1
00:00:00,176 --> 00:00:02,176
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,377 --> 00:00:04,880
جورج) دفع ثمنّ ما فعله لوالدك)

3
00:00:04,922 --> 00:00:06,256
.....بري) اعترفت)

4
00:00:06,298 --> 00:00:08,383
هل أعطيتِ (زاك) النقود
ليذهب إلى " يوتا " ؟

5
00:00:08,425 --> 00:00:09,801
....(سوزان) خانتّ (مايك)

6
00:00:09,843 --> 00:00:11,220
أي نوع من الأصدقاء ؟

7
00:00:11,261 --> 00:00:12,596
النوع الجيدّ

8
00:00:12,638 --> 00:00:14,848
أندرو) تجاوز الحدودّ)

9
00:00:14,890 --> 00:00:17,226
زاك) عاد إلى المنزل) -
هل تحتاج لأية مساعدة -

10
00:00:17,267 --> 00:00:18,602
.....بول) استعاد قوته)

11
00:00:18,644 --> 00:00:19,937
إبتعد عنا

12
00:00:19,978 --> 00:00:21,438
متى أخبرّ الناس بعودتكّ ؟

13
00:00:21,473 --> 00:00:23,148
يومان أو ثلاثة

14
00:00:23,190 --> 00:00:28,403
شخص غامضّ استطاع
(الوصول إلى (كاليب

15
00:00:31,031 --> 00:00:33,200
القبّلة شئ بسيط

16
00:00:33,242 --> 00:00:35,369
بالكاد نلاحظ هذا الشئ

17
00:00:35,410 --> 00:00:37,371
لكن إذا قمنا بالقليل من التركيزّ

18
00:00:37,412 --> 00:00:41,834
سوف نكتشف أن كل قبّلة
لها معنى يختلف عن الأخرى

19
00:00:41,875 --> 00:00:43,085
على سبيل المثال

20
00:00:43,126 --> 00:00:46,797
: بعضها يشير يقول
" سعيد برؤيتك "

21
00:00:47,881 --> 00:00:51,885
: أو
" لم أتوقع رؤيتك هنا "

22
00:00:52,719 --> 00:00:53,929
مع السلامة

23
00:00:53,971 --> 00:00:58,183
: أو
" عزيزي حان وقت التوقف عن الشربّ"

24
00:00:58,225 --> 00:01:02,229
الحيلة تكمنّ كيف ستعبرّ
عن الإختلاف

25
00:01:02,264 --> 00:01:05,107
لذا , قلت بالنهاية إذا اصبحت
رئيسة المشجعينّ

26
00:01:05,148 --> 00:01:06,567
لن يرتدي أحد ملابسي الداخلية

27
00:01:10,237 --> 00:01:11,572
أريدكِ أن تعرفي كعضو سابق

28
00:01:11,613 --> 00:01:14,491
في فرقة إستعرض المدرسة
الثانوية , أنني أقدرّ ذلك

29
00:01:14,533 --> 00:01:16,076
هل كنت عضو بالفرقة ؟

30
00:01:16,118 --> 00:01:17,452
لا أصدقّ هذا

31
00:01:17,494 --> 00:01:18,328
ماذا كنت تعزفّ

32
00:01:18,370 --> 00:01:21,415
كان يعزف على البوقّ
لدي صورة له

33
00:01:21,450 --> 00:01:22,708
البوق " ؟ "

34
00:01:22,749 --> 00:01:24,626
إستمري بالإستهزاء

35
00:01:24,668 --> 00:01:26,378
لا , لا ليس على الإطلاق
كل ما في الأمر

36
00:01:26,420 --> 00:01:29,131
جميع أسراري الغرامية
كانت في أعضاء الفرقة

37
00:01:29,173 --> 00:01:31,466
أعرف نوعية المشجعين مثلكِ

38
00:01:31,508 --> 00:01:33,302
لم تقولي أبداً  " بو" لأشخاص
مثلي

39
00:01:33,343 --> 00:01:35,220
ما كان يثير إهتمامكِ الأشخاص
مثل هذا , الأن

40
00:01:35,262 --> 00:01:38,640
لم تعرفّ على البوق من قبل

41
00:01:38,682 --> 00:01:40,893
لا , لم أعزف

42
00:01:41,435 --> 00:01:44,271
كل ما أذكره أنني كنت
العازف الوحيد الغير متأكد

43
00:01:44,313 --> 00:01:47,149
من أن فتيات مثل (غابريل) سوف
تمزق قلبي

44
00:01:47,941 --> 00:01:50,485
حتى أنني لم أحظى
بقبّلتي الأولى حتى الـ18 من عمري

45
00:01:50,527 --> 00:01:52,446
الثامنة عشر ؟ -
شئ محزنّ , أعرف -

46
00:01:52,487 --> 00:01:54,573
عزيزي , سوف أقبّلك

47
00:01:54,615 --> 00:01:56,637
لا , لن تفعلي -
سوف أفعل -

48
00:01:56,672 --> 00:01:58,660
لا , لن تفعلي
(أنا بخير الأن (غابي

49
00:01:58,702 --> 00:02:00,913
تلك الأوجاع شفيتّ منذ زمن

50
00:02:00,954 --> 00:02:02,915
يا إلهي تعال لهنا

51
00:02:02,956 --> 00:02:06,251
الأن , نيابة عن جميع
رؤساء المشجعين في العالم

52
00:02:06,293 --> 00:02:08,337
إغفرّ لنا

53
00:02:11,465 --> 00:02:15,969
نعم , القبلّ تعني أشياء
مختلفة للأشخاص آخرين

54
00:02:17,221 --> 00:02:19,890
في النهاية , المعنى يعتمدّ على

55
00:02:19,932 --> 00:02:22,559
....الشخص الذي يقبلّ

56
00:02:25,812 --> 00:02:27,272
نخبكمّ

57
00:02:27,314 --> 00:02:30,067
والشخص الذي يرى ما يحدثّ

58
00:02:30,749 --> 00:02:33,774
 FIRASVILLE ترجمة 
firasville@hotmail.com

59
00:02:41,954 --> 00:02:43,330
بعد نهاية كلّ حفلة

60
00:02:43,372 --> 00:02:45,415
يحينّ وقت التنظيف

61
00:02:45,457 --> 00:02:47,459
نتولى أمر الشمبانيا

62
00:02:47,501 --> 00:02:49,586
الفائضة

63
00:02:50,254 --> 00:02:53,674
التحفّ التي انكسرت

64
00:02:54,424 --> 00:02:56,969
الطعام الذي لم يؤكلّ

65
00:02:59,263 --> 00:03:01,396
دعيني أتولى هذا

66
00:03:01,431 --> 00:03:04,768
مهما تكن الموائد ستحتاج
إلى التنظيف

67
00:03:04,810 --> 00:03:06,895
....(إذاً , (غابي

68
00:03:06,937 --> 00:03:08,946
تعلمين ما أقصد

69
00:03:08,981 --> 00:03:10,774
أنتِ و (توم)  الليلة ؟

70
00:03:10,816 --> 00:03:12,526
القبّلة ؟

71
00:03:12,568 --> 00:03:14,736
هل كانت مرّوعة ؟

72
00:03:14,771 --> 00:03:16,905
(كيف أصبح وجهّ (توم

73
00:03:17,573 --> 00:03:18,949
نعم

74
00:03:25,205 --> 00:03:28,250
أعرف أن هذا يبدو سخيفاً

75
00:03:28,285 --> 00:03:30,043
.....لكن

76
00:03:30,085 --> 00:03:32,296
لكنه أزعجني قليلاً

77
00:03:32,337 --> 00:03:34,548
لستِ جادة

78
00:03:34,590 --> 00:03:35,924
نعم , أنا

79
00:03:35,966 --> 00:03:37,217
أنا لا -

80
00:03:37,259 --> 00:03:38,844
لا أريد أن أجعلها بالأمر المهم

81
00:03:38,886 --> 00:03:40,304
....لكن

82
00:03:40,345 --> 00:03:42,639
...من الممكنّ

83
00:03:42,681 --> 00:03:44,933
لا تفعليها ثانية ؟

84
00:03:44,975 --> 00:03:46,810
حسناً

85
00:03:46,852 --> 00:03:48,562
شكراً

86
00:03:48,604 --> 00:03:50,230
حسناً

87
00:03:50,272 --> 00:03:51,523
مالذي حدث لـ(أبلووايت) ؟

88
00:03:51,565 --> 00:03:52,816
إعتقدت أنكِ دعوتهم

89
00:03:52,858 --> 00:03:56,528
لقد فعلت لكن (بيتي) لم تجيبّ

90
00:03:56,570 --> 00:03:58,447
ما هو رأيكم بـ(أبلووايت) ؟

91
00:03:58,488 --> 00:03:59,489
إنهم لطفاء

92
00:03:59,531 --> 00:04:00,699
....إنهم

93
00:04:00,741 --> 00:04:01,575
مثيرين للأهتمام

94
00:04:01,617 --> 00:04:02,784
صحيح , مثير للأهتمام

95
00:04:02,826 --> 00:04:05,245
نعم , ذلك يقلّقني أيضاً

96
00:04:05,287 --> 00:04:07,206
ليس ذلك ما نعنيه

97
00:04:07,247 --> 00:04:10,167
ليس بالضبط , على أية حال

98
00:04:10,209 --> 00:04:11,585
تعلمين أنها كانت تسلية

99
00:04:11,627 --> 00:04:13,253
وأستمتع الحضورّ

100
00:04:13,295 --> 00:04:14,796
....نعم , بالتأكيد لكن

101
00:04:14,838 --> 00:04:17,883
لكن في المرة القادمة يمكنكِ
إستخدام الطرفّ بدلاً من ذلك

102
00:04:17,925 --> 00:04:19,384
مالذي يجري ؟

103
00:04:19,419 --> 00:04:21,178
لا شيء

104
00:04:22,054 --> 00:04:23,138
حقاً ؟

105
00:04:23,180 --> 00:04:25,182
أرى بعض التوترّ

106
00:04:25,224 --> 00:04:27,392
لا , لا يوجد شئ

107
00:04:31,271 --> 00:04:32,147
ماذا ؟

108
00:04:32,189 --> 00:04:33,655
....تجعلين الأمر يبدو

109
00:04:33,690 --> 00:04:36,318
على أنني أغازل زوجكِ

110
00:04:36,360 --> 00:04:38,904
وهذا مهينّ بعض الشئ

111
00:04:38,946 --> 00:04:41,114
فقط قلت أنه أقلقني

112
00:04:41,156 --> 00:04:43,116
ما هي المشكلة ؟

113
00:04:43,158 --> 00:04:45,118
هل هذا من أجل تلك القبّلة ؟

114
00:04:45,160 --> 00:04:46,078
أية قبّلة ؟

115
00:04:46,119 --> 00:04:47,579
كنتِ في غرفة الجلوس

116
00:04:47,621 --> 00:04:49,414
غابي) قامت بقبّلة كبيرة)

117
00:04:49,456 --> 00:04:50,833
لـ(توم) .....كنوع من المزاح

118
00:04:51,083 --> 00:04:52,668
كان ممتعاً

119
00:04:52,703 --> 00:04:53,335
هل ترين ؟

120
00:04:53,377 --> 00:04:54,962
نعم , لكن لأكون عادلة
(بالنسبة لـ(لينيت

121
00:04:55,003 --> 00:04:56,213
إنكِ عارضة أزياء سابقة

122
00:04:56,255 --> 00:04:58,841
بالتأكيد سيكون واضحاً
لبعض النساء

123
00:04:58,882 --> 00:05:01,468
يفضّلن أن لا تقومي بتقبّيل أزواجهم

124
00:05:01,510 --> 00:05:03,220
هذا ما أقصده

125
00:05:03,262 --> 00:05:04,388
جميعنا أصدقاء هنا

126
00:05:04,429 --> 00:05:06,849
ليس بالأمر الكبير لنغضب من أجله

127
00:05:06,890 --> 00:05:09,059
أنا لست غاضبة

128
00:05:09,094 --> 00:05:11,728
ولا أنا

129
00:05:13,105 --> 00:05:13,946
إسمعوا

130
00:05:13,981 --> 00:05:16,191
هل رأيتم ما كانت ترتديه
(كاثي لويس)

131
00:05:16,233 --> 00:05:18,235
مهما يكن من أخبرها
أنها رائعة

132
00:05:18,277 --> 00:05:20,279
بتلك الملابس فهو خاطئ

133
00:05:21,071 --> 00:05:23,824
مع السلامة

134
00:05:49,099 --> 00:05:51,191
! (لقد عاد (زاك

135
00:05:51,226 --> 00:05:53,312
نعم , أعرف ذلك

136
00:05:53,353 --> 00:05:54,813
تعرف ؟

137
00:05:54,855 --> 00:05:57,441
نعم , لقد عاد منذ يومين ؟

138
00:05:57,476 --> 00:05:59,484
هذا رائع , أليس كذلك ؟

139
00:05:59,910 --> 00:06:00,910
نعم

140
00:06:01,862 --> 00:06:03,238
إعتقدت بأنّك ستكون سعيد بشأنه

141
00:06:03,280 --> 00:06:04,573
أعتقدت أن هذا ما تريده

142
00:06:04,615 --> 00:06:06,533
أعتقد أنني سأتريث قليلاً بالإعلان

143
00:06:06,575 --> 00:06:07,659
(عن العلاقة مع (زاك

144
00:06:07,701 --> 00:06:09,181
سيكون الوضع مريحاً

145
00:06:09,216 --> 00:06:10,662
من أخبره أنني والدك الحقيقي

146
00:06:10,704 --> 00:06:11,830
خصوصاً أن (بول) عاد

147
00:06:11,872 --> 00:06:14,833
ولا يريدك أن تكون بقربه

148
00:06:14,875 --> 00:06:16,216
إنه يهددّ بأنه سيخبر الشرطة

149
00:06:16,251 --> 00:06:17,878
بكل شئ حصل في الصحراء

150
00:06:17,920 --> 00:06:19,671
وصوبتّ البندقية على رأسه

151
00:06:19,713 --> 00:06:21,381
يمكنك إنكار ذلك

152
00:06:21,423 --> 00:06:25,385
لكن ليس لديه سجل إجرامي
أما أنا فلدي

153
00:06:25,427 --> 00:06:27,971
لكن على الرغم من ما فعلته

154
00:06:28,013 --> 00:06:29,348
إرسال (زاك) لمكان بعيد

155
00:06:29,389 --> 00:06:31,016
أتمنى أن تقتربوا من بعض

156
00:06:31,058 --> 00:06:33,310
أتمنى أن تعرف ذلك

157
00:06:33,352 --> 00:06:35,479
أعرف

158
00:06:36,480 --> 00:06:37,488
من الجانب الأخر

159
00:06:37,523 --> 00:06:41,735
ليس من الضروري أن
أتسائل أين هو بعد الأن

160
00:06:46,949 --> 00:06:48,951
يقول بأن إمكانك القيام
بتقرير على أي شئ

161
00:06:48,992 --> 00:06:50,577
من ما هو مقترح على القائمة

162
00:06:50,619 --> 00:06:52,663
: الذي يتضمن
" الرجل العجوز والبحر "

163
00:06:52,704 --> 00:06:53,622
"اللؤلؤة "

164
00:06:53,664 --> 00:06:55,249
" المبالغة الكبير من لا شئ "

165
00:06:56,750 --> 00:06:59,044
يبدو شئ رائع , مالذي أعجبك ؟

166
00:06:59,086 --> 00:07:01,171
لا أهتمّ

167
00:07:02,422 --> 00:07:04,306
" دعنا نبدأ بالـ" اللؤلؤة

168
00:07:04,341 --> 00:07:06,260
لها نهاية حزينة , لكنها جيدة

169
00:07:06,295 --> 00:07:08,095
سوف نبدأ بذلك

170
00:07:11,181 --> 00:07:12,099
هل تعلم

171
00:07:12,140 --> 00:07:14,101
ليست بتلك السوء

172
00:07:14,142 --> 00:07:17,689
أعتقد أنك ستحبّ الدراسة في المنزل

173
00:07:18,730 --> 00:07:20,357
حسناً

174
00:07:20,399 --> 00:07:22,693
أعرف بأن هذا ما لا تريده

175
00:07:22,734 --> 00:07:24,987
لكن يجب أن تبقى بقربي

176
00:07:25,028 --> 00:07:26,530
فقط لفترة

177
00:07:26,572 --> 00:07:28,407
يوجد أشخاص في هذا الحيّ

178
00:07:28,448 --> 00:07:30,242
الذين لم تعجبهم عودتنا

179
00:07:30,284 --> 00:07:33,335
أشخاص لا أثقّ بهم

180
00:07:33,370 --> 00:07:37,416
(أشخاص مثل (مايك ديلفينو

181
00:07:37,457 --> 00:07:39,001
لماذا تقول هذا ؟

182
00:07:39,042 --> 00:07:40,502
عندما أختفيت

183
00:07:40,544 --> 00:07:44,965
(السيدة (تيلمان) قالت بأن (مايك
أخذك لمكان ما ليقتلك

184
00:07:45,007 --> 00:07:47,551
هذا سخيف , لماذا يقوم (مايك) بقتلي ؟

185
00:07:47,593 --> 00:07:51,221
لأنك قتلت السيدة (هوبر) ؟

186
00:07:51,263 --> 00:07:52,146
ماذا قلت ؟

187
00:07:52,181 --> 00:07:55,058
السيدة (تيلمان) قالت بأنك
(قتلت السيدة (هوبير

188
00:07:55,100 --> 00:07:57,561
لأنها كانت تبتزّ أمي

189
00:07:57,603 --> 00:07:58,854
وأنت صدقتها

190
00:07:58,896 --> 00:08:00,772
لا ليس بالضبط

191
00:08:00,814 --> 00:08:03,317
لماذا ؟
هل يجب أن أصدقها

192
00:08:03,352 --> 00:08:06,153
(زاك)
إنك تعرفني

193
00:08:06,195 --> 00:08:08,906
أكثر من أي شخص

194
00:08:08,947 --> 00:08:14,203
هل تعتقد حقاً بأنني قادر
على إرتكاب جريمة

195
00:08:14,244 --> 00:08:15,746
لا

196
00:08:15,787 --> 00:08:18,790
حسناً

197
00:08:19,374 --> 00:08:21,293
....بالطبع

198
00:08:21,335 --> 00:08:25,506
لا أعتقد أن أمي قادرة
على أن تنتّحر أيضاً

199
00:08:27,174 --> 00:08:28,425
بعد إعادة النظر

200
00:08:28,467 --> 00:08:31,949
لما لا نبدأ بـ
" مبالغة كبيرة من لا شئ "

201
00:08:31,984 --> 00:08:35,432
أعتقد أننا سنضحك قليلا

202
00:08:37,267 --> 00:08:38,859
....نعم

203
00:08:38,894 --> 00:08:41,772
....نعم , بالتأكيد أنا فقط

204
00:08:41,813 --> 00:08:44,483
من المحتمل -
نعم -

205
00:08:56,286 --> 00:08:58,330
أنت

206
00:08:58,372 --> 00:09:00,749
تعال إلى هنا , الأن

207
00:09:02,042 --> 00:09:03,836
هل من أحد غاضبّ

208
00:09:03,877 --> 00:09:06,345
هل سقط أحد أطباقكِ الشهية ؟

209
00:09:06,380 --> 00:09:08,340
رأيت ما فعلته أنت وصديقك ؟

210
00:09:08,382 --> 00:09:11,593
ولم تتحولي إلى رجل من النار
هذا جيد

211
00:09:11,635 --> 00:09:13,268
هذه ليست طرّفة
(أندرو)

212
00:09:13,303 --> 00:09:15,305
ماذا لو شاهدوك الجيران ؟

213
00:09:15,347 --> 00:09:18,433
حسناً , أتمنى أن يظنوا
أنني أصبحت مثيراً

214
00:09:18,475 --> 00:09:19,726
ربما لن أستطع السيطرة

215
00:09:19,768 --> 00:09:21,019
على ما تفعله خارج هذا المنزل

216
00:09:21,061 --> 00:09:22,312
لكن بينما تعيش تحت هذا السقف

217
00:09:22,354 --> 00:09:24,404
سوف لن تخالف قيمّي

218
00:09:24,439 --> 00:09:26,817
إذا اصبحت مثل ذلك الشخص

219
00:09:26,859 --> 00:09:29,319
فلتساعدني بنقلك إلى
" معكسر "هينسي

220
00:09:29,361 --> 00:09:31,780
ولن أسمح لك بالعودة
حتى تتجاوز الـ18

221
00:09:31,822 --> 00:09:34,992
هل فهمت ما قلته ؟

222
00:09:37,286 --> 00:09:39,454
ألن تنسي شئ ؟

223
00:09:39,496 --> 00:09:43,375
أعرف أنكِ تحتسيّن القليل
قبل وقت النوم

224
00:09:43,417 --> 00:09:46,378
هيا , خذيها لا بأس

225
00:09:46,420 --> 00:09:49,339
كلانا يعرف  بأننا

226
00:09:49,381 --> 00:09:52,259
أنا الشخص الذي لا يقاضي

227
00:10:01,476 --> 00:10:05,439
رجاء , لا أريد البقاء هنا

228
00:10:05,474 --> 00:10:07,816
لا أعرف

229
00:10:07,858 --> 00:10:10,277
(أسف (كاليب

230
00:10:10,319 --> 00:10:12,696
أنا آسف

231
00:10:16,950 --> 00:10:18,744
ماثيو) أعتقد أن لدينا نمل أبيض)

232
00:10:18,785 --> 00:10:20,537
يجب أن نصلحّ هذه الدرجاتّ

233
00:10:20,579 --> 00:10:23,874
قبل أن تكسر أحد رقابنا

234
00:10:23,916 --> 00:10:25,792
مالخطبّ ؟
هل أخوك على مايرم ؟

235
00:10:25,834 --> 00:10:28,337
لا إنه ليس على مايرم
يكره البقاء في الأسفل

236
00:10:28,378 --> 00:10:31,507
يريد البقاء معنا , إنكِ قاسية

237
00:10:31,548 --> 00:10:33,348
إذا أنت قلقّ بشأنه

238
00:10:33,383 --> 00:10:35,969
يجب أن تقلل من وقتك على الحاسوب

239
00:10:36,011 --> 00:10:38,597
وتجلس هنا بجانبه

240
00:10:38,632 --> 00:10:40,105
سوف نخرجه من هناك

241
00:10:40,140 --> 00:10:43,936
لكن ليس حتى أتأكد أنه آمن

242
00:10:59,409 --> 00:11:00,410
! أنت

243
00:11:06,041 --> 00:11:07,251
نعم ؟

244
00:11:07,292 --> 00:11:08,877
ماذا تنتظر ؟

245
00:11:08,919 --> 00:11:11,380
إنك تقف في شارعنا منذ ساعتين

246
00:11:11,421 --> 00:11:13,632
أقوم بتثمين عقارّ

247
00:11:13,674 --> 00:11:16,093
بعض جيرانكم يفكرون بالإنتقال

248
00:11:16,134 --> 00:11:17,678
(أبلوياتس)

249
00:11:17,719 --> 00:11:19,638
لا أستطيع أن أقول من

250
00:11:19,680 --> 00:11:23,308
أنا من باعهم هذا المنزل
هذه منطقتي

251
00:11:23,350 --> 00:11:24,560
لصالحّ من تعمل ؟

252
00:11:24,601 --> 00:11:25,853
جايست) للعقارات ؟)

253
00:11:25,894 --> 00:11:28,529
عقارات " ويست وايد " ؟

254
00:11:28,564 --> 00:11:30,190
حسناً . مهما يكن
سوف تعود

255
00:11:30,232 --> 00:11:32,776
وتخبر مدرائك بأن لا أحد
أعني لا أحد

256
00:11:32,811 --> 00:11:35,028
يشتري أو يبيع أية ملكية في
هذا الحيّ

257
00:11:35,070 --> 00:11:37,281
دون أن تعرف (إيدي برت) هل
فهمت ذلك ؟

258
00:11:37,322 --> 00:11:39,074
أيتها السيدة أنا أذهب حيث
يقال لي

259
00:11:39,116 --> 00:11:41,785
إسمع , إذا تتجاوزني

260
00:11:41,827 --> 00:11:45,956
سوف أكون أسوء كابوس
مر عليك

261
00:11:45,998 --> 00:11:51,044
أنا إمرأة خطيرة وأنت لاتريد
العبثّ معي

262
00:11:51,086 --> 00:11:54,089
لكِ ذلك

263
00:12:05,893 --> 00:12:07,477
أنسة (ماير) ؟

264
00:12:07,519 --> 00:12:09,062
(زاك) -
هل أستطيع التحدث إليكِ -

265
00:12:09,104 --> 00:12:11,815
أريد الإفصاح عن بعض الأشياء

266
00:12:11,857 --> 00:12:12,739
حسناً

267
00:12:12,774 --> 00:12:15,402
أعرف أنني قمت بالعديد
من الأشياء المسيئة

268
00:12:15,444 --> 00:12:18,071
أشياء لن أصبح قادراً على إسترجاعها

269
00:12:18,113 --> 00:12:20,699
أنسة (ماير) , أنا حقاً أسف

270
00:12:20,741 --> 00:12:22,457
لكن عندما كنت أعيش في الشارع

271
00:12:22,492 --> 00:12:25,579
كان لدي الوقت الكافي للتفكير
والتأمل

272
00:12:25,621 --> 00:12:27,623
.....واريح رأسي

273
00:12:27,664 --> 00:12:29,917
أصبحت ناضجاً , لا أريد
أن تكوني قلقة

274
00:12:29,958 --> 00:12:33,128
لن أزعجكِ بعد الأن

275
00:12:33,170 --> 00:12:36,423
أي منكما

276
00:12:36,465 --> 00:12:40,594
حسناً , شكراً نقدّر ذلك

277
00:12:40,636 --> 00:12:44,348
رجاء لا تخبري أبي أنني تكلمت معكِ

278
00:12:44,383 --> 00:12:46,808
....لقد كان

279
00:12:46,843 --> 00:12:50,812
متوترّ  بالفترة الأخيرة

280
00:12:54,066 --> 00:12:56,860
ما رأيكِ ؟

281
00:12:56,902 --> 00:12:58,904
يبدو مختلف

282
00:12:58,946 --> 00:13:00,322
أصدقه

283
00:13:00,364 --> 00:13:01,782
لا أصدق أنني سأقول هذا

284
00:13:01,823 --> 00:13:03,951
لكنّي أشعر بالأسى عليه

285
00:13:03,992 --> 00:13:06,078
يبدو على أنه رقيق جداً

286
00:13:06,119 --> 00:13:09,373
أعرف , ومحبوس مع السيد
المجنون طوال الإسبوع

287
00:13:09,414 --> 00:13:13,001
هل تعلمين أن (زاك) يدّرس
في المنزل ؟

288
00:13:13,043 --> 00:13:15,379
أعتقد أنه يجب أن يقضي
بعض الوقت

289
00:13:15,420 --> 00:13:17,756
مع شخص محترم , أليس كذلك ؟

290
00:13:23,387 --> 00:13:24,596
! مرحباً

291
00:13:24,638 --> 00:13:26,480
مرحباً , مبّكرة اليوم

292
00:13:26,515 --> 00:13:27,516
أريد إحضار البعض

293
00:13:27,558 --> 00:13:29,518
من " الكرواسان " للفطور

294
00:13:29,560 --> 00:13:32,271
أريدكِ ان تعرفي

295
00:13:32,312 --> 00:13:34,982
أقدّر لكِ مساندتي الليلة الماضية

296
00:13:35,023 --> 00:13:37,985
حول موضوع القبّلة

297
00:13:38,026 --> 00:13:40,237
لأكون صادقة , لم يعجبني
ذلك أيضاً

298
00:13:40,279 --> 00:13:42,739
نعم , لكن من المفروض
أن أتقبل ذلك فحسب

299
00:13:42,774 --> 00:13:45,409
(غابي) هي (غابي)
تحب المرح

300
00:13:45,450 --> 00:13:49,872
لا تواسي نفسكِ
فلتراجعي تاريخها

301
00:13:49,913 --> 00:13:50,998
ماذا تعني ؟

302
00:13:51,039 --> 00:13:52,332
تعلمين حول علاقاتها

303
00:13:52,374 --> 00:13:54,042
غابي) أقامت علاقات؟)

304
00:13:54,084 --> 00:13:55,982
لا تعرفين ذلك ؟ -
! لا -

305
00:13:56,017 --> 00:13:57,880
أعتقدت أن الجميع يعرف

306
00:13:57,921 --> 00:14:00,424
أشعر بالأسى

307
00:14:00,465 --> 00:14:02,968
إيدا غرينبيرغ) خلفكِ)

308
00:14:03,010 --> 00:14:05,846
إيدا) إنتظري قليلاً)

309
00:14:05,888 --> 00:14:07,472
إنا مندّهشة

310
00:14:07,514 --> 00:14:09,057
مع من قامت بذلك ؟

311
00:14:09,099 --> 00:14:11,226
ليس من المفروض أن أبوحّ بشئ

312
00:14:11,268 --> 00:14:13,395
بري) رجاء أخبريني)

313
00:14:15,564 --> 00:14:17,983
مع البستّاني

314
00:14:19,443 --> 00:14:20,527
! تمزحين

315
00:14:20,569 --> 00:14:23,906
(لا , ليس هذا إبن (هيلين رولاند
(جون)

316
00:14:23,947 --> 00:14:26,283
المراهقّ ؟

317
00:14:26,325 --> 00:14:29,036
إما تنتظري أو غيري الإتجاه

318
00:14:29,077 --> 00:14:31,788
هل (غابي) تعلم أنكِ تعرفين ؟

319
00:14:31,830 --> 00:14:32,998
بالتأكيد لا

320
00:14:33,040 --> 00:14:34,041
أعتقد أنه أفضل شئ أفعله

321
00:14:34,082 --> 00:14:38,045
الإبتسامة والتظاهر بأنكِ
لا تعرفين شئ

322
00:14:53,685 --> 00:14:54,853
مرحبا

323
00:14:54,895 --> 00:14:57,585
! أسفة

324
00:14:57,620 --> 00:15:00,275
هل أنت على مايرام ؟

325
00:15:01,360 --> 00:15:02,236
نعم

326
00:15:02,277 --> 00:15:04,071
أنا بخير

327
00:15:04,112 --> 00:15:05,822
مالخطبّ ؟

328
00:15:05,864 --> 00:15:09,159
لدينا فكرة لتصلح الأمور
(بينك وبين (زاك

329
00:15:09,201 --> 00:15:11,453
" البولنغ "

330
00:15:11,495 --> 00:15:13,247
" البولنغ " -
(نعم , أرسلت إميل لـ(زاك -

331
00:15:13,288 --> 00:15:15,040
وقال أنه سيقابلنا هناك

332
00:15:15,082 --> 00:15:16,166
يمكنك المجيئ , أيضاً

333
00:15:16,208 --> 00:15:17,459
هل يعلم (بول) حول هذا ؟

334
00:15:17,501 --> 00:15:21,588
لا , ولا نريد إخباره

335
00:15:21,630 --> 00:15:25,634
لا أعتقد أنها فكرة جيدة
(سوزان)

336
00:15:25,676 --> 00:15:28,971
مايك) أنا جزء من الأخطاء)
التي حصلت مؤخراً

337
00:15:29,012 --> 00:15:31,557
أريد أن أحظى بفرصة
لإصلاح الأمور

338
00:15:31,598 --> 00:15:34,101
هل أنتِ موافقة على ذلك
أن يكون (زاك) معنا ؟

339
00:15:34,142 --> 00:15:37,229
تحدثنا إليه لقد تغّير

340
00:15:38,564 --> 00:15:43,110
" حسناً , أودّ أن نلعبّ " البولنغ

341
00:15:45,070 --> 00:15:45,988
إستيقظ أيها الكسول

342
00:15:46,029 --> 00:15:49,533
! أحضرت لك " الكرواسان " للفطور

343
00:15:57,249 --> 00:15:59,877
(مرحباً , سيدة (فان دي كامب

344
00:15:59,918 --> 00:16:04,131
أنا (جوستن) زميلّ (أندرو) في
المختبرّ

345
00:16:04,173 --> 00:16:05,966
في المدرسة

346
00:16:06,008 --> 00:16:07,801
صاح , إستيقظ

347
00:16:07,843 --> 00:16:09,887
....(أندرو)

348
00:16:09,928 --> 00:16:13,599
أريدك في الطابق السفلي حالاً

349
00:16:22,566 --> 00:16:24,860
أولاً , أريدك أن تذهب إلى غرفتك

350
00:16:24,902 --> 00:16:27,946
وتخبر صديقك أن لا يأتي ثانية
إلى هذا المنزل

351
00:16:27,981 --> 00:16:28,906
! لكننا لم نتناول الفطور بعد

352
00:16:28,947 --> 00:16:30,073
(أنا جادّة (أندرو

353
00:16:30,115 --> 00:16:31,700
أخبره أن يخرج فوراً

354
00:16:31,742 --> 00:16:33,368
أو سأستدعي بالشرطة

355
00:16:33,410 --> 00:16:35,120
وإلقي به خارجاً

356
00:16:35,155 --> 00:16:36,830
حسناً , فلتفعلي إتصلي بالشرطة

357
00:16:36,872 --> 00:16:38,589
هل تعتقد أنني لن أفعل ؟

358
00:16:38,624 --> 00:16:40,334
لكنني أتسائل كيف سيتصرفون

359
00:16:40,375 --> 00:16:43,545
عندما يكتشفوا بأنكِ قتلتِ
(جورج ويليام)

360
00:16:45,255 --> 00:16:47,299
(أنا لم أقتل (جورج

361
00:16:47,341 --> 00:16:49,510
لا , كنتِ جالسة هناك وتركته يموت

362
00:16:49,551 --> 00:16:51,678
أنا لست محامياً , لكنني متأكد

363
00:16:51,720 --> 00:16:53,639
بأنه يوجد جريمة في مكان ما

364
00:16:53,680 --> 00:16:54,640
....(أندرو)

365
00:16:54,681 --> 00:16:57,309
لا تفهميني بشكل خاطئ
أنامسرور أنك قمتِ بذلك

366
00:16:57,351 --> 00:17:01,396
لكن عندما تصبح الشرطة
هنا سيكون موقفي الرسمي

367
00:17:01,438 --> 00:17:05,484
"يا إلهي إنا أعيش مع قاتل معتوه"

368
00:17:05,526 --> 00:17:08,445
وأعتقد أن بعض الدموعّ ستنهمر

369
00:17:08,487 --> 00:17:10,155
هل بالفعل تجعل الشرطة

370
00:17:10,197 --> 00:17:11,907
تعتقلّ والدتك ؟

371
00:17:11,949 --> 00:17:16,703
يجب أن نضع حدّ للهيمنة
الأبوية بوقت ما

372
00:17:22,543 --> 00:17:26,296
هيا (بيني) فلنضع تلك
الأشياء في الداخل

373
00:17:26,338 --> 00:17:29,487
...هيا هذه

374
00:17:29,522 --> 00:17:32,636
هذه واحدة لوالدكِ

375
00:17:34,471 --> 00:17:36,849
يبدو أنك بحاجة للمساعدة

376
00:17:36,890 --> 00:17:39,601
(شكراً لكِ , (غابي

377
00:17:39,643 --> 00:17:41,478
! (بيني)

378
00:17:41,520 --> 00:17:44,273
تعالي لهنا أيتها الصغيرة الحلوة

379
00:17:44,314 --> 00:17:47,025
شكراً جزيلا لك (غابي) تفضلي

380
00:17:47,067 --> 00:17:49,278
يا إلهي , (توم) ؟

381
00:17:49,319 --> 00:17:51,238
نعم ؟

382
00:17:51,280 --> 00:17:53,323
أعتقد أنها مريضة

383
00:17:53,365 --> 00:17:55,033
أسف جداً

384
00:17:55,075 --> 00:17:58,662
بالعادة تقوم بفعلها على أفراد عائلتها

385
00:17:58,704 --> 00:18:00,414
هذا يسرني

386
00:18:00,455 --> 00:18:04,501
هل من الممكن أن تضعينها
على الطاولة هناك ؟

387
00:18:06,420 --> 00:18:07,462
مرحبا

388
00:18:07,504 --> 00:18:10,257
أحزر ماذا ؟
إيد) أعُجبّ بالتصميم , فخرجت مبكراً)

389
00:18:10,292 --> 00:18:11,807
هذا رائع

390
00:18:11,842 --> 00:18:13,177
أنا بجانب السوق

391
00:18:13,218 --> 00:18:14,595
هل تريد أن أحضر أي شئ ؟

392
00:18:14,636 --> 00:18:16,346
بالحقيقة , أتيت من هناك الأن

393
00:18:16,388 --> 00:18:18,015
ما عدا أنني نسيت الخبز

394
00:18:18,056 --> 00:18:19,558
هل تمانعي ؟ -
لا على الإطلاق -

395
00:18:19,600 --> 00:18:21,768
توم) يجب أن أمسح هذا الشئ)
هل لديك منشفة ؟

396
00:18:21,810 --> 00:18:24,062
بالتأكيد إنتظري

397
00:18:33,197 --> 00:18:33,787
! مرحباً

398
00:18:33,822 --> 00:18:35,574
أهلا عزيزتي

399
00:18:35,616 --> 00:18:36,700
هل أحضرتِ الخبز ؟

400
00:18:36,742 --> 00:18:39,036
نعم , إنه بالخارج

401
00:18:39,077 --> 00:18:39,828
الخبز ؟

402
00:18:39,870 --> 00:18:41,830
(نعم , مرحباً (غابي

403
00:18:41,872 --> 00:18:43,540
مفاجأة رؤيتك هنا

404
00:18:43,582 --> 00:18:45,209
رأيت (توم) بحاجة المساعدة

405
00:18:45,244 --> 00:18:48,462
رأيت أنه يجب أن أساعده

406
00:18:48,504 --> 00:18:51,673
حقاً , هذا لطف منكِ

407
00:18:51,715 --> 00:18:54,176
هل يوجد مشكلة بهذا ؟

408
00:18:54,211 --> 00:18:56,220
لا

409
00:18:58,931 --> 00:19:00,307
حقاً ؟

410
00:19:00,349 --> 00:19:01,767
لأنني أشعر أنكِ منزعجة

411
00:19:01,808 --> 00:19:05,521
لأنكِ وجدتني هنا وأنت لستِ
هنا بالمنزل , هل أنا مخطأة ؟

412
00:19:08,106 --> 00:19:10,692
(لينيت)

413
00:19:10,734 --> 00:19:13,237
حسناً , نعم

414
00:19:13,278 --> 00:19:16,782
بالضبط مالذي تفعليه هنا

415
00:19:16,823 --> 00:19:18,909
اللعنة , (لينيت) إذا تعتقدين
أن هذا له علاقة بتلك القبّلة

416
00:19:18,951 --> 00:19:20,994
بتلك الليلة , سأفقد السيطرة

417
00:19:21,036 --> 00:19:22,996
مالذي يجري هنا ؟

418
00:19:23,038 --> 00:19:25,457
لينيت) تعتقد أنني أغازلك)
(في حفلة (بري

419
00:19:25,492 --> 00:19:26,834
هذا مضحك

420
00:19:26,875 --> 00:19:28,126
لم أقل ذلك

421
00:19:28,168 --> 00:19:30,379
مالذي قلته بأنه لم يسرّني

422
00:19:30,420 --> 00:19:31,470
عندما قبّلتهِ

423
00:19:31,505 --> 00:19:33,215
من الواضح أنه مهم بالنسبة لي

424
00:19:33,257 --> 00:19:36,635
ورغم ذلك , أنتِ هنا
لوحدكِ في مطبخي مع زوجي

425
00:19:36,677 --> 00:19:38,846
لذا أنتِ أخبريني , هل تغازلينه ؟

426
00:19:38,881 --> 00:19:39,770
(لينيت)

427
00:19:39,805 --> 00:19:41,723
لا أصدق هذا , لم أفعل شئ

428
00:19:41,765 --> 00:19:44,017
يستحق هذا النوع من سوء الظنّ

429
00:19:44,059 --> 00:19:46,270
حسناً , هذه ليست كل الحقيقة

430
00:19:46,311 --> 00:19:47,312
ماذا تقصدين ؟

431
00:19:47,354 --> 00:19:49,147
(غابي)

432
00:19:49,189 --> 00:19:52,651
إنها بلدة صغيرة , والناس تتحدث

433
00:19:55,946 --> 00:19:58,574
حسناً , مالذي يجري هنا ؟

434
00:19:58,615 --> 00:20:00,826
أنا سأخبرك

435
00:20:00,868 --> 00:20:02,619
زوجتك لا تثق بي أن أكون معك

436
00:20:02,661 --> 00:20:07,040
لأنني أقمت علاقة مع البستاني
المراهق

437
00:20:15,841 --> 00:20:17,968
أعرف أن (سوزان ماير) لا تقول لأحد

438
00:20:18,010 --> 00:20:19,636
(لا بد أنها (هيلين رولاند

439
00:20:19,678 --> 00:20:21,805
لا بد أنها تثرثر لجميع الفتيات
في الصالون

440
00:20:21,847 --> 00:20:23,640
أيضا (إيدا غرينبيرغ) تذهب لذلك الصالون

441
00:20:23,682 --> 00:20:25,392
إذا (إيدا) تعرف فكل البلدة ستعرف

442
00:20:25,434 --> 00:20:28,770
لذا يجب أن ننتقلّ من هنا
هذا كل مافي الأمر

443
00:20:28,812 --> 00:20:31,440
كارلوس) هل تتوقف لدقيقة)

444
00:20:31,475 --> 00:20:33,233
وتظهر لي بعض الدعم

445
00:20:33,275 --> 00:20:35,527
ماذا تتوقعين أن أفعل أنت
سبب ما يحصل لكِ

446
00:20:35,562 --> 00:20:37,196
لقد كانت قبّلة غير مؤذية

447
00:20:37,237 --> 00:20:39,781
لماذا الجميع يجعل منها قضية كبرى

448
00:20:39,823 --> 00:20:42,618
لأنكِ أقمتِ علاقة مع البستاني
تحت سن البلوغ

449
00:20:42,653 --> 00:20:44,244
الناس لا تعتقد أنكِ غير مؤذية

450
00:20:44,286 --> 00:20:46,628
بل يرونكِ متوحشة

451
00:20:46,663 --> 00:20:48,088
إنك تستمتع بذلك , أليس كذلك ؟

452
00:20:48,123 --> 00:20:51,251
معاقبتي , بوضع اللوم علي

453
00:20:51,293 --> 00:20:54,338
حسناً , أنا لن أتحمّله

454
00:20:56,423 --> 00:20:57,549
حقا ؟

455
00:20:57,591 --> 00:21:01,178
إذاً مالذي ستفعلينه حول ذلك ؟

456
00:21:04,181 --> 00:21:06,892
سأدعك تحظى بالهدف

457
00:21:06,934 --> 00:21:08,727
كارلوس) إذهب ومارس الجنس)

458
00:21:08,769 --> 00:21:09,686
ماذا ؟

459
00:21:09,728 --> 00:21:11,188
لقد ارتكبت بعض الحماقة

460
00:21:11,230 --> 00:21:13,315
لذا إذهب وارتكب حماقتك
أخرجها من جسدك

461
00:21:13,357 --> 00:21:15,526
أعرف أنك تريد ذلك -
لا أريد -

462
00:21:15,567 --> 00:21:17,653
بالتأكيد تريد ذلك , أفعل ما تريد

463
00:21:17,694 --> 00:21:21,615
إتصل بزميلة مثيرة لك من الكلية
أو إستئجر فتاة للترفيه

464
00:21:21,650 --> 00:21:22,790
سافر إلى إفريقيا

465
00:21:22,825 --> 00:21:26,411
وإذهب إلى تلك الراهبة
التي سال لعابك عليها

466
00:21:26,453 --> 00:21:27,621
! لا مانع لدي

467
00:21:27,663 --> 00:21:29,540
إنكِ مجنونة

468
00:21:29,581 --> 00:21:31,375
لا أنا واقعية

469
00:21:31,416 --> 00:21:33,252
لأنه عندما تنهي علاقتك المؤقتة

470
00:21:33,293 --> 00:21:34,718
سنكون متساويين , ثانية

471
00:21:34,753 --> 00:21:37,214
وبعدها لن تكن قادراً على مقاضاتي

472
00:21:37,256 --> 00:21:38,138
ويمكننا العودة لنكون

473
00:21:38,173 --> 00:21:40,592
زوج وزوجة مملين

474
00:21:40,634 --> 00:21:45,222
إسدي لي بخدمة , لاتأتي بأية مرض

475
00:21:49,601 --> 00:21:51,436
هل أنتِ متأكدة أنكِ
لم تتجاوزي بالإنفعال

476
00:21:51,478 --> 00:21:53,605
حول ما فعلته (غابريل) ؟

477
00:21:53,640 --> 00:21:55,649
لربّما

478
00:21:55,691 --> 00:21:57,651
نعم

479
00:21:57,693 --> 00:22:01,697
لكن (غابي) لا تعتقد أنها
ارتكبت أية خطأ

480
00:22:01,732 --> 00:22:04,491
ذلك ليس صحيح , أيضاً

481
00:22:05,033 --> 00:22:06,368
أعتقد ذلك

482
00:22:06,410 --> 00:22:07,786
إنك رجل جذّاب

483
00:22:07,828 --> 00:22:11,915
هناك حاجات أساسية للمرأة
لتحمي مالديها

484
00:22:11,957 --> 00:22:15,377
إندفاعي الأول شئ مبررّ

485
00:22:16,295 --> 00:22:19,631
لذا هل تعتقدين أنها منجذبة إلي ؟

486
00:22:19,673 --> 00:22:22,092
لا أعرف

487
00:22:22,134 --> 00:22:25,470
لأنك محقّة , فأنا رجل جذّاب

488
00:22:25,637 --> 00:22:27,146
هل تعلمين أنني لم أخبركِ بهذا  ؟

489
00:22:27,181 --> 00:22:29,558
بعض الأحيان عندما أنحني
لإلتقاط جريدة الصباح

490
00:22:29,600 --> 00:22:33,187
أرى (بري فان دي كامب) تحدقّ بي

491
00:22:33,228 --> 00:22:34,605
إنك تمزح

492
00:22:34,646 --> 00:22:35,981
لا , متأكد من ذلك

493
00:22:36,023 --> 00:22:38,734
دائما افرز تلك المادة المثيرة
جنسياً

494
00:22:38,775 --> 00:22:40,110
وكلما أتقدّم بالسنّ

495
00:22:40,152 --> 00:22:42,821
أعتقد أنها تصبح أكثر حدّة

496
00:22:42,863 --> 00:22:44,079
هل أنت سكرانّ ؟

497
00:22:44,114 --> 00:22:46,408
إنني شخص مثير أعيش في حيّ

498
00:22:46,450 --> 00:22:48,702
لا يوجد فيه إلا السيدات

499
00:22:49,244 --> 00:22:53,999
غير قادرين على مساعدة أنفسهم
إنني مثل....النعناع التي تحبه القطط

500
00:22:54,333 --> 00:22:56,502
تعال لهنا

501
00:22:57,252 --> 00:22:58,086
ما هذه ؟

502
00:22:58,128 --> 00:22:59,713
شكراً لك على تذكيري

503
00:22:59,755 --> 00:23:01,965
لأنني الإمرأة الوحيدة في العالم

504
00:23:02,007 --> 00:23:06,803
التي تحبّ شخص أبله مثلك

505
00:23:07,679 --> 00:23:09,890
(سأتحدث لـ(غابي -
قلت لكِ -

506
00:23:09,925 --> 00:23:11,565
تلك النساء تريدني -
نعم -

507
00:23:11,600 --> 00:23:14,102
يرون العضلات المتموجة
تحت هذه الفانيلة

508
00:23:14,144 --> 00:23:15,687
(ليلة سعيدة (توم

509
00:23:15,729 --> 00:23:17,439
لا يستطيعوا مقاومتي

510
00:23:17,481 --> 00:23:19,191
إصمت وأخلد إلى النوم

511
00:24:16,582 --> 00:24:18,792
إبن العاهرة

512
00:24:29,052 --> 00:24:31,638
لا بد أنك تمزح

513
00:24:35,184 --> 00:24:38,228
(أنا هنا لمساعدتك (كاليب

514
00:24:39,146 --> 00:24:40,522
حسناً ؟

515
00:24:43,650 --> 00:24:45,736
أمي سوف تغضب

516
00:24:45,777 --> 00:24:48,739
لا تقلق حول ذلك

517
00:24:50,032 --> 00:24:52,618
أمك تحبّني

518
00:24:54,286 --> 00:24:56,872
حسناً , دعنا نذهب

519
00:24:56,914 --> 00:24:58,040
! لا

520
00:25:00,918 --> 00:25:04,087
حسناً , أنا أسف ليس من المفروض
أن أتحدث لك بتلك الطريقة

521
00:25:04,129 --> 00:25:07,549
دعنا نبدأ

522
00:25:22,314 --> 00:25:24,566
دعنا نذهب

523
00:25:27,152 --> 00:25:28,410
أحذرك أيها المغفل

524
00:25:28,445 --> 00:25:32,157
لا تجعلني أنزل لإحضارك

525
00:25:32,199 --> 00:25:34,680
هيا

526
00:25:34,715 --> 00:25:37,162
! هيا

527
00:25:39,331 --> 00:25:41,416
حسناً , تريد ذلك

528
00:25:41,458 --> 00:25:44,127
سوف ألقنك درساً أيها الغبي

529
00:26:04,690 --> 00:26:07,818
تلك الضربة رائعة

530
00:26:16,285 --> 00:26:18,245
(كاليب)

531
00:26:18,287 --> 00:26:20,747
لم أفعل شئ

532
00:26:32,926 --> 00:26:34,887
يا إلهي

533
00:26:42,019 --> 00:26:43,604
مرحباً

534
00:26:43,645 --> 00:26:45,189
(مرحباً , (كارل

535
00:26:46,273 --> 00:26:48,442
سؤال سريع

536
00:26:48,483 --> 00:26:51,153
عندما يناقش شخص ما
حالة حسّاسة

537
00:26:51,195 --> 00:26:53,829
مع محامي مثلك

538
00:26:53,864 --> 00:26:57,201
متى يلزم المحامي بسرية الموكلّ

539
00:26:57,242 --> 00:26:59,578
من اللحظة التي يتم توكيله بها
لماذا ؟

540
00:26:59,620 --> 00:27:00,627
هذا شيكّ بـ100 دولار

541
00:27:00,662 --> 00:27:03,499
هذه تكفي كرعبون أليس كذلك ؟

542
00:27:04,082 --> 00:27:05,459
أعتقد , مالذي يجري (بري) ؟

543
00:27:05,501 --> 00:27:07,544
إبني يحاول إبتزازي

544
00:27:07,586 --> 00:27:10,255
وأريد إيقاف الفتى الصغير

545
00:27:10,297 --> 00:27:13,425
هل يمكنك القيام بذلك ؟

546
00:27:15,177 --> 00:27:18,020
"لديه رخصة من "إلينوز

547
00:27:18,055 --> 00:27:21,412
(تقول أن اسمه (مونرو

548
00:27:21,447 --> 00:27:24,770
هل يذكرك هذا الأسم بشئ ؟

549
00:27:24,811 --> 00:27:28,690
لا , لكن المهم أنه ليس شرطي

550
00:27:31,443 --> 00:27:32,736
المسكين

551
00:27:32,778 --> 00:27:35,781
أتمنى أنه لم يعاني الكثير

552
00:27:36,740 --> 00:27:40,410
أمي هل ننظر إلى نفس الجثة ؟

553
00:27:58,720 --> 00:28:01,223
من هو ؟

554
00:28:09,356 --> 00:28:11,629
حالما يحلّ الظلامّ

555
00:28:11,664 --> 00:28:13,902
سنتخلص من تلك الجثة

556
00:28:18,031 --> 00:28:19,491
مرحباً

557
00:28:21,702 --> 00:28:24,830
(أتمنى أن لا تمانعي (كارلوس
سمح لي بالدخول

558
00:28:24,872 --> 00:28:26,498
بالحقيقة أنا مشغولة بشئ

559
00:28:26,540 --> 00:28:29,626
ولا أعرف متى سأنتهي

560
00:28:32,212 --> 00:28:36,028
أتيت لهنا لأقول أنا أسفة

561
00:28:36,063 --> 00:28:39,845
وكنت وكنت بالتأكيد حمقاء

562
00:28:42,764 --> 00:28:44,391
لا بأس

563
00:28:49,188 --> 00:28:52,065
لطيف جداً , لأنه جميل

564
00:28:52,107 --> 00:28:53,567
هل إنقشعت السحابة ؟

565
00:28:53,609 --> 00:28:55,402
نعم , لقد تفاهمنا

566
00:28:55,444 --> 00:28:57,404
بلا مزاح , كيف سيطرت على ذلك ؟

567
00:28:57,446 --> 00:29:01,366
ببساطة (لينيت) أعترفت
أنها مخطئة , وأنا وأيدتها

568
00:29:01,742 --> 00:29:03,994
حسنا 99,  % مخطئة

569
00:29:04,036 --> 00:29:06,205
مهما يكن , أنتهى الموضوع

570
00:29:06,246 --> 00:29:09,166
على أية حال , (توم) يعدّ
العشاء حتى الأن

571
00:29:09,208 --> 00:29:10,959
لذا , يجب أن أذهب

572
00:29:11,001 --> 00:29:12,044
حسناً

573
00:29:12,085 --> 00:29:15,214
مع السلامة -
مع السلامة -

574
00:29:18,217 --> 00:29:20,969
هل تعرفين ما هو 1% , صحيح ؟

575
00:29:21,011 --> 00:29:22,888
لا , ليس تماما

576
00:29:22,930 --> 00:29:24,473
هل يهمّ ؟

577
00:29:24,515 --> 00:29:26,016
نعم نوعاً ما

578
00:29:26,058 --> 00:29:30,020
يجب أن أوضحَ الأمور من أجل
صداقتنا

579
00:29:30,055 --> 00:29:31,778
حسناً

580
00:29:31,813 --> 00:29:33,857
ما هي 1% ؟

581
00:29:33,899 --> 00:29:35,817
...حسناً

582
00:29:35,859 --> 00:29:37,569
نعم , تماديت بالإنفعال

583
00:29:37,611 --> 00:29:39,238
أعتقد أنك تعلمين كيف

584
00:29:39,279 --> 00:29:42,407
على الرغم أنني كنت مخطئة

585
00:29:42,449 --> 00:29:45,744
لكنكِ أيضاً مخطئة قليلاً  أليس كذلك ؟

586
00:29:45,786 --> 00:29:48,789
لا , لقد قبّلت (توم) وكانت
قبّلة للمزاح

587
00:29:48,831 --> 00:29:51,834
وأعتقد أنه إذا قبّلت زوج
أي شخص أخر

588
00:29:51,875 --> 00:29:52,626
فإنه سوف يضحكّ

589
00:29:52,668 --> 00:29:55,546
وثم ينساها بعد عشر ثوان

590
00:29:55,587 --> 00:30:00,008
حسناً , دعينا نختبر تلك النظرية

591
00:30:04,680 --> 00:30:06,932
هل ترين ؟
غير مهتمة

592
00:30:07,808 --> 00:30:12,771
ذلك مضّيعة للوقت

593
00:30:12,813 --> 00:30:16,275
ولعابّ

594
00:30:18,819 --> 00:30:19,987
حسناً

595
00:30:20,028 --> 00:30:21,822
حسناً

596
00:30:21,864 --> 00:30:23,448
! حسناً

597
00:30:24,533 --> 00:30:25,874
فهمت قصدكِ

598
00:30:25,909 --> 00:30:28,328
حسناً , أنتهى دوري هنا

599
00:30:28,370 --> 00:30:30,622
(كارلوس) (غابي)

600
00:30:38,630 --> 00:30:40,507
! هيا

601
00:30:40,549 --> 00:30:42,634
مقبولّ

602
00:30:43,302 --> 00:30:45,679
هذا هو

603
00:30:45,721 --> 00:30:48,140
زاك) مسرورة أنك أتيت)

604
00:30:48,182 --> 00:30:49,725
(مرحباً (زاك

605
00:30:49,766 --> 00:30:52,609
سيد (ديلفينو) لا أعرف أنك هنا

606
00:30:52,644 --> 00:30:55,647
نعم , كنت ألعب " البولنغ" ثم
رأيتهم هنا

607
00:30:55,689 --> 00:30:58,442
فكرت أن أنضم إليهم
لا بأس بذلك ؟

608
00:30:58,483 --> 00:31:01,028
نعم على ما أعتقد

609
00:31:07,034 --> 00:31:09,203
حسناً , فلتسجل تسع نقاط

610
00:31:09,244 --> 00:31:10,370
هذا رائع

611
00:31:11,079 --> 00:31:14,041
حسناً , فلتدحرجها بلطف وبطئ

612
00:31:24,092 --> 00:31:24,843
آسف

613
00:31:24,885 --> 00:31:26,553
لا بأس , كانت قريبة

614
00:31:26,595 --> 00:31:28,805
على أية حال (جولي) ستفشل تماما

615
00:31:28,847 --> 00:31:31,308
من أجل ذلك سوف لن أحضر
لك مقانق مقلية

616
00:31:31,350 --> 00:31:32,809
زاك) هل تريد واحدة ؟)

617
00:31:32,851 --> 00:31:34,436
حسناً

618
00:31:45,030 --> 00:31:46,281
أنت على مايرم ؟

619
00:31:46,323 --> 00:31:48,992
....نعم , بخير فقط

620
00:31:49,034 --> 00:31:51,620
لا أفهم مالذي تفعلونه

621
00:31:51,655 --> 00:31:52,788
ماذا تعني ؟

622
00:31:52,830 --> 00:31:55,958
لا أفهم لماذا تعاملني بلطف

623
00:31:55,999 --> 00:31:59,086
أعني , أشهرت البندقية
في وجهكم , يجب أن تكرهوني

624
00:32:01,463 --> 00:32:03,006
(نحن لانكرهك (زاك

625
00:32:03,048 --> 00:32:05,425
لقد مرت عليك سنة  مرّوعة

626
00:32:05,467 --> 00:32:06,927
ليس صحيحاً ما قمت به

627
00:32:06,969 --> 00:32:10,347
لكننا نريد مساعدتك للتحسنّ

628
00:32:10,931 --> 00:32:11,807
....اسمع

629
00:32:12,641 --> 00:32:13,559
عندما كنت شاب

630
00:32:13,600 --> 00:32:15,477
ارتكبت العديد من الأشياء السيئة

631
00:32:15,519 --> 00:32:17,187
حتى أنني دخلت إلى السجن

632
00:32:17,229 --> 00:32:18,856
حقاً ؟ -
نعم , لكن عندما خرجت -

633
00:32:18,897 --> 00:32:21,191
الناس غفرت لي

634
00:32:21,233 --> 00:32:23,485
كل شخص يستحق فرصة أخرى

635
00:32:23,527 --> 00:32:24,820
شكرا

636
00:32:26,655 --> 00:32:29,032
سوف أذهب لمساعدة (جولي) بالطعام

637
00:32:29,074 --> 00:32:32,327
لذا يمكنكم التحدث و اللعب
"بولنغ"

638
00:32:32,369 --> 00:32:33,912
" تحدث و " بولنغ

639
00:32:33,954 --> 00:32:35,497
بولنغ " و تحدث "

640
00:32:36,456 --> 00:32:38,125
دعني أريك شئ

641
00:32:38,834 --> 00:32:40,460
هل ترى ذلك السهمّ في الوسط ؟

642
00:32:40,502 --> 00:32:42,754
قم بالتوجيه إليه في الوسط

643
00:32:42,796 --> 00:32:43,881
ليس من الضروري أن تسرعّ

644
00:32:43,922 --> 00:32:45,883
قم بالتركيز على المنتصف

645
00:32:50,095 --> 00:32:52,472
! انظر لهذا

646
00:32:53,015 --> 00:32:54,892
رائع

647
00:33:00,647 --> 00:33:01,565
! بسرعة

648
00:33:01,607 --> 00:33:04,318
أعمل بسرعة

649
00:33:05,986 --> 00:33:07,029
إنتظري , لا , لا

650
00:33:07,070 --> 00:33:09,156
ماذا ؟ -
أوقعت المفاتيح -

651
00:33:09,198 --> 00:33:11,241
ليسوا لدي , إنهم بالداخل

652
00:33:23,378 --> 00:33:26,590
بعض الأحيان يجب أن تضحكّ

653
00:33:36,934 --> 00:33:37,935
(أندرو)

654
00:33:37,976 --> 00:33:40,277
هل تمانع في إطفاء لعبة الفيديو ؟

655
00:33:40,312 --> 00:33:44,066
محاميي يود التحدث إليك
محادثة صغيرة

656
00:33:46,109 --> 00:33:49,488
لذا , على الرغم من أن
(والدتك شهدتّ إنتحار (جورج ويليام

657
00:33:49,530 --> 00:33:51,448
لا يوجد دليل مؤكد

658
00:33:51,490 --> 00:33:53,033
لذا , فلا يوجد جريمة ارتكبت

659
00:33:53,075 --> 00:33:54,868
حتى لو أن الشرطة اكتشفت شئ

660
00:33:54,910 --> 00:33:58,497
سوف لن ترى أمك قاعة المحكمة

661
00:33:58,539 --> 00:34:01,625
حسناً , ربما وصلتني القصة الخاطئة

662
00:34:01,667 --> 00:34:06,046
ماذا لو ذهبت لهناك لتدفعه
إلى الإنتحار ؟

663
00:34:06,081 --> 00:34:08,257
إذا تريد الكذب على الشرطة
يمكنك القيام بذلك

664
00:34:08,298 --> 00:34:11,009
لكن كن على علم أنني سأقاضيك

665
00:34:11,044 --> 00:34:11,725
لأي سبب ؟

666
00:34:11,760 --> 00:34:13,095
إتهام فاسد

667
00:34:13,136 --> 00:34:15,264
عندما يحاول شخص ما
إستغلال القانون

668
00:34:15,305 --> 00:34:18,517
لغرض غير شرعي
مثل الإبتزاز

669
00:34:18,559 --> 00:34:21,728
لا يمكنكم مقاضاتي , فأنا مجرد طفل

670
00:34:21,770 --> 00:34:22,277
لا تقلق

671
00:34:22,312 --> 00:34:25,732
سوف لن أبدأ بمدخراتك حتى
تتجاوز الـ18

672
00:34:25,774 --> 00:34:29,695
إنها أمك , أليست رائعة

673
00:34:30,320 --> 00:34:32,656
إذا الشرطة لن تعير الإنتباه
أصدقائك سوف يفعلون

674
00:34:32,698 --> 00:34:37,244
كيف ستبدو السمعة السيئة ؟

675
00:34:38,537 --> 00:34:41,665
بري) هل من الممكن المزيد )
من هذا ؟

676
00:34:48,130 --> 00:34:49,638
! ماذا تفعل

677
00:34:49,673 --> 00:34:51,216
والدك كان صديقي

678
00:34:51,258 --> 00:34:54,219
لو أنه كان موجود ورأى هذا
التصرف الغبي

679
00:34:54,254 --> 00:34:57,181
الذي تقوم به , لوضعك بالجحيم

680
00:34:57,216 --> 00:35:00,893
نعم , لكنه ليس هنا الأن
أليس كذلك ؟

681
00:35:00,934 --> 00:35:03,812
لا إنه ليس هنا , لكن إذا
لم تحسنّ التصرفّ

682
00:35:03,854 --> 00:35:06,690
وتعامل والدتك ببعض من الإحترام

683
00:35:06,732 --> 00:35:09,860
سأتولى أمرك بنفسي

684
00:35:09,902 --> 00:35:12,821
هل تفهم ما أقول ؟

685
00:35:13,405 --> 00:35:15,574
نعم

686
00:35:15,616 --> 00:35:17,701
جيد

687
00:35:23,665 --> 00:35:25,375
مرحبا يا جارّ

688
00:35:25,417 --> 00:35:27,085
(مرحبا , (كارلوس

689
00:35:27,127 --> 00:35:27,926
مرحبا

690
00:35:27,961 --> 00:35:31,256
أريد أن أشكركِ على تسوية
(تلك الأمور مع (غابي

691
00:35:31,298 --> 00:35:33,515
بالتأكيد , لا بأس

692
00:35:33,550 --> 00:35:35,511
لقد كان قاسياً عليها

693
00:35:35,552 --> 00:35:37,054
الجميع أكتشفوا حول علاقتها

694
00:35:37,095 --> 00:35:39,021
نعم أعرف ذلك الشعور

695
00:35:39,056 --> 00:35:41,433
.....ولا أتردد بالقول لكِ

696
00:35:41,475 --> 00:35:43,685
لقد مررنا بشهرين أشداء

697
00:35:43,727 --> 00:35:45,729
لست متفاجأة

698
00:35:45,771 --> 00:35:48,023
وأتمنى حقاً , أن تتجاوزا ذلك

699
00:35:48,065 --> 00:35:50,734
نعم , إننا نحاول
....هل تعلمين

700
00:35:50,776 --> 00:35:53,403
نعم ؟

701
00:35:53,445 --> 00:35:55,697
غابي) لديها إقتراح مثير)

702
00:35:58,534 --> 00:36:00,160
....أقترحت علي بأن أخرج

703
00:36:00,202 --> 00:36:01,328
أقيم علاقة مع من ما أريد

704
00:36:01,370 --> 00:36:02,419
تعتقد أنها الطريقة الوحيدة

705
00:36:02,454 --> 00:36:05,582
سأكون قادراً في التغلب
على ما فعلته لي

706
00:36:05,624 --> 00:36:08,669
وربما يساعد على إبقاء زواجنا

707
00:36:08,710 --> 00:36:10,671
لماذا تخبرني هذا ؟

708
00:36:11,547 --> 00:36:14,675
....أعتقد أنني

709
00:36:14,716 --> 00:36:19,763
أريد أن أعرف إذا
لديك أية أقتراح حول هذا الموضوع ؟

710
00:36:20,222 --> 00:36:22,933
لا أعرف

711
00:36:22,975 --> 00:36:25,644
حقاً , لا أعرف

712
00:36:25,686 --> 00:36:30,691
حسناً , إذا خطرت ببالك فكرة أعلميني

713
00:36:31,441 --> 00:36:32,860
....بالمناسبة

714
00:36:32,901 --> 00:36:34,945
نعم ؟

715
00:36:35,362 --> 00:36:38,574
لقد كانت قبّلة رائعة

716
00:36:38,615 --> 00:36:41,869
لا يمكنكِ تزيف ظاهرة مثل هذه

717
00:37:14,067 --> 00:37:16,737
ما هذا بحقّ الجحيم ؟

718
00:37:28,373 --> 00:37:29,500
! (ديلفينو)

719
00:37:32,294 --> 00:37:34,296
! إبتعد عن إبني

720
00:37:44,890 --> 00:37:47,059
! يا إلهي

721
00:37:55,192 --> 00:37:56,193
! أبي

722
00:38:00,405 --> 00:38:01,698
هل أنتِ على مايرام ؟ -
أنا بخير -

723
00:38:23,011 --> 00:38:24,721
لكي أتجنبّ إصطدام سيارته

724
00:38:24,763 --> 00:38:26,730
قمت بضربّ السيارة الواقفة بدلاً منها

725
00:38:26,765 --> 00:38:28,767
...لذلك فتح الصندوق

726
00:38:28,809 --> 00:38:29,393
وعندما خرجنا

727
00:38:29,434 --> 00:38:32,813
وجدنا هذه الجثّة

728
00:38:37,651 --> 00:38:40,112
هل أنتِ قلقة الأن ؟

729
00:38:40,154 --> 00:38:41,780
أنا السببّ

730
00:38:42,781 --> 00:38:44,199
ليس بعد

731
00:38:44,241 --> 00:38:47,536
فلنصبرّ قليلاً ونرى مالذي سيحدثّ

732
00:38:48,787 --> 00:38:50,122
كيف سارت الأمور ؟

733
00:38:50,164 --> 00:38:51,707
أخبرتهم بكل شئ أعرفه

734
00:38:51,748 --> 00:38:53,876
مع أنه ليس بالكثير

735
00:38:53,917 --> 00:38:55,586
هل تعتقدون أنه (بول) ؟

736
00:38:55,627 --> 00:38:58,005
إنه مجرمّ الحيّ الودودّ

737
00:38:58,040 --> 00:38:59,298
نعم , هذا واضح

738
00:38:59,339 --> 00:39:00,424
لا أعرف

739
00:39:00,465 --> 00:39:02,467
رأيت وجهه عندما نظر إلى الصندوق

740
00:39:02,509 --> 00:39:05,179
وبدى على أنه مصدوم كما كنت أنا

741
00:39:05,220 --> 00:39:07,848
(أعتقد أنهم (أبلووايت

742
00:39:08,390 --> 00:39:09,349
لقد تحدثت إلى الشخص الميت

743
00:39:09,391 --> 00:39:12,186
وقال أنه يقوم بتقيّم لمنزلهم

744
00:39:12,811 --> 00:39:13,687
أقلقني قليلاً

745
00:39:13,729 --> 00:39:15,939
لذا أتصلت بجميع الوسطاء
العقارين في البلدة

746
00:39:15,981 --> 00:39:18,045
ولم يسمع أحدّ به

747
00:39:18,080 --> 00:39:20,110
هذا لا يعني أن (بيتي) تعرفه

748
00:39:20,152 --> 00:39:21,785
رجاء

749
00:39:21,820 --> 00:39:23,489
هؤلاء الإثنان مريبانّ

750
00:39:23,530 --> 00:39:25,699
إشتروا ذلك المنزل , بشكل خفي

751
00:39:25,741 --> 00:39:28,702
وقاموا بالإنتقال في منتصف الليل

752
00:39:28,744 --> 00:39:31,455
يوجد هناك بعض الضجيج

753
00:39:31,490 --> 00:39:32,706
أية ضجيج ؟

754
00:39:33,248 --> 00:39:34,791
منذة عدة أسابيع

755
00:39:34,833 --> 00:39:36,467
سمعت بعض الضوضاء تصدرّ من هناك

756
00:39:36,502 --> 00:39:38,045
من السردابّ مثل الرنين

757
00:39:38,080 --> 00:39:39,838
سألت (بيتي) حولها

758
00:39:39,880 --> 00:39:41,632
قامت بتكذيبي

759
00:39:41,673 --> 00:39:43,383
حول ماذا ستكون ؟

760
00:39:43,425 --> 00:39:45,969
ليس لدي فكرة

761
00:39:55,479 --> 00:39:57,689
الأن أنا قلقّة

762
00:40:15,666 --> 00:40:17,751
(جولي)

763
00:40:23,423 --> 00:40:25,307
مرحبا

764
00:40:25,342 --> 00:40:27,386
أبي أكتشف أمرنا حول
" البولنغ "

765
00:40:27,427 --> 00:40:29,429
لا يمكنني القيام بذلك
مرة ثانية

766
00:40:29,471 --> 00:40:32,474
أسفة

767
00:40:32,516 --> 00:40:33,892
لا , لا أنا مسرور أننا قمنا بذلك

768
00:40:33,934 --> 00:40:37,563
لم أشعر بذلك الشعور العائلي
منذ فترة من الزمن

769
00:40:37,604 --> 00:40:39,523
شكراً

770
00:40:42,401 --> 00:40:45,028
من الأفضل من أعود

771
00:40:47,322 --> 00:40:50,450
التصرف لا يتغير

772
00:40:50,492 --> 00:40:55,789
لكن لكلّ قبّلة لها المعنى الخاص

773
00:40:55,831 --> 00:41:01,295
من الممكن أن تدل على
الولاء الأبدي للزوجان

774
00:41:01,330 --> 00:41:05,591
أو على الندم الكبير للزوجة

775
00:41:08,719 --> 00:41:13,682
يمكن أن تمثّل القلق
المتزايد للأم

776
00:41:16,476 --> 00:41:20,480
أو على عواطف العشاقّ

777
00:41:21,857 --> 00:41:24,067
لكن مهما يكن ما تعنيه

778
00:41:24,109 --> 00:41:27,786
كلّ قبلة

779
00:41:27,821 --> 00:41:31,158
تعكس حاجة الإنسان الأساسية

780
00:41:35,412 --> 00:41:41,251
الحاجة للإتصال مع الناس الأخرين

781
00:41:42,878 --> 00:41:46,423
هذه الرغبة قوية جداً

782
00:41:46,715 --> 00:41:50,093
....دائماً مدهشة عندما بعض الأشخاص

783
00:41:51,261 --> 00:41:52,804
لا تعرف معناها
رفع RiddleR - www.riddler.tk
