1
00:00:00,100 --> 00:00:01,790
في الحلقات السابقة

2
00:00:01,840 --> 00:00:05,050
إذا تحاولي التدخل بيني
وبين زوجي سوف أقضي عليكِ

3
00:00:05,060 --> 00:00:05,770
فلنبدأ به

4
00:00:05,820 --> 00:00:07,770
غابريل) هددتّ الراهبة)

5
00:00:07,800 --> 00:00:08,820
يمكنكِ الذهاب

6
00:00:08,890 --> 00:00:10,650
سوزان) تلفت إنتباه طبيبها)

7
00:00:10,690 --> 00:00:13,280
لذا , هل أتيت لتطلب
مني الخروج ؟ لأنني سأقول نعم

8
00:00:13,320 --> 00:00:16,780
وإبنة (بري) جعلت نواياها مكشوفه

9
00:00:18,860 --> 00:00:21,290
من المدهش كم المسافة
....التي نرغب بالذهاب إليها

10
00:00:21,330 --> 00:00:25,530
أعطني سبب جيد لكي
لا أتصل بالشرطة لأنني إبنكِ

11
00:00:25,550 --> 00:00:28,430
كل هذا بإسم الحبّ

12
00:00:29,940 --> 00:00:35,950
(إذا يوجد شئ تفهمه (إيدي بريت
فقد كان طبيبعة الحربّ

13
00:00:37,540 --> 00:00:44,770
بعد زواجين فاشلين وعلاقات رومانسية
لا تحصى تعلمت بأن الحب ساحة معركة

14
00:00:44,810 --> 00:00:50,880
والطريقة الأسهل للنجاة من
المجزرة كان الإستسلام

15
00:00:52,010 --> 00:00:56,420
" كنت أفكر بالإجازة في " روما
ستكون رومانسية جداً

16
00:00:56,470 --> 00:00:58,390
فيجاس " أرخص " -
حقاً -

17
00:01:01,910 --> 00:01:04,780
هل من الممكن أن تضعّ
ملابسك الداخلية في السلة ؟

18
00:01:04,820 --> 00:01:08,330
هل تفعلينها أنتِ إنكِ تقفين هناك

19
00:01:10,540 --> 00:01:14,940
لدي رغبة في تناول
الطعام الصيني الليلة

20
00:01:15,130 --> 00:01:19,810
ملّلت من الرزّ فلنأكل البيتزا

21
00:01:21,350 --> 00:01:26,220
لكل جندي له يوم عندما
....يتخذّ موقفاً

22
00:01:26,250 --> 00:01:27,160
مالذي تفعله ؟

23
00:01:27,190 --> 00:01:28,410
...ويحاربّ

24
00:01:28,460 --> 00:01:30,190
بدأت لعبتي

25
00:01:30,410 --> 00:01:32,170
أريد مشاهدة فلمي

26
00:01:33,210 --> 00:01:38,100
إنها مهمة بالنسبة لي

27
00:01:38,720 --> 00:01:42,730
حسناً , لدي أشياء أقوم بها
على أية حال

28
00:01:44,240 --> 00:01:51,460
هل ترون عندما يتعلق الأمر
بالرجال (إيدي) لديها خطة للمعركة

29
00:01:55,710 --> 00:01:58,360
هل لديك خمسة دقائق
لـ(إيدي) ؟

30
00:02:03,870 --> 00:02:06,190
رائع تلك العقدة التي ربطتها

31
00:02:06,260 --> 00:02:09,500
نعم لن تكون ممتعة
إذا لم تكن ضيّقة

32
00:02:10,950 --> 00:02:17,010
هل تعرف مالذي سيكون مثيراً ؟
" القشدة المخفوقة "

33
00:02:17,460 --> 00:02:20,080
إنكِ سيئة جداً

34
00:02:20,110 --> 00:02:22,990
ليس لديك أية فكرة

35
00:02:27,790 --> 00:02:32,650
نعم (إيدي) فهمت طبيعية الحرب

36
00:02:34,330 --> 00:02:38,970
إيدي) لقد مضى عشرة دقائق)
أين تلك القشطة الملعونة ؟

37
00:02:39,160 --> 00:02:41,680
...(عرفت أيضاً بأن (فيكتور

38
00:02:43,520 --> 00:02:45,950
! (إيدي)

39
00:02:46,051 --> 00:02:46,951
ذهب للغنائم

40
00:02:49,035 --> 00:02:52,406
 FIRASVILLE ترجمة 
firasville@hotmail.com

41
00:02:54,490 --> 00:03:01,760
(غرفة الضيوف في منزل (أبلوياتس
" له أجمل إطلالة في "ويستريا لين

42
00:03:01,940 --> 00:03:06,680
من نافذتها يمكنك رؤية منزل
مايك ديلفينو) في نهاية الشارع)

43
00:03:06,710 --> 00:03:10,510
وطول الطريق إلى " هوبر" من
الجهة الأخرى

44
00:03:10,550 --> 00:03:13,880
لكن لسوء الحظ غرفة
الضيوف الجديدة

45
00:03:13,920 --> 00:03:19,470
وجهة النظر على وشك أن
تتغير....بشكل مثير

46
00:03:28,560 --> 00:03:30,410
مالذي يفعله هنا ؟

47
00:03:30,440 --> 00:03:34,280
كاليب) إذهب لغرفتك)
أنا وأمي نريد أن نتحدث الأن

48
00:03:34,320 --> 00:03:36,640
غرفته ؟
هل فقدت عقلك ؟

49
00:03:36,670 --> 00:03:40,020
إهدأي ألصقت الورق على
النوافذ , لا تستطيع الناس رؤيته

50
00:03:40,050 --> 00:03:40,960
كاليب) عدّ إلى هنا)

51
00:03:41,000 --> 00:03:43,880
لا , لقد تحدثنا , لابأس لقد
عرف مالذي سيحدث إذا أكتشف أمره

52
00:03:43,910 --> 00:03:47,340
سوف يفهم لخمسة ثواني
وبعدها سوف ينسى , تعرف ذلك

53
00:03:47,370 --> 00:03:50,280
يمكننا حمايته بدون أن
نعامله كالحيوان

54
00:03:50,300 --> 00:03:55,510
أبقيه آمن من الشرطة
من (فوستر) من نفسه

55
00:03:55,540 --> 00:03:58,080
! لن يرجع إلى الطابق السفلي

56
00:03:58,130 --> 00:04:01,720
منذ متى تتكلم معي بتلك الطريقة ؟

57
00:04:02,760 --> 00:04:04,920
منذ الشعور بالخطر

58
00:04:09,960 --> 00:04:12,200
لدي بعض التصريحات

59
00:04:12,240 --> 00:04:16,870
(أودّ التعريف بالسيدة (هيبرت
(لتوليها عشاء (بوتلوك

60
00:04:16,910 --> 00:04:18,990
....عملها الشاقّ و

61
00:04:19,040 --> 00:04:21,380
إنها جميلة أليس كذلك ؟

62
00:04:22,490 --> 00:04:23,620
إنها جيدة

63
00:04:23,660 --> 00:04:25,940
السبت القادم  الوزارة ستقوم
بالمبيعات السنوية من الـ9 صباحاً

64
00:04:25,960 --> 00:04:27,270
طفلنا سيكون رائع

65
00:04:27,330 --> 00:04:28,860
توقف عن هذا -
أتوقف عن ماذا ؟ -

66
00:04:28,900 --> 00:04:30,140
الأطفال , الأطفال

67
00:04:30,190 --> 00:04:34,330
تبدو وكأنك كسرت الرقم القياسي
لقد أجهضت منذ فترة

68
00:04:34,370 --> 00:04:37,270
سيستغرق الكثير من الوقت
لأكون مستعدة للحمل ثانية

69
00:04:37,300 --> 00:04:39,340
هل من فكرة متى ستكوني مستعدة ؟
أية تقدير؟

70
00:04:39,380 --> 00:04:43,630
! هذا يكفي
دعنا نستمتع بالوقت الحالي

71
00:04:43,860 --> 00:04:47,580
نكون مع بعض زواجنا
نعود إلى المسار , الحياة جميلة

72
00:04:47,700 --> 00:04:53,800
قبل الإنتهاء لدينا صديق عاد من مهمة
التبشيرية لتحدثنا عن تجربتها

73
00:04:53,850 --> 00:04:55,580
(الراهبة (ماري بيرنارد

74
00:04:55,630 --> 00:04:57,630
! إبنة العاهرة

75
00:05:22,180 --> 00:05:23,570
(دانييل)

76
00:05:25,780 --> 00:05:26,870
عزيزتي هل أنتِ بالداخل ؟

77
00:05:26,930 --> 00:05:28,420
أقوم بواجباتي

78
00:05:28,450 --> 00:05:31,600
حقاً ؟ لأنني أحمل حقيبتكِ
المدرسية مع جميع كتبكِ

79
00:05:31,640 --> 00:05:33,180
إنتظري

80
00:05:36,030 --> 00:05:38,760
شكراً أمي كنت أقوم ببعض
الأبحاث على الإنترنت

81
00:05:38,800 --> 00:05:40,830
بما أنني هنا سوف أخذ
بعض الغسيل

82
00:05:40,860 --> 00:05:42,430
رجاء ليس الأن

83
00:05:42,470 --> 00:05:44,370
عزيزتي توقفي عن الشكوى

84
00:05:44,420 --> 00:05:48,730
بأحد الأيام سوف تتمني
أن يقوم شخص بغسيل ملابسكِ

85
00:06:01,720 --> 00:06:06,890
دانيل) , سؤال)
هل يوجد شخص أسود تحت السرير ؟

86
00:06:13,530 --> 00:06:14,550
مالذي يجري ؟

87
00:06:14,600 --> 00:06:19,240
يجب أن تعرفي بأنني أتيت إلى المنزل
لأجد إبنكِ يختبئ تحت سرير إبنتي

88
00:06:19,280 --> 00:06:20,900
....وهذا يبدو إلي

89
00:06:22,390 --> 00:06:25,240
إلى الداخل , الأن

90
00:06:29,260 --> 00:06:33,240
أعتذر عن سلوك إبني
ولن يحدثّ ثانية

91
00:06:33,290 --> 00:06:36,640
عرضت المنزل للبيع وسوف ننتقل
من هنا

92
00:06:37,280 --> 00:06:39,350
الان , إعذروني

93
00:06:43,950 --> 00:06:44,830
كيف تجري ؟

94
00:06:44,880 --> 00:06:46,970
ليست جيدة

95
00:06:47,010 --> 00:06:51,680
إحاول إنقاذ الحملة من الخسارة

96
00:06:51,730 --> 00:06:52,680
هل تعرف مالذي يقتلني ؟

97
00:06:52,700 --> 00:06:53,630
ما هو ؟

98
00:06:53,660 --> 00:07:00,040
نمضي على هذا منذ تسع ساعات
من أجل أكبر نشاط في تاريخ الشركة

99
00:07:00,070 --> 00:07:05,220
وليس لدي شئ صالح للتقديم

100
00:07:07,060 --> 00:07:09,530
سأحضر القهوة -
شكراً لك -

101
00:07:10,680 --> 00:07:13,920
هل تريدين أن أساعدكِ
بطرح بعض الأفكار لدي ؟

102
00:07:13,940 --> 00:07:15,420
لا , أنا بخير

103
00:07:15,470 --> 00:07:18,700
أعرف بأنك متعبّ يجب
أن تخلد إلى النوم

104
00:07:19,520 --> 00:07:22,860
هيا عزيزتي دعينا نقوم بذلك
فلننتصر على هذا الشئ

105
00:07:22,900 --> 00:07:24,190
مالذي لدينا ؟

106
00:07:24,320 --> 00:07:27,170
لايوجد لدينا شئ

107
00:07:27,220 --> 00:07:29,300
حسناً , حسناً

108
00:07:29,340 --> 00:07:36,170
لبن أسود مجمدّ
دع براعم ذوقك تخرج من العزلة

109
00:07:36,190 --> 00:07:40,610
مهما يكن فأنا أقوم بالمحاولة
يمكنني القيام بالأفضل

110
00:07:40,800 --> 00:07:44,830
اللبن المثلج الذي يجعلك بمزاج رائع

111
00:07:45,830 --> 00:07:48,570
أسفة لكنني أريد التركيز
على هذا الشئ

112
00:07:48,600 --> 00:07:51,240
حسناً , اللبن المثلج لأن أبقارنا الأفضل

113
00:07:51,270 --> 00:07:53,220
....أو اللبن

114
00:07:53,260 --> 00:07:55,950
ممتع للأكل ومتتع بالقول

115
00:07:56,030 --> 00:07:57,600
ذلك رائع حقيقة

116
00:07:58,220 --> 00:07:58,900
حقا ؟

117
00:07:58,960 --> 00:08:01,170
لا , مثال البقرة من الممكن
أن ينجح

118
00:08:01,220 --> 00:08:06,450
سوف ندخلهم بالوصف كشخصيات
سوف نجعلهم كبشرّّ

119
00:08:07,050 --> 00:08:12,020
عرفت ! عرفت !
البقرة المشهورة تتحدث للناس

120
00:08:12,060 --> 00:08:16,930
نعم ذلك بالضبط ما كنت
أفكر به , كجعلهم شخصيات مشهورة

121
00:08:16,970 --> 00:08:23,860
مثل الكاهن (موني) ما
هو رأيكِ بذلك ؟

122
00:08:25,161 --> 00:08:26,161
لا يمكنهم أن يكونوا مميزين

123
00:08:32,950 --> 00:08:34,730
شكراً لك أمضيت وقت رائع

124
00:08:34,780 --> 00:08:36,130
أنا أيضا

125
00:08:37,800 --> 00:08:39,260
حسناً , من الأفضل أن أذهب

126
00:08:42,370 --> 00:08:47,050
جولي) ستبقى في منزل والدها)
وأنا وحيدة في المنزل

127
00:08:49,660 --> 00:08:52,160
نعم , بعض الأوقات ذلك
يجعلني قلقة قليلاً

128
00:08:52,210 --> 00:08:54,840
أشعلي التلفاز , هذا ما أقوم به

129
00:08:54,890 --> 00:08:56,810
تلك فكرة رائعة

130
00:08:59,620 --> 00:09:02,240
لقد نسيت , لدي زجاجة نبيذ

131
00:09:02,270 --> 00:09:07,090
ستكون باردة حتى الأن في
الثلاجة هذا سيخفف عني قليلاً

132
00:09:07,120 --> 00:09:08,760
ذلك جيد

133
00:09:09,220 --> 00:09:13,020
لذا , هل ما زلنا على موعد الخميس ؟

134
00:09:15,490 --> 00:09:18,510
نعم , الخميس رائع

135
00:09:22,980 --> 00:09:24,340
ليلة سعيدة

136
00:09:25,950 --> 00:09:27,940
هل قمت بصدكّ الأن ؟

137
00:09:27,970 --> 00:09:30,220
لا لماذا ؟

138
00:09:30,770 --> 00:09:36,390
لقد تواعدنا ثلاثة مرات وما زلت
تتصرف على أنك رجل مستقيم

139
00:09:37,940 --> 00:09:38,790
أصبح قديماً بعض الشئ

140
00:09:38,830 --> 00:09:42,750
لا أود أرتكاب الأخطاء , أنا
على خطوات لتمزيق ملابسكِ حتى الأن

141
00:09:42,770 --> 00:09:44,570
ولماذا توقف نفسك عن هذا ؟

142
00:09:44,600 --> 00:09:48,730
ما زلت طبيبكِ وليس
عملاً أخلاقياً

143
00:09:50,270 --> 00:09:51,730
لذا , لماذا نتواعد إذاً ؟

144
00:09:51,780 --> 00:09:56,960
فترة مؤقتة عندما تصبحين بخير
وأنتهي من العلاج كل شئ ينتهي

145
00:09:57,000 --> 00:09:58,300
حسناً

146
00:10:02,220 --> 00:10:03,730
بحقّ الجحيم

147
00:10:09,340 --> 00:10:12,980
حسناً , هذا يبدو لا أخلاقياً

148
00:10:25,370 --> 00:10:26,700
شكراً لإجتماعك معي

149
00:10:26,750 --> 00:10:31,740
بالتأكيد , كنت سأدعوك إلى المنزل
لكن المكان غير مرتبّ

150
00:10:31,790 --> 00:10:34,710
كارلوس) أنا راهبة لست غبية)

151
00:10:34,770 --> 00:10:36,750
أعرف بأن (غابريل) تحتقرني

152
00:10:36,790 --> 00:10:39,450
إنها غيورة منكِ هذا كل مافي الأمر

153
00:10:39,490 --> 00:10:43,030
منّي , أليس هذا سخيف

154
00:10:43,080 --> 00:10:47,540
ترفض أن تصدقّ بأنه يمكنني
التواصل مع شخص على المستوى روحي

155
00:10:47,570 --> 00:10:52,180
لدينا إتصال رائع هذا
ما كنت أود التحدث معك

156
00:10:52,220 --> 00:10:57,180
عندما رأيتك في الكنيسة
عرفت فوراً بأنك حزين

157
00:10:59,880 --> 00:11:04,030
حسناً , ربما كنت منزعجاً
بالفترة الأخيرة

158
00:11:04,090 --> 00:11:05,660
أخبرني

159
00:11:06,050 --> 00:11:08,440
أن يكون لدي إبنّ

160
00:11:08,820 --> 00:11:12,660
أيتها الراهبة (ماري) أريدهم
بأية شكل من الأشكال

161
00:11:12,700 --> 00:11:15,200
غابريل) ترفض فكرة الإنجاب)

162
00:11:15,250 --> 00:11:18,920
لأكون عادلاً , لقد أجهضت
منذ فترة قصيرة

163
00:11:18,980 --> 00:11:24,610
ماذا لو أنها رفضت موضوع الأطفال ؟
ماذا لو أتخذتها كعذر ؟

164
00:11:24,990 --> 00:11:28,480
سوف أغضب إذاً
أسف , أسف

165
00:11:28,540 --> 00:11:32,700
لا , إنك على صواب
سوف تغضبّ

166
00:11:33,610 --> 00:11:37,210
...إلا إذا-
إلا ماذا ؟ -

167
00:11:45,420 --> 00:11:48,270
دليل الكاثوليكية الأمريكية
في التخلص من الزواج

168
00:11:49,180 --> 00:11:51,020
أيتها راهبة (ماري) ما هو قصدكِ
بهذا ؟

169
00:11:51,070 --> 00:11:56,350
أقصد : فليساعد الله الذين
يساعدون أنفسهم

170
00:12:00,170 --> 00:12:01,990
مرحباً , لدي أخبار رائعة

171
00:12:02,040 --> 00:12:04,860
لقد سلمنا الأن اللبن الأسود المجمدّ

172
00:12:04,910 --> 00:12:07,060
حقاً , هل أعجبوا بالفكرة ؟

173
00:12:07,100 --> 00:12:09,260
البقرة الناطفة أعجبتهم كثيراً

174
00:12:09,600 --> 00:12:12,190
كيف أعجبوا بفكرة الثور
في السجن ؟

175
00:12:12,230 --> 00:12:16,290
لقد قمت بإعادة كتابة بعض
الأشياء التي عملنا عليها

176
00:12:16,340 --> 00:12:19,580
جوهريا إنها نفس الفكرة
وأعجبتهم

177
00:12:19,620 --> 00:12:22,180
ذلك رائع

178
00:12:22,230 --> 00:12:26,450
نعم , وقال (إيد) أنه أخيراً
يمكننا تحملّ توظيف مدير تنفيذي أخر

179
00:12:26,490 --> 00:12:30,740
رائع , هل أعجبتهم فكرة الترويج
مسابقة البقرة ؟

180
00:12:30,780 --> 00:12:34,720
الفكرة كانت طويلة قليلاً
لذا قمنا بحذف بعض الأشياء

181
00:12:34,760 --> 00:12:36,510
أنا مسرور لأنهم أعجبوا بفكرتي

182
00:12:36,550 --> 00:12:37,840
....حسناً , لأكون عادلة

183
00:12:37,880 --> 00:12:40,450
هل أعجبوا بـ(هوغ هيفنر) وعزف
الأبقار ؟

184
00:12:42,150 --> 00:12:43,760
يدعونني لإجتماع يجب أن أذهب

185
00:12:43,810 --> 00:12:45,290
أحبك مع السلامة

186
00:12:50,800 --> 00:12:52,510
هذا هو طحالكِ

187
00:12:52,550 --> 00:12:57,060
الوضع الطبيعي مكانه يكون هنا
لكن لفقدان نسيج رباطي

188
00:12:57,100 --> 00:12:59,630
يتجوّل بين هنا وبجانب كبدكِ

189
00:12:59,680 --> 00:13:01,510
لقد ناقشنا هذا في الأجتماع

190
00:13:01,540 --> 00:13:04,170
الجميع يرى يجب إزالته فوراً

191
00:13:05,940 --> 00:13:07,840
حسناً

192
00:13:07,880 --> 00:13:14,160
أعني , لا بد أن يكون لديكم تقنية
جديدة بدون شقّ الجسد ؟

193
00:13:14,200 --> 00:13:15,680
لا , ليس بالواقع

194
00:13:16,030 --> 00:13:22,840
لا ؟
لذا هل نتحدث عن جراحة ؟

195
00:13:22,920 --> 00:13:27,730
حسناً , لا بد أن أتأقلم مع هذا
الناس تتعرض للجراحة كل يوم

196
00:13:27,780 --> 00:13:30,850
لذا , أفترض أنكِ موافقة
إذا قمت أنا بالجراحة , صحيح ؟

197
00:13:30,890 --> 00:13:31,460
أنت ؟

198
00:13:31,500 --> 00:13:35,900
يبدو طبيعيا , أعرف بالكثير عن حالتكِ
وأعدكِ سوف تكوني بأيدي أمينة

199
00:13:37,120 --> 00:13:43,610
....حسناً -
ماذا ؟ -

200
00:13:45,340 --> 00:13:49,530
للمرة الأولى التي ستراني
بها عارية ستكون على طاولة العمليات

201
00:13:49,580 --> 00:13:52,880
أعدكِ سأكون رجل جيد
ستكون عيوني مركزة على الطحال

202
00:13:52,920 --> 00:13:55,780
دكتور السيدة (بيكر) هنا لنتائجها -
حسناً -

203
00:13:56,830 --> 00:14:00,290
سنحدد موعد لإزالة طحال
سوزان) من قبلي)

204
00:14:00,910 --> 00:14:03,410
! مبروك

205
00:14:03,460 --> 00:14:05,610
سأتصل بكٍ لاحقاً ؟

206
00:14:05,710 --> 00:14:09,380
أنا سعيدة جداً له مثل اللعبة

207
00:14:09,590 --> 00:14:14,740
لدي فضول لماذا قمتِ
بالتهنئة ؟

208
00:14:14,770 --> 00:14:18,910
جراحة الطحال ستكون الأولى
بالنسبة له

209
00:14:24,600 --> 00:14:25,920
مرحباً , عزيزتي

210
00:14:27,260 --> 00:14:29,150
هل بالإمكان أن نتحدث ؟

211
00:14:29,200 --> 00:14:30,560
بالتأكيد

212
00:14:32,250 --> 00:14:35,680
كنت أفكر بشأن موضوع الطفل

213
00:14:35,730 --> 00:14:40,370
مهما تكن الفترة التي ستحتاجينها
لتكوني جاهزة سأنتظرها

214
00:14:40,610 --> 00:14:42,110
حسناً

215
00:14:42,510 --> 00:14:44,160
لكن هذا المهم

216
00:14:44,920 --> 00:14:52,630
أريد أن أعرف بأن هذا ليس ربما
أريد وعداً بأن نحظى بطفل

217
00:14:52,670 --> 00:14:56,110
أسفة , لا أستطيع الوعد بذلك

218
00:14:56,640 --> 00:14:57,410
لم لا ؟

219
00:14:57,450 --> 00:15:00,520
لأنني لا أستطيع أن أقول بأنني
سأستيقظ غداً

220
00:15:00,550 --> 00:15:03,270
وفجأة سأقوم بشئ أقسمت
بكامل حياتي

221
00:15:03,310 --> 00:15:06,560
بأن لا قوم به
ربما ستكون خطوة كبيرة بالنسبة لي

222
00:15:06,610 --> 00:15:08,000
نعم , لكنه ليس كافيا بالنسبة لي

223
00:15:08,040 --> 00:15:10,190
إذاً , أنا أسفة
لكن يجب أن تقبل بذلك

224
00:15:10,230 --> 00:15:11,580
لا شئ أخر تستطيع فعله

225
00:15:11,630 --> 00:15:13,670
ذلك ليس حقيقي بالضرورة

226
00:15:13,700 --> 00:15:15,180
أعذرني ؟

227
00:15:19,960 --> 00:15:23,150
هل تهددني بالإستشارة ؟

228
00:15:24,480 --> 00:15:27,760
هذا التواطئ قامت به تلك العاهرة
أليس هي من قام بذلك ؟

229
00:15:27,790 --> 00:15:28,450
أليس كذلك ؟

230
00:15:28,490 --> 00:15:31,500
هذه المعركة يمكنها أن تنتهي
الأن إذا قطعتي لي وعد

231
00:15:31,550 --> 00:15:35,930
الوعد الوحيد الذي سأقطعه لك
بأن هذا لم ينتهي بعد

232
00:15:40,330 --> 00:15:41,030
! مرحباً

233
00:15:41,070 --> 00:15:43,290
مرحبا

234
00:15:43,970 --> 00:15:47,690
كيف جرى البحث على
الإعلان الجديد من حظّ ؟

235
00:15:47,740 --> 00:15:55,000
الإنتقاءات قليلة لكن حتى الأن
ليست أحد أقتراحاتي متوفرة

236
00:15:55,040 --> 00:16:00,180
هل لديك أحد من الشركة
القديمة ينصح به ؟

237
00:16:00,220 --> 00:16:01,170
! أبي -
....حسناً -

238
00:16:01,210 --> 00:16:03,410
لا أستطيع إيجاد فرشاة أسناني

239
00:16:03,490 --> 00:16:04,970
سأتي حالاً صديقي

240
00:16:05,010 --> 00:16:06,130
مرحبا

241
00:16:07,770 --> 00:16:10,390
بالواقع هناك شخص سيكون رائعاً

242
00:16:10,430 --> 00:16:11,260
حقاً ؟

243
00:16:11,300 --> 00:16:14,620
نشيط بالعمل , ذكي
كامل المواصفات

244
00:16:14,670 --> 00:16:17,400
حقاً ؟
ما اسمه ؟

245
00:16:17,530 --> 00:16:18,110
(توم)

246
00:16:18,140 --> 00:16:19,670
(توم)
توم) ماذا ؟)

247
00:16:19,720 --> 00:16:21,360
(توم سكافو)

248
00:16:24,350 --> 00:16:28,990
لا , لا , لا أعتقد أنها
فكرة جيدة

249
00:16:29,030 --> 00:16:30,900
عزيزتي العمل بتلك الليلة
على تلك الإقتراحات

250
00:16:30,960 --> 00:16:32,150
جعلني أتشوق للعمل القديم

251
00:16:32,190 --> 00:16:34,370
تذكرت كم أفتقد للعمل الحقيقي

252
00:16:34,410 --> 00:16:38,380
إنك تقوم بعمل حقيقي
هنا بقائك مع الأولاد في المنزل

253
00:16:38,420 --> 00:16:41,850
مع الإيراد الزائد نستطيع
تحمل إستئجار مربية أطفال

254
00:16:41,900 --> 00:16:43,050
ماذا بشأن (بيني) ؟

255
00:16:43,090 --> 00:16:45,720
أنت الشخص الذي كافح من
أجل العناية بالمكتب دعينا نستخدمها

256
00:16:45,770 --> 00:16:48,370
ماذا بشأن أننا الإثنان
نعمل ونعيش مع بعض ؟

257
00:16:48,390 --> 00:16:50,860
أعتقد أن تلك الطريقة إلى الكارثة

258
00:16:50,900 --> 00:16:58,450
لماذا ؟ في المرة الأخيرة
كنا نعمل مع بعض وقعنا بالحبّ

259
00:16:58,520 --> 00:17:08,060
لست متأكدة بأنك ستجد هذا
العمل مقنعاً بالنسبة لك

260
00:17:08,100 --> 00:17:09,390
لا تعتقدين أنني كفوء لهذا العمل
أليس كذلك ؟

261
00:17:09,430 --> 00:17:11,110
لا أقول ذلك

262
00:17:11,150 --> 00:17:15,320
أبي لا أستطيع إيجاد
فرشاة أسناني

263
00:17:15,360 --> 00:17:17,340
سوف أذهب -
أنا سأذهب -

264
00:17:18,470 --> 00:17:20,510
هيا صديقي دعنا نبحث عنها

265
00:17:22,100 --> 00:17:23,260
لذا من ربح المعركة ؟

266
00:17:23,310 --> 00:17:26,090
لم نكن في معكرة
أمك فقط تقول لولدك أين سيقف

267
00:17:26,140 --> 00:17:29,740
! أنت

268
00:17:30,660 --> 00:17:33,750
(شكراً لقدومك سيد (جيني
سنكون على إتصال

269
00:17:34,020 --> 00:17:36,090
شكرا لك مع السلامة

270
00:17:36,410 --> 00:17:37,110
ما هو رأيكِ ؟

271
00:17:37,150 --> 00:17:38,570
بصراحة , لم يعجبني كفاية

272
00:17:38,600 --> 00:17:41,660
أعرف بأن الخيارات قليلة
لكننا لا نستطيع الإنتظار أكثر

273
00:17:41,700 --> 00:17:42,860
يجب أن نوظف شخص بهذا الأسبوع

274
00:17:42,900 --> 00:17:47,010
أعرف ! أعرف
لذا من هو التالي ؟

275
00:17:47,050 --> 00:17:49,260
(توم كافوس)
هل سمعتِ به ؟

276
00:17:55,410 --> 00:17:58,850
هل تعذرني لدقيقة واحدة ؟ -
بالتأكيد -

277
00:18:02,040 --> 00:18:04,480
(توم كافوس) -
نعم ,  إنه كبديل -

278
00:18:04,510 --> 00:18:06,080
إنها خدعة بسيطة ما رأيكِ ؟

279
00:18:06,130 --> 00:18:07,480
ماذا تعتقد أنك فاعل ؟

280
00:18:07,540 --> 00:18:08,980
سأذهب إن شئت أو لا

281
00:18:09,010 --> 00:18:12,100
قد تعتقدين أنني لست كفوء
لكن ربما (إيد) يكون منفتح أكثر

282
00:18:12,150 --> 00:18:15,630
على الأقل إنه لا تنافس معي

283
00:18:16,880 --> 00:18:18,120
هل تريد الحقيقة (توم) ؟

284
00:18:18,170 --> 00:18:23,900
أعتقد أنك جيد بعض الأحيان
تظهر متألق لكن بعض الأحيان لست

285
00:18:23,950 --> 00:18:27,350
وأعتقد أنه إذا أصبحت مديرتك
وأراقبك بشكل يومي

286
00:18:27,400 --> 00:18:30,750
سوف تعود إلى المنزل تقتدّ غيظاً

287
00:18:30,780 --> 00:18:33,900
سيكون من الصعوبة المحافظة
على زواجنا

288
00:18:33,930 --> 00:18:38,300
إذا كنت قلقة بالحفاظ على زواجنا
من الأفضل أن أحظى بتلك الفرصة

289
00:18:38,340 --> 00:18:39,160
مالذي تعنيه ؟

290
00:18:39,190 --> 00:18:45,650
أعني بأن هناك جزء مني يكرهكِ
"حين فقدت فرصتي بالترقية في "بيترسن

291
00:18:45,720 --> 00:18:50,430
لكن سأنسى كل شئ
حصل إذا جعلتني أحظى بهذه الفرصة

292
00:18:50,480 --> 00:18:53,000
أعذروني لكن (إيد) في
إنتظاركم

293
00:18:53,040 --> 00:18:55,410
! رائع

294
00:18:55,620 --> 00:18:58,180
دعي خبراتي تتكلم

295
00:18:58,570 --> 00:19:01,800
فقد أدع خبراتك تتحدث عنك ؟ -
نعم -

296
00:19:03,500 --> 00:19:04,580
! حسناً

297
00:19:04,810 --> 00:19:09,640
عملت في الحسابات لدى
جبنة (بونسر) تلك الفئران الغاضبة

298
00:19:09,670 --> 00:19:11,340
عملت على ذلك منذ البداية

299
00:19:11,420 --> 00:19:15,020
تحذير , لا تأكل الجبنة
الجبنة شريرة

300
00:19:15,080 --> 00:19:18,280
أعجبني ذلك . موجزّ رائع
شكرا لك -

301
00:19:18,310 --> 00:19:20,840
رائع , مذهل

302
00:19:20,870 --> 00:19:25,490
(أرى أنك عملت في (بيلفور وباراسو
إنه متجر كبير

303
00:19:25,780 --> 00:19:27,020
نعم أمضيت بعض الوقت فيه

304
00:19:27,060 --> 00:19:28,360
متى كنت هناك ؟

305
00:19:28,390 --> 00:19:32,970
لأنك نسيت أن تضع
تاريخ التوظيف على هذه

306
00:19:33,470 --> 00:19:35,390
كان منذ عدة سنوات

307
00:19:35,430 --> 00:19:38,630
كم الفترة التي بقيت فيها ؟

308
00:19:38,860 --> 00:19:41,010
فقط حوال خمسة شهور

309
00:19:41,060 --> 00:19:44,940
هل تم إستدعائك من شركة أخرى ؟
هل قام شخص بإختيارك ؟

310
00:19:44,990 --> 00:19:47,000
لا , تم طردي -
حقاً -

311
00:19:47,360 --> 00:19:50,720
نعم , لكن بصراحة كنت سعيد بذلك
لأنهم يفهوا طبعي اللطيف

312
00:19:50,760 --> 00:19:55,190
بالحقيقة قمت بترويج الجبنة الشريرة
للمرة الأولى هناك , ولم تعجبهم الفكرة

313
00:19:55,220 --> 00:19:57,190
أغبياء , كانت خسارتهم , صحيح ؟ -
نعم -

314
00:19:57,220 --> 00:20:01,020
أرى أنك ربحت في صلصلة
سلطة (تومسون) تلك كانت رائعة

315
00:20:01,070 --> 00:20:03,740
هل تقوم بذلك لوحدك ؟

316
00:20:04,310 --> 00:20:08,320
بالحقيقة لا , زوجتي ساعدتني
بأحد المرات تعمل بالإعلان أيضاً

317
00:20:08,350 --> 00:20:12,950
لكن إذا تسألها ستقول لك
أنها قامت بكل ذلك لوحدها

318
00:20:14,410 --> 00:20:17,290
عمل أناني , أعرف تلك النوعية

319
00:20:17,940 --> 00:20:21,190
هل تعرف (توم) أعجبت بك

320
00:20:21,250 --> 00:20:24,330
(إيد) -
بالعادة لا نوظف أحد بالغرفة -

321
00:20:24,370 --> 00:20:26,160
لا , لا نتخذ قرارا التوظيف بالغرفة

322
00:20:26,200 --> 00:20:30,900
لكننا في وقت صعب ونريد شخص
فوراً , أعتقد أنك الشخص المناسب

323
00:20:31,310 --> 00:20:33,160
لينيت) هل لديك أعتراض ؟)

324
00:20:33,190 --> 00:20:39,290
حسناً..دعني أقوم ببعض المراجعات
قبل أن نقوم بأي شئ رسمي

325
00:20:39,320 --> 00:20:42,160
بالتأكيد ! سنكون على إتصال

326
00:20:42,190 --> 00:20:45,690
" الجبنة الشريرة "
يا إلهي , كم تعجبني تلك

327
00:20:53,780 --> 00:20:56,810
(أبحث عن الكاهن (كراولي
هل تعرف أين يكون ؟

328
00:20:56,850 --> 00:20:58,920
إنه في غرفة الإعتراف

329
00:21:01,840 --> 00:21:05,070
كم مضى منذ أعترافك الأخير ؟

330
00:21:05,170 --> 00:21:08,470
ما المهم ؟
أيها الكاهن إنها أنا

331
00:21:08,570 --> 00:21:10,440
(غابريل) -
نعم -

332
00:21:10,570 --> 00:21:12,880
إسمع , أريدك أن تفعل شئ لي

333
00:21:12,910 --> 00:21:15,840
أريدك أن تتخلص من الراهبة
(ماري بيرنارد)

334
00:21:15,880 --> 00:21:19,450
ماذا ؟ لماذا ؟ -
لأنها تخربّ زواجي-

335
00:21:19,500 --> 00:21:21,320
الراهبة (ماري) ؟ -
نعم -

336
00:21:21,370 --> 00:21:24,740
في بادئ الأمر بدأت برسائل الغرام
حينما كان في السجن والشئ التالي

337
00:21:24,780 --> 00:21:29,740
يقضون النهار والليل بأكمله مع
بعض بحجة دراسة الإنجيل

338
00:21:29,780 --> 00:21:33,200
والإستشارة الروحية بينهما -
(غابريل) -

339
00:21:33,260 --> 00:21:37,750
إذا لم يكفي هذا
يردد إسمها خلال نومه

340
00:21:37,800 --> 00:21:40,530
(أحضنيني أيتها الراهبة (ماري
أحضنيني

341
00:21:40,560 --> 00:21:43,530
هذا مقرفّ , يبدو كالجرّو الولهان

342
00:21:45,060 --> 00:21:52,340
هل لديك سبب تعتقدين بأن
زوجكِ والراهبة (ماري) يمارسون الجنس

343
00:21:55,950 --> 00:22:01,030
(تكلمي من قلبكِ (غابريل
هذا فقط بيني وبينكِ ومع الله

344
00:22:08,420 --> 00:22:12,060
نعم , يمارسون الجنس

345
00:22:12,110 --> 00:22:18,060
أعترف (كارلوس) بكل شئ
قبل أن يطلب بشأن الإستشارة

346
00:22:39,360 --> 00:22:41,820
إغفر لي أيها الكاهن لأنني أثمتّ

347
00:22:41,860 --> 00:22:44,420
كم مضى على إعترافكِ الأخير ؟

348
00:22:44,490 --> 00:22:46,370
ليس منذ مدة

349
00:22:46,420 --> 00:22:52,000
حسناً , لقد كذبت كم من
الصلاة سأقوم حتى يغفر لي ؟

350
00:23:02,630 --> 00:23:05,170
إذهبي

351
00:23:05,540 --> 00:23:08,220
عزيزتي مالذي حدث لم
يكن خطأي

352
00:23:08,260 --> 00:23:11,870
لم أكن أعرف أن
بيتي) ستردّ بتلك الطريقة)

353
00:23:11,920 --> 00:23:14,910
تعلمين أن شئ سئ سوف يحدث

354
00:23:14,940 --> 00:23:17,560
أردت كل هذا أن يحصل أمامي

355
00:23:17,610 --> 00:23:20,050
عزيزتي لماذا أريد ذلك ؟

356
00:23:20,090 --> 00:23:24,900
لأنكِ تغارين بأن حياتي بدأت الأن
وحياتكِ أنتهت للتو

357
00:23:25,490 --> 00:23:28,390
دانيل) هذا سخيف عزيزتي)

358
00:23:28,640 --> 00:23:31,800
أبي مات ودفعت بصاحبكِ للإنتحار

359
00:23:31,830 --> 00:23:33,160
تتقدمين بالسنّ خلال الوقت

360
00:23:33,200 --> 00:23:38,960
وقريباً سوف تذبلين ولن
يرغب أية رجل بأن يمسك ثانية

361
00:23:39,020 --> 00:23:39,820
! (دانييل)

362
00:23:39,860 --> 00:23:42,350
أعرف بأنكِ تصممين على
أن تخربي حياتي

363
00:23:42,390 --> 00:23:47,660
لذا يجب أن أبقى هناك معكِ
بينما تتحولين إلى عجوز متحجرة

364
00:23:47,790 --> 00:23:51,160
كل ما أردته لكِ أن تكوني سعيدة

365
00:23:51,210 --> 00:23:54,510
ليس فقط تريدينه , دعيه يحدث

366
00:24:08,690 --> 00:24:13,790
دانيل) لا أرغب بالطبخ الليلة)
أفكر بطلب البيتزا

367
00:24:13,850 --> 00:24:17,520
أريد لحم الخنزير , رجاء

368
00:24:17,690 --> 00:24:19,390
حسناً

369
00:24:28,560 --> 00:24:31,220
إنه غاضب منكِ لأنكِ ضربته

370
00:24:31,260 --> 00:24:37,280
أشعر بالذنب حيال ذلك
....لكن عندما أفكر بالمجازفة التي قام بها

371
00:24:37,310 --> 00:24:41,990
من المؤسف أن لا يستطيع
رؤية تلك الفتاة , إنها جميلة

372
00:24:44,640 --> 00:24:47,110
مالذي قلته حول (دانيل) ؟

373
00:24:48,440 --> 00:24:57,680
..لقد قلت أنها -
لا أريدك أن تفكر بتلك الأشياء -

374
00:24:57,720 --> 00:25:00,510
أنا أسف , لم

375
00:25:00,550 --> 00:25:02,910
لا بأس

376
00:25:04,190 --> 00:25:08,510
إنتهي وأصعد إلى غرفتك
إقرأ المجلات التي أحضرتها لك

377
00:25:08,670 --> 00:25:10,400
(كاليب)

378
00:25:11,450 --> 00:25:18,100
(إذا رأيتك تنظر إلى إبنة (فان دي كامب
سوف أضربك بقسوة كما ضربت أخاك

379
00:25:18,130 --> 00:25:21,750
ولن أشعر بالذنب حيال ذلك

380
00:25:23,320 --> 00:25:24,790
حسناً

381
00:25:35,730 --> 00:25:41,140
لذا بالنسبة لإستئصال الطحال
هل تشعر بالراحة حيال ذلك ؟

382
00:25:41,320 --> 00:25:43,490
نعم , أخبرتكِ إنها جراحية معتادة

383
00:25:43,530 --> 00:25:44,930
ستكوني على مايرم

384
00:25:45,080 --> 00:25:47,010
صحيح

385
00:25:49,480 --> 00:25:51,890
...بالحقيقة كنت أعني

386
00:25:52,010 --> 00:25:55,080
هل تشعر بالثقة بالنفس ؟

387
00:25:55,130 --> 00:25:56,390
ماذا تعني ؟

388
00:25:57,720 --> 00:26:00,910
....تعلم ذلك سوف تقوم

389
00:26:02,000 --> 00:26:08,140
بتلك العملية , أريد أن أتأكد
بأنك جاهز لذلك

390
00:26:08,180 --> 00:26:10,250
لم أستاصل طحال من قبل

391
00:26:10,290 --> 00:26:14,010
لكن صدقيني ليس بالأمر الكبير
الطحال , المرارة , كلها نفس الشئ

392
00:26:14,040 --> 00:26:18,330
حسناً , لم أدخل للكلية الطب
لكن أعتقد أنها ليست متشابهه

393
00:26:18,370 --> 00:26:21,170
سوزان) أعرف مالذي أقوم به)
يجب تثقي بي

394
00:26:21,220 --> 00:26:23,560
أودّ ذلك لكن
لأكون صادقة معك

395
00:26:23,600 --> 00:26:25,685
الحقيقة إنك لا تستطيع
أن تقطع تلك اللحمة

396
00:26:25,720 --> 00:26:28,960
هذا ليس عادلاً , أحرقت الطعام
وبصراحة إنه ليس باللحم الطازج

397
00:26:28,990 --> 00:26:32,160
أنا ايضا أمضيت خمسة
وثلاثين سنة على تللك اللحمة

398
00:26:32,190 --> 00:26:36,330
سوزان) هل تقصدين)
أنكِ لا تريدين أن أقوم بالجراحة ؟

399
00:26:39,170 --> 00:26:40,430
أسفة

400
00:26:41,230 --> 00:26:44,700
لا أعني ذلك بطريقة خاطئة
....أنا فقط

401
00:26:44,730 --> 00:26:48,430
سأشعر براحة أكثر مع جراحّ
ذو خبرة

402
00:26:48,650 --> 00:26:52,980
لا بأس , فهمت ذلك -
شكرا لك -

403
00:26:53,930 --> 00:26:56,290
يجب أن اذهب

404
00:26:56,620 --> 00:26:57,470
ماذا ؟

405
00:27:00,190 --> 00:27:03,180
لم أقدم الحلوى بعد
! لقد قلت أنك فهمت ذلك

406
00:27:03,220 --> 00:27:05,640
نعم فهمت ذلك
أحترم قراركِ برؤية طبيب أخر

407
00:27:05,670 --> 00:27:07,760
لكن هل تعلمين ؟
يجب أن تحترمي مشاعري لأنها تأذت

408
00:27:07,800 --> 00:27:12,860
ماذا ؟ هل تريدين أن أضع حياتي
بخطر لخدمة مصلحتك ؟

409
00:27:12,970 --> 00:27:16,220
أنقذ حياة الناس كل يوم
أقطع وأنقذ

410
00:27:16,260 --> 00:27:18,340
هذا ما أفعله , لكن إذا
هذا يجعلني أخرج عن السيطرة

411
00:27:18,360 --> 00:27:21,560
لربما سأحتاج لذلك لأقوم
بذلك على إنسان أخر

412
00:27:32,040 --> 00:27:33,790
مرحباً -
مرحباً -

413
00:27:34,440 --> 00:27:36,330
العشاء جاهز

414
00:27:37,940 --> 00:27:42,080
هل أجريتِ بعض الإتصالات ؟
وقمت بالتحري عني ؟

415
00:27:42,210 --> 00:27:45,520
أخبرت (إيد) أنك زوجي
وفرح بذلك

416
00:27:45,560 --> 00:27:51,600
إنه حقاً يريد توظيفك
لذا من أنا لأقف بطريقك ؟

417
00:27:51,890 --> 00:27:54,400
حقاً , لذا حصلت على العمل ؟

418
00:27:54,830 --> 00:27:56,830
بشرط واحد

419
00:27:59,460 --> 00:28:01,600
إذا قبلت بهذا العمل

420
00:28:01,650 --> 00:28:06,730
ليس مسموح لك بالتحدث
عن ما جرى لك من قبل بتلك الترقية

421
00:28:06,770 --> 00:28:07,860
هذا مافي الأمر , أتفقنا

422
00:28:07,900 --> 00:28:14,230
لا لم نتفق, أريد قسم جدّي
بأن لا تعيد ذلك مرة أخرى أمامي

423
00:28:14,260 --> 00:28:19,050
لأنه إذا قمت بذلك ستطلق
عنان الشيطان الذي لا تريد لقائه

424
00:28:19,610 --> 00:28:20,930
فهمت ذلك

425
00:28:21,430 --> 00:28:24,500
....وما أريده حقاً منك

426
00:28:26,200 --> 00:28:28,630
أن تكون متسامح

427
00:28:31,710 --> 00:28:34,270
بالحقيقة أنا متسامح

428
00:28:50,970 --> 00:28:53,390
هذا العشاء بالفعل رائع

429
00:28:53,440 --> 00:28:54,690
شكرا لكِ

430
00:29:00,850 --> 00:29:02,150
شكرا لكِ

431
00:29:17,020 --> 00:29:19,020
(مرحبا (بيتي -
مرحبا -

432
00:29:19,090 --> 00:29:22,600
أريد التحدث إليكِ حول ما
جرى قبل أيام بشأن الأولاد

433
00:29:22,650 --> 00:29:26,840
أخبرتكِ أننا سننتقل من هنا
لا يوجد شئ لتقلقي من أجله

434
00:29:27,090 --> 00:29:32,270
حسنا ً , أخشى إذا أبعدناهم عن
بعض أن يصروا على لقائهم بشكل أكثر

435
00:29:32,300 --> 00:29:34,600
...تعلمين المراهقين كيف يكونوا

436
00:29:34,650 --> 00:29:37,330
الكثير ممكن أن يحدث في أسابيع

437
00:29:37,370 --> 00:29:38,960
سأبرم إتفاق معكِ

438
00:29:39,000 --> 00:29:42,690
إذا تسيطري على إبنتكِ
أسيطر على إبني

439
00:29:43,860 --> 00:29:46,130
ماذا بشأن بعض الطرق القديمة ؟

440
00:29:46,180 --> 00:29:51,760
بتلك الطريقة يمكنهم البقاء
مع بعض ونحن لا نصبح أوغاد

441
00:29:51,860 --> 00:29:55,590
عندما يتعلق الأمر بمصلحة
إبني للأفضل لا أمانع إذا أصبحت وغداً

442
00:29:55,630 --> 00:29:59,000
وأعتقد أنكِ تشعرين بنفس
(الطريقة (بري

443
00:30:01,950 --> 00:30:03,620
ماقمتِ بذكره الأن , أعتقد أنني كذلك

444
00:30:03,660 --> 00:30:07,600
يجب أن أذهب , أضع بعض
الكعك في الفرن

445
00:30:24,410 --> 00:30:25,590
أمي , مالخطب ؟

446
00:30:25,630 --> 00:30:28,580
إنهم (أبلوياتس) لا أريدك الإقتراب
منهم , ماذا ؟

447
00:30:28,640 --> 00:30:30,440
هل تذكرين الرجل الذي أعتقلوه ؟

448
00:30:30,480 --> 00:30:34,470
(الذي أقتحم منزل (غابريل
وهرب من مشفى الأمراض العقلية ؟

449
00:30:35,180 --> 00:30:39,110
إنه هناك , لقد رأيته
خلف النافذة , إنهم يخفونه

450
00:30:39,150 --> 00:30:43,240
إنك تمزحين -
لا .ويمنع عليكِ الإقتراب لهناك -

451
00:30:43,350 --> 00:30:46,330
....لينيت) مرحبا (بري) تتكلم)

452
00:30:46,370 --> 00:30:48,800
إتصلي بي عند سماعكِ هذه
الرسالة ورجاء فلتأتي للعبة الورق الليلة

453
00:30:48,840 --> 00:30:52,030
لدي بعض الأخبار المهمة
(حول (أبلوياتس

454
00:30:53,410 --> 00:30:55,360
حسناً , مع السلامة

455
00:30:56,300 --> 00:30:57,620
من المتصل ؟

456
00:30:57,680 --> 00:30:59,270
(الراهبة (ماري

457
00:31:00,260 --> 00:31:03,940
قاموا بنقلها إلى الأسقفية في
" فيربانكس " في " ألاسكا"

458
00:31:03,990 --> 00:31:05,850
هل تمزح معي ؟

459
00:31:05,880 --> 00:31:10,090
إنها لا تعرف الأسقفية
لم تعطها السبب

460
00:31:10,140 --> 00:31:12,970
سياسة الفاتيكان

461
00:31:16,990 --> 00:31:18,350
مالخطب ؟

462
00:31:18,600 --> 00:31:21,210
أعتقد أنه أصابني داء الشقيقة

463
00:31:21,260 --> 00:31:25,170
ربما يجب أن تستلقي
سوف أغيب لبعض الوقت

464
00:31:25,720 --> 00:31:27,060
حسنا

465
00:31:34,760 --> 00:31:36,330
أراك لاحقاً

466
00:31:36,380 --> 00:31:38,970
سوزان) مالذي تفعليه هنا ؟)

467
00:31:39,020 --> 00:31:40,290
يجب أن نتحدث

468
00:31:40,340 --> 00:31:44,870
حسناً , لكنني خرجت الأن من الجراحة -
أنتظر هنا منذ ثلاث ساعات -

469
00:31:47,740 --> 00:31:51,040
بعد غضبك بتلك الليلة
بدأت بالشكّ بنفسي

470
00:31:51,080 --> 00:31:51,850
بدأت أفكر

471
00:31:51,890 --> 00:31:57,650
ربما يجب تجاهل حواسي ويجب
أن أدع الدكتور(رون) يخرج أحشائي كالسمكة

472
00:31:57,680 --> 00:31:58,650
(سوزان) -
أعني لما لا ؟ -

473
00:31:58,690 --> 00:32:02,360
لأنه طوال حياتي أقوم بالأشياء
المعقدة لكي لا أدع الرجال تتركني

474
00:32:02,400 --> 00:32:05,500
لكنني لم عد أفعل ذلك
لذا , حظ سئ , ودود

475
00:32:05,530 --> 00:32:07,830
لقد فاتك الشئ الجيد

476
00:32:07,940 --> 00:32:11,630
سوزان) أنت هنا منذ ثلاث ساعات) -
نعم -

477
00:32:11,780 --> 00:32:16,760
منذ ساعتين , الزهور والشمبانيا
وملاحظات الإعتذار أرسلت إلى منزلكِ

478
00:32:17,560 --> 00:32:18,100
حقا ؟

479
00:32:18,130 --> 00:32:22,170
لقد وضعت علاقتنا في خطر
وكنت أحمقاً

480
00:32:23,490 --> 00:32:28,530
لم أشعر بلتك الطريقة تجاه
أي شخص منذ وقت طويل

481
00:32:29,320 --> 00:32:33,170
سوزان)أنا حقاً معجب بكِ)

482
00:32:33,230 --> 00:32:37,750
وبسبب ذلك لا يمكن أن أكون
طبيبكِ ناهيكِ عن الجراحة

483
00:32:37,790 --> 00:32:41,170
أعني هناك سبب جيد
بوضع تلك القواعد

484
00:32:41,460 --> 00:32:46,170
أرجو أن تغفري لي
لأنني سأكره نفسي إذا فقدتكِ

485
00:32:51,250 --> 00:32:54,430
لا أريدك أن تكره نفسك -
لا -

486
00:32:58,900 --> 00:33:05,470
وأسفة جداً حول تلك الحركات
السريعة كنت أحاول أن أكون مثيرة

487
00:33:12,260 --> 00:33:14,770
وصلتني إشارتكِ مالذي يجري ؟

488
00:33:14,820 --> 00:33:17,510
هل تخفي شخص ما في منزلك ؟

489
00:33:18,860 --> 00:33:19,660
ماذا ؟

490
00:33:19,700 --> 00:33:21,960
أمي رأت شخص ما من نافذة
الطابق الثاني

491
00:33:21,990 --> 00:33:24,830
تعتقد أنه الشخص الذي
(أقتحم منزل السيدة (سوليس

492
00:33:24,850 --> 00:33:27,450
(اللعنة (كاليب -
هل ذلك إسمه ؟ -

493
00:33:27,500 --> 00:33:28,940
هل أخبرت شخص آخر ؟

494
00:33:28,970 --> 00:33:32,860
تركت برسائل على أجهزة الرد
لأصدقائها سيأتون قريباً ليعلموا بالتفاصيل

495
00:33:32,890 --> 00:33:35,700
يجب أن نغادر الليلة -
لماذا ؟ مالذي يجري ؟ -

496
00:33:35,730 --> 00:33:40,710
أود إخباركِ , صدقيني أريد
لكنني لا أستطيع

497
00:33:40,860 --> 00:33:43,550
إذا وثقت بي , يمكنني مساعدتك

498
00:33:44,440 --> 00:33:46,800
عائلتي لديها أسرار أيضاً

499
00:33:46,860 --> 00:33:50,780
مالذي فعله أخي...كان سيئاً

500
00:33:51,790 --> 00:33:56,180
السنة الماضية أخي فعل شئ
سيئاً ووالدي قاموا بالتستر على ذلك

501
00:33:56,240 --> 00:34:00,640
إذا أي شخص يكتشف ذلك
أندرو) وأمي من الممكن أن يدخلا السجن)

502
00:34:01,750 --> 00:34:07,640
لذا ليس من الضروري أن تحكمّ علي
أخبرني بسرك , سأتفهم ذلك

503
00:34:15,210 --> 00:34:16,800
حسناً

504
00:34:18,330 --> 00:34:20,910
لكن أخبريني بسركِ أولاً

505
00:34:30,590 --> 00:34:32,460
مالذي تفعلينه هنا ؟

506
00:34:32,590 --> 00:34:36,450
سمعت أنه سيتم نقلكِ
لذا أتيت من أجل الوداع

507
00:34:36,580 --> 00:34:38,680
أتيت لتتشمتي

508
00:34:38,720 --> 00:34:40,260
لا كان بيننا بعض الإختلافات

509
00:34:40,300 --> 00:34:45,350
لكن لا يعني أنني سعيدة
" برؤيتكِ تنتقلين إلى " ألاسكا

510
00:34:45,810 --> 00:34:47,860
(برر)

511
00:34:47,980 --> 00:34:49,950
لا بد أن لكِ يدّ بالموضوع
أليس كذلك ؟

512
00:34:50,000 --> 00:34:53,050
أنا , أنا مجرد شخص أثم

513
00:34:53,090 --> 00:34:59,160
أنتِ الشخص الملئ بالقوة هنا
بكل....التعويذات الإستشارية

514
00:34:59,200 --> 00:35:01,450
هل من أجل ذلك قمت به ؟

515
00:35:03,440 --> 00:35:07,700
التخلص مني لن يغير بشئ

516
00:35:07,980 --> 00:35:12,820
كارلوس) سيفعل ما يريده)
والمشاكل ستبقى في زواجكم

517
00:35:12,870 --> 00:35:14,310
....لربما لا

518
00:35:15,530 --> 00:35:17,670
....لكنكِ بالتأكيد

519
00:35:19,140 --> 00:35:21,500
سنفتقدكِ

520
00:35:28,630 --> 00:35:30,590
هذه غلطة

521
00:35:35,480 --> 00:35:39,360
هكذا أعتقد أننا أنتهينا هنا

522
00:36:00,880 --> 00:36:04,190
يا إلهي , أنتظري

523
00:36:14,120 --> 00:36:15,890
هل أنتِ بخير ؟

524
00:36:26,920 --> 00:36:28,780
توقفوا عن القتال الأن

525
00:36:30,610 --> 00:36:33,500
توقفي أيها السيدات

526
00:36:34,780 --> 00:36:36,990
بحقّ الجحيم بماذا كنت تفكرين ؟

527
00:36:37,470 --> 00:36:40,460
يعتمد على ما سمعته ؟

528
00:36:40,490 --> 00:36:42,250
تلقيت إتصال من الكنيسة

529
00:36:42,280 --> 00:36:43,930
قالوا بأنكِ تهجمتِ على
(الكاهنة (ماري

530
00:36:43,980 --> 00:36:45,870
نعم , ذلك صحيح

531
00:36:46,040 --> 00:36:47,040
بماذا كنت تفكرين ؟

532
00:36:47,080 --> 00:36:52,700
لم أكن أفكر لكن خلال طريق العودة
أدركتُ تماما بأنه يجب أن أركلّ مؤخرتك

533
00:36:52,740 --> 00:36:53,880
أنا ؟ -
نعم -

534
00:36:53,900 --> 00:36:58,970
الكاهنة (ماري) أقنعتك بتهديدي
لكنك الأبله الذي تجاوبت معها

535
00:36:59,010 --> 00:37:01,870
لم أقم بتهديدكِ

536
00:37:02,050 --> 00:37:04,250
كنت أطلب وعداً

537
00:37:04,280 --> 00:37:08,520
جعلتني أقطع وعداً (كارلوس) منذ
زمن طويل حتى الموت

538
00:37:08,570 --> 00:37:12,710
وبيوم واحد تأتي إلى المنزل
وتلمح بكلمات مثل الإستشارة

539
00:37:12,740 --> 00:37:14,440
كيف تعتقد بأن ذلك سيشعرني ؟

540
00:37:14,480 --> 00:37:16,730
حسناً , أنا أسف بشأن ذلك

541
00:37:23,320 --> 00:37:25,520
أريد أن يكون لدينا طفل

542
00:37:25,560 --> 00:37:29,360
وأنا أريد أن أعرف إذا أنا
المرأة التي ستقضي بقية حياتك معها

543
00:37:29,400 --> 00:37:32,220
ليس فقط  إمرأة بكعوب
الأحذية العالية

544
00:37:32,250 --> 00:37:34,600
غابريل) رجاء) -
لا , (كارلوس) أنا أسفة -

545
00:37:34,630 --> 00:37:37,850
لن أبتزّ من أجل الولادة

546
00:37:40,540 --> 00:37:42,770
يجب أن تختار

547
00:37:43,040 --> 00:37:47,360
وأتمنى أن تفعل ذلك
ليتسنى لي الإستمرار بحياتي

548
00:37:56,440 --> 00:37:58,610
بالطبع سأختاركِ

549
00:38:03,250 --> 00:38:05,750
أعتقد أن ذلك القرار الصحيح

550
00:38:11,180 --> 00:38:13,600
هل تعلم , لقد أتخذت
قراراً , أيضاً

551
00:38:17,440 --> 00:38:20,490
الجواب لسؤالك السابق
نعم

552
00:38:20,650 --> 00:38:22,300
نعم....؟

553
00:38:23,170 --> 00:38:25,310
أريد أن يكون لدينا طفل

554
00:38:29,720 --> 00:38:32,510
أريد أن يكون لدينا طفل مع بعض

555
00:38:55,800 --> 00:38:58,700
بيتي) يا لها من مفاجأة)

556
00:38:58,800 --> 00:39:00,980
هل أستطيع التحدث إليكِ ؟

557
00:39:01,450 --> 00:39:04,910
حالياً , ليس بالوقت المناسب

558
00:39:04,960 --> 00:39:10,400
أعتقد أنه يجب الدردشة معكِ
قبل أن تقومي بشئ أحمق

559
00:39:16,900 --> 00:39:19,510
لا أعرف مالذي تعنيه

560
00:39:20,740 --> 00:39:23,400
الشخص الذي رأيته في منزلي
....اليوم

561
00:39:23,450 --> 00:39:27,090
إنه إبني الأخر إسمه
(كاليب)

562
00:39:27,130 --> 00:39:32,340
إنه لم يأذ (غابريل) ولم يقتل
الرجل الذي كان في صندوق السيارة

563
00:39:32,380 --> 00:39:33,990
إنه إبنكِ ؟

564
00:39:34,040 --> 00:39:39,710
إنه إبني الغالي صادف أنه
متبلد العقل , أحياناً يرتكب الأخطاء

565
00:39:39,750 --> 00:39:45,500
لكن الشرطة تبحث عنه لقد
هرب من المشفى التي أرسل إليها

566
00:39:45,550 --> 00:39:48,170
يتلقى المساعدة , ثقي بي

567
00:39:48,320 --> 00:39:54,230
دائما أعتقد أن غريزة الأمومية
دائما أحد أهم مواهب الطبيعة الأكثر دهشة

568
00:39:54,270 --> 00:39:58,990
أعني دائما الأمهات يتجهن
لحماية أطفالهم

569
00:39:59,030 --> 00:40:03,200
ذلك يدفع النساء للقيام
بأشياء أستثنائية

570
00:40:03,240 --> 00:40:07,210
النساء مثلي (بري) ومثلكِ

571
00:40:07,370 --> 00:40:09,160
مالذي تتحدثين عنه ؟

572
00:40:09,490 --> 00:40:16,550
(إذا تفوهتِ بكلمة واحدة بوجود (كاليب
سوف أخبر (كارلوس) (وغابريل) والشرطة

573
00:40:16,570 --> 00:40:20,090
بأن إبنكِ كان يقودّ السيارة
(التي قتلت (خوانينا سوليس

574
00:40:20,120 --> 00:40:24,760
وأنكِ تتسترين على الجريمة
منذ ذلك الحين

575
00:40:27,220 --> 00:40:30,130
(سنكون أصدقاء رائعين (بري

576
00:40:30,200 --> 00:40:32,670
لدينا أشياء مشتركة

577
00:40:34,230 --> 00:40:35,830
هل ذلك ما قالته ؟

578
00:40:35,860 --> 00:40:39,320
نعم شئ حول (أبلوياتس) يقتلني
الفضول

579
00:40:44,360 --> 00:40:47,020
من الوقاحة إبقاء الناس تنتظر

580
00:40:50,900 --> 00:40:52,460
مرحباً , تفضلوا بالدخول

581
00:40:52,510 --> 00:40:56,790
لذا فلتنطقي ماهو الخبرّ
حول (أبلوياتس) ؟

582
00:40:56,860 --> 00:41:01,460
....إنه حول -
هيا (بري) فلتخبرينا -

583
00:41:01,500 --> 00:41:04,460
ربما ثار حماسي أكثر
من اللازم

584
00:41:04,490 --> 00:41:10,000
لقد أكتشفت مؤخراً أن
بيتي أبلوياتس) لا عبة ماهرة بالورق)

585
00:41:10,030 --> 00:41:15,460
لذا قمت بدعوتها للإنضمام إلى
لعبتنا الإسبوعية

586
00:41:16,180 --> 00:41:22,410
مرحباً للجميع أتمنى أن تحضروا
دفاتر الشيكات لأنني أبدو محظوظة

587
00:41:27,410 --> 00:41:31,780
كل شخص يفهمّ طبيعة الحرب

588
00:41:32,020 --> 00:41:33,250
سأزيد

589
00:41:33,300 --> 00:41:38,500
أيضاً نفهم بأن النصر يعتمد
على البطاقات التي نتعامل معها

590
00:41:38,530 --> 00:41:43,210
البعض عندما يواجهون معركة
دامية , يستسلمون ببساطة

591
00:41:43,250 --> 00:41:47,730
لكن للبعض الإستسلام غير مقبول

592
00:41:47,760 --> 00:41:51,840
حسناً , (بري) مالذي ستفعلينه ؟

593
00:41:52,060 --> 00:41:56,020
على الرغم من أنهم يعرفون
....بأنه سيكون قتال

594
00:41:56,400 --> 00:41:58,210
سأزيد الرهان

595
00:42:00,340 --> 00:42:02,480
...حتى الموت
رفع RiddleR - www.riddler.tk
