1
00:00:00,369 --> 00:00:02,129
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,179 --> 00:00:05,648
مراسلة قامت بإعداد مقالة
عن المشردين , وإبني كان أحدهم

3
00:00:05,741 --> 00:00:06,501
يا إلهي

4
00:00:06,610 --> 00:00:08,003
(أورسن) وجد (أندرو)

5
00:00:08,287 --> 00:00:12,120
هل قمت بأعمال من أجل
الحصول على المال لست فخوراً بها ؟

6
00:00:12,154 --> 00:00:14,066
والإبن المسرفّ عاد

7
00:00:17,887 --> 00:00:19,725
.....مايك) سقط بغيبوبة)

8
00:00:19,796 --> 00:00:22,716
مالذي سيكون أكثر رومانسية ؟ -
أفكر....بشئ ما -

9
00:00:22,766 --> 00:00:25,539
سقطت (سوزان) تحت سلاح
رجل أخر

10
00:00:26,598 --> 00:00:27,920
بفترة قصيرة

11
00:00:31,061 --> 00:00:33,986
باليوم الذي أستيقظ
مايك ديلفينو) من غيبوبته)

12
00:00:34,803 --> 00:00:37,259
أيدي بريت) كانت أول من يعرف)

13
00:00:41,832 --> 00:00:44,132
....عندما تأكدتت بأنه يتجاوب

14
00:00:44,189 --> 00:00:44,912
(مايك)

15
00:00:48,047 --> 00:00:50,863
قررت (إيدي) نشر الخبرّ
السعيد للجميع

16
00:00:51,067 --> 00:00:53,282
أحضروا الطبيب

17
00:00:53,868 --> 00:00:55,443
صديقي أستيقظ الأن من غيبوبته

18
00:00:56,196 --> 00:00:59,083
وهكذا كيف بدأ الخبر بالإنتشار

19
00:00:59,636 --> 00:01:01,412
(طبيب (مايك) الدكتور (كريج

20
00:01:01,466 --> 00:01:04,353
كان مشغولاً مع مريض أخر
عندما وصله الخبرّ

21
00:01:05,218 --> 00:01:08,522
بعد فترة قصيرة
(أتصل بعمتّه (إيدا

22
00:01:08,556 --> 00:01:10,470
التي كانت مشغولة بحياكّة السترة

23
00:01:11,546 --> 00:01:15,703
أخبرت (لينيت سكافو) التي
كانت مشغولة بسقاية العشبّ

24
00:01:16,305 --> 00:01:18,312
(وقامت بإخبار زوجها (توم

25
00:01:18,417 --> 00:01:20,581
الذي كان مشغولاً بألعاب الكمبيوتر

26
00:01:21,235 --> 00:01:23,330
بعدها أرسل برسالة لصديقه
(كارلوس)

27
00:01:23,427 --> 00:01:26,552
الذي كان مشغولاً بوضع
الخطط مع محاميه من أجل الطلاق

28
00:01:28,077 --> 00:01:31,503
بعدها (كارلوس) أتصل بالتي
(ستصبح زوجته السابقة (غابريل

29
00:01:31,888 --> 00:01:34,161
التي كانت مشغولة أيضاً
بنفس الشئ

30
00:01:35,608 --> 00:01:38,773
نعم , خبرّ (مايك) أنتشر
بشكل عجيب

31
00:01:38,857 --> 00:01:41,513
أنتشر بسرعة في كافة
" أنحاء " ويستريا لين

32
00:01:42,027 --> 00:01:45,700
ووصل للجميع كل شخص لديه ما يشغله

33
00:01:47,238 --> 00:01:48,663
....كل شخص

34
00:01:49,387 --> 00:01:51,883
(ما عدا (سوزان ماير

35
00:01:52,745 --> 00:01:54,683
التي كانت مشغولة بالقيام بشئ

36
00:01:55,115 --> 00:01:56,480
......ستتتمنى قريباً

37
00:01:57,688 --> 00:01:58,973
بأنها لم تفعله

38
00:01:58,974 --> 00:01:59,974
 FIRASVILLE ترجمة 
firasville@hotmail.com

39
00:02:43,087 --> 00:02:47,202
إيداورد سبلي) كان من الشخصيات)
" المحبوبة لمدينة " فارفيو

40
00:02:47,826 --> 00:02:48,851
بالفترة السابقة

41
00:02:48,957 --> 00:02:51,281
....ّكان مشهوراً بالمهرب

42
00:02:52,657 --> 00:02:54,063
....زير نساء

43
00:02:54,975 --> 00:02:56,451
ولصّ أحصنة

44
00:02:57,156 --> 00:03:01,313
بالطبع لا أحد يتذكر تلك الأجزاء
(من ماضي (إدوارد

45
00:03:02,328 --> 00:03:06,530
لحسن حظه التاريخ قام
بإعادة صياغة الرواية

46
00:03:07,456 --> 00:03:10,532
ولا أحد يعرف هذا أفضل
(من (بري هودج

47
00:03:10,596 --> 00:03:12,233
لذا هل ستكذبين على الناس ؟

48
00:03:12,247 --> 00:03:15,742
لا أقصد الكذب بذلك , فقط
رواية بسيطة

49
00:03:15,758 --> 00:03:17,340
لأوضح للجميع أين كنت

50
00:03:17,508 --> 00:03:18,923
أعني , لا يمكننا إخبارهم الحقيقة

51
00:03:18,978 --> 00:03:21,623
كنت تعيش في الشارع وتنام
في الصناديق الكرتونية

52
00:03:22,118 --> 00:03:24,670
لذا , لماذا يتوجب علي الذهاب
إلى هذا المعرض التاريخي على أية حال ؟

53
00:03:24,725 --> 00:03:26,542
إنها مجرد مسابقة مدرسية

54
00:03:26,565 --> 00:03:28,263
وجميعنا يعلم بأن (دانيل) لن تربح

55
00:03:28,358 --> 00:03:29,470
لم تربح أية شئ من قبل

56
00:03:29,545 --> 00:03:30,911
من الغريب الأكل من الصحون ؟

57
00:03:30,977 --> 00:03:34,133
إذا لم يكن هذا مريحاً لك
يمكنك الأكل من القمامة بلا تردد

58
00:03:34,437 --> 00:03:37,693
هذا حدث عائلي جميعنا
سنمرح به مع بعض

59
00:03:37,896 --> 00:03:41,133
الأن (دانيل) توقفي عن التعليق
وفكري بإختلاق عذر لأخيكِ

60
00:03:41,167 --> 00:03:44,782
أعلم , يمكننا أن نقول أنه أنضم إلى
طائفة وتوجب علينا إعادة توجهيه

61
00:03:44,918 --> 00:03:47,901
ذلك بالتأكيد سينقذ العائلة
من بعض الإحراج

62
00:03:48,115 --> 00:03:49,853
لما لا نقول أيضاً أنه كان
قاتلاً أيضاً ؟

63
00:03:50,408 --> 00:03:53,081
حسناً , هذه فكرة
سنقول أنه كان في معسكر للقيام بمسرحية

64
00:03:53,686 --> 00:03:56,783
سيدل على أهتمام (أندرو) بفن التمثيل

65
00:03:56,835 --> 00:03:58,563
بالإضافة سيعكس على الذوق الممتع

66
00:03:58,618 --> 00:04:01,130
حول الدور الذي سيقوم به

67
00:04:02,395 --> 00:04:04,673
نعم , إنه دائما كذلك

68
00:04:05,156 --> 00:04:08,971
لما لا نقول الحقيقة ؟

69
00:04:10,585 --> 00:04:12,690
تجاوزت حدودي , وقمت بطردي

70
00:04:12,748 --> 00:04:14,540
وعشت بالشارع , وعدت للمنزل بعدها

71
00:04:17,077 --> 00:04:19,132
نحتاج لأسم لهذا المعسكر

72
00:04:21,207 --> 00:04:23,152
لدينا ربطات عنق هنا

73
00:04:23,208 --> 00:04:25,201
ربطات عنق بمبلغ 2 دولار

74
00:04:27,675 --> 00:04:29,212
هل تعجبك هذه الثقالات ؟

75
00:04:29,678 --> 00:04:31,192
دعني أقدم لك عرضاً أبدو كريمة

76
00:04:34,378 --> 00:04:36,180
أتى الزبون الذي كنت أنتظره

77
00:04:36,726 --> 00:04:38,031
سأعطيك 5 مقابل هذه

78
00:04:38,607 --> 00:04:40,371
كارلوس) وجدتني بهذه السرعة)

79
00:04:40,407 --> 00:04:43,830
تقومين بعرض بيع لأبسة
رجالية وأجهزة رياضية

80
00:04:43,875 --> 00:04:46,640
أحتاج للنقود , لا أعتقد أن تتوقع
أن أبيع أشيائي , أليس كذلك

81
00:04:47,345 --> 00:04:49,390
تلك الأشياء لي

82
00:04:49,477 --> 00:04:51,182
! تلك الأقراص المضغوطة لي

83
00:04:52,447 --> 00:04:53,852
يا إلهي هذه لي عندما كنت صغيراً

84
00:04:53,855 --> 00:04:55,122
أمي أحاكتها لي

85
00:04:55,868 --> 00:04:57,431
يؤلمني أنني أبيعها

86
00:04:57,836 --> 00:04:59,260
كل ما في الأمر المحامي أخبرني

87
00:04:59,317 --> 00:05:00,891
مالذي تعرضه بما يخص الزواج

88
00:05:00,945 --> 00:05:02,591
ولا أستطيع السكوت عن ذلك

89
00:05:02,686 --> 00:05:03,793
أفعل ما بوسعي

90
00:05:03,795 --> 00:05:05,313
لدي عدة أفتراضيات أعمل عليها

91
00:05:05,487 --> 00:05:07,403
لكنني لن أفعل ذلك بهذه الطريقة

92
00:05:07,518 --> 00:05:08,833
لذا , من المفترض أن أعاقبّ ؟

93
00:05:08,907 --> 00:05:11,761
أنتباه للمتسوقين
خلال العشرين دقيقة القادمة

94
00:05:11,885 --> 00:05:13,771
" عصا الغولف "
مجاناً مع أية قطعة مباعاة

95
00:05:15,257 --> 00:05:16,570
غابي) ما زلت لطيفاً)

96
00:05:17,086 --> 00:05:18,601
لكن إذا لم تتوقفي بالحال

97
00:05:18,685 --> 00:05:20,423
أقسم , بأن النتيجة ستكون مختلفة

98
00:05:20,688 --> 00:05:22,383
عزيزي , ليس فقط على القفازات

99
00:05:22,387 --> 00:05:24,583
الخصم 70بالمئة

100
00:05:24,595 --> 00:05:26,451
إحصل على قفازات من الصوف

101
00:05:31,658 --> 00:05:33,552
باركر) , لماذا لم ترتدي ملابس الرياضة ؟)

102
00:05:33,556 --> 00:05:35,162
ستبدأ لعبتك بعد ساعة

103
00:05:35,758 --> 00:05:37,330
لا , لقد رفضت اللعب

104
00:05:37,826 --> 00:05:38,401
ماذا ؟

105
00:05:38,455 --> 00:05:39,440
" أكره " البيسبول

106
00:05:39,726 --> 00:05:41,713
قال أبي أنه ليس من
الضروري اللعب ثانية

107
00:05:42,246 --> 00:05:44,311
حسناً , لكن والدك يجب
أن يناقش الأمر مع والدتك

108
00:05:44,347 --> 00:05:47,030
لذا من الممكن أن تحظى
بفرصة لتقنعه أنه مخطأ

109
00:05:47,275 --> 00:05:48,990
سوف تلعب

110
00:05:49,557 --> 00:05:51,090
! لكن أمي لا أجيد اللعب

111
00:05:51,236 --> 00:05:52,662
الجميع يقول هذا

112
00:05:53,048 --> 00:05:55,231
لهذا قاموا باختيار مكان مزيف لي

113
00:05:55,535 --> 00:05:56,892
إنه ليس مزيف

114
00:05:56,967 --> 00:06:01,520
لا يوجد فريق يستطيع اللعب
بدون ذلك اللاعب الذي يردّ الكرة

115
00:06:02,625 --> 00:06:04,202
هيا , فلنذهب للتمرين

116
00:06:07,356 --> 00:06:09,033
فلنحاول ثانية

117
00:06:09,088 --> 00:06:11,050
بسهولة وتركيز راقب الكرة
على أنها أصابت بالمضرب

118
00:06:11,087 --> 00:06:13,201
أنت جاهز ؟
يمكنك القيام بذلك

119
00:06:14,895 --> 00:06:15,820
(حسناً (باركر

120
00:06:15,876 --> 00:06:17,983
ما زلت أقول لك يجب
أن تبقي عيونك مفتوحة

121
00:06:18,017 --> 00:06:19,801
كيف سيتسنى لك ضرب
الكرة وأنت تفعل هذا ؟

122
00:06:19,858 --> 00:06:22,263
لقد رميتها بسرعة
أرميها أبطأ قليلاً

123
00:06:22,318 --> 00:06:24,783
لو رميتها أبطأ من هذا
وكأننا نلعب البولنغ

124
00:06:24,945 --> 00:06:25,782
مرحباً

125
00:06:26,746 --> 00:06:28,272
مالذي تفعلونه ؟

126
00:06:28,557 --> 00:06:30,251
سأخبرك مالذي لن نفعله
أن نترك اللعبة

127
00:06:31,105 --> 00:06:32,710
صديقي هل غيرت من رأيك ؟

128
00:06:32,805 --> 00:06:33,780
لا

129
00:06:34,655 --> 00:06:36,751
لينيت) أخبرته)
ليس من الضروري أن يلعب ثانية

130
00:06:36,757 --> 00:06:38,352
لديه خمسة مباريات خلال الفصل

131
00:06:38,407 --> 00:06:40,381
قطع عهداً بأنه سيتجاوز هذا

132
00:06:40,905 --> 00:06:42,882
لكنه لا يحب اللعب

133
00:06:43,045 --> 00:06:44,660
وإذا لم تلاحظي أنه لا يجيد اللعب

134
00:06:44,747 --> 00:06:46,190
ليس هذا المقصود

135
00:06:46,197 --> 00:06:49,420
كيف سنقنعه عندما يكبر بأننا
جعلناه يترك اللعبة ؟

136
00:06:49,466 --> 00:06:52,593
عزيزتي , إنها لعبة البيسبول للأطفال
مضيعة للوقت لتأكلي البيتزا

137
00:06:52,648 --> 00:06:54,040
لماذا غاضبة لهذه الدرجة ؟

138
00:06:54,047 --> 00:06:56,510
إنها الأمومة (توم) شاهد وتعلم

139
00:07:01,545 --> 00:07:03,263
(حسناً (بي دوغ

140
00:07:03,296 --> 00:07:04,720
هذه الضربة ملتوية

141
00:07:09,545 --> 00:07:11,971
ثانية إفتح عينيك لا تغمضها بهذا الشكل

142
00:07:16,028 --> 00:07:17,920
أنت موافق على بقائي يوماً أخر ؟

143
00:07:17,971 --> 00:07:21,796
فلنرى مالعذرّ الذي أختلقناه
بهذه المحادثة بالأمس ؟

144
00:07:22,253 --> 00:07:24,179
بأننا عملنا بجدّ ونستحق الراحة

145
00:07:24,222 --> 00:07:26,722
لا , أعتقد أن هذا الأمر
كان يوم الخميس الماضي

146
00:07:26,899 --> 00:07:29,002
الهواء النقي مفيد لنا ؟ -
الثلاثاء -

147
00:07:29,055 --> 00:07:29,861
....حسناً , هذه واحدة

148
00:07:30,025 --> 00:07:32,602
جولي) بحاجة بعض الوقت)
لتوثق العلاقة مع والدها

149
00:07:32,708 --> 00:07:33,690
! رائع

150
00:07:35,296 --> 00:07:36,290
إذا نستمر بهذا

151
00:07:36,297 --> 00:07:37,433
يمكننا البقاء حتى عيد الميلاد

152
00:07:40,155 --> 00:07:42,441
بعض الأحيان عندما تبتسمين هكذا

153
00:07:42,497 --> 00:07:44,163
....يجعلني أعتقد بأنه

154
00:07:45,516 --> 00:07:47,250
ماذا ؟
مالذي كنت ستقوله ؟

155
00:07:47,727 --> 00:07:49,450
يجعلني أعتقد بأنه بإمكاني
أن أحبكِ

156
00:07:52,158 --> 00:07:55,823
لا أعني الحبّ كفتى المدرسة الولهان

157
00:07:55,858 --> 00:07:57,850
الألعاب النارية

158
00:07:57,905 --> 00:07:59,280
قرع الأجراس

159
00:07:59,338 --> 00:08:01,372
.....بالنسبة لي هذا

160
00:08:01,475 --> 00:08:04,220
مهمّة دنيوية تظهر
فجأة بالبهجة

161
00:08:04,226 --> 00:08:05,830
بسبب مع من تشاركين به

162
00:08:06,106 --> 00:08:07,571
هذا الحبّ بالنسبة لي

163
00:08:08,007 --> 00:08:09,590
كخطأ شخص وبينما تثني عليه

164
00:08:09,607 --> 00:08:11,532
وشخص يهمس بأنها حفلة مملة

165
00:08:11,637 --> 00:08:12,241
.....لشخص

166
00:08:12,408 --> 00:08:14,572
هل تمانع ؟

167
00:08:14,855 --> 00:08:17,171
أن تخرخ عن هذا الموضوع ؟

168
00:08:19,698 --> 00:08:20,691
حسناً

169
00:08:28,668 --> 00:08:30,833
أعتقد أنني أستطيع أن
أكل بنفسي

170
00:08:30,885 --> 00:08:32,473
قلت ذلك بالأمس

171
00:08:32,526 --> 00:08:34,340
قلقت حول الحلوى التي
أحضرتها بالأمس

172
00:08:34,996 --> 00:08:36,002
سمعت ما قاله المعالج

173
00:08:36,006 --> 00:08:38,440
أمامك أسابيع لتتعافى بشكل تام

174
00:08:41,516 --> 00:08:44,470
أريد الذهاب للمنزل , لأستريح

175
00:08:44,748 --> 00:08:47,551
المنزل سيأتي إليك

176
00:08:48,145 --> 00:08:50,022
الحي بأكمله يتوقّ لرؤيتك

177
00:08:50,146 --> 00:08:53,481
حتى (بري) قامت بإعداد
فطيرة الخوخ من أجلك

178
00:08:54,975 --> 00:08:56,880
إنها ذات الشعر الأحمر , صحيح ؟

179
00:08:57,956 --> 00:08:58,531
صحيح ؟

180
00:08:59,556 --> 00:09:00,753
....زوجها الدكتور

181
00:09:02,425 --> 00:09:03,043
(ريكس)

182
00:09:05,508 --> 00:09:06,830
ريكس) مات)

183
00:09:09,015 --> 00:09:09,693
حقا ؟

184
00:09:10,618 --> 00:09:11,393
متى حدث ذلك ؟

185
00:09:12,145 --> 00:09:13,183
منذ سنة ونصف

186
00:09:13,606 --> 00:09:14,473
ماذا ؟

187
00:09:14,778 --> 00:09:16,772
نعم , وأنت حضرت جنازته

188
00:09:16,976 --> 00:09:19,072
مالذي تقولينه ؟
هذا غير ممكن

189
00:09:19,228 --> 00:09:21,063
لقد قابلته قبل وقوع الحادث

190
00:09:24,427 --> 00:09:25,301
.....(مايك)

191
00:09:26,086 --> 00:09:27,420
بأية سنة حدث ذلك ؟

192
00:09:29,057 --> 00:09:31,161
عام 2004 . لماذا ؟

193
00:09:34,526 --> 00:09:37,143
تسمى إسترجاع الذاكرة المفقودة

194
00:09:37,196 --> 00:09:40,100
سببه الورم والضرر التي
تسببه شحمة الأذن الأمامية

195
00:09:40,456 --> 00:09:42,953
تقولين أنه نسي السنتين الأخيرة ؟

196
00:09:43,527 --> 00:09:45,703
نعم , هل ذلك غير معتاد ؟

197
00:09:45,756 --> 00:09:49,073
بالعادة المرضى ينسون فقط
عدة أسابيع

198
00:09:50,695 --> 00:09:53,000
لكن الضررّ ربما قد تسبب
أكثر ما توقعناه

199
00:09:53,228 --> 00:09:55,221
حسناً , هل تعتقد أنه
سيسترجع ذاكرته ؟

200
00:09:55,328 --> 00:09:57,731
ربما , على الأقل جزء منها

201
00:09:58,417 --> 00:10:00,080
يمكنك تقديم المساعدة بذلك

202
00:10:00,827 --> 00:10:01,393
كيف ؟

203
00:10:01,668 --> 00:10:03,263
أحضري له بعض من حاجاته
الشخصية

204
00:10:03,296 --> 00:10:04,541
صور , رسائل

205
00:10:05,395 --> 00:10:07,570
إنه بحاجة بعض المساعدة
ليتذكر ما لا يتذكره

206
00:10:10,865 --> 00:10:12,980
بالتأكيد أستطيع المساعدة بذلك

207
00:10:23,738 --> 00:10:25,162
هل أخبرتك بشئ

208
00:10:25,218 --> 00:10:27,473
بورنهام فوكس) تبحث عن مدير مبدعّ)

209
00:10:27,525 --> 00:10:30,671
بي .ر) مالذي يجعلكِ تعتقدين)
أنني سأقبل العمل لديهم ؟

210
00:10:30,885 --> 00:10:35,040
ساعات قليلة , وراتب جيد
...الدخول إلى حفلات رائعة

211
00:10:35,378 --> 00:10:36,570
نعم , مالذي أفكر به ؟

212
00:10:36,625 --> 00:10:39,250
عزيزتي , لقد أتفقنا بأنني أطارد أحلامي بهذا

213
00:10:39,587 --> 00:10:40,413
هذا لن يحصل

214
00:10:41,827 --> 00:10:43,500
فقط أختلق بعض المحادثة

215
00:10:43,625 --> 00:10:44,341
! إستعد للضربة

216
00:10:44,867 --> 00:10:46,252
هل أتى الأن ؟

217
00:10:49,025 --> 00:10:51,673
هيا (باركر) ركزّ على الكرة

218
00:10:56,026 --> 00:10:56,783
! الضربة الأولى

219
00:10:58,555 --> 00:11:01,183
أيها الناس إنه مجرد طفل

220
00:11:01,235 --> 00:11:01,803
لا بأس

221
00:11:04,305 --> 00:11:05,061
! الضربة الثانية

222
00:11:06,168 --> 00:11:08,402
هذا لن يفيد

223
00:11:08,457 --> 00:11:11,450
فقط واحدة (باركر) فقط واحدة

224
00:11:11,956 --> 00:11:13,040
إن الخطأ ليس من إبنكِ

225
00:11:13,045 --> 00:11:15,110
إنه ينافس أفضل رامي كرة
في الملعب

226
00:11:15,306 --> 00:11:16,990
نعم , إنه كالألة من ذلك الولد ؟

227
00:11:17,055 --> 00:11:19,132
(نيكي أبوت)
إنه جاري

228
00:11:19,217 --> 00:11:21,811
هذا الطفل يملك ذراع وكأنه في الـ13

229
00:11:24,365 --> 00:11:26,150
الضربة الثالثة , خارج اللعبة

230
00:11:29,158 --> 00:11:30,361
سوف أشتري له أيس كريم

231
00:11:32,968 --> 00:11:34,553
(لا بأس (بي دوغ

232
00:11:34,586 --> 00:11:36,413
سوف تتغلب عليهم في الجولة القادمة

233
00:11:47,798 --> 00:11:48,521
...لذا أخبريني

234
00:11:48,577 --> 00:11:51,232
مالذي تعرفينه حول ذلك الولد ؟

235
00:11:54,456 --> 00:11:55,580
هذا أقل من 50 سنت

236
00:11:55,655 --> 00:11:56,890
رجاء , هذا كل ما لدي

237
00:11:57,528 --> 00:12:00,260
أعطي الولد ما يريد

238
00:12:03,227 --> 00:12:03,882
شكراً

239
00:12:03,938 --> 00:12:05,602
ألست والدة (باركر سكافو) ؟

240
00:12:05,658 --> 00:12:06,481
ذلك صحيح

241
00:12:07,187 --> 00:12:09,202
تعال وأمشي معي

242
00:12:11,355 --> 00:12:12,253
....لذا

243
00:12:13,297 --> 00:12:14,490
بحاجة بعض النقود ؟

244
00:12:14,955 --> 00:12:15,503
قليلا

245
00:12:15,585 --> 00:12:17,541
نعم , سمعت أن والدك
توقف عن العمل

246
00:12:17,596 --> 00:12:18,760
إنه لشئ قاسي

247
00:12:19,146 --> 00:12:21,112
نعم , لقد أوقفي لي مصروفي

248
00:12:21,148 --> 00:12:23,482
لا ! الأولاد بحاجة لمصروف لهم

249
00:12:23,515 --> 00:12:25,942
كيف ستشتري الأشياء
التي ستعجبك ؟

250
00:12:26,516 --> 00:12:27,990
مثل هذه الحلوى

251
00:12:29,086 --> 00:12:30,841
إنها لذيذة جداً , أليس كذلك ؟

252
00:12:32,515 --> 00:12:36,813
لدي فكرة , ربما نستطيع
مساعدة بعضنا البعض

253
00:12:36,847 --> 00:12:38,630
إبني لديه مشكلة بضرب الكرة

254
00:12:39,047 --> 00:12:40,040
نعم , رأيت ذلك

255
00:12:40,256 --> 00:12:40,742
نعم

256
00:12:43,947 --> 00:12:44,662
هل رأيت هذه قبل الأن ؟

257
00:13:01,046 --> 00:13:02,750
كارلوس) مالذي تفعله هنا ؟)

258
00:13:03,046 --> 00:13:05,001
بالإضافة أنك تعلم هذا المكان
لم يعد يخصك

259
00:13:05,237 --> 00:13:06,391
لدي بعض الأخبار

260
00:13:06,405 --> 00:13:08,383
وأريد رؤية وجهك عندما
تسمعهينها

261
00:13:10,007 --> 00:13:11,233
لقد سئمت من الشجارّ

262
00:13:12,077 --> 00:13:15,953
لذا أتصلت بالمحامي وقلت
له أن يسلمكِ طلباتكِ لنفقات الزواج

263
00:13:16,295 --> 00:13:16,961
حقا ؟

264
00:13:19,007 --> 00:13:21,031
شكراً لك

265
00:13:22,996 --> 00:13:25,041
حسناً , رأيت وجهي الأن
يمكنك الإنصراف

266
00:13:25,877 --> 00:13:26,943
أنتظري هناك المزيد

267
00:13:28,578 --> 00:13:30,931
بما أنني سأعطيكِ كل تلك النفقات

268
00:13:31,376 --> 00:13:33,030
يجب أن أقلل من بعض
نفقات بعض الاشياء

269
00:13:33,375 --> 00:13:34,963
مثل استئجار شقة

270
00:13:35,378 --> 00:13:37,603
لكن الأخبار الجيدة طبقا لكلام المحامي

271
00:13:37,678 --> 00:13:40,073
أنا ضمن حقوقي الكاملة
....بالقيام بهذا الأمر

272
00:13:46,245 --> 00:13:48,581
عزيزتي , عدت إلى المنزل

273
00:13:51,146 --> 00:13:53,061
إنتظر ! لا يمكنك المكوث هنا

274
00:13:54,007 --> 00:13:55,681
هذه النظرة التي كنت
أبحث عنها

275
00:13:59,565 --> 00:14:00,722
إستعد

276
00:14:10,565 --> 00:14:11,532
! الضربة الأولى

277
00:14:12,037 --> 00:14:14,143
لقد كانت بطيئة

278
00:14:14,857 --> 00:14:15,790
لا بد أن يده متعبة

279
00:14:16,246 --> 00:14:19,383
نعم , بعد تلك الرميات السريعة

280
00:14:19,416 --> 00:14:21,013
! (هيا (باركر

281
00:14:21,047 --> 00:14:22,621
! يمكنك القيام بها

282
00:14:27,348 --> 00:14:28,231
! الضربة الثانية

283
00:14:40,045 --> 00:14:42,710
يا إلهي

284
00:15:25,035 --> 00:15:26,382
(سيد (فيلادي -
نعم ؟ -

285
00:15:26,515 --> 00:15:29,621
لا يسعني أن أشكرك على جعل
دانيل) مهتمة بالتاريخ)

286
00:15:29,637 --> 00:15:32,771
لم يسبق لها أن أجتهدت
بجدّ بالقيام بمشروع قبل الأن

287
00:15:33,175 --> 00:15:36,752
لا تخبري أحد , لكنها طالبتي المفضلة

288
00:15:38,536 --> 00:15:41,182
من الجيد رؤية (أندرو) هنا

289
00:15:41,236 --> 00:15:42,321
أين كان طوال تلك الفترة ؟

290
00:15:43,807 --> 00:15:44,681
معسكر للفنّ

291
00:15:44,997 --> 00:15:47,073
رفيع المستوى

292
00:16:04,495 --> 00:16:05,281
هل أعرفك ؟

293
00:16:06,016 --> 00:16:09,211
لقد أخذتني بجولة بأحد
المرات بالكرسي الخلفي للسيارة

294
00:16:10,018 --> 00:16:12,822
الكرسي الذي ينحني ؟

295
00:16:14,876 --> 00:16:16,282
أعذرني -
نعم -

296
00:16:19,017 --> 00:16:20,301
أليس ذلك الدكتور (كيك) ؟

297
00:16:21,095 --> 00:16:21,853
هل تعرفه ؟

298
00:16:22,098 --> 00:16:24,020
......نعم , ونحن

299
00:16:24,388 --> 00:16:25,900
أجتمعنا في المعسكر الفني

300
00:16:26,325 --> 00:16:27,132
يا إلهي

301
00:16:27,956 --> 00:16:28,613
.....تعني أنك

302
00:16:28,617 --> 00:16:32,710
نعم , لقد فعلتها له أحد المرات

303
00:16:33,297 --> 00:16:34,241
هل أنت بخير ؟

304
00:16:34,728 --> 00:16:36,540
سأكون بخير

305
00:16:36,908 --> 00:16:38,182
(هارود كيك)

306
00:16:38,915 --> 00:16:39,712
هل أنت متأكد ؟

307
00:16:40,317 --> 00:16:42,741
إنه رجل محترم , وعضو في المجتمع

308
00:16:42,976 --> 00:16:45,030
نعم , معظمهم هكذا

309
00:16:53,607 --> 00:16:57,463
ماذا كنت تتحدث مع (أندرو) اليوم
في المعرض ؟

310
00:16:58,075 --> 00:16:59,801
لا شئ

311
00:17:01,876 --> 00:17:03,702
سأعد بعض الكاكاو هل
تريدين أيضاً ؟

312
00:17:03,756 --> 00:17:07,292
أورسن) رأيتكما تتهامسان)
(بعد أن ركض الدكتور (كيك

313
00:17:07,377 --> 00:17:08,372
مالذي حدث ؟

314
00:17:15,216 --> 00:17:18,382
أندرو) طلب مني أن لا أتكلم)

315
00:17:18,397 --> 00:17:20,593
لكن لا أريد أن يكون بيننا أسرار

316
00:17:21,437 --> 00:17:23,023
لذا , لا تجعليه يعلم أنني أخبرتكِ

317
00:17:23,178 --> 00:17:25,510
بالطبع لن أفعل , مالأمر ؟

318
00:17:26,307 --> 00:17:28,022
كيف سأشرح هذا ؟

319
00:17:29,277 --> 00:17:30,583
عندما كان (أندرو)يعيش بالشارع

320
00:17:31,137 --> 00:17:33,751
لم يستطع أن يستجدي من أجل المال

321
00:17:34,126 --> 00:17:35,560
....بعض الأحيان

322
00:17:36,245 --> 00:17:38,301
قام ببعض الأشياء ليحصل
على المال

323
00:17:38,636 --> 00:17:41,562
رائع , لم أفكر أنه كان
يقوم ببعض الأعمال

324
00:17:42,927 --> 00:17:44,432
.....مالذي أعنيه

325
00:17:45,908 --> 00:17:48,891
....بعض الرجال إستأجروه

326
00:17:50,207 --> 00:17:52,360
ليقوم ببعض الأشياء
أشياء لم يفخّر بالقيام بها

327
00:17:53,916 --> 00:17:54,932
تنظيف الساحات ؟

328
00:17:55,945 --> 00:17:56,612
لا ليست

329
00:17:57,938 --> 00:17:59,280
أورسن) إنك تخيفني)

330
00:17:59,288 --> 00:18:00,681
هل فعل شئ سئ ؟

331
00:18:00,866 --> 00:18:02,501
لا , ليس سئ

332
00:18:02,767 --> 00:18:05,521
الناس تفعله دائماً
أنا أمارسه معكِ

333
00:18:06,505 --> 00:18:08,383
لكنني لا أدفع لكِ مقابل ذلك

334
00:18:12,857 --> 00:18:14,291
أعتقد أن شخص ما
بحاجة الكاكاو

335
00:18:19,487 --> 00:18:21,743
(يجب أن لا تغضبي من (أندرو

336
00:18:22,088 --> 00:18:24,241
لقد كان يأساً -
لن أغفر لنفسي -

337
00:18:24,258 --> 00:18:26,300
إنها غلطتي دفعته للقيام بذلك

338
00:18:26,365 --> 00:18:28,000
بري) لا تلومي نفسكِ)

339
00:18:28,246 --> 00:18:30,693
الشئ المهم الأن أنه
عاد للمنزل بسلام

340
00:18:30,745 --> 00:18:32,453
كيف الدكتور (كيك) يقوم
بهذه الأشياء ؟

341
00:18:32,456 --> 00:18:35,080
أعني , أنه يعالج (أندرو) من
بعض الأمراض ؟

342
00:18:36,005 --> 00:18:37,941
.....أعتقد أنه كان من أحد

343
00:18:38,495 --> 00:18:39,241
(زبائن(أندرو

344
00:18:39,917 --> 00:18:40,830
! (هاورد كيك)

345
00:18:41,088 --> 00:18:43,011
هذا سخيف لديه زوجة وإبنة

346
00:18:43,298 --> 00:18:45,420
ويلعب البولنغ مع فريق
(توم سكافو)

347
00:18:45,507 --> 00:18:47,671
من الواضح أنه ليس بذلك الفريق فقط

348
00:18:48,896 --> 00:18:51,222
هذا كابوس , كابوس واقعي

349
00:18:53,406 --> 00:18:55,660
رجاء لا تقطع تلك الفطيرة
(صنعتها لـ(مايك

350
00:18:56,357 --> 00:18:58,751
(مايك) ؟ ( ديلفينو)

351
00:18:58,826 --> 00:18:59,991
نعم , أرسلت لك رسالتان

352
00:19:00,006 --> 00:19:01,193
ألم تدقق البريد الصوتي ؟

353
00:19:01,206 --> 00:19:02,823
لقد أستيقظ من غيبوبته

354
00:19:08,357 --> 00:19:10,012
من هي ؟
هل هي (شارلا بينانغ) ؟

355
00:19:10,066 --> 00:19:13,180
لن أقول من هو , فقط
أسأل سؤال

356
00:19:13,238 --> 00:19:15,722
إذا علمتم أن الزوج غير مخلص

357
00:19:16,095 --> 00:19:17,680
هل تخبروا زوجته ؟

358
00:19:17,696 --> 00:19:20,112
بالتأكيد , إذا كان يخونّ من
الممكن أن ينقلّ بعض الأمراض بذلك

359
00:19:20,115 --> 00:19:23,491
هذا ما أقصده , هكذا
أصيب (بوني كونرز) بالمرضّ الجنسي

360
00:19:23,547 --> 00:19:25,842
أخبرتني أنه أصيب بالعدوى
لإرتدائه بدلة سباحة شخص أخر

361
00:19:25,847 --> 00:19:27,332
لا , هكذا أصيبت بالمرض

362
00:19:29,296 --> 00:19:30,680
بوني) المسكين)

363
00:19:30,738 --> 00:19:32,901
ليس فقط بالسيلان
بل لم يستطع أن يفعلها

364
00:19:33,675 --> 00:19:34,882
مهما يكن ذلك

365
00:19:35,015 --> 00:19:37,373
هل توافقون الرأي بأنه
يجب إخبار زوجة الرجل ؟

366
00:19:37,517 --> 00:19:38,170
لا أوافق

367
00:19:38,815 --> 00:19:41,003
النساء دائما تقول بأنها تريد
معرفة إذا زوجها يخونها

368
00:19:41,007 --> 00:19:43,011
ودائما يستاؤون من الشخص
الذي يخبرهم بذلك

369
00:19:43,065 --> 00:19:44,963
إذاً , لو (توم) قام بخيانتي
سوف لن تخبريني ؟

370
00:19:45,065 --> 00:19:48,292
لا ! لكنني سأكلف شخص
ما يتفوه بذلك الشئ

371
00:19:48,427 --> 00:19:49,911
إنكِ رائعة

372
00:19:53,038 --> 00:19:55,770
بري) أنا أسفة لكن)
يجب أن تتبعي قلبكِ بهذا

373
00:19:55,948 --> 00:19:58,131
على الرغم أنه ليس بالشئ السهل

374
00:19:59,946 --> 00:20:00,522
.....(غابي)

375
00:20:02,587 --> 00:20:04,810
هل عدتم لبعض أنتِ و
(كارلوس)

376
00:20:05,047 --> 00:20:05,730
لماذا ؟

377
00:20:10,865 --> 00:20:12,993
أعذروني ؟

378
00:20:16,866 --> 00:20:19,541
مالذي تفعله ؟
أخبرتك سيأتي أصدقائي لهنا

379
00:20:19,596 --> 00:20:22,170
أنا عطشان
وهذا مطبخي أيضاً

380
00:20:22,496 --> 00:20:23,512
! مرحباً أيها السيدات

381
00:20:24,986 --> 00:20:26,982
لأجل الله أرتدي بعض الملابس

382
00:20:26,987 --> 00:20:30,910
أردت ذلك لكن شخص ما
قام بإخراج ملابسي من النشافة

383
00:20:30,998 --> 00:20:32,691
لا تتصرف وكأنك لا تستحق ذلك

384
00:20:33,536 --> 00:20:34,421
مالذي تتحدثين عنه ؟

385
00:20:34,435 --> 00:20:36,233
تبوّلت في علبة الشامبو خاصتي
أعترف بذلك

386
00:20:36,397 --> 00:20:37,850
ماذا ؟ -
نعم , ذلك بالماضي

387
00:20:37,908 --> 00:20:39,571
وأعلم أنك تقوم بتلك الأفعال المسيئة

388
00:20:39,585 --> 00:20:40,123
حقاً

389
00:20:40,128 --> 00:20:42,681
حسناً , بتلك الحالة يجب أن تعلمي
لو سأفعل ذلك لن أفعله بتلك الطريقة

390
00:20:42,735 --> 00:20:44,272
لن أفعله بالشامبو

391
00:20:44,406 --> 00:20:47,802
سأفعله في غسول الفم أو
الشوربة وقهوتكِ

392
00:20:51,477 --> 00:20:52,290
سيداتي

393
00:21:00,555 --> 00:21:03,430
بالإجابة على سؤالكِ , لا
لم نعود لبعضنا

394
00:21:17,335 --> 00:21:18,582
أحبّ هذه الموسيقى

395
00:21:19,688 --> 00:21:20,491
عن ماذا تتحدث ؟

396
00:21:21,258 --> 00:21:23,101
ممارسة الجنس , الندم

397
00:21:23,687 --> 00:21:24,542
السجائر

398
00:21:25,048 --> 00:21:25,882
السجائر ؟

399
00:21:25,965 --> 00:21:26,891
هذا ما أفترضه

400
00:21:26,896 --> 00:21:28,543
إنها فرنسية يكتبون ما يعرفونه

401
00:21:29,675 --> 00:21:31,452
أودّ الذهاب إلى فرنسا بأحد الأيام

402
00:21:34,908 --> 00:21:36,173
هل تودين الذهاب الشهر القادم ؟

403
00:21:37,247 --> 00:21:38,253
هل أنت جادّ ؟

404
00:21:38,375 --> 00:21:39,793
نعم , سأذهب بعمل
فلتأتي معي

405
00:21:39,936 --> 00:21:42,100
إيان) بالكاد أخذت إجازة إسبوع)

406
00:21:42,106 --> 00:21:44,313
لا أعتقد أنني أستطيع
أن أخذ إجازة أخرى

407
00:21:44,365 --> 00:21:45,770
ستتمكنين من ذلك

408
00:21:45,865 --> 00:21:49,293
لقد أثبتنا لأنفسنا بأننا
بارعون في تبرير الأمور

409
00:21:50,258 --> 00:21:51,981
حسناً

410
00:21:52,878 --> 00:21:55,203
لكن يجب أن تعدني بأننا
سنغادر غرفة الفندق

411
00:21:55,967 --> 00:21:59,113
إنها " باريس" عزيزتي يمكنكِ
ممارسة الجنس بأي مكان

412
00:22:01,618 --> 00:22:03,362
أعتقد أنك قلت بأن الإشارة
لا تصل لهنا

413
00:22:03,378 --> 00:22:05,611
بعض الأحيان تصل الإشارة لهنا

414
00:22:05,625 --> 00:22:07,112
رجاء لا تجيبي

415
00:22:07,166 --> 00:22:09,380
إنها (جولي) يجب أن أجيب

416
00:22:10,217 --> 00:22:11,263
مرحباً , مالأمر ؟

417
00:22:13,817 --> 00:22:14,860
....لا أستطيع

418
00:22:15,668 --> 00:22:16,992
هل تعيدي ما قلته ثانية ؟

419
00:22:18,247 --> 00:22:19,863
الإشارة سيئة جدا

420
00:22:22,077 --> 00:22:22,713
ماذا ؟

421
00:22:23,607 --> 00:22:24,501
يا إلهي

422
00:22:24,777 --> 00:22:26,972
هل من خطب ؟ -
مايك) أستيقظ) -

423
00:22:27,305 --> 00:22:28,802
....جولي) متى أستيقظ)

424
00:22:29,297 --> 00:22:30,811
(جولي)

425
00:22:31,218 --> 00:22:32,542
اللعنة

426
00:22:33,035 --> 00:22:33,950
يا إلهي

427
00:22:35,305 --> 00:22:36,672
يا إلهي

428
00:22:38,275 --> 00:22:40,332
يجب أن أذهب

429
00:22:40,435 --> 00:22:42,211
يجب أن أخرج من هنا

430
00:22:42,268 --> 00:22:43,080
نعم بالطبع

431
00:22:45,166 --> 00:22:47,352
أعتقد أنك تجلس على ملابسي الداخلية

432
00:22:55,398 --> 00:22:56,293
ماذا قال المدرب ؟

433
00:22:56,306 --> 00:22:58,403
ماذا تعتقدين ؟
طرد (باركر) من الفريق

434
00:22:58,416 --> 00:23:00,381
هذا ليس عادلاً
ليست غلطته

435
00:23:00,858 --> 00:23:01,741
لا يهمّ

436
00:23:01,797 --> 00:23:04,832
لأن والدته قامت برشوة رامي
الكرة بعمر الـ8 سنوات

437
00:23:04,997 --> 00:23:07,483
بالمناسبة لقد طرد أيضاً من الفريق

438
00:23:07,627 --> 00:23:09,071
ليس (نيكي) أيضاً

439
00:23:10,258 --> 00:23:11,463
ماذا فعلتيه ؟

440
00:23:11,846 --> 00:23:16,180
كنت أحاول أن أعيد الثقة
المحطمة لإبننا

441
00:23:16,505 --> 00:23:17,431
بـ50 دولار

442
00:23:19,185 --> 00:23:23,422
عزيزتي , كل شئ سيكون على
مايرم إذا تركتي (باركر) يترك اللعب

443
00:23:23,768 --> 00:23:26,972
أعذرني لأنني لا أريد
أن يصبح إبني أنهزامي

444
00:23:28,608 --> 00:23:31,581
نعم , على ما يبدو انه
يوجد إثنان بالعائلة غير منطقين

445
00:23:32,817 --> 00:23:34,201
من أين يأتي هذا ؟

446
00:23:34,427 --> 00:23:36,040
قلتِ أنكِ تدعمين قراراتي

447
00:23:36,056 --> 00:23:37,582
لأترك الإعلان وأطارد حلمي

448
00:23:37,675 --> 00:23:39,712
لكن على مايبدو أنكِ مستائة من ذلك

449
00:23:40,008 --> 00:23:41,330
هذا ليس صحيحاً

450
00:23:41,496 --> 00:23:44,983
لماذا تستمرين بتلك التلميحات
(حول العمل في (بورنهام فوكس

451
00:23:44,988 --> 00:23:49,411
أعتقدت بأنك فكرت ملياً
مالذي تريد أن تفعله

452
00:23:49,438 --> 00:23:51,421
ربما تريد جنّي المال في هذه الأثناء

453
00:23:51,617 --> 00:23:54,090
لدي حلم أيضاً يتضمن
الأحتفاظ بهذا المنزل

454
00:23:54,148 --> 00:23:54,870
.....وكأنني لا أريد

455
00:23:58,665 --> 00:24:00,270
هل تتشاجران ؟ -
! لا -

456
00:24:01,516 --> 00:24:02,292
لا

457
00:24:03,676 --> 00:24:05,970
أنفعلنا قليلاً , لأننا قررنا

458
00:24:05,976 --> 00:24:08,351
بأنه ليس من الضروري أن
تستمر بلعب البيسبول ثانية

459
00:24:08,485 --> 00:24:11,010
أليس هذا رائعاً ؟ -
لكنني لا أريد ذلك الأن -

460
00:24:11,617 --> 00:24:12,023
ماذا ؟

461
00:24:12,126 --> 00:24:13,460
ليس بعد أن أصبحت أجيد اللعب

462
00:24:13,668 --> 00:24:16,141
إنكِ على حقّ أمي
نحتاج للمزيد من التمارين

463
00:24:16,585 --> 00:24:17,873
هيا فلنذهب لنتمرن

464
00:24:18,125 --> 00:24:18,713
نراكم بالخارج

465
00:24:22,315 --> 00:24:25,422
لذا , ما هي الصفة التالية
من كتاب الأمومة ؟

466
00:24:28,766 --> 00:24:31,582
إيان) هل تسرع قليلاً) -
أنا أفعل -

467
00:24:32,506 --> 00:24:34,381
من المفروض أن نغادر منذ عشرة دقائق

468
00:24:34,535 --> 00:24:36,182
ليس الأمر كالخروج من الفندق

469
00:24:36,338 --> 00:24:37,351
يوجد أبواب لنتأكد من أنها مغلقة

470
00:24:37,405 --> 00:24:40,191
يجب أن نغلق صمام الغاز -
هل تفعل هذه الأشياء لاحقاً -

471
00:24:40,248 --> 00:24:42,283
متى ؟ بعد أن يجتاح المكان
حيوان الراكون

472
00:24:42,288 --> 00:24:44,050
بالطبع المضحك أن المكان
سينفجر بهم

473
00:24:44,308 --> 00:24:47,032
أستيقظ (مايك) ومستلقي بالمشفى
ويتسائل أين أنا الأن

474
00:24:47,087 --> 00:24:48,493
نعم , فهمت هذا تريدين الإسراع

475
00:24:48,546 --> 00:24:49,921
رجاء أمهليني دقيقة

476
00:24:51,146 --> 00:24:53,092
أراهن على أنك ستسرع أكثر
لو أن (جين) مستيقظة

477
00:25:01,187 --> 00:25:05,583
هذه الصورة التي ألتقطتها
لي بلباس البكيني في البركة بتلك الحفلة

478
00:25:06,007 --> 00:25:07,972
يجب أن تحذرني على ظهوري
بهذا الشكل

479
00:25:09,218 --> 00:25:10,971
(سوزان ماير)

480
00:25:11,675 --> 00:25:12,491
هل تذكرها ؟

481
00:25:12,838 --> 00:25:13,650
نعم

482
00:25:14,786 --> 00:25:15,692
إنها جميلة

483
00:25:16,858 --> 00:25:18,993
نعم , نوعاً ما في هذه الصورة

484
00:25:19,045 --> 00:25:20,221
هل يوجد تاريخ على هذه الصورة ؟

485
00:25:20,647 --> 00:25:23,110
الممرضات قالوا أنها
أتت لزيارتي كثيراً

486
00:25:23,485 --> 00:25:24,692
كنا أحباء أليس كذلك ؟

487
00:25:25,127 --> 00:25:26,832
لقد خرجت الأن من الغيبوبة

488
00:25:26,927 --> 00:25:30,482
هل يمكننا عدم التحدث حول
سوزان) حتى تستعيد قوتك)

489
00:25:31,215 --> 00:25:31,870
لماذا ؟

490
00:25:33,496 --> 00:25:34,423
يا إلهي

491
00:25:35,385 --> 00:25:37,290
....أكره أن أكون الشخص الذي يخبرك بهذا

492
00:25:37,847 --> 00:25:39,611
....إذا لا تريدين ذلك

493
00:25:39,648 --> 00:25:41,450
تلك الصعولكة عاملتك بقذارة

494
00:25:41,756 --> 00:25:44,051
كانت توتّرك طوال الوقت
وتنام مع رجال أخرين

495
00:25:44,485 --> 00:25:46,001
وتخاصمت معها مرتين

496
00:25:46,536 --> 00:25:49,140
لماذا تستمر بزيارتي خلال فترة
غيابي عن الوعي ؟

497
00:25:50,135 --> 00:25:51,972
إنها كالصياد

498
00:25:52,407 --> 00:25:55,992
لقد قلقت من أن تأتي لهنا
وتقوم بفصل أحد الأنابيب عنك

499
00:25:56,726 --> 00:25:57,670
لكن لاتقلق

500
00:25:58,236 --> 00:26:00,240
إنها تقتنص أحد الرجال

501
00:26:00,298 --> 00:26:03,453
وبالوقت الحالي موجوده
بمنزله بأحد الجبال

502
00:26:05,637 --> 00:26:08,180
أخبرت الممرضات بأنها
تحبني كثيراً

503
00:26:10,765 --> 00:26:14,071
هذا الشئ حول (سوزان) يجب
أن لا تنساه أبداً

504
00:26:15,487 --> 00:26:16,563
إنها كاذبة

505
00:26:28,526 --> 00:26:29,740
هل تنتظر لرؤية (مايك ديلفينو) ؟

506
00:26:29,796 --> 00:26:33,543
نعم , أنا جاره

507
00:26:33,817 --> 00:26:36,200
لكن لديه زائر الأن سوف أتي لاحقاً

508
00:26:36,308 --> 00:26:38,270
لا تتفاجئ إذا لم يتعرف عليك جيداً

509
00:26:38,327 --> 00:26:41,032
إنه يعاني من فقدان بالذاكرة

510
00:26:42,498 --> 00:26:43,341
حقا ؟

511
00:26:46,037 --> 00:26:46,812
هذا سئ

512
00:26:48,796 --> 00:26:49,841
هل أنت متأكد لا تريد الدخول ؟

513
00:26:50,237 --> 00:26:51,983
الأنسة (بريت) هنا طوال الوقت
لن تمانع بذلك

514
00:26:52,038 --> 00:26:54,510
لا , أنتظرت طويلا هنا
يمكنني الإنتظار قليلا

515
00:27:13,368 --> 00:27:14,033
(غابي)

516
00:27:22,887 --> 00:27:25,472
أهلا (كارلوس) مالأمر ؟ -
مفتاحي لا يعمل -

517
00:27:27,945 --> 00:27:30,403
من المحتمل أنني غيرت الأقفال

518
00:27:31,998 --> 00:27:33,623
(غابي) -
لأكون في مأمن -

519
00:27:33,818 --> 00:27:36,543
لا تدري من المحتمل أن يقتحم
شخص ما عندما تكون غير منتبه

520
00:27:47,798 --> 00:27:48,980
مرحبا الشرطة

521
00:27:49,445 --> 00:27:51,420
يوجد دخيل أقتحم المنزل

522
00:27:54,258 --> 00:27:55,972
هل تخبرهم أن يأتو مسلحين ؟

523
00:27:56,028 --> 00:27:57,301
أعتقد أنه مكسيكي

524
00:27:59,405 --> 00:28:01,182
أخبرك أنها زوجتي

525
00:28:01,198 --> 00:28:03,361
أشتريت هذا المنزل وأسمي
في سند الملكية

526
00:28:03,657 --> 00:28:05,840
سيدتي إذا أنت متزوجة
سيكون في السجل العام

527
00:28:05,898 --> 00:28:06,950
يمكنني أن أجد هذا بسرعة

528
00:28:11,585 --> 00:28:14,750
حسناً , لكننا نعمل على معاملات
الطلاق

529
00:28:14,805 --> 00:28:16,101
وقام بالعودة إلى المنزل

530
00:28:16,375 --> 00:28:18,391
الجميع يعرف بأن الزوجة تبقى بالمنزل

531
00:28:18,446 --> 00:28:20,193
والزوج يستأجر شقة

532
00:28:20,246 --> 00:28:21,403
إنها العادات الأمريكية

533
00:28:21,978 --> 00:28:25,031
إتصل بالمحامي , كل ما قمت
به قانوني وهي تعلم ذلك

534
00:28:25,085 --> 00:28:26,300
إنها تحاول أن تعود لي

535
00:28:29,037 --> 00:28:29,821
أسمع ذلك

536
00:28:30,848 --> 00:28:34,021
لن تصدق ما هي الأشياء
التي سحبتها زوجتي من عندما أنفصلنا

537
00:28:37,476 --> 00:28:39,392
لا يمكنك التحيزّ

538
00:28:39,448 --> 00:28:41,540
ضباط الشرطة لا يسمح
لهم بالتحيزّ

539
00:28:41,798 --> 00:28:43,191
أنا أدفع راتبك

540
00:28:44,468 --> 00:28:47,553
تيد) هل رأيت ذلك)
هذه السيدة تهجمت علي

541
00:28:47,638 --> 00:28:50,323
يا لها من ضربة

542
00:28:50,378 --> 00:28:51,471
تيد) هل هذا مؤلم ؟)

543
00:28:56,186 --> 00:28:57,862
أبعد يدك عني

544
00:28:58,826 --> 00:29:00,501
شرطة متوحشة

545
00:29:09,876 --> 00:29:11,710
كل ما حصل بسببي

546
00:29:11,768 --> 00:29:13,150
لماذا تعاقب (باركر) ؟

547
00:29:13,656 --> 00:29:15,880
أسف سيدة (سكافو) القواعد
هي القواعد

548
00:29:16,166 --> 00:29:17,532
لا أستطيع إعادته للفريق

549
00:29:17,578 --> 00:29:19,032
فقط لعبة واحدة

550
00:29:19,036 --> 00:29:21,150
إنه لا يجيد اللعب
الأطفال الأخرون يسخرون منه

551
00:29:21,168 --> 00:29:23,761
وسترك اللعب ثانية ويرى
الجميع يربح بذلك

552
00:29:23,847 --> 00:29:25,210
.....أتمنى أن أساعد , لكن

553
00:29:25,627 --> 00:29:28,220
رجاء ؟ يمكنك تجاوز
القوانين مرة واحدة فقط

554
00:29:30,116 --> 00:29:32,051
هل تعلمين أن الفريق
يستطيع إستخدام مضارب جديدة

555
00:29:34,495 --> 00:29:35,653
هل تطلب رشوة ؟

556
00:29:36,617 --> 00:29:37,912
هل تدعين أنكِ قانونية بذلك ؟

557
00:29:39,475 --> 00:29:40,561
سأحضر دفتر الشيكات

558
00:29:43,315 --> 00:29:44,423
(مرحبا (فيرا

559
00:29:45,065 --> 00:29:48,161
صنعت لك بعض البسكويت
والكعك سيعجبك كثيرا

560
00:29:48,228 --> 00:29:49,240
هذا رائع

561
00:29:50,037 --> 00:29:52,631
هل يمكنك شرب الشاي
منذ فترة طويلة لم نجتمع

562
00:29:52,785 --> 00:29:54,220
لدينا بعض الأمور لنقوم بها

563
00:29:54,715 --> 00:29:56,351
نعم , يمكننا ذلك

564
00:30:05,165 --> 00:30:07,221
أعرف بأن هذا الشئ سيكون
مؤلم بالنسبة لكِ

565
00:30:07,227 --> 00:30:10,841
ليس بالشئ السهل بالنسبة
لي بما أنه يتضمن (أندرو) أيضاً

566
00:30:12,545 --> 00:30:14,112
ولماذا تخبريني بهذا ؟

567
00:30:14,805 --> 00:30:16,170
أعتقد أنه يجب أن تعرفي

568
00:30:18,136 --> 00:30:18,832
لماذا ؟

569
00:30:19,896 --> 00:30:21,340
يمكنكِ القيام بشئ ما

570
00:30:26,427 --> 00:30:27,572
هل تعتقدين أنني غبية ؟

571
00:30:28,375 --> 00:30:32,090
أنني لا أعلم بشئ حول
الرجل الذي أعيش معه منذ 27 سنة

572
00:30:35,327 --> 00:30:38,300
دائما أفترض بأن (هاورد) لديه
بعض المخارج

573
00:30:38,558 --> 00:30:40,303
صديق مدسوس في بعض الأماكن

574
00:30:40,327 --> 00:30:41,211
لم أعرف

575
00:30:42,206 --> 00:30:43,593
ولا أهتم لمعرفة ذلك

576
00:30:44,956 --> 00:30:47,521
لكن شكراً لكِ لتوضيح
الصورة بشكل جيد

577
00:30:47,925 --> 00:30:51,201
الصورة التي لن تمحى لنشاطات زوجي

578
00:30:51,648 --> 00:30:52,503
أنا آسفة

579
00:30:52,577 --> 00:30:54,680
....شعرت لو أنني مكانكِ

580
00:30:54,686 --> 00:30:56,840
لا تريدي معرفة ذلك -
نعم , بالتأكيد -

581
00:30:57,385 --> 00:30:58,810
لذا , أدين لكِ بإعتذار

582
00:31:00,076 --> 00:31:02,852
لأنني أتكتم على سرّ حول
عائلتكِ أيضاً

583
00:31:04,675 --> 00:31:06,191
بالحقيقة ليس بالسر الكبير

584
00:31:06,768 --> 00:31:09,752
إبنتي تخبرني أنه منتشر
بين رؤساء المشجعين

585
00:31:09,876 --> 00:31:10,512
ما هو ؟

586
00:31:12,086 --> 00:31:14,503
بالحقيقة إبنتكِ (دانيل) تنام
مع مدرس التاريخ

587
00:31:18,466 --> 00:31:19,932
لكن أين أسلوبي ؟

588
00:31:21,126 --> 00:31:22,940
من المفروض أن أحضر
بعض البسكويت مع ذلك

589
00:31:30,186 --> 00:31:32,782
ألسنا الأباء المميزين هذه السنة ؟

590
00:31:33,036 --> 00:31:35,012
الجلوس على المدرج وننتظر
لمشاهدة إبننا يفشل

591
00:31:35,038 --> 00:31:37,263
لذا يمكننا التملص من
فضيحة الرشوة

592
00:31:37,515 --> 00:31:40,332
فضيحتان للرشوة
لا تنسى خوذة المضرب

593
00:31:44,026 --> 00:31:44,850
الضربة الأولى

594
00:31:46,146 --> 00:31:48,492
هل تعلم لا أعتقد أنك متملص

595
00:31:48,745 --> 00:31:49,401
جيد

596
00:31:51,196 --> 00:31:52,251
ألستِ مستائة مني ؟

597
00:31:52,306 --> 00:31:52,990
لا

598
00:31:53,877 --> 00:31:54,581
الكرة الأولى

599
00:31:54,777 --> 00:31:56,372
حسناً , ربما قليلاً

600
00:31:56,937 --> 00:31:57,711
لماذا ؟

601
00:31:57,986 --> 00:32:01,552
سوف تلاحق أحلامك بينما
سأقضي بقية حياتي أعمل في الإعلان

602
00:32:02,248 --> 00:32:03,061
الضربة الثانية

603
00:32:03,316 --> 00:32:07,010
ربما سأقوم بكتابة كتاب أو
أبدأ بمجلة خاصة

604
00:32:07,016 --> 00:32:08,492
بعد ذلك أعتقد , لا لا أستطيع

605
00:32:08,685 --> 00:32:11,583
لدي عائلة لأقوم بدعمها
والأمر جيد بالنسبةلي

606
00:32:11,835 --> 00:32:12,571
الضربة الثانية

607
00:32:12,646 --> 00:32:13,260
أغلب الأوقات

608
00:32:14,776 --> 00:32:15,491
هل تعلمين ؟

609
00:32:16,438 --> 00:32:18,330
سوف أفكر بهذا العمل في
(بورنهام فوكس)

610
00:32:18,445 --> 00:32:19,742
لا تتجرأ بالقيام بذلك

611
00:32:20,086 --> 00:32:21,542
سوف تستمر بلاحقة أحلامك

612
00:32:21,547 --> 00:32:24,630
% وسأقوم بدعمك 99

613
00:32:26,425 --> 00:32:27,853
هذا كل ما أطلبه

614
00:32:37,045 --> 00:32:38,720
بحق الجحيم كيف فعل ذلك ؟

615
00:32:39,018 --> 00:32:40,602
هيا

616
00:32:42,015 --> 00:32:43,651
إنهم يهتفون له

617
00:32:46,035 --> 00:32:48,791
لا يمكن أن يترك اللعب الأن

618
00:32:49,136 --> 00:32:50,270
ماذا سنقول له ؟

619
00:33:03,997 --> 00:33:05,001
لا أعرف يا صديقي

620
00:33:05,016 --> 00:33:06,813
يبدو أن إلتواء سئ

621
00:33:07,908 --> 00:33:10,540
من المحتمل أنك ستتوقف
عن اللعب بقية الفصل

622
00:33:12,248 --> 00:33:13,021
اللعنة

623
00:33:14,575 --> 00:33:17,161
لكن هل تعلم تلك الضربة
كانت رائعة

624
00:33:18,485 --> 00:33:19,872
بالتأكيد

625
00:33:40,607 --> 00:33:42,793
دفعت كفالتكِ يمكننا الذهاب

626
00:33:48,477 --> 00:33:50,232
(غابي) -
لا تتكلم معي -

627
00:33:50,288 --> 00:33:51,823
كوني متسامحة

628
00:33:51,857 --> 00:33:53,901
بقيت هناك حوال ساعة

629
00:33:53,917 --> 00:33:56,021
كل ما حدث كان مضحكاً
وتعلمين ذلك

630
00:33:58,888 --> 00:34:00,293
(غابي)

631
00:34:00,295 --> 00:34:02,130
سوف نبقى مع بعضنا
لأكثر من شهر الأن

632
00:34:02,137 --> 00:34:03,080
يجب أن نتوقف عن هذا

633
00:34:04,287 --> 00:34:06,833
تعلمين أنه مهما ما فعلت
سينتهي الأمر بعودتنا لبعض

634
00:34:06,918 --> 00:34:08,712
إنك مجنون

635
00:34:08,727 --> 00:34:11,292
الجنون بأن تتخلي عن السنوات
الثلاثة الماضية

636
00:34:11,918 --> 00:34:15,150
لماذا لا نقول أننا نتعاطف مع
التغيرات ؟

637
00:34:19,045 --> 00:34:22,530
حسناً , أنا سأبدأ
ما زلت أحبكِ

638
00:34:22,585 --> 00:34:24,192
يا للأسف , لأنني لا أحبك

639
00:34:24,585 --> 00:34:25,292
نعم , هذا صحيح

640
00:34:26,717 --> 00:34:27,500
.....لا أحبك

641
00:34:29,117 --> 00:34:30,892
ولا أحبك منذ فترة طويلة

642
00:34:32,847 --> 00:34:35,180
هذا كذب , تقولين هذا فقط لتزعجيني

643
00:34:35,376 --> 00:34:38,220
لا , لو كنت أقصد إزعاجك لكنت
قلت لك ما فعلته الأسبوع الماضي

644
00:34:39,195 --> 00:34:40,930
عندما نمت مع
(جون رولاند)

645
00:34:50,248 --> 00:34:52,312
كارلوس) مالذي تفعله ؟)

646
00:34:53,327 --> 00:34:54,072
(كارلوس)

647
00:34:55,806 --> 00:34:57,962
مالذي تفعله (كارلوس) ؟

648
00:34:57,966 --> 00:35:00,920
لا يمكنك أن تتركني هنا بهذا المكان

649
00:35:04,187 --> 00:35:04,953
(كارلوس)

650
00:35:28,417 --> 00:35:33,061
دانيل) إنه أستاذ التاريخ)
إنه بعمر الـ35

651
00:35:33,115 --> 00:35:36,142
روبرت) يقول أنها فقط أرقام) -
لا تقومي بمغادرة هذا المنزل -

652
00:35:36,147 --> 00:35:38,662
لا يمكنكِ أن تفصلينا عن بعض
أحبه وهو يحبني

653
00:35:50,426 --> 00:35:51,380
لا بأس أمي

654
00:35:52,487 --> 00:35:56,650
لقد تعبت كثيرا من أنني
أسوء أم على الوجود

655
00:35:57,857 --> 00:35:58,690
لست سيئة

656
00:35:59,567 --> 00:36:00,411
يوجد الجدة

657
00:36:05,046 --> 00:36:07,781
عملت بجدّ لوضع المثل الجيد

658
00:36:08,807 --> 00:36:11,313
فعلت ما بوسعي لأعلمكم
الصواب من الخطأ

659
00:36:11,315 --> 00:36:12,780
لماذا لم أنجح ؟

660
00:36:14,187 --> 00:36:15,063
لقد نجح

661
00:36:15,217 --> 00:36:19,021
إننا نعلم الصواب من الخطأ
لكننا نختار الخطأ

662
00:36:20,677 --> 00:36:21,412
لماذا ؟

663
00:36:22,437 --> 00:36:25,023
بعض الأحيان عندما تدفعين الشخص
إلى طريق واحد

664
00:36:25,506 --> 00:36:27,592
الطريق الأخر سيبدو أكثر متعة

665
00:36:28,765 --> 00:36:29,863
إنك سئ

666
00:36:29,917 --> 00:36:31,383
نعم , أعرف هذا

667
00:36:31,805 --> 00:36:32,962
ألوم التربية السيئة

668
00:36:38,845 --> 00:36:40,112
....هل تعلم , أننا لم

669
00:36:41,007 --> 00:36:44,322
نناقش ما حدث معك
خلال غيابك

670
00:36:44,937 --> 00:36:46,503
....أريدك أن تعرف إذا تريد أن

671
00:36:47,465 --> 00:36:50,322
التحدث بشئ , لا يوجد
شئ لا يمكنك إخباري به

672
00:36:54,336 --> 00:36:54,920
شكرا

673
00:36:58,125 --> 00:36:59,040
لكن ليس الأن

674
00:36:59,757 --> 00:37:00,241
حسناً

675
00:37:09,397 --> 00:37:10,803
سأخذ حقائبي فيما بعد

676
00:37:13,018 --> 00:37:14,440
إنه ليس خطأي بأنكِ لم تكوني هناك

677
00:37:14,957 --> 00:37:16,843
ماذا ؟ -
إنه ليس -

678
00:37:17,638 --> 00:37:18,922
...أعرف ما هو شعوركِ

679
00:37:18,935 --> 00:37:20,682
كيف من المحتمل أن تعرف
ما هو شعوري ؟

680
00:37:20,735 --> 00:37:23,021
لستة شهور أصلي كل يوم

681
00:37:23,075 --> 00:37:25,230
لذلك الرجل لكي يستيقظ
وأنت جعلتني أتخلى عنه

682
00:37:25,236 --> 00:37:26,300
لم أجعلكِ تتخلين عنه

683
00:37:26,396 --> 00:37:28,132
حسناً , ليس عمداً لكنك فعلت

684
00:37:28,468 --> 00:37:30,150
كنت لطيفاً وجذاباً
وإنجليزي

685
00:37:30,215 --> 00:37:32,103
وعندما أستجابت صلواتي

686
00:37:32,105 --> 00:37:34,443
كنت على مسافة مائة ميل
عارية بين يدي شخص آخر

687
00:37:34,667 --> 00:37:36,233
هذا لا يجب أن يحدث

688
00:37:36,657 --> 00:37:38,320
قولي ما تشأين حول ذلك

689
00:37:38,337 --> 00:37:40,753
قولي أنكِ مذنبة
قولي أنه كان وقت سيئ

690
00:37:40,817 --> 00:37:43,493
لكن لا تقولي أنه ليس
من المفروض أن يحدث

691
00:37:47,527 --> 00:37:48,163
....لأنكِ كنت

692
00:37:48,218 --> 00:37:50,162
أفضل شئ حدث لي
خلال السنوات الماضية

693
00:37:54,605 --> 00:37:56,293
إيان) أسفة)

694
00:37:58,565 --> 00:37:59,763
أعرف ماهو شعورك

695
00:38:01,607 --> 00:38:02,532
(لكنه (مايك

696
00:38:03,408 --> 00:38:04,530
إنه حبّي

697
00:38:10,128 --> 00:38:11,750
حسناً , يجب أن تذهبي

698
00:38:18,467 --> 00:38:19,320
شكرا لك

699
00:38:35,176 --> 00:38:36,190
يا إلهي

700
00:38:37,467 --> 00:38:39,033
إنك مستيقظ

701
00:38:39,725 --> 00:38:40,781
(مرحبا (سوزان

702
00:38:41,078 --> 00:38:42,790
يا إلهي

703
00:38:42,996 --> 00:38:45,721
رائع جداً سماع صوتك ثانية

704
00:38:46,668 --> 00:38:48,130
قالوا أنكِ أتيت لهنا كثيراً

705
00:38:48,335 --> 00:38:51,651
نعم , تقريباً كل يوم

706
00:38:52,436 --> 00:38:55,912
لا أستطيع أن أعبر لك عن مدى ندمي
لأنني لم أكن هنا عندما أستيقظت

707
00:38:56,805 --> 00:38:57,711
أين كنتِ ؟

708
00:39:00,806 --> 00:39:02,360
كنت بالريف ؟

709
00:39:04,236 --> 00:39:05,373
لكنني عدت الأن

710
00:39:07,338 --> 00:39:08,030
حسناً

711
00:39:11,717 --> 00:39:12,690
هل من خطب ؟
....تبدو

712
00:39:13,458 --> 00:39:15,060
لا تبدو سعيداً لرؤيتي

713
00:39:18,917 --> 00:39:21,413
لأكون صادقاً لا أتذكركِ

714
00:39:23,707 --> 00:39:24,380
ماذا ؟

715
00:39:25,127 --> 00:39:28,073
(أذكر لحظة الإنتقال إلى (فيرفيو
والتعرف على الناس

716
00:39:29,067 --> 00:39:30,253
لكن بعد ذلك , لا شئ

717
00:39:30,736 --> 00:39:33,311
الأطباء يقولون أنها صدمة بالرأس

718
00:39:37,476 --> 00:39:39,363
لكنك ستكون على مايرام

719
00:39:40,077 --> 00:39:41,750
سوف أساعدك بإسترجاع الذاكرة

720
00:39:42,408 --> 00:39:44,822
إذا لا تمانعي , أنا متعب قليلاً

721
00:39:47,586 --> 00:39:48,363
حسناً

722
00:39:52,938 --> 00:39:55,283
حسناً , يجب أن تنام

723
00:39:56,305 --> 00:39:57,472
سأعود بالغد

724
00:39:59,346 --> 00:40:00,851
أفضل أن لا تأتي

725
00:40:05,336 --> 00:40:07,092
لدي معالجة

726
00:40:08,426 --> 00:40:09,770
لربّما الإسبوع القادم

727
00:40:16,905 --> 00:40:17,630
حسناً

728
00:40:57,366 --> 00:41:00,522
جميعنا لدينا الأسباب
لإعادة صياغة الماضي

729
00:41:02,937 --> 00:41:06,140
بعض الأحيان نحتاج لنختلق
الأعذار لأنفسنا

730
00:41:06,165 --> 00:41:07,902
معسكر الفنّ كان رائعا

731
00:41:08,266 --> 00:41:10,422
تحدثنا عن الرقابة

732
00:41:11,568 --> 00:41:14,921
بعض الأحيان نريد أن نؤذي
شخص ما سبب الأذى لنا

733
00:41:14,966 --> 00:41:17,840
يمكنكِ أن تخبري (كارلوس) بأنه
يستطيع أن يأخذ ألبوم الصور

734
00:41:18,408 --> 00:41:20,871
تقول بأنه لا يمكلك أية
عواطف تجاهها

735
00:41:22,806 --> 00:41:27,443
يوجد بعض الوقت لكي ننقذ
أنفسنا من بعض الإحراج

736
00:41:27,495 --> 00:41:29,192
لا أعرف كيف بدأت تلك الإشاعات

737
00:41:29,195 --> 00:41:31,580
لا , (باركر) ترك الفريق لأن
كاحله يؤلمه

738
00:41:35,305 --> 00:41:36,093
بالطبع

739
00:41:36,136 --> 00:41:41,203
البعض يشعر بأن إعادة صياغة
الماضي, طريقة أخرى للكذب

740
00:41:41,636 --> 00:41:44,102
المسكين (هاورد) يعمل
بجد متأخراً الليلة الماضية

741
00:41:45,375 --> 00:41:47,180
بالطبع إنه يفعل ذلك من أجل العائلة

742
00:41:50,607 --> 00:41:53,092
لكن ما هو الماضي على أية حال

743
00:41:53,558 --> 00:41:56,622
تقولي أنني كنت أواعد
سوزان) منذ وقت طويل)

744
00:41:57,955 --> 00:41:59,762
هل تعتقدين أنني كنت عاشق لها ؟

745
00:42:00,446 --> 00:42:03,462
لكن مجموعة الأكاذيب
متفق عليها

746
00:42:05,336 --> 00:42:06,192
لا أعتقد

747
00:42:06,968 --> 00:42:08,033
....حقاً

748
00:42:09,165 --> 00:42:10,113
لا أعتقد

746
00:42:11,113 --> 00:45:10,113
<Font color="#ffff00">@@</font>تـرجمـة: المعاني m3anii<Font 
color="#ffff00">@</font>hotmail.com
رفع RiddleR (www.riddler.tk)