:29,250
"سأستعير وشاحا لائقا من "بري

127
00:07:29,300 --> 00:07:31,000
واشتري أحمر شفاه يعجبني

128
00:07:31,040 --> 00:07:32,730
أنظري يا أمي -
أوه ، لا لا -

129
00:07:32,780 --> 00:07:34,340
كلا ، لا يلمسني أحد، حسنا ؟ 

130
00:07:34,390 --> 00:07:36,340
أحبك ، وأحب تلوينك 

131
00:07:36,360 --> 00:07:37,970
ولكن ان لمستني بيديك المتسختين

132
00:07:38,010 --> 00:07:39,190
فسأقطعهما

133
00:07:39,230 --> 00:07:41,360
هيا ، اذهب بعيدا عني

134
00:07:41,390 --> 00:07:42,830
لا عليك

135
00:07:43,960 --> 00:07:45,480
أنت متوتره قليلا -
من ؟ أنا -

136
00:07:45,510 --> 00:07:47,200
توقفت عن العمل لسبع سنوات

137
00:07:47,240 --> 00:07:51,070
أنا امرأه لست شابة أعمل بمجال يفضل الشباب
أكثر من أي شيء

138
00:07:51,110 --> 00:07:54,660
لم أتوتر إذن -
لديك خبرة  -

139
00:07:54,690 --> 00:07:55,940
أنتي رائعه كما أنكِ ذكية
140
00:07:55,990 --> 00:07:59,840
وستنالين هذه هذه الوظيفة

141
00:07:59,890 --> 00:08:01,550
... شكرا ،كلا ، لا يمكنني  

142
00:08:01,590 --> 00:08:03,910
..فأنت جدا .. لذا

143
00:08:03,960 --> 00:08:05,830
شكرا لك ، هنا 

144
00:08:08,070 --> 00:08:09,940
 هاتفي الخلوي

145
00:08:29,650 --> 00:08:31,490
"مرحبا يا "لينيت" ، معكِ "بري

146
00:08:31,550 --> 00:08:33,860
آمل  ألا أكون اتصلت مبكراً

147
00:08:34,250 --> 00:08:35,430
نعم

148
00:08:35,740 --> 00:08:37,310
بالطبع يمكنك استعارة هذا الوشاح

149
00:08:37,350 --> 00:08:39,100
سأكويه لكِ

150
00:08:39,330 --> 00:08:41,410
لدي خبر ما

151
00:08:41,480 --> 00:08:43,540
 "مات "ريكس

152
00:08:45,530 --> 00:08:47,960
ظننته سيخضع للجراحة ، ماذا حدث ؟

153
00:08:47,990 --> 00:08:51,680
من الواضح أن قلبه قد توقف فحسب

154
00:08:51,710 --> 00:08:53,720
 ! رباه

155
00:08:53,800 --> 00:08:55,230
متى سنتمكن من رؤية "بري " إذن؟

156
00:08:55,270 --> 00:08:56,620
قالت بأنها ستتصل

157
00:08:56,670 --> 00:08:58,850
لديها الكثير لتفعله

158
00:08:58,910 --> 00:09:02,020
كتنظيم الجنازه 
وما الى ذلك

159
00:09:02,070 --> 00:09:04,640
لا تبدو مشغوله هكذا بنظري 

160
00:09:09,740 --> 00:09:12,940
مرحبا ، ماذا تفعلين  هنا ؟

161
00:09:13,120 --> 00:09:15,170
"أنتظر والده "ريكس

162
00:09:15,220 --> 00:09:16,820
ستحضر في اية لحظه

163
00:09:16,860 --> 00:09:19,280
نحن آسفات جداً يا عزيزتي 

164
00:09:19,850 --> 00:09:22,260
أتشرب أحداكن حليب الصويا ؟

165
00:09:22,290 --> 00:09:23,690
كنت أنظف البراد هذا الصباح 

166
00:09:23,730 --> 00:09:26,480
وكان "ريكس" الوحيد الذي يشربه 

167
00:09:26,510 --> 00:09:30,200
اشتريته يوم الجمعه فقط
ولا أود أن أرميه

168
00:09:32,050 --> 00:09:34,360
يالها من خسارة

169
00:09:35,700 --> 00:09:37,150
 عزيزتي

170
00:09:37,190 --> 00:09:38,940
 يمكنك التعبير عما تشعرين به 

171
00:09:38,990 --> 00:09:41,280
كلا لا يمكنني أن انهار الآن 

172
00:09:41,320 --> 00:09:43,040
ولم لا ؟

173
00:09:43,080 --> 00:09:45,210
ستعرفون حالاً

174
00:09:46,710 --> 00:09:48,540
"بري"

175
00:09:48,590 --> 00:09:50,910
توقف هنا ، هذا هو البيت

176
00:09:50,950 --> 00:09:52,280
أهذه؟

177
00:09:52,320 --> 00:09:55,380
"أجل ، والده "ريكس

178
00:10:03,190 --> 00:10:04,760
لا أستطيع ان اصدق 

179
00:10:04,790 --> 00:10:07,350
وكأنه كابوس بشع 

180
00:10:07,380 --> 00:10:09,420
لقد انتهت حياتي 

181
00:10:09,480 --> 00:10:12,480
لقد انتهت حياتي 

182
00:10:26,850 --> 00:10:31,300
يبدو انه قد مرت 7 سنوات على آخر وظيفة لك 

183
00:10:31,340 --> 00:10:33,290
أكنت في راحة ؟

184
00:10:33,330 --> 00:10:35,350
كنت أرعى أطفالي بالمنزل

185
00:10:35,370 --> 00:10:37,640
ليتها كانت فترة راحة

186
00:10:37,730 --> 00:10:40,540
أهو ولد أم بنت -
بنت -

187
00:10:40,660 --> 00:10:43,480
وثلاثه أولاد -
أربعه أبناء -

188
00:10:43,520 --> 00:10:45,390
أجل ، لكنهم لن يؤثروا على عملي قط

189
00:10:45,420 --> 00:10:49,530
لأن زوجي ظل بالمنزل  للعناية بهم من الآن فصاعدا

190
00:10:51,310 --> 00:10:53,850
علمت بأنني لن اتمكن من القيام بالأمرين كما يجب 

191
00:10:53,890 --> 00:10:57,160
لذلك قررت ألا أكون أسرة

192
00:10:57,250 --> 00:10:59,290
لم أشأ أن أكون من هؤلاء النسوة 

193
00:10:59,330 --> 00:11:02,740
.. اللواتي تلقين بعملهن على زملائهن

194
00:11:02,770 --> 00:11:06,350
بسبب تموعد مع طبيب الأطفال أو تدريب للرقص

195
00:11:06,380 --> 00:11:10,720
أكرة ازعاج الآخرين

196
00:11:11,500 --> 00:11:14,470
مع احترامي لكلامك "نينا" ، لن تكون هناك مشكلة

197
00:11:14,500 --> 00:11:15,980
سأترك شؤون المنزل فيه

198
00:11:16,020 --> 00:11:19,500
ولن تستائي حين تتركين أبناءك الصغار تعساء في المنزل

199
00:11:19,560 --> 00:11:21,540
هل تمزحين ؟

200
00:11:21,570 --> 00:11:23,380
هذا المكتب رائع

201
00:11:23,410 --> 00:11:26,100
يوجد هنا أشخاص ناضجون يتحدثون في شؤونهم 

202
00:11:26,120 --> 00:11:29,410
بلا صراخ أو قيء ، أو مخاط تحت الطاولة

203
00:11:29,450 --> 00:11:32,380
ستضطرين لارغامي على الرحيل عن هنا

204
00:11:32,420 --> 00:11:35,620
بنهايات الأسابيع والأعياد

205
00:11:37,120 --> 00:11:39,980
حسنا ، "إد" يريد أن يتخذ القرار النهائي

206
00:11:40,000 --> 00:11:44,370
لذلك ستأتين غدا الساعة الثالثة لإكمال المقابلة

207
00:11:44,410 --> 00:11:46,510
حسنا ، هذا رائع . شكرا لكِ

208
00:11:46,540 --> 00:11:50,000
تعالي مبكرة "لينيت" ، وأريني انضباطك

209
00:11:50,640 --> 00:11:52,570
حسناً

210
00:11:53,570 --> 00:11:55,680
محال ، كان أبي لدية دب دمية ؟

211
00:11:55,710 --> 00:11:57,430
بلى ، بالطبع

212
00:11:57,490 --> 00:11:59,630
"هذا " دوليتل

213
00:11:59,680 --> 00:12:02,410
ولم يكن أبوك يتحرك إلا به

214
00:12:06,040 --> 00:12:08,200
"تفضلي الشاي يا "فيليس

215
00:12:09,190 --> 00:12:11,030


216
00:12:11,120 --> 00:12:12,130
"أنظري "بري

217
00:12:12,160 --> 00:12:16,530
ارتدى " ريكس " ربطة العنق هذه وهو 
يتخرج من المدرسة الإعدادية

218
00:12:17,160 --> 00:12:19,750
أعتقد أنه يجب أن يرتديها 

219
00:12:19,780 --> 00:12:22,610
في الجنازه

220
00:12:22,640 --> 00:12:25,140
"انها برتقاليه يا "فيليس

221
00:12:25,160 --> 00:12:27,510
 كانت هذه ألوان زي المدرسة، البرتقالي والأخضر 

222
00:12:27,540 --> 00:12:31,700
 سيدفن بحلة زرقاء 

223
00:12:32,590 --> 00:12:36,370
أو يمكن أن يدفن في حلة أخرى 

224
00:12:36,420 --> 00:12:39,470
لا أظن هذا 
ولكن شكرا على أية حال

225
00:12:40,510 --> 00:12:43,290
احتفظتِ بمجلات والدي الهزليه القديمة

226
00:12:43,330 --> 00:12:45,550
 احتفظت بكل شي 

227
00:12:45,640 --> 00:12:47,160
أنظر لهذا 

228
00:12:48,250 --> 00:12:53,980
حتى أنني أحتفظت بالمجله الاباحية التي كان يضعها تحت فراشه

229
00:12:54,300 --> 00:12:58,250
كان يظن أنني لا أعلم بأمرها ، لكنني كنت أعلم

230
00:12:59,920 --> 00:13:01,970
يبدو أنه كان محبا للنهود الكبيره

231
00:13:02,010 --> 00:13:03,130
أجل

232
00:13:03,190 --> 00:13:06,800
لذلك تعجبت حين تزوج أمك 

233
00:13:15,680 --> 00:13:18,490
ألن تتكلم معي إذن ، اهذا ما ستفعله؟

234
00:13:20,830 --> 00:13:22,390
حسناً 

235
00:13:22,810 --> 00:13:25,620
لا احتاج للحديث

236
00:13:30,040 --> 00:13:32,360
أجل، قمت بخيانتك خيانه بسيطة

237
00:13:32,390 --> 00:13:34,870
كان هذا خطأ
وأنا لست فخوره به

238
00:13:34,900 --> 00:13:36,360
لكن هذا ليس أبشع شيء

239
00:13:36,400 --> 00:13:38,590
فلم يمت أحد

240
00:13:39,560 --> 00:13:41,960
"لا تمثل دور الشهيد يا "كارلوس

241
00:13:42,000 --> 00:13:44,390
فالخطأ مشترك بيننا

242
00:13:44,450 --> 00:13:46,520
كنت تذهب في رحلات العمل  

243
00:13:46,570 --> 00:13:48,400
وتركتني وحيده

244
00:13:48,450 --> 00:13:50,740
وبذلك كنت تخونني أنت أيضاً

245
00:13:50,790 --> 00:13:53,790
ولكن عشيقتك كانت عملك

246
00:13:53,820 --> 00:13:56,150
كلا ، هذه مبالغة مني ، أنا آسفه

247
00:13:56,200 --> 00:14:00,220
 أنتظر يا " كارلوس" ، ارجع
أريد أن نبدأ من جديد 

248
00:14:00,240 --> 00:14:02,100
سنرزق بطفل

249
00:14:02,140 --> 00:14:04,960
اليس هذا ما كنت تريده دوماً ؟

250
00:14:05,440 --> 00:14:06,520
.. كارلوس ، انتظر

251
00:14:06,550 --> 00:14:08,700
قلت لك بأنني آسفه وقلت أنني أحبك

252
00:14:08,740 --> 00:14:11,410
ماذا تريد غير ذلك؟

253
00:14:11,980 --> 00:14:15,250
أريد فحصا لإثبات الأبوة

254
00:14:22,320 --> 00:14:23,700
 سيده "أبلي وايت"، مرحبا 

255
00:14:23,740 --> 00:14:25,550
"أنا "بري فان دي كامب

256
00:14:25,590 --> 00:14:27,970
"وهذه ابنتي "دانييل

257
00:14:28,010 --> 00:14:29,340
مرحبا - 
مرحبا  -

258
00:14:29,390 --> 00:14:31,460
مرحبا أنا "ماثيو" -
هذا ابني -

259
00:14:31,490 --> 00:14:34,870
كنت سأحضر من قبل للتعرف عليك

260
00:14:34,910 --> 00:14:38,380
لكن وقعت حاله وفاه في أسرتي

261
00:14:38,420 --> 00:14:39,350
توفي ابي

262
00:14:39,390 --> 00:14:41,610
أنا آسفه جدا -
فقدت أبي أنا  أيضا -

263
00:14:41,660 --> 00:14:43,910
واعلم ما تمرين به 

264
00:14:43,960 --> 00:14:44,770
شكرا لك

265
00:14:44,800 --> 00:14:48,300
أخشى أن زيارتي لها دافع آخر

266
00:14:48,350 --> 00:14:50,710
عازف الأرغن في كنيستنا في أجازه 

267
00:14:50,760 --> 00:14:54,470
..وأخبرني "إدي بريت"  أنكِ كنت عازفه بيانو محترفة

268
00:14:54,520 --> 00:14:56,480
يشرفني أن أعزف لكم

269
00:14:56,510 --> 00:14:58,430
سأحضر النوته الموسيقيه لاحقا 

270
00:14:58,470 --> 00:15:00,100
ونختار منها ما سأعزفه 

271
00:15:00,140 --> 00:15:04,020
شكرا لكِ ، أرحتني من عبء كبير 

272
00:15:04,060 --> 00:15:08,050
هذا لك -
هذا لطف منكِ "بري" -

273
00:15:08,160 --> 00:15:12,410
نحن الأرامل يجب أن نساند بعضنا

274
00:15:13,550 --> 00:15:15,350
الى اللقاء

275
00:15:23,600 --> 00:15:25,670
إدعيت أن والدك توفي 

276
00:15:25,700 --> 00:15:27,270
أليس هذا كئيباً بعض الشيء؟

277
00:15:27,310 --> 00:15:29,070
فكرت أن هذا سيساعدنا في نجاح قصتنا التمويهيه

278
00:15:29,100 --> 00:15:31,460
كي نفوز بقلوبهم 

279
00:15:31,730 --> 00:15:35,830
حسنا ، يا عزيزي ،أعلم أن نيتك طيبة

280
00:15:36,040 --> 00:15:40,400
لكن في المرة القادمة  اترك امور التحاذق هذه لي

281
00:15:49,440 --> 00:15:51,610
منذ متى تحمينا  "دورست" للأمن؟

282
00:15:51,650 --> 00:15:54,700
"لا تحمينا، هذا فقط لردع  "زاك

283
00:15:54,740 --> 00:15:57,820
قلت لـ "مايك" انني لم أنم ليله البارحه 
فأحضر لي هذه العلامة

284
00:15:57,860 --> 00:15:59,230
هذا الرجل يساندني بشدة

285
00:15:59,260 --> 00:16:02,810
انه الآن يبحث عن "زاك" بالسيارة مع الشرطة

286
00:16:02,840 --> 00:16:04,260
حقا -
أجل -

287
00:16:04,300 --> 00:16:07,190
انه مصر على سجن هذا الفتى

288
00:16:07,240 --> 00:16:09,150
لذا أخبري الكل غدا بالمدرسة 

289
00:16:09,190 --> 00:16:11,360
بإستخدامنا شركة الامن الجديدة المكلفة

290
00:16:11,390 --> 00:16:13,300
أمي  -
قولي ذلك أثناء حديثك العادي ليعلموا -

291
00:16:13,340 --> 00:16:15,100
يجب أن أخبرك بشيء

292
00:16:15,140 --> 00:16:18,130
وركزي على كشاف الحركة الكهربائي -
 توقفي يا أمي، اسمعيني -

293
00:16:18,160 --> 00:16:19,980
ماذا ، ما الأمر ؟

294
00:16:20,020 --> 00:16:22,540
بالأمس سمعت "مايك" يخبر الضابط 

295
00:16:22,580 --> 00:16:25,540
أنه لا يريد اتهام "زاك"

296
00:16:25,720 --> 00:16:27,890
وجعل الأمر يبد وكأنه خطؤك ِ

297
00:16:27,920 --> 00:16:29,790
خطئي أنا؟

298
00:16:38,800 --> 00:16:41,440
مرحبا ، اريد إجراء فحص للأبوة

299
00:16:41,480 --> 00:16:43,570
سنحدد لك موعدا للفحص

300
00:16:43,620 --> 00:16:46,890
كلا ، لا أريد اجراء الإختبار

301
00:16:47,640 --> 00:16:53,740
أريد فقط طمأنة زوجي على شيء أنا متأكدة منه تماما

302
00:16:53,800 --> 00:16:56,960
..ان كان يمكنك أن تعطيني نتيجة فحص شخص آخر

303
00:16:56,990 --> 00:16:58,300
فسأقلدة باستخدام برنامج الصور في الحاسوب

304
00:16:58,350 --> 00:17:01,070
الصور في الحاسوب

305
00:17:02,940 --> 00:17:04,870
 هيا

306
00:17:04,950 --> 00:17:07,680
تبدين كفتاه محبه للمرح

307
00:17:07,710 --> 00:17:11,910
أنا متأكده أنكِ مررت بمواقف صعبة كهذه من قبل  

308
00:17:13,330 --> 00:17:15,650
طريقتي في التعبير عن نفسي

309
00:17:15,680 --> 00:17:18,280
لا تعني انني أتسامح مع الزنا

310
00:17:18,310 --> 00:17:19,850
آسفة

311
00:17:36,980 --> 00:17:39,720
اهذه نتائج فحص الأبوه؟

312
00:17:39,870 --> 00:17:43,370
أعلم ما أنت فيه فأنا في نفس الموقف 

313
00:17:43,400 --> 00:17:45,070
حقا ؟ -
أجل -

314
00:17:45,100 --> 00:17:46,850
اكتشفت للتو أن العيادة أخطأت 

315
00:17:46,880 --> 00:17:50,300
..واعطتني بويضه أمرأة سحاقيه

316
00:17:50,490 --> 00:17:52,940
كان يفترض أن تزرع في صديقتها

317
00:17:52,970 --> 00:17:54,970
والان زوجي مرعوب 

318
00:17:55,000 --> 00:17:58,770
لانه يظن بأن ابننا سيصبح شاذا

319
00:17:59,630 --> 00:18:03,730
 نحن في موقفين مختلفين بعض الشيء

320
00:18:03,750 --> 00:18:06,440
ولكن ، الا تريدين أن تحتسي القهوة وتتكلمي ؟

321
00:18:06,470 --> 00:18:09,920
أجل ، هذا لطيف، شكرا لكِ

322
00:18:10,060 --> 00:18:12,150
 نحن الفتيات يجب أن نساند بعضنا

323
00:18:12,200 --> 00:18:16,130
يجب أن لا نترك قطعة ورق غبيه تدمرنا

324
00:18:16,170 --> 00:18:17,960
أجل

325
00:18:24,480 --> 00:18:26,810
 عرفت "ريكس" لسنوات  

326
00:18:26,860 --> 00:18:28,520
لكن يحسن ان تساندني الأسرة

327
00:18:28,550 --> 00:18:31,570
في كتابة خطاب التأبين

328
00:18:31,600 --> 00:18:34,360
ماذا تعني ؟

329
00:18:34,390 --> 00:18:36,310
يقصد النوادر 

330
00:18:36,350 --> 00:18:38,080
والقصص الصغيرة

331
00:18:38,120 --> 00:18:39,840
أليس كذلك ايها القس ؟

332
00:18:39,880 --> 00:18:41,760
.. بلى ، لكن أيضا

333
00:18:41,800 --> 00:18:43,680
ظننت أنك ستحتاج المساعده 

334
00:18:43,720 --> 00:18:46,660
.. فسهرت طوال الليل أمس 

335
00:18:46,700 --> 00:18:50,240
لتذكر الأمور الطريفة واللحظات 

336
00:18:50,280 --> 00:18:54,730
"التي تعبر عن شخصية "ريكس

337
00:18:54,770 --> 00:18:58,040
ياالهي ! كم صفحة كتبت ؟

338
00:18:58,080 --> 00:19:00,070
15

339
00:19:06,520 --> 00:19:09,980
لن يكون عليك كتابة أي شيء آخر 

340
00:19:10,020 --> 00:19:13,010
فبعض هذه النوادر لا تقدر بثمن

341
00:19:13,050 --> 00:19:17,160
كلها أمور وقعت قبل دخوله الجامعة 

342
00:19:17,220 --> 00:19:18,010
وماذا في ذلك ؟

343
00:19:18,040 --> 00:19:20,190
الا تظنين بأنه سيكون لطيفا اذا خصص 

344
00:19:20,210 --> 00:19:22,690
جزء من الخطاب لحياته بعد الزواج

345
00:19:22,720 --> 00:19:24,730
أجل، بالطبع 
 
346
00:19:24,750 --> 00:19:27,780
 سيذكر القس هذا الجزء من حياته

347
00:19:27,820 --> 00:19:29,100
لن يذكرة فحسب 

348
00:19:29,140 --> 00:19:30,370
بل سيركز عليه

349
00:19:30,420 --> 00:19:34,430
" اعتقد ان ثلاث حكايات من طفوله "ريكس 
اكثر من كافيه

350
00:19:34,450 --> 00:19:37,480
يبدو هذا معقولاً

351
00:19:39,980 --> 00:19:42,720
أيا كان ما تراه مناسبا 

352
00:19:42,740 --> 00:19:43,340
حسنا

353
00:19:43,410 --> 00:19:46,800
ظننت فقط أنه ان كنا سنركز على جزء
من حياة "ريكس"

354
00:19:46,830 --> 00:19:51,010
فمن الأفضل ان نركز على أسعد وقت بحياته
355
00:19:54,150 --> 00:19:55,570
.. لنتحدث عن الورود 

356
00:19:55,620 --> 00:19:57,760
..أعلم أن الزنابق تقليديه 

357
00:19:57,800 --> 00:20:01,480
لكن أظن أنني أستطيع الحصول على سعر جيد للورود البيضاء

358
00:20:01,520 --> 00:20:04,950
أيها القس إن لم تلفت نظرها لهذا التعليق الغير حساس 

359
00:20:05,000 --> 00:20:06,140
سأفقد صوابي

360
00:20:06,170 --> 00:20:08,170
أنا واثق أنها لم تقصد ذلك المعنى


361
00:20:08,200 --> 00:20:10,580
بل كنت أعي ما أقول -
سيدتّي -

362
00:20:10,610 --> 00:20:13,500
لم تكن الطفولة هي أسعد أوقاته

363
00:20:13,520 --> 00:20:15,930
كان سعيدا بزواجه وأبنائه

364
00:20:15,970 --> 00:20:18,700
ربما كان سعيدا بابنائه 

365
00:20:18,720 --> 00:20:22,080
لكن زواجكما كان كارثه

366
00:20:22,130 --> 00:20:26,230
أهناك ماتريدين قوله يا "فيليس" ؟

367
00:20:26,290 --> 00:20:30,050
جعلتِ آخر سنوات حياته بائسة

368
00:20:30,100 --> 00:20:32,340
وها قد مات الآن

369
00:20:32,360 --> 00:20:37,030
ولن تتاح له فرصه اخرى للسعادة

370
00:20:38,530 --> 00:20:41,780
لم تعودي مدعوه للجنازة

371
00:20:41,810 --> 00:20:42,710
ماذا ؟

372
00:20:42,750 --> 00:20:45,370
أأنت جادة  -
بلى ، أنا كذلك -

373
00:20:45,420 --> 00:20:47,300
سأوظف حراسا  للأمن يحملون عصياً

374
00:20:47,350 --> 00:20:49,120
 وان وطأت قدمك الكنيسة

375
00:20:49,160 --> 00:20:51,470
سيضربونك بالعصي

376
00:20:51,510 --> 00:20:55,010
بناء على التعليمات

377
00:20:55,040 --> 00:20:56,130
"هذا من تأثير الحزن عليك عليك يا "بري

378
00:20:56,160 --> 00:20:58,670
ان لم تساندني في هذا أيها القس

379
00:20:58,710 --> 00:21:00,740
فأقسم انني سأعقد الجنازة في كنسية أخرى

380
00:21:00,760 --> 00:21:02,640
"بري" -
أنا لا أمزح -

381
00:21:02,680 --> 00:21:06,840
سأتخلى عن أي مبادىء دينية لدرجة لا تتخيلها 

382
00:21:19,090 --> 00:21:22,950
"سوزان" ، بلغني ما حدث مع "زاك

383
00:21:22,980 --> 00:21:24,070
كيف حالك ؟

384
00:21:24,100 --> 00:21:26,560
بخير ، هل "مايك" هنا -
انه بالداخل -

385
00:21:26,600 --> 00:21:28,760
لا بد انكِ  اصبت بالرعب 

386
00:21:28,780 --> 00:21:31,530
فقد تسبب في وضع "فيليشيا" المسكينه 
بالمستشفى

387
00:21:31,540 --> 00:21:33,720
هل ضربك بعقب المسدس -
كلا -

388
00:21:33,760 --> 00:21:36,200
لاتقلقي، هيا ، يمكنكِ اخباري 

389
00:21:36,230 --> 00:21:39,070
هل صفعكِ ؟-
لا -

390
00:21:39,110 --> 00:21:41,510
لا تسيئي فهمي ، انا سعيدة بنجاتك

391
00:21:41,540 --> 00:21:43,980
لكن حين يأخذ شخص شخص آخر رهينه

392
00:21:44,030 --> 00:21:47,370
 عادة ما يعامله بخشونه

393
00:21:48,090 --> 00:21:50,900
لم يكن الأمر كذلك

394
00:21:52,900 --> 00:21:55,740
ألم يركلك حتى ركلات خفيفة -
"ايدي "-

395
00:21:57,500 --> 00:21:59,510
هناك من تريد مقابلتك

396
00:21:59,710 --> 00:22:00,950
مرحبا ، كيف الأحوال -
بخير -

397
00:22:00,990 --> 00:22:02,070
هناك اشاعه تقول

398
00:22:02,100 --> 00:22:04,740
"بأنك لا تريد أن تتهم "زاك

399
00:22:04,790 --> 00:22:06,790
أهذا صحيح ؟

400
00:22:07,050 --> 00:22:09,120
أجل

401
00:22:10,040 --> 00:22:14,930
 أجد هذا محيرا

402
00:22:14,970 --> 00:22:16,640
ان ضخمنا الموضوع 

403
00:22:16,670 --> 00:22:18,450
فسيسجن

404
00:22:18,490 --> 00:22:22,100
صوب مسدساً نحوي 
لذلك أظن هذا جيداً

405
00:22:22,130 --> 00:22:24,880
.. دخلت السجن من قبل 
لا يمكنه احتماله

406
00:22:24,920 --> 00:22:27,210
ومن يهتم بذلك  -
أنا أهتم -

407
00:22:27,260 --> 00:22:28,910
يجب أن تهتم بي 

408
00:22:28,960 --> 00:22:31,210
فأنا حبيبتك ، وسنعيش معا 

409
00:22:31,240 --> 00:22:33,060
وهو جار ، لا تعرفه حتى 

410
00:22:33,100 --> 00:22:35,220
ما اعرفه عنه يكفي لأقتنع أنه في أعماقه فتى صالح

411
00:22:35,260 --> 00:22:37,540
 "أراد أن يقتلك يا "مايك

412
00:22:37,580 --> 00:22:39,070
لكنه لم يفعل

413
00:22:39,110 --> 00:22:41,290
لم تسألني قط لما أراد "زاك" قتلك

414
00:22:41,330 --> 00:22:43,990
ألا يثير هذا فضولك -
وهل هذا يهم  -

415
00:22:44,030 --> 00:22:47,530
قال بأنك خطفت والده لتقتله

416
00:22:47,560 --> 00:22:49,090
"لم أقتل "بول يانغ

417
00:22:49,120 --> 00:22:54,060
لا أظن هذا ، لكن لم يظن "زاك" ذلك ؟

418
00:22:59,550 --> 00:23:04,700
"وجدت بعض الأدله  على أن "بول 
"ربما قتل ديردرا"

419
00:23:04,730 --> 00:23:06,940
منذ 16 عاما كان لـ"ديردرا" طفل

420
00:23:06,980 --> 00:23:09,340
"خطفه "بول" " وماري اليس


421
00:23:09,370 --> 00:23:10,810
وربياه على أنه ابنهما

422
00:23:10,830 --> 00:23:14,540
"تعقبتهما "ديردرا"  حتى وصلت لـ" ويستيريا لين 
وطالبت بطفلها 

423
00:23:14,580 --> 00:23:17,010
فقتلها "بول" ؟

424
00:23:17,090 --> 00:23:20,200
بل " ماري اليس " هي التي قتلتها

425
00:23:21,210 --> 00:23:23,270
! يا الهي

426
00:23:23,380 --> 00:23:25,060
"مايك"

427
00:23:25,130 --> 00:23:27,070
"مايك"  أجبت على هاتفك

428
00:23:27,130 --> 00:23:29,240
انها الشرطه

429
00:23:29,590 --> 00:23:31,500
"أجل ، أنا "ديلفينو

430
00:23:32,420 --> 00:23:34,240
حقاً ؟

431
00:23:34,310 --> 00:23:37,290
سأصل خلال 20 دقيقه 

432
00:23:40,330 --> 00:23:42,560
"لقد مات "زاك 

433
00:23:44,020 --> 00:23:46,820
يريدوني أن أتعرف على الجثه

434
00:24:00,760 --> 00:24:02,640
شكراً على حضوركما

435
00:24:02,770 --> 00:24:05,210
حيث أن أباه مفقود 

436
00:24:05,270 --> 00:24:07,780
لم نعرف بمن نتصل غيركما

437
00:24:08,590 --> 00:24:12,460
أأنتما مستعدان ؟

438
00:24:27,220 --> 00:24:28,930
"هذا ليس "زاك 

439
00:24:28,960 --> 00:24:30,440
أأنت واثقة ؟

440
00:24:30,490 --> 00:24:32,010
صوب مسدسا في وجهي لست ساعات

441
00:24:32,040 --> 00:24:34,420
أعرف شكله جيدا

442
00:24:51,980 --> 00:24:55,030
أتعذرنا لدقيقه -
بالتأكيد -

443
00:25:05,360 --> 00:25:09,890
هل "زاك" ولدك ؟ -
أجل  -

444
00:25:09,940 --> 00:25:12,570
أنا متأكد من هذا

445
00:25:12,910 --> 00:25:15,590
منذ متى وأنت تعرف ؟

446
00:25:15,910 --> 00:25:18,560
"بول يانغ"  أخبرني 

447
00:25:20,470 --> 00:25:22,340
...حبلت "ديردرا"  قبل دخولي السجن و

448
00:25:22,370 --> 00:25:27,180
كذبت علي وأخبرتني 

449
00:25:27,940 --> 00:25:29,870
أنها أجهضت نفسها

450
00:25:29,900 --> 00:25:31,740
لقد فهمت

451
00:25:34,670 --> 00:25:37,710
...حين أخذت "بول" الى الصحراء

452
00:25:37,840 --> 00:25:41,210
 كنت غاضبا جدا لدرجة
 أنني اردت إيذاءه

453
00:25:42,200 --> 00:25:45,080
"كما أذيا "ديردرا

454
00:25:45,660 --> 00:25:46,890
لكن حين قال لي 

455
00:25:46,930 --> 00:25:50,660
"أنهما اعتنيا بطفل "ديردرا

456
00:25:50,710 --> 00:25:53,510
.. طفلي 

457
00:25:54,220 --> 00:25:57,420
اختفى غضبي

458
00:26:00,680 --> 00:26:04,890
وامتنعت عن القيام بفعل أحمق

459
00:26:12,240 --> 00:26:15,350
سأستقل سيارة أجره للذهاب للمنزل

460
00:26:23,290 --> 00:26:26,150
جدتي راحلة ، يجب أن تكلميها

461
00:26:26,190 --> 00:26:28,470
..كلا ، ان سمعت ما قالته لي 

462
00:26:28,510 --> 00:26:31,040
انا واثق أنها كانت وقحة 
 
463
00:26:31,080 --> 00:26:35,200
لكنها من أسرتنا 

464
00:26:35,520 --> 00:26:37,450
دعيها تودع أبي

465
00:26:37,490 --> 00:26:40,200
لقد بالغت في قسوتها معي 

466
00:26:40,240 --> 00:26:41,520
لا أريدها أن تحضر الجنازه

467
00:26:41,560 --> 00:26:45,270
لن أسامحك ان منعتها من الحضور

468
00:26:45,310 --> 00:26:48,010
أطلبت مساعدتكِ ؟

469
00:26:49,960 --> 00:26:52,990
تعلمين أن أبي كان سيود حضورها

470
00:27:04,430 --> 00:27:07,550
صحيح أن زواجي أنا  "وريكس"  لم يكن مثاليا

471
00:27:07,590 --> 00:27:11,460
لكنني بذلت قصارى جهدي لـ18 عاماً

472
00:27:11,490 --> 00:27:14,870
لذلك أستحق احترامك 

473
00:27:16,710 --> 00:27:19,030
بالطبع أنتِ كذلك

474
00:27:19,270 --> 00:27:21,900
بالطبع أحترمكِ

475
00:27:21,930 --> 00:27:26,030
لما قلت لي هذه الأشياء إذن؟

476
00:27:26,080 --> 00:27:29,960
أطن أنني رأيت أنه من الاسهل أن أغضب منكِ

477
00:27:30,000 --> 00:27:33,230
"بدلاً من أن أغضب من "ريكس

478
00:27:34,040 --> 00:27:36,870
كيف يتركني هكذا؟

479
00:27:36,910 --> 00:27:38,410


480
00:27:42,990 --> 00:27:46,410
أريدكِ أن تحضري الجنازه 

481
00:27:47,900 --> 00:27:51,310
"لا تعلمين ما يعنيه هذا لي يا "بري

482
00:27:51,370 --> 00:27:53,360
شكرا لكِ

483
00:27:57,220 --> 00:28:00,180
فليحضر أحد أمتعتي

484
00:28:03,970 --> 00:28:06,950
"حسنا ، يجب الخروج من هنا ... "توم 

485
00:28:06,990 --> 00:28:08,940
نعم -
أمي -

486
00:28:10,550 --> 00:28:12,090
ماذا حدث ؟

487
00:28:12,140 --> 00:28:16,210
أصبت ظهري ، كنت أحمل "باركر" من قدميه

488
00:28:16,240 --> 00:28:20,270
حسنا ،  أعطني قدميك 

489
00:28:21,460 --> 00:28:23,470
أهذا يفيد ، اتشعر بتحسن ؟

490
00:28:24,540 --> 00:28:26,640
أيمكنكِ تأجيل المقابله يا عزيزتي؟

491
00:28:26,660 --> 00:28:27,820
لن أتمكن من العناية

492
00:28:27,850 --> 00:28:29,290
 بـ" بيني " وانا على هذه الحال

493
00:28:29,320 --> 00:28:29,980
لا تفعل هذا بي 

494
00:28:30,010 --> 00:28:31,420
ليس امامي وقت للحديث عبر الهاتف

495
00:28:31,450 --> 00:28:33,610
ولقد وعدت هذه المرأة ، بأنني لن ادع الأطفال

496
00:28:33,640 --> 00:28:35,290
يؤثرون على العمل

497
00:28:35,330 --> 00:28:37,880
كان هذا وعدا غبياً

498
00:28:38,270 --> 00:28:41,350
"اتذكر حين سافرت إلى "توسون 
... ودرجه حرارتي كانت 104 

499
00:28:41,380 --> 00:28:44,430
ولكني أخذت الاطفال في جولة على الجيران
 عشية عيد القديسين

500
00:28:45,130 --> 00:28:46,250
.. عزيزتي

501
00:28:46,290 --> 00:28:48,150
لا أظن هذا مفيداً

502
00:28:48,910 --> 00:28:51,980
الأم مثل طبيب الطوارىء  

503
00:28:52,020 --> 00:28:56,870
ليس هناك أيام عطل ، لذا انهض 

504
00:28:57,170 --> 00:28:58,920
حسنا

505
00:29:00,560 --> 00:29:03,150
رباه ، هل تبكي ؟

506
00:29:03,190 --> 00:29:05,310
قليلا 

507
00:29:05,440 --> 00:29:08,360
سأكون بخير ، اذهبي  فحسب

508
00:29:12,030 --> 00:29:14,670
! بحق السماء

509
00:29:16,950 --> 00:29:18,840
فلتذهليهم يا حبيبتي

510
00:29:18,920 --> 00:29:21,110
... أيها 

511
00:29:32,270 --> 00:29:35,100
مرحبا يا سيده "سكافو" .. يمكنكِ الانتظار بالداخل

512
00:29:35,140 --> 00:29:36,890
سيأتون حالا -
حسناً -

513
00:29:36,920 --> 00:29:38,610
.. اسمعني يا 

514
00:29:38,640 --> 00:29:40,010
"ستو" -
"ستو" -

515
00:29:40,050 --> 00:29:42,340
"تبدو شابا ذكيا و مسؤولاً يا "ستو 

516
00:29:42,370 --> 00:29:45,520
واراهن أنك تحب الأطفال ، أليس كذلك ؟

517
00:29:56,780 --> 00:29:58,900
"هذا "إد فيرارا "، وهذه "لينيت سكافو

518
00:29:58,940 --> 00:30:00,350
شكرا جزيلا لمقابلتي

519
00:30:00,400 --> 00:30:01,780
سعدت بلقاءك ، تفضلي بالجلوس

520
00:30:01,820 --> 00:30:03,600
شكرا لك

521
00:30:04,870 --> 00:30:07,440
يجب أن ننهي هذا سريعاً

522
00:30:07,690 --> 00:30:10,260
سأغادر بعد خمس دقائق لألحق بالطائره 

523
00:30:10,290 --> 00:30:13,100
"سأذهب لمشاهدة مباراة فريق "سيلتكس
في موقع متميز

524
00:30:15,160 --> 00:30:17,320
سيرتك الذاتية هذه رائعة

525
00:30:17,440 --> 00:30:20,220
"أرى بأنكِ عملتِ مع آل  "دوناهو

526
00:30:20,330 --> 00:30:23,920
"حصلت سرا على حساب شركة "اوسلو كاندي
منهم العام الماضي

527
00:30:24,830 --> 00:30:26,510
أقمت بالكثير من أعمال الطبع ؟

528
00:30:26,540 --> 00:30:30,080
"أجل ، وحين انتقلت لـ" سين و سيمونز

529
00:30:30,110 --> 00:30:35,100
...قمت بأنواع أكثر تعددا من الحملات الاعلانية

530
00:30:37,760 --> 00:30:38,890
في

531
00:30:38,970 --> 00:30:41,440
التلفاز

532
00:30:41,490 --> 00:30:44,090
.. و

533
00:30:44,130 --> 00:30:46,160
المذياع

534
00:30:46,200 --> 00:30:49,240
ولوحات الاعلانات

535
00:30:50,930 --> 00:30:53,110
اعذراني لدقيقه

536
00:30:53,170 --> 00:30:54,620
أرجوك ؟

537
00:30:54,800 --> 00:30:56,470
ماذا هنالك؟

538
00:30:56,510 --> 00:30:58,780
لا أعلم

539
00:30:58,830 --> 00:31:00,550
ستو

540
00:31:00,610 --> 00:31:03,620
أنت أحمق

541
00:31:04,200 --> 00:31:04,950
مرحبا

542
00:31:05,000 --> 00:31:07,540
" اريدكما أن تقابلا "بيني

543
00:31:07,570 --> 00:31:09,290
هي من تسعدني دائما

544
00:31:09,320 --> 00:31:11,070
أحضرتِ طفلتكِ الى مقابله العمل ؟

545
00:31:11,110 --> 00:31:13,600
لن يتكرر هذا ثانية -
لقد راهنت على ذلك

546
00:31:13,640 --> 00:31:14,710
"لا بأس "نينا 

547
00:31:14,770 --> 00:31:16,700
أيمكن أن تهدأ هذه الشابة الصغيره ؟

548
00:31:16,730 --> 00:31:18,220
فقط ان غيرت حفاظها

549
00:31:18,260 --> 00:31:20,150
امنحاني دقيقتين فقط ؟

550
00:31:20,190 --> 00:31:23,580
آسف  ! فلدي موعد طائره 

551
00:31:25,500 --> 00:31:27,980
إذن شاهداني أقوم بعدة مهام في وقت واحد

552
00:31:28,010 --> 00:31:29,290
رأيي كالتالي

553
00:31:29,330 --> 00:31:31,240
شركة الإعلانات التي تديرونها رائعة

554
00:31:31,280 --> 00:31:33,730
..لكن ان اردتم تطويرها

555
00:31:33,750 --> 00:31:35,570
يجب التركيز على أمرين

556
00:31:35,610 --> 00:31:37,950
اولا يجب أن تفوزوا ببعض الجوائز 

557
00:31:37,990 --> 00:31:41,260
قوموا ببعض الاعلانات العامة المجانية
مهما تكلف الأمر

558
00:31:41,300 --> 00:31:44,560
لأن العملاء سواء اعترفوا بذلك ام لا

559
00:31:44,600 --> 00:31:46,860
فهم يهتمون بسمعتكم

560
00:31:46,890 --> 00:31:48,730
ثانيا ، الموقع الالكتروني

561
00:31:48,770 --> 00:31:50,810
هو اول شي يراه العميل

562
00:31:50,860 --> 00:31:53,770
وموقعكم يصعب تصفحه فلا توجد خريطة له

563
00:31:53,810 --> 00:31:57,140
لم يصمم من أجل من لا يجيدون استخدام الحواسب

564
00:31:57,180 --> 00:31:59,790
انتهينا ، ثالثا

565
00:32:00,130 --> 00:32:01,590
.. لا يوجد ثالثا

566
00:32:01,640 --> 00:32:05,830
 هذا كل ما لدي

567
00:32:06,640 --> 00:32:07,640
حسنا 

568
00:32:07,680 --> 00:32:09,010
لقد قبلنا توظيفك 

569
00:32:09,060 --> 00:32:11,310
أنت جاد ؟ -
أجل -

570
00:32:12,320 --> 00:32:14,830
خذي المكتب الذي في نهاية الرواق
يجب أن أنصرف

571
00:32:17,520 --> 00:32:19,690
مرحى

572
00:32:24,800 --> 00:32:27,080
 سأنظف هذا بالطبع

573
00:32:27,640 --> 00:32:31,750
ها هو الفحص مطبوع ومؤكد ،انه ابنك

574
00:32:38,540 --> 00:32:40,660
ماذا ؟ لما لا تبتسم ؟

575
00:32:40,690 --> 00:32:41,860
لا يكفي

576
00:32:41,900 --> 00:32:43,250
ماذا تريد ؟ بطاقه عيد الأب

577
00:32:43,290 --> 00:32:46,000
الشي الوحيد الذي طالبت به
كان الاخلاص

578
00:32:46,030 --> 00:32:47,790
ومع هذا خنتني دون علمي

579
00:32:47,830 --> 00:32:49,970
والشيء الذي لم اكن أريده هو الطفل

580
00:32:49,990 --> 00:32:51,690
ورغم ذلك خدعتني لتجعلني أحمل 

581
00:32:51,720 --> 00:32:52,470
هذا أمر مختلف

582
00:32:52,510 --> 00:32:55,350
بالتأكيد مافعلته كان أسوأ

583
00:32:58,670 --> 00:33:00,630
 لسنا لطيفين ، اليس كذلك؟

584
00:33:00,670 --> 00:33:02,660
هذا صحيح

585
00:33:02,980 --> 00:33:04,110
حين تزوجنا 

586
00:33:04,150 --> 00:33:06,910
ظننت بأننا سنكون في منتهى السعادة

587
00:33:06,940 --> 00:33:08,940
وأنا أيضا

588
00:33:12,470 --> 00:33:15,890
لكن انظر للجانب المشرق ، مازلنا أغنياء على الأقل 

589
00:33:16,120 --> 00:33:18,750
حمدا لله على ذلك

590
00:33:26,610 --> 00:33:29,590
اتضح لي أنني 

591
00:33:31,160 --> 00:33:35,250
 كنت وقحه حقا في المشرحه

592
00:33:37,520 --> 00:33:41,200
"فحين اخبرتني بأمر "زاك
انشغلت بخوفي

593
00:33:41,230 --> 00:33:44,230
و لم أهنئك

594
00:33:44,260 --> 00:33:45,600
تهنئينني ؟

595
00:33:45,640 --> 00:33:48,870
اعرف كم كنت تريد طفلا

596
00:33:48,910 --> 00:33:51,030
والان لديك واحد

597
00:33:51,120 --> 00:33:51,880
شكرا

598
00:33:51,930 --> 00:33:54,770
كما اتضح ، كانت صدمه رهيبة

599
00:33:55,990 --> 00:34:00,360
لكنه خبر سار مهما حاولت الإنكار

600
00:34:01,820 --> 00:34:03,010
مالخطب ؟

601
00:34:03,050 --> 00:34:06,370
بالطبع سترغب في أن ترتبط به

602
00:34:06,390 --> 00:34:09,570
وهذا يتطلب وقتا طويلا

603
00:34:09,610 --> 00:34:11,190
سوزان 

604
00:34:11,230 --> 00:34:15,740
ومن بين كل المراهقين المضطربين في العالم

605
00:34:15,780 --> 00:34:20,720
"زاك" هو الوحيد الذي لا يمكنني الاقتراب منه

606
00:34:20,910 --> 00:34:23,870
او جعل "جولي" قريبة منه كذلك

607
00:34:23,920 --> 00:34:28,500
... لذلك أحاول أن أقول

608
00:34:29,060 --> 00:34:30,400
أننا لا يمكننا الانتقال للعيش معا

609
00:34:30,450 --> 00:34:32,850
لكنني سعيده من أجلك

610
00:34:33,010 --> 00:34:35,950
حقا ، لديك ابن وهذا جميل

611
00:34:35,990 --> 00:34:36,920
..ألا يمكن أن 

612
00:34:36,960 --> 00:34:39,630
كلا ، انا 

613
00:34:39,750 --> 00:34:41,950
آسفه جدا 

614
00:34:42,160 --> 00:34:43,730


615
00:34:43,770 --> 00:34:46,020
سأراك في الجوار

616
00:36:04,160 --> 00:36:06,480
اجتمعنا اليوم لنحتفل بحياة 

617
00:36:06,520 --> 00:36:08,860
"الطبيب  "ريكس فان دي كامب

618
00:36:08,920 --> 00:36:11,930
ماذا يرتدي ؟

619
00:36:11,960 --> 00:36:13,510
ماذا ؟

620
00:36:13,640 --> 00:36:14,760
تركته من ساعه

621
00:36:14,790 --> 00:36:17,080
لابسا رباط عنق آخر

622
00:36:17,170 --> 00:36:20,080
هذا ما كان "ريكس" ليريده

623
00:36:20,120 --> 00:36:23,290
كان يحب هذه المدرسه الاعدادية

624
00:36:23,630 --> 00:36:25,770
لكن في كل حالاته 

625
00:36:25,820 --> 00:36:28,510
كان يخلق حماسا لا يقاوم

626
00:36:28,540 --> 00:36:30,620
.. وهناك تصميم راسخ  للـ

627
00:36:30,650 --> 00:36:34,100
"لذلك ونحن نأسى لوفاة "ريكس فان دي كامب

628
00:36:34,140 --> 00:36:36,500
يجب أن نشكر الله 

629
00:36:36,540 --> 00:36:40,040
.. لأننا لسنا كمن فقدوا الأمل

630
00:36:40,070 --> 00:36:43,920
لكننا نثق في الله

631
00:36:59,280 --> 00:37:01,080
انتظر

632
00:37:01,720 --> 00:37:04,530
لا تغلق هذا التابوت 

633
00:37:19,590 --> 00:37:21,560
أعطني رباط عنقك 

634
00:37:22,760 --> 00:37:23,770
ماذا؟

635
00:37:23,820 --> 00:37:26,770
أعطني رباط عنقك 

636
00:37:28,100 --> 00:37:30,600
أعطه لها 

637
00:38:26,880 --> 00:38:31,050
تبدو رائعا 

638
00:39:02,280 --> 00:39:05,930
إذن يبدو أن "ماري اليس" قتلت والدة
 "زاك" 

639
00:39:05,960 --> 00:39:08,550
لتمنعها من أخذه

640
00:39:08,590 --> 00:39:10,410
! يا الهي

641
00:39:11,070 --> 00:39:14,050
"كنت اعلم أن سبب انتحار " ماري أليس

642
00:39:14,090 --> 00:39:17,910
.. خطير ولكن 

643
00:39:18,370 --> 00:39:21,350
أيمكنكن تخيل العيش بهذا الذنب؟ 

644
00:39:21,370 --> 00:39:23,550
الغريب أنهما عاشا 

645
00:39:23,590 --> 00:39:25,670
بهذا السر طوال هذه السنوات 

646
00:39:25,700 --> 00:39:27,620
دون حتى ان نعرفه

647
00:39:27,660 --> 00:39:29,920
ليس هذا غريب حقا 

648
00:39:29,950 --> 00:39:32,880
فماذا نعرفه حقا عن جيراننا ؟

649
00:39:32,920 --> 00:39:35,050
نعرف ان كانوا يعتنون بمرجتهم 

650
00:39:35,080 --> 00:39:36,710
أو يدخلون صناديق القمامة

651
00:39:36,750 --> 00:39:39,320
لكن حين يقومون بهذه الامور لا نطرح أي أسئلة

652
00:39:39,360 --> 00:39:43,290
..فطالما أنهم جيران لطاف

653
00:39:43,330 --> 00:39:47,400
لا نهتم بما خلف الابواب المغلقه

654
00:39:48,450 --> 00:39:51,640
مر عام على انتحاري

655
00:39:51,670 --> 00:39:53,610
أليس هذا مثير للعجب؟

656
00:39:53,670 --> 00:39:57,590
"وتغير الكثير في "ويستيريا لين

657
00:39:57,630 --> 00:39:59,830
ورود جديده 

658
00:39:59,860 --> 00:40:01,340
منازل جديدة

659
00:40:01,380 --> 00:40:03,680
وجيران جدد

660
00:40:03,730 --> 00:40:09,020
من النوع الذي يفضل الكل السكن بجواره

661
00:40:14,370 --> 00:40:15,480
أهذه ترنيمه أخرى ؟

662
00:40:15,520 --> 00:40:17,780
.. أعرف أن هذا  سخيف

663
00:40:17,820 --> 00:40:19,610
لكن العزف في الجنازة اليوم 

664
00:40:19,640 --> 00:40:22,030
أدخلني في مزاج معين

665
00:40:22,070 --> 00:40:24,870
هذا لحن جدتك المفضل

666
00:40:24,990 --> 00:40:26,820
أتذكرت وضع الزبد ؟

667
00:40:26,860 --> 00:40:28,470
أعد هذه الصينيه كل يوم

668
00:40:28,520 --> 00:40:31,950
بالطبع  ، أنا آسفه 

669
00:40:32,420 --> 00:40:33,890
لكنك

670
00:40:33,940 --> 00:40:36,670
أضفت ورده 

671
00:40:36,970 --> 00:40:39,330
ظننت انها ستكون لطيفه 

672
00:40:40,740 --> 00:40:44,280
! كم أنا محظوظه بابن مثلك

673
00:40:44,320 --> 00:40:46,510
أنت تحاول التفكير في الآخرين حقا

674
00:40:46,540 --> 00:40:49,390
الوردة لفتة لطيفة 

675
00:40:49,430 --> 00:40:51,220
ظننت ان أحدا لن يلاحظها

676
00:40:51,260 --> 00:40:52,840
ولكنك فعلتها على أيه حال

677
00:40:52,890 --> 00:40:55,540
وتدل على تربيتك الجيدة

678
00:40:56,600 --> 00:40:58,970
اعتقد أنكِ أديتِ مهمتكِ جيدا

679
00:40:59,030 --> 00:41:00,950
أجل

680
00:41:07,290 --> 00:41:09,470
سآخذ الصينيه

681
00:41:09,570 --> 00:41:11,570
وخذ أنت المسدس

682
00:41:58,180 --> 00:42:01,160
انها حقا لفته جميله

683
00:42:04,180 --> 00:43:04,180
   .. hurley .. ترجمة ..
رفع RiddleR - www.riddler.tk