1
00:00:00,042 --> 00:00:02,203
في الحلقات السابقه من
"ربـات بيوت يائسـات"

2
00:00:02,227 --> 00:00:03,795
جابرييل) .. اصبحت منضبطـه)

3
00:00:03,879 --> 00:00:06,089
هل آذيتك الآن؟ ، ام استمر في المحاوله؟

4
00:00:06,173 --> 00:00:07,466
!!خطرت بِبال (توم) فكره

5
00:00:07,549 --> 00:00:09,259
سأفتَتِح مطعماً للبيتزا

6
00:00:09,384 --> 00:00:10,802
بري) .. حصلت على تحذيـر)

7
00:00:10,844 --> 00:00:12,721
إنهُ قـاتلٌ سفاح

8
00:00:12,804 --> 00:00:14,223
الشرطـه .. حصلت على مفتاح الغموض

9
00:00:14,348 --> 00:00:17,017
!!هذه العلامات الزرقاء ، اعتقد انه رقم هاتف

10
00:00:17,017 --> 00:00:19,394
(هاتف (مايك دالفينو

11
00:00:19,520 --> 00:00:21,104
..ماكان من المفروض حدوث هذا

12
00:00:21,188 --> 00:00:24,107
و معركة كسب مودة (مايك) ، اصبحت بشعه

13
00:00:24,149 --> 00:00:25,526
كيف تستطيعين النوم؟

14
00:00:25,609 --> 00:00:28,278
!!قريباً ، عندما يكون (مايك) فوقي

15
00:00:31,949 --> 00:00:36,453
يُقال دائماٌ : الإعتراف جيد للروح

16
00:00:36,828 --> 00:00:40,374
لا احد يعرف اكثرَ مما يعرفه (سيرتن بلوند) عن الإعتراف

17
00:00:40,499 --> 00:00:43,794
(الذي كان يُقِر بذنوبها إلى الأب (اومالي

18
00:00:43,877 --> 00:00:46,421
..مرةً في الأسبوع ، منذ أن كانت طفله

19
00:00:46,672 --> 00:00:48,715
...و كما تمضي السنوات

20
00:00:48,799 --> 00:00:53,595
..يمضى على الأب الكثير من الرعب 
عند كل حادثه  تقولها

21
00:00:54,513 --> 00:00:56,890
!!أَغويت عامل الستلايت مره اخرى

22
00:00:58,350 --> 00:01:01,270
(لدي قضيه مع الأخوان (فوليكسنينج

23
00:01:02,855 --> 00:01:06,692
الاسبوع الماضي ، تركت القبطان المخادع
يصل بالسفينه إلى المحطه الثالثه

24
00:01:07,693 --> 00:01:10,112
...و في كل مره يُغفر لها ذنبها

25
00:01:10,320 --> 00:01:13,407
(يقول لها الأب (اومالي

26
00:01:13,490 --> 00:01:17,369
ان تخرج للعالم ولا ترتكب ذُنوباً أخرى

27
00:01:18,704 --> 00:01:23,208
...لسوء حظ  إيدي ، الإغراء يكون

28
00:01:23,292 --> 00:01:24,710
اهلاً

29
00:01:26,295 --> 00:01:28,088
في كـل مكان

30
00:01:31,300 --> 00:01:35,929
ايدي)، مالذي كان يعجبنا ببعضنا)

31
00:01:36,263 --> 00:01:37,890
قبل الحادثه؟

32
00:01:37,973 --> 00:01:39,099
ماذا تعني؟

33
00:01:39,183 --> 00:01:43,020
هل كنا قريبان من بعضنا؟

34
00:01:44,229 --> 00:01:45,647
..في الحقيقه

35
00:01:46,440 --> 00:01:49,526
..المسافه بين منزلينا (50) قدماً

36
00:01:49,610 --> 00:01:52,196
...و بالكاد تعرف انني على قيد الحياه

37
00:01:52,279 --> 00:01:53,989
حقاً؟

38
00:01:54,698 --> 00:01:55,699
إنها الحقيقه

39
00:01:55,824 --> 00:01:57,701
اعني ، لم تكن وقحاً معي ابداً

40
00:01:57,784 --> 00:02:01,121
..كنا نلوح لبعضنا
و  نتبادل السلام في كل مره نأخذ البريد

41
00:02:01,205 --> 00:02:03,332
لكن ، لم تكن تنظر لي كثيراً

42
00:02:03,415 --> 00:02:05,083
...ليس كثيراً

43
00:02:05,250 --> 00:02:08,045
كنتُ مجرد جارةً أُخرى لك

44
00:02:08,712 --> 00:02:13,717
..لكن ، إن لم نكن صديقين
لماذا تأتين إلى هنا يومياً و تساعديني؟

45
00:02:14,301 --> 00:02:19,431
...لأنني .... منذ ان وقعت عيني عليك

46
00:02:20,307 --> 00:02:23,435
..احسست بأنني واقعتٌ في حبك

47
00:02:27,356 --> 00:02:29,316
..اجل ، ولا اخبرك بهذا

48
00:02:29,399 --> 00:02:32,569
لكي تتوقع اني اريد منكَ شيئاً
إطمأِن ، إتفقنا؟

49
00:02:34,112 --> 00:02:35,197
...حسناً

50
00:02:35,280 --> 00:02:37,699
لكن ، عندما تعود للمنزل

51
00:02:37,783 --> 00:02:40,827
و نمر بالقرب من بعضنا لكي نأخذ البريد

52
00:02:41,286 --> 00:02:43,789
..سأقدر لك فعلاً .. إذا 

53
00:02:45,457 --> 00:02:47,459
..نَظرتَ إلي

54
00:02:48,919 --> 00:02:51,046
هذا كل شئ

55
00:02:52,339 --> 00:02:54,716
أنا أنظر إليكِ الآن

56
00:03:08,063 --> 00:03:14,695
أجل ، يُقال دائماً ان الإعتراف .. جيد للروح

57
00:03:14,778 --> 00:03:19,575
انا و (مايك دالفينو) خرجنا اليوم سوية ً ، وكان هذا رائعاً

58
00:03:19,950 --> 00:03:26,790
لكن ، بعض الإعترافات تكون فخراً ... بالنكران

59
00:03:29,767 --> 00:03:37,237
* ربـات بيـوت يـائسـات *
الموسم الثالث *** الحلقه السادسه
"عزيزي .. علي الإعتراف"

60
00:03:38,517 --> 00:03:48,038
:ترجمـة
@@المعاني
m3anii@hotmail.com

61
00:04:09,917 --> 00:04:17,299
...لا شئ كان يزعج (بري) اكثر من
 طرق الباب فجأه

62
00:04:17,549 --> 00:04:22,638
..عندها تكون متأكده ، ان هناك مفاجأه غير مرغوب بها

63
00:04:23,180 --> 00:04:26,934
..سواءً كانت من بائعة المستحضرات التجميليه

64
00:04:27,017 --> 00:04:31,855
المتطرفون الدينيون ... او عائله كبيره

65
00:04:32,189 --> 00:04:35,943
...لكن في هذا اليوم ، المفاجأه التي كانت تنتظر بري

66
00:04:36,026 --> 00:04:40,531
بعيده كُل البعد عن ماكنت تتخيله

67
00:04:41,448 --> 00:04:42,574
(مرحباً (بري

68
00:04:42,658 --> 00:04:43,742
(كارولين)

69
00:04:44,117 --> 00:04:46,036
هذا الوقت غير مناسب

70
00:04:46,119 --> 00:04:47,371
اُعدُ خبزاً

71
00:04:47,454 --> 00:04:48,330
(بري)

72
00:04:48,413 --> 00:04:49,665
مرحباً

73
00:04:49,748 --> 00:04:55,921
لم نتقابل من قبل ، انا (هارفي بيجسبي)
..و احظرت زوجتي هنا للإعتذار

74
00:04:56,338 --> 00:04:58,131
..انا مشغوله

75
00:04:58,215 --> 00:04:59,591
و التوقيت هو كلُ شئ

76
00:04:59,675 --> 00:05:01,718
رجاءاً 

77
00:05:01,760 --> 00:05:03,679
إنها تعاني الكثير من الإجهاد

78
00:05:03,804 --> 00:05:08,225
منذ ان إختفت (الما) ، و هي ليست على طبيعتها

79
00:05:08,308 --> 00:05:10,769
اغلب الظن ان السبب كان من
 ..الأدويه المكسيكيه 

80
00:05:10,853 --> 00:05:13,605
..التي كانت تشتريها من الإنترنت
لكنني وضعتُ حداً لهذا

81
00:05:16,984 --> 00:05:19,653
حسناً ، قالي لي (اورسن) انكما كنتما قريبين منه

82
00:05:19,736 --> 00:05:23,574
...و مع عدم اخذ هذه الصداقه بعين الإعتبار
...انا منصته لها

83
00:05:24,116 --> 00:05:28,495
...بعد ان فكرت بالأمر
ادركت انني قد أكون تخطيت الحدود

84
00:05:28,579 --> 00:05:32,207
!!بالتأكيد لقد تخطيت الحدود
بتلك الإتهامات الفظيعه

85
00:05:32,249 --> 00:05:35,252
انا آسفه حقاً للألم الذي سببته لكِ

86
00:05:35,335 --> 00:05:38,338
اتمنى ان يكون هذا دافعاً لمسامحتي

87
00:05:39,298 --> 00:05:43,719
حسناً ، يمكنني الآن تصور صعوبة هذا الأمر بالنبسة لكِ

88
00:05:46,305 --> 00:05:48,390
الإعتذار مقبول

89
00:05:49,766 --> 00:05:51,226
لقد إرتحت الآن

90
00:05:51,310 --> 00:05:52,519
وانا ايضاً

91
00:05:52,603 --> 00:05:54,313
ليس لديكِ فكره عن مدى سوء رياضة الجولف

92
00:05:54,354 --> 00:05:56,773
بدون ان أبقى في حالة ترقب

93
00:05:56,815 --> 00:05:59,985
حسناً ، ربما في يومٍ ما نذهب للعشاء سوياً
في النادي

94
00:06:00,068 --> 00:06:01,195
يبدو هذا رائعاً

95
00:06:04,781 --> 00:06:06,909
عزيزتي ، انتي مدهشه .. هل تعرفين هذا؟

96
00:06:06,992 --> 00:06:11,246
لإرتفاعكِ بكرمكِ عن كل تلك الكراهيه

97
00:06:11,330 --> 00:06:12,789
حسناً ، اشكرك عزيزي

98
00:06:12,873 --> 00:06:14,875
..و لكن ، إن كنتَ تعتقد

99
00:06:14,958 --> 00:06:18,212
انني سأُتناول طعاماً مقرفاً لم اعتد عليه

100
00:06:18,295 --> 00:06:20,380
,,ستكون مخطئاً

101
00:06:43,487 --> 00:06:45,822
مرحباً (سوزن) ، مالذي تفعلينه؟

102
00:06:46,698 --> 00:06:49,660
..لقد اسقطت ادوات الزراعه
شكراًلكِ

103
00:06:50,536 --> 00:06:53,205
حسناً، طاب يومكِ

104
00:06:54,122 --> 00:06:55,791
وداعاً

105
00:06:57,334 --> 00:06:58,585
(سوزن)

106
00:06:58,919 --> 00:07:00,087
(ايان)

107
00:07:00,170 --> 00:07:01,588
يالها من مفاجأه

108
00:07:01,672 --> 00:07:04,341
هل كنتِ تختبئين مني؟

109
00:07:04,424 --> 00:07:06,635
...قليلاً

110
00:07:07,553 --> 00:07:09,513
..آخر مره رأينا بعضنا

111
00:07:09,596 --> 00:07:12,599
كانت الأمور صعبه و معقده

112
00:07:12,766 --> 00:07:14,309
"مـاء تحت الجسر"

113
00:07:14,393 --> 00:07:16,311
أيضاً ، لدي دعوة لكِ

114
00:07:16,395 --> 00:07:18,981
اقيم حفلاً لصديقي المحرر
انه من لندن

115
00:07:19,064 --> 00:07:20,732
و اعتقدت ان عليكِ مقابلته

116
00:07:20,816 --> 00:07:22,818
يمكنكِ ان تسميه موعداً

117
00:07:22,943 --> 00:07:26,196
بالمناسبه ، كيف تجري الامور مع مايك؟

118
00:07:26,238 --> 00:07:30,409
تجري لوحدها

119
00:07:30,993 --> 00:07:32,786
...كما تعلم ، العلاج

120
00:07:32,870 --> 00:07:35,080
...و تلك المرأه الشقراء التي تَزوره يومياً

121
00:07:35,164 --> 00:07:37,833
جزء من العلاج؟

122
00:07:37,958 --> 00:07:39,835
..ايدي؟ ، إنها

123
00:07:39,918 --> 00:07:41,503
مجرد جاره

124
00:07:41,920 --> 00:07:46,049
إنها تزور (مايك)
بعد موعدها لإلتهاب الكبد الوبائي

125
00:07:47,050 --> 00:07:50,304
حسناً ، اتمنى ان تستطيعي القدوم للحفله

126
00:07:50,387 --> 00:07:52,681
لكي تقابلي صديقي المحرر

127
00:07:52,764 --> 00:07:55,934
اعتقد ان هذه الفكره ليست جيده

128
00:07:56,268 --> 00:07:57,436
اجل

129
00:07:57,519 --> 00:08:00,314
حسناً ، على الاقل تمكنت من رؤيتك

130
00:08:02,357 --> 00:08:03,817
...لديكِ

131
00:08:12,743 --> 00:08:16,079
كم هذا سخيف ، خزانة الودائع؟

132
00:08:16,163 --> 00:08:19,583
..ما عرفه ان موكلتك  لا تحب التحف

133
00:08:20,042 --> 00:08:21,460
غير موافقون

134
00:08:21,543 --> 00:08:23,545
انه ثروه ثمينه

135
00:08:23,962 --> 00:08:25,088
حسناً

136
00:08:25,172 --> 00:08:27,174
..دعنا نناقش أَمر زهور الزنبق

137
00:08:27,257 --> 00:08:29,843
لا ، انها ملكيه خاصه قبل الزواج

138
00:08:30,260 --> 00:08:32,429
يمكننا إثبات ذلك بالأوراق و المستندات

139
00:08:33,597 --> 00:08:35,766
(كانت هديه للسيد (سوليس

140
00:08:35,849 --> 00:08:37,893
ربما كُنتَ مريضاً ذلك اليوم في كلية المحاماه

141
00:08:37,976 --> 00:08:39,895
(لكنها تسمى (ملكيه إجتماعيه

142
00:08:39,978 --> 00:08:41,313
(لا تعلمني عملي يا (كيني

143
00:08:41,438 --> 00:08:42,898
(نحن نستعد للذهاب إلى (ماتن

144
00:08:42,981 --> 00:08:45,317
..كفى ، اعطها ماتريده فحسب

145
00:08:45,400 --> 00:08:47,319
سئمت من المشاجره ، انها مجرد اغراض لا فائده منها

146
00:08:47,402 --> 00:08:49,530
..اريد الإنفراد مع موكلي

147
00:08:49,571 --> 00:08:51,240
!!و سيستمر هذا لشهور
لقد سئمت

148
00:08:51,323 --> 00:08:53,659
جهزي أوراقكِ ، وسأوقع على ماتريد

149
00:08:53,784 --> 00:08:56,578
..ستعطيني كل مااريده؟
بهذه البساطه؟

150
00:08:56,662 --> 00:08:58,455
بهذه البساطه

151
00:09:00,290 --> 00:09:03,377
..نتوقع أن تطلعونا بأوراقكم في نهاية الدوام لذا

152
00:09:04,253 --> 00:09:07,005
كـم هذا رائعاً

153
00:09:07,297 --> 00:09:09,341
ضربنا مؤخراتهم

154
00:09:10,884 --> 00:09:15,639
سيده (سوليس) ، لقد انهارو بالكامل

155
00:09:16,557 --> 00:09:19,226
..هذا المقصود ، (كارلوس) لاينهار

156
00:09:19,560 --> 00:09:22,104
...ابن العاهره يحضر لشئٍ ما

157
00:09:26,859 --> 00:09:29,194
قبل ان تدخلي ، اغمضي عينيكِ

158
00:09:29,278 --> 00:09:31,822
(توم) -
اغلقيها -

159
00:09:33,574 --> 00:09:34,867
...حسناً ، والآن

160
00:09:35,284 --> 00:09:38,745
عندما اقول (إفتحِ عينيكِ) ، لاتنظري بعينيكِ

161
00:09:38,829 --> 00:09:41,206
انظري بخيالكِ

162
00:09:41,331 --> 00:09:42,457
حسناً

163
00:09:42,541 --> 00:09:44,668
حسناً ... إفتحِ عينيكِ

164
00:09:46,253 --> 00:09:48,046
ياإلهي

165
00:09:48,130 --> 00:09:49,840
اللعنه ، انتي تنظرين بعينكِ

166
00:09:49,923 --> 00:09:51,175
..إنه قمامه

167
00:09:51,258 --> 00:09:52,384
فيما تفكر؟

168
00:09:52,467 --> 00:09:54,553
..سأقوم بإصلاحه كلياً

169
00:09:54,595 --> 00:09:55,971
..لكنه مقرف كلياً

170
00:09:56,054 --> 00:09:58,348
عزيزتي ، انظر هنا

171
00:09:58,390 --> 00:10:00,684
..يمكننا هنا وضع طاولات الطعام بمفارشها

172
00:10:00,726 --> 00:10:04,271
صندوق تشغيل الموسيقى ، شاشه كبيره لمشاهدة المباريات

173
00:10:04,354 --> 00:10:07,149
كيف تتجاهلين إمكانيات هذا المكان؟

174
00:10:07,191 --> 00:10:09,234
..حسناً ، اتجاهلها فحسب

175
00:10:09,318 --> 00:10:12,404
...تعرف ماهو شعوري عن مطعم البيتزا هذا

176
00:10:13,155 --> 00:10:16,033
حسناً ، آمل انه سيتحسن بكِ

177
00:10:17,201 --> 00:10:18,535


178
00:10:18,660 --> 00:10:20,996
قُل لي أنكَ لم توقع على إيجار المحل بعد؟

179
00:10:22,164 --> 00:10:24,917
هنا ستكون المائده

180
00:10:25,000 --> 00:10:26,293
(توم)

181
00:10:26,376 --> 00:10:27,169
...لا

182
00:10:27,252 --> 00:10:29,588
كان هنالك العديد من العروض ، يجب ان اقرر بسرعه

183
00:10:29,671 --> 00:10:31,965
اجرت المحل دون إخباري؟

184
00:10:32,049 --> 00:10:33,133
..حسنا ، ربما لم أُخبركِ لأنني اعرف بأنكِ

185
00:10:33,217 --> 00:10:36,470
ستحاولين حرماني من فرصة حياتي

186
00:10:39,014 --> 00:10:40,140
حسناً

187
00:10:40,599 --> 00:10:42,559
حسناً ، إليكَ ماسنقوم بفعله

188
00:10:42,643 --> 00:10:45,979
قلتَ ان هنالك العديد من العروض ، إذاً يمكننا ان نؤجر واحداً

189
00:10:46,021 --> 00:10:48,357
دعنا نخرج الآن من هنا

190
00:10:48,732 --> 00:10:51,527
قلتِ بأنكِ ستساعديني بتحقيق حلمي

191
00:10:51,652 --> 00:10:55,656
أخطأت ، ظننت ان لديك حلمٌ يستحق المساعده

192
00:10:57,157 --> 00:10:59,284
سأبيتُ هنا الليله

193
00:10:59,368 --> 00:11:00,994
حسناً

194
00:11:14,967 --> 00:11:16,969
عصيرا ليمون ، للفائزتين

195
00:11:17,052 --> 00:11:20,097
استمري بهذا الأسلوب يا (بري) ، وسنصل للنهائيات بسهوله

196
00:11:20,430 --> 00:11:21,849
(مرحباً (تيش

197
00:11:21,932 --> 00:11:23,433
(اهلاً (ريبيكا

198
00:11:25,018 --> 00:11:27,354
..هل رأيتي هذا ، لقد تجاهلتني بتعمد

199
00:11:27,437 --> 00:11:29,147
ربما لم تلاحظ وجودكِ

200
00:11:29,231 --> 00:11:30,941
(لقد تكلمت معها للتو (ريبيكا

201
00:11:31,024 --> 00:11:33,610
..لا تقولي عني مذعوره ، لكن (ايمي جريزولد) ايضاً

202
00:11:33,694 --> 00:11:36,029
فعلت نفس شئ في ملعب الجولف الأسبوع الماضي

203
00:11:36,113 --> 00:11:37,948
مالذي يحدث؟

204
00:11:38,365 --> 00:11:39,950
لاتعرفين؟

205
00:11:40,075 --> 00:11:41,702
لا ، مالأمر؟

206
00:11:41,827 --> 00:11:44,538
(تيش) صديقه مقربه جداً لـ (كارولين بيجسبي)

207
00:11:45,080 --> 00:11:47,040
(كارولين) تعرف (تيش)

208
00:11:47,124 --> 00:11:48,458
انها تعرف الكل

209
00:11:48,542 --> 00:11:51,879
(على أي حال ، (تيش) لاتتحدث لكِ لأنكِ تزوجتي من (اورسن

210
00:11:52,004 --> 00:11:54,798
حتى بعد ان قالت لكِ (كارولين) أن (اورسن) قتل زوجته

211
00:11:54,882 --> 00:11:57,801
(هذا سخيف ، (اورسن) لم يقتل (الما

212
00:11:57,885 --> 00:12:01,263
بالإضافه إلى هذا ، (كارولين) اعتذرت لي البارحه عن ماحدث

213
00:12:01,346 --> 00:12:03,765
حسناً ، ربما هذا لايغير من موقف (تيش) لكِ

214
00:12:03,849 --> 00:12:06,310
انتِ لاتصدقي هذا الكلام الفارغ ، اليس كذلك؟

215
00:12:08,478 --> 00:12:09,855
اليس كذلك؟

216
00:12:10,189 --> 00:12:12,691
بري) ، انا و انتِ أفضل ثنائي على الإطلاق)


217
00:12:12,774 --> 00:12:14,985
هل يمكننا تأجير هذا بعد البطوله؟

218
00:12:25,120 --> 00:12:26,163
مرحباً

219
00:12:26,246 --> 00:12:28,290
اريد ان احجز طاوله لهذه الليله

220
00:12:28,373 --> 00:12:31,502
(بأسم (هودج) و (بيجسبي

221
00:12:31,668 --> 00:12:34,922
..و اريد ان تكون الطاوله في منتصف القاعه

222
00:12:35,380 --> 00:12:37,341
إلى متى سيغيب ابي عنا؟

223
00:12:37,424 --> 00:12:39,301
حسناً ، هذا يعتمد على ابوكم نفسه

224
00:12:39,384 --> 00:12:41,720
هل انتم غاضبون من بعضكم البعض؟

225
00:12:41,803 --> 00:12:42,596
..اجل

226
00:12:42,638 --> 00:12:43,889
قليلاً

227
00:12:44,014 --> 00:12:45,057
لكن ، كل شئٍ على مايرام

228
00:12:45,140 --> 00:12:46,892
لا تقلقو ، نحن نحب بعضنا كثيراً

229
00:12:46,975 --> 00:12:49,102
..لكن ، كما يحدث للأطفال
يحدث ايضاً للبالغين

230
00:12:49,186 --> 00:12:51,396
نوبات غضب .. والحاجه إلى الإستراحه

231
00:12:51,480 --> 00:12:53,524
لماذا لا يرتاح في غرفته؟

232
00:12:53,607 --> 00:12:56,401
..لأنه قرر ان يأخذ إستراحته في مطعمه للبيتزا

233
00:12:56,485 --> 00:12:57,444
لا مشكله

234
00:12:57,528 --> 00:12:58,946
يبدو هذا رائعاً

235
00:12:59,029 --> 00:13:01,114
..ليس ذلك المطعم ، انه كثقب الجرذان

236
00:13:01,198 --> 00:13:03,742
..لكن إذا هدأ والدكم و عاد إلى صوابه

237
00:13:03,825 --> 00:13:07,663
و توقف عن الوقاحه ، سيعود إلى المنزل

238
00:13:07,746 --> 00:13:08,914
مالذي تعنينه بالوقاحه؟

239
00:13:08,997 --> 00:13:15,504
!!اعني عنيد و مهمل ، و غير مبالي بأموالي و بمستقبلكم

240
00:13:15,629 --> 00:13:16,755
ماذا؟

241
00:13:16,839 --> 00:13:18,966
..انها كلمه للبالغين ، وعندما يعود والدكم

242
00:13:19,049 --> 00:13:24,596
....ستتعلم كلمه جديده
"التذلل"

243
00:13:26,598 --> 00:13:28,767
..لديهم مشاجره كبيره

244
00:13:28,851 --> 00:13:30,352
ابي سيقضي الليله في المطعم

245
00:13:30,477 --> 00:13:33,188
لا تقلقي عزيزتي
..اشكركِ على قول هذا لي

246
00:13:33,272 --> 00:13:36,275
...و دائماً ابقي آذانكِ مفتوحه

247
00:13:36,316 --> 00:13:37,609
حسناً ، وداعاً امي

248
00:13:37,693 --> 00:13:38,819
وداعاً

249
00:13:41,363 --> 00:13:43,782
..هذه لي ، سآخذها

250
00:13:44,491 --> 00:13:45,576
حسناً

251
00:13:57,045 --> 00:13:58,213
..أنا مُرهق

252
00:13:58,297 --> 00:13:59,339
..سآخذ قيلوله

253
00:13:59,464 --> 00:14:00,549
انتظر

254
00:14:00,632 --> 00:14:02,509
!!انت متعرق

255
00:14:02,718 --> 00:14:04,303
و ما المشكله؟
كنت أعمل بالخارج

256
00:14:04,386 --> 00:14:07,764
لن تتمدد على شئ حتى تأخذ حماماً

257
00:14:08,098 --> 00:14:09,308
حسناً

258
00:14:09,433 --> 00:14:11,351
الآن ، كل شئٍ لكِ

259
00:14:35,000 --> 00:14:36,168
(لا اعرف (مايرن

260
00:14:36,210 --> 00:14:37,669
مجموعه من الهراء القانوني

261
00:14:37,753 --> 00:14:39,421
إقرأها فقط .. ثم إتصل بي

262
00:14:42,799 --> 00:14:44,092
اللعنه

263
00:15:04,071 --> 00:15:05,322
ماذا هناك؟

264
00:15:05,531 --> 00:15:08,116
لماذا اعدت سراويلك القصيره؟

265
00:15:08,825 --> 00:15:10,202
ولمَ أنتِ مهتمه؟

266
00:15:10,285 --> 00:15:14,414
انها قذره ، وكنت سأغسلها لك

267
00:15:14,540 --> 00:15:16,875
تريدين ان تغسلي سراويلي القصيره؟

268
00:15:17,125 --> 00:15:21,630
لا اريد ذلك ، لكن إذا لبستهم دفعه واحده 
سيكونون بحاجه إلى الغسيل

269
00:15:29,847 --> 00:15:31,056
انتظري دقيقه

270
00:15:31,390 --> 00:15:33,725
نسيت شيئاً في الجيب

271
00:15:40,148 --> 00:15:41,483
بدون مبيض ملابس

272
00:15:41,608 --> 00:15:43,026
حسناً

273
00:15:44,319 --> 00:15:46,572
إذاً ، عقد عمل؟

274
00:15:46,613 --> 00:15:50,909
...اجل ، (ويلش) و (سايمون) يعرضان عليه مليونا دولار 
خلال ثلاث سنوات ، بالإضافه إلى مزايا أُخرى

275
00:15:50,951 --> 00:15:52,369
هذا رائع

276
00:15:52,452 --> 00:15:53,871
سآخذ النص ، أليس كذلك؟

277
00:15:53,954 --> 00:15:54,788
لا

278
00:15:54,872 --> 00:15:57,624
إذا تم الطلاق ، و هو لم يوقع

279
00:15:57,708 --> 00:15:58,917
..لن تشاهدي المال

280
00:15:59,001 --> 00:16:01,795
هذا التآمر ، كمكر الأفعى

281
00:16:01,837 --> 00:16:03,547
حمداً لله أنني فتحت خزانته

282
00:16:03,589 --> 00:16:07,509
..على الأقل عرفنا لماذا استسلم

283
00:16:07,551 --> 00:16:09,219
..حسناً ، دعنا نقول مثلاً

284
00:16:09,261 --> 00:16:10,929
ان شئً ما حدث ، وأجل الطلاق

285
00:16:11,013 --> 00:16:13,307
سيكون لدي حصه من هذا العقد ، مليونان اليس كذلك؟

286
00:16:13,348 --> 00:16:15,392
اجل ، نظرياً ... لكن

287
00:16:15,434 --> 00:16:17,186
كيف ستقومين بهذا؟

288
00:16:17,269 --> 00:16:21,523
(اعرف بما يفكر فيه (كارلوس

289
00:16:33,035 --> 00:16:34,453
هل كانت تلك (سوزن ماير)؟

290
00:16:34,536 --> 00:16:35,287
اجل ، لماذا؟

291
00:16:35,370 --> 00:16:37,873
السيد (مايك) طلب مني ان لاأدخل أحداً

292
00:16:38,540 --> 00:16:40,542
مايك) ، هذا انا)

293
00:16:40,959 --> 00:16:42,711
هل انتَ عاري؟

294
00:16:59,228 --> 00:17:00,687
(مرحباً (سوزن

295
00:17:00,771 --> 00:17:02,606
اهلاً بكِ

296
00:17:07,653 --> 00:17:09,279
مالذي تفعلينه؟

297
00:17:09,363 --> 00:17:12,199
..طلبت من السيده (مكلاسكي) ان تأخذ الأطفال لفتره

298
00:17:12,282 --> 00:17:15,744
..لذا يمكنني ان أعود وألحق بصديقي القديم

299
00:17:15,953 --> 00:17:17,454
(مارجاريتا)

300
00:17:18,121 --> 00:17:19,540
هل ترغبين بالإنضمام؟

301
00:17:19,623 --> 00:17:21,959
..صدقيني ، اود ذلك 
..لكن علي ان

302
00:17:22,042 --> 00:17:24,795
(علي ان اجهز العشاء لـ (جولي

303
00:17:24,837 --> 00:17:26,213
حسناً

304
00:17:29,675 --> 00:17:31,510
حسناً ، فلتذهب للجحيم

305
00:17:31,593 --> 00:17:32,761
انها في السادسة عشره

306
00:17:32,845 --> 00:17:36,139
...إن لم تعرف كيف تغذي نفسها في هذا العمر
سأكون قد فشلت

307
00:17:41,854 --> 00:17:43,689
هذا رائع

308
00:17:44,565 --> 00:17:46,608
حسناً ، اين كنا

309
00:17:46,733 --> 00:17:50,320
..تريدين ان تكتشفي طريقةٍ ما لقتل (إيدي)
دون إستعمال الوقت

310
00:17:50,362 --> 00:17:51,572
اجل

311
00:17:51,738 --> 00:17:55,200
اتمنى ان يكون (بول يانج) هنا
انه يعرف الطريقه

312
00:17:57,661 --> 00:18:00,414
حسنا ، (جابي) .. لاتقولي مرحباً

313
00:18:01,707 --> 00:18:02,708
مرحباً

314
00:18:02,791 --> 00:18:04,877
!كوكتيل؟
ولم يناديني احد؟

315
00:18:04,918 --> 00:18:06,295
لم نخطط لهذا

316
00:18:06,378 --> 00:18:08,881
..نحن نخدر ألم حياتنا البائسه

317
00:18:09,631 --> 00:18:13,886
..كنت احاول عمل هذا بالتمارين
 لكن مالذي يجعلني اخاطر بنوبه قلبيه؟

318
00:18:13,969 --> 00:18:15,679
...اعدي لي الضعف

319
00:18:16,680 --> 00:18:19,391
أنا لا اعرفها

320
00:18:19,808 --> 00:18:21,643
من هي؟

321
00:18:22,352 --> 00:18:24,104
..هذا مانحاول إكتشافه

322
00:18:24,188 --> 00:18:26,565
رقم هاتفك .. كان مكتوباً على يدها

323
00:18:26,940 --> 00:18:29,943
أنا آسف ، لا أستطيع مساعدتك

324
00:18:30,027 --> 00:18:32,029
لديه فقدان جزئ للذاكره

325
00:18:32,112 --> 00:18:34,448
بعد عام 2004  ، جميع الذكريات لديه

326
00:18:34,615 --> 00:18:35,616
مشوشه

327
00:18:35,657 --> 00:18:37,201
لا ذاكره؟

328
00:18:37,284 --> 00:18:39,328
..هذا سهل

329
00:18:40,537 --> 00:18:44,500
(حسناً ، شكراً على إعطائنا من وقتك سيد (مايك

330
00:18:47,002 --> 00:18:49,630
قتلت شرطياً من قبل، اليس كذلك؟

331
00:18:50,547 --> 00:18:53,008
كان دفاعاً عن النفس

332
00:18:53,091 --> 00:18:56,386
اتمنى ان لا يكون هذا حظ المبتدئ

333
00:18:56,720 --> 00:18:59,765
..إن كنتَ تريد تذكيري بشئٍ ما ... تفضل

334
00:19:00,140 --> 00:19:03,310
عدا ذلك ، اخرج من غرفتي بحق الجحيم

335
00:19:04,311 --> 00:19:09,775
هل كنتَ دائماً في حالة غضب سيد (مايك)؟
ام لا تستطيع التذكر أيضاً؟

336
00:19:23,288 --> 00:19:27,543
هل تبيع قطعاً منفرده ، ام اشتري فطيره كامله؟

337
00:19:28,085 --> 00:19:29,795
مالذي تفعلينه هنا؟

338
00:19:29,878 --> 00:19:31,380
عرفت انك تعمل بجهد هنا

339
00:19:31,505 --> 00:19:34,550
..لذا فكرت في إحضار شئٍ للأكل

340
00:19:37,177 --> 00:19:38,762
..و للشرب

341
00:19:41,014 --> 00:19:43,892
تعرفين؟
..لاأستطيع إعلان ان هذا نبيذ

342
00:19:43,976 --> 00:19:49,398
 .. مما يعني هذا انه كان غالي الثمن
او ان لدي الكثير منه

343
00:19:49,481 --> 00:19:53,277
..اكاد لا أصدق ان (لينيت) لم يعجبها هذا المكان

344
00:19:53,610 --> 00:19:58,282
..و إن سألتني عن السبب
إنها سلبيه دائماً

345
00:19:58,365 --> 00:19:59,491
انها فقط واقعيه

346
00:19:59,575 --> 00:20:01,785
اعني ، العمل في المطعم مُتعب قليلاً

347
00:20:01,869 --> 00:20:02,995
(توم)

348
00:20:03,120 --> 00:20:06,331
..إسمعني ، أنا إنسانه حدسيه

349
00:20:06,582 --> 00:20:12,171
..و لدي حدس كبير عن نجاحك بهذا

350
00:20:14,423 --> 00:20:15,299
بربكِ؟

351
00:20:15,799 --> 00:20:16,967
انا جاده

352
00:20:18,844 --> 00:20:20,679
أؤمن بقدراتك

353
00:20:21,555 --> 00:20:22,598
(توم سكافو)

354
00:20:22,639 --> 00:20:23,932
اشكركِ

355
00:20:27,436 --> 00:20:29,730
انتظري .. انتظري
مالذي حدث؟

356
00:20:30,230 --> 00:20:31,064
قبلنا بعضنا

357
00:20:31,064 --> 00:20:31,982
لا ، انتِ قبلتني

358
00:20:31,982 --> 00:20:33,650
..لا ، انتَ اردتَ هذا ايضاً

359
00:20:33,650 --> 00:20:34,860
لا ، لم ارغب بهذا

360
00:20:36,945 --> 00:20:38,197
حقاً؟

361
00:20:38,530 --> 00:20:41,408
...وهل تعتقد اني سأصدق هذه المقوله
"زوجتي لن تضاجعني"

362
00:20:41,408 --> 00:20:45,162
" إذا لماذا لاأحصل على كأس من النبيذ لوحدي في بنايةٍ مهجوره"

363
00:20:45,162 --> 00:20:47,998
كنتُ اريد الإنفراد فحسب ، لاأريد شيئاً اكثر من هذا

364
00:20:48,165 --> 00:20:50,292
...لكن ، عندما تفوتنا الفرصه

365
00:20:50,334 --> 00:20:52,044
نورا) ، رجاءاً)

366
00:20:53,295 --> 00:20:54,922
..انا احب زوجتي

367
00:20:56,256 --> 00:20:57,716
حقاً؟

368
00:20:58,425 --> 00:21:01,386
تقصد ، المرأه التي تعتقد انك فاشل؟

369
00:21:01,970 --> 00:21:05,557
...لا ، المرأه التي حُبها يكفيني عن كل الإغرائات

370
00:21:06,058 --> 00:21:09,144
اعتقد انه حان الوقت لكي اعود للمنزل

371
00:21:09,728 --> 00:21:11,313
لقد خدعتني

372
00:21:11,730 --> 00:21:13,482
..لم يكن عليكَ فعل هذا

373
00:21:25,244 --> 00:21:29,081
علي ان اقول .. ان (التاكيلا) تجعلني سعيده

374
00:21:30,374 --> 00:21:33,669
اجل ، نحن نحتسي شراباً هنا .. هل هناك مشكله؟

375
00:21:34,545 --> 00:21:37,089
انا اعرفهم ، انهم يعيشون في غرفه من الخشب

376
00:21:37,130 --> 00:21:40,425
دعيهم يحتفلون بعيد زواجهم الثالث والخمسون

377
00:21:40,467 --> 00:21:41,468
...انتهى مشهدكِ

378
00:21:41,468 --> 00:21:43,136
لا تقلقي ، لن يطول هذا الأمر

379
00:21:43,178 --> 00:21:45,430
...انتم تخدعون انفسكم

380
00:21:45,430 --> 00:21:46,932
..قلت لكِ ، انا اعرفهم

381
00:21:46,932 --> 00:21:49,226
ياإلهي ، (53) سنه

382
00:21:49,476 --> 00:21:51,019
ماهو سِرهم ياترى؟

383
00:21:51,019 --> 00:21:52,479
...دعوني أقوم بالتخمين

384
00:21:52,604 --> 00:21:55,107
..هذا الرجل لم يفتتح مطعماً للبيتزا

385
00:21:55,148 --> 00:21:57,234
...خطر في بالي شئٌ مهم

386
00:21:58,068 --> 00:22:01,780
لن اقوم أبداً بذكرى زفافي الثالث والخمسون
..إلا إذا

387
00:22:01,822 --> 00:22:04,074
!!عشت إلى عمر التسعينات

388
00:22:05,784 --> 00:22:08,537
...ياإلهي ، سأموت

389
00:22:08,871 --> 00:22:10,038
جربي هذا

390
00:22:12,708 --> 00:22:16,170
سأخبركم بسر؟
..سرٌ لايمكنني إخباره إلا لكم

391
00:22:16,170 --> 00:22:18,964
..ياإلهي ، ستعاود الكره
هو في اي سنه دراسيه الآن؟

392
00:22:19,798 --> 00:22:20,716
ليس هذا  ماكنتُ سأقوله

393
00:22:20,716 --> 00:22:27,806
...اريد ان اقول
(بِرغم كل هذه المؤامرات ضدي .. لازلت أُحب (كارلوس

394
00:22:27,806 --> 00:22:29,391
...اجل ، انه مثير

395
00:22:31,727 --> 00:22:36,690
على اي حال ، لماذا لااجد هذه العاطفه مع شخصٍ آخر؟

396
00:22:36,732 --> 00:22:40,485
اعتقد ، عليكِ ان تصلحي الأمور بينكم

397
00:22:41,069 --> 00:22:44,448
لا ، لقد دفعت للمحامي من أجل تحطيمه

398
00:22:45,157 --> 00:22:48,744
...حسناً ، جلبت هذا لنفسي
سأقول لـ (توم) .. اريدك انت تكون رجلَ أعمال

399
00:22:48,744 --> 00:22:51,038
لكن في الحقيقه .. لااريد ذلك

400
00:22:51,330 --> 00:22:56,585
اريده ان يفعل مايريد فعله ، لكن بِموافقتي

401
00:22:58,212 --> 00:23:00,881
!انا حقيره بمرتبة الشرف

402
00:23:00,964 --> 00:23:02,466
لا ، لستِ حقيره

403
00:23:02,466 --> 00:23:06,178
انتِ زوجةً رائعه .. وأمٌ رائعه

404
00:23:08,388 --> 00:23:11,433
بالمناسبه ، هل لديكِ أطفال؟

405
00:23:11,433 --> 00:23:14,353
(لدي مشاعر تجاه (مايك

406
00:23:15,229 --> 00:23:16,980
...و أحداث

407
00:23:17,022 --> 00:23:18,899
الكثير من الأحداث

408
00:23:19,274 --> 00:23:21,777
..من المُفترض ان الحب لايكون بهذهِ الصعوبه

409
00:23:21,818 --> 00:23:24,947
..عزيزتي

410
00:23:25,906 --> 00:23:29,952
..لكن ،  مع (ايان) كل شئٍ سهل دائماً

411
00:23:29,952 --> 00:23:34,540
هذا النوع من الرجال يمكنني مشاهدة نفسي
..اعيش معهم إلى التسعينات من العمر

412
00:23:34,581 --> 00:23:36,625
(إذا ، إذهبي إلى (ايان

413
00:23:36,625 --> 00:23:39,586
اخبريه انكِ أخطأتِ  ،وانه هو من تريدين العيش معه

414
00:23:39,628 --> 00:23:41,463
لن تخسري شيئاً

415
00:23:41,713 --> 00:23:43,340
من فضلكن ، ياسيدات

416
00:23:44,675 --> 00:23:47,386
..إنظري (سوزن) ، جائتكِ سيارة أجره من السماء

417
00:23:47,469 --> 00:23:52,182
انا ابحث عن منزل رقم (4347)
...للسيده (ايدا جرينبيرج)

418
00:23:58,355 --> 00:24:00,148
(انا (ايدا جرينبيرج

419
00:24:00,983 --> 00:24:02,401
اجل ، انتِ هيَ

420
00:24:02,442 --> 00:24:03,443
نراكِ لاحقاً

421
00:24:03,443 --> 00:24:04,778
(انطلقي (ايدا

422
00:24:04,820 --> 00:24:06,321
(انطلقي (ايدا

423
00:24:23,589 --> 00:24:26,300
سوزن) ... جئتِ)

424
00:24:25,215 --> 00:24:26,300


425
00:24:26,300 --> 00:24:28,635
يتأكيد ، جئتُ إليك

426
00:24:30,429 --> 00:24:34,057
ياإلهي ، يعجبني منزلك
رائحته تشبهك

427
00:24:34,600 --> 00:24:36,018
ياإلهي

428
00:24:37,394 --> 00:24:39,188
ماذا .. هل هذه الحفله... الليله؟

429
00:24:39,188 --> 00:24:41,231
اجل ، الم يكن هذا سبب قدومك؟

430
00:24:41,273 --> 00:24:43,066
لا .. لا

431
00:24:43,066 --> 00:24:46,612
...في الحقيقه ، اريد ان اخبركَ بشئ فقط

432
00:24:47,196 --> 00:24:50,782
..حسناً
(دوج) ، اريدك ان تبحث عن (جودث)

433
00:24:52,242 --> 00:24:53,160
شكراً لك

434
00:24:53,243 --> 00:24:56,538
طالما انتِ موجودةٌ هنا
اريدكِ ان تقابلي صديقي المحرر

435
00:24:56,538 --> 00:25:00,959
لا اعتقد ان هذا وقتاً مناسباً
..لم اجلب لعبة المحادثات معي

436
00:25:01,084 --> 00:25:02,586
هل الجو حار؟

437
00:25:03,086 --> 00:25:04,796
هل انتِ ثمله؟

438
00:25:05,964 --> 00:25:07,090
(سوزن)

439
00:25:07,090 --> 00:25:10,677
هل هذه (سوزن) التي كنتَ تخبرني عنها؟

440
00:25:10,719 --> 00:25:12,846
..اجل ، هذه هيَ

441
00:25:12,846 --> 00:25:14,765
..هل تسمح لنا بلحظات

442
00:25:14,765 --> 00:25:16,266
بالطبع

443
00:25:20,187 --> 00:25:21,522
مابكِ؟

444
00:25:21,522 --> 00:25:25,442
لاشئ ، كنتُ احتسي شراباً مع صديقاتي
..وحمداً لله

445
00:25:25,442 --> 00:25:31,073
انني كنتُ شجاعه
واتيت إلى هنا ... لأعبر عن مافي قلبي

446
00:25:32,658 --> 00:25:33,992
..تابعي

447
00:25:35,536 --> 00:25:38,664
..لكن اولاً ، اظنني بحاجه لدخول غرفة المكياج

448
00:25:38,956 --> 00:25:42,042
..بالتأكيد ، انها هناك

449
00:25:48,048 --> 00:25:50,050
ايان) ، تبدو لطيفه)

450
00:25:50,050 --> 00:25:53,804
..اجل ، انها تجلب البهجه

451
00:26:01,854 --> 00:26:05,315
أناآسفه ، عليكَ ان ترى هذا

452
00:26:05,315 --> 00:26:07,526
(ارى انكِ قابلتِ (جودث

453
00:26:12,906 --> 00:26:16,368
حسنا ، تركب عليه بـ(100) دولار
ويكون مفتوحاً

454
00:26:16,368 --> 00:26:22,416
لذا ، مددت يدي إلى محفظتي .. فلم اجد سوى عملاتي المعدنيه المعتاده

455
00:26:22,457 --> 00:26:25,377
و منذ ذلك اللحين لم يأخذ معه عملات معدنيه أبداً

456
00:26:25,919 --> 00:26:28,505
الم اخبركِ ان رفقتهما رائعه؟

457
00:26:28,505 --> 00:26:31,633
(انهم اسطوانه مليئه بالـ .... (تيش

458
00:26:32,092 --> 00:26:33,635
(مرحباً (بري

459
00:26:33,635 --> 00:26:34,761
(كارولين)

460
00:26:35,304 --> 00:26:37,389
هل تعرفون بعضكم؟

461
00:26:37,389 --> 00:26:39,683
..هذا يوفر علي قيامي بتقديمكم لبعض

462
00:26:39,683 --> 00:26:43,604
(تيش)
اتسائل إن كنتِ تحتاجين لمساعده في إحتفال عيد الميلاد؟

463
00:26:43,645 --> 00:26:45,355
..السنه الماضيه ، كنتُ في لجنة تنظيم الـ

464
00:26:45,397 --> 00:26:49,276
ياإلهي ، نسيت مكالمتكِِ .. كم انا بلهاء

465
00:26:49,318 --> 00:26:50,652
..سنتحدث عن التنظيم غداً

466
00:26:50,652 --> 00:26:52,279
سيكون هذا رائعاً
شكراً لكِ

467
00:26:52,279 --> 00:26:53,405
سعدت برؤيتكِ

468
00:26:53,405 --> 00:26:54,948
سعدت برؤيتكِ ايضاً

469
00:26:57,993 --> 00:26:59,995
..حسناً ، اريد ان اضع المكياج على انفي
هل تودين الإنضمام؟

470
00:26:59,995 --> 00:27:00,996
اجل ، اود ذلك

471
00:27:04,333 --> 00:27:05,667
انا سعيده  لقيامنا بهذا العشاء

472
00:27:05,667 --> 00:27:08,086
اجل ، لقد كانت ليلةً رائعه

473
00:27:08,086 --> 00:27:09,254
..ممتعه جداً

474
00:27:10,506 --> 00:27:13,717
هل يمكنكِ إحضار مناديل إضافيه من فضلك؟ ، شكراً

475
00:27:15,677 --> 00:27:18,138
...ذَكرتُ شيئاً قبل أيام

476
00:27:18,138 --> 00:27:21,808
لم ترين صورة (الما) حتى الآن ، اليس كذلك؟

477
00:27:21,808 --> 00:27:23,727
لا .. لماذا؟

478
00:27:34,571 --> 00:27:36,865
الوقوف ليست افضل وضعيه في الصور

479
00:27:40,369 --> 00:27:41,411
ماهذه الصور؟

480
00:27:41,411 --> 00:27:45,249
(هذا من تقرير الشرطه ، صور الكدمات التقطت لـ (الما
(بعد ان ضربها (اورسن

481
00:27:46,250 --> 00:27:50,671
..كُله في الصور ، الكدمات .. الكسور

482
00:27:50,671 --> 00:27:52,673
هذا لايُصدق

483
00:27:54,216 --> 00:27:56,260
(الصور لاتكذب ، (بري

484
00:27:56,760 --> 00:27:58,554
هل هذا السبب في إعتذاركٍِ؟

485
00:27:58,554 --> 00:27:59,847
اجل

486
00:28:00,556 --> 00:28:05,853
لأقضي وقتاً معكِ ، يمكنكِ الآن ان تعرفي
..انني لست مجرد مجنونه تريد تخريب العلاقات

487
00:28:06,353 --> 00:28:10,023
انا آسفه ، لكن إذا حدثَ شئً كهذا مره اخرى
..لن اُسامح نفسي

488
00:28:11,942 --> 00:28:12,776
شكراً لكِ

489
00:28:15,529 --> 00:28:17,573
اشعر انكِ بحاجه لهذا

490
00:28:21,994 --> 00:28:22,870
احضر لي كأساً آخر

491
00:28:24,329 --> 00:28:25,747
..يارجل

492
00:28:26,915 --> 00:28:28,584
تريد ان تتمهل قليلاً؟

493
00:28:30,377 --> 00:28:31,295
(هارفي)

494
00:28:31,628 --> 00:28:33,463
..حسنا ، لدي شئ لأقوله

495
00:28:33,881 --> 00:28:36,341
...و لا اعرف أي شخص أخبره بهذا الأمر غيرك

496
00:28:38,635 --> 00:28:40,387
..لدي علاقه اخرى

497
00:28:42,306 --> 00:28:43,557
و هل (كارولين) تعرف هذا؟

498
00:28:43,599 --> 00:28:45,058
لا ، لاتعرف اي شئ

499
00:28:45,058 --> 00:28:50,397
قابلتها في الطياره من باريس ، و .. انجذبنا لبعضنا

500
00:28:50,439 --> 00:28:52,858
..اعرف ان هذا يبدو جنوناً
..لكنه

501
00:28:53,400 --> 00:28:55,402
الحب من أول نظره

502
00:28:55,944 --> 00:28:57,154
حسناً ، هل مازلت تراها

503
00:28:57,154 --> 00:28:58,864
لا ، هذا المقصود

504
00:28:58,864 --> 00:29:03,410
قبل عدة شهور ، توقفت عن الرد على إتصلاتي
..فأردت ان اعرف ماحدث لها

505
00:29:03,452 --> 00:29:07,915
بحث عنها في كل مكان ، ولم أجدها
..اختفت فحسب

506
00:29:08,081 --> 00:29:13,003
(انا اخبرك الآن و اعرف ماستقوله عن علاقتي بـ(كارولين
انها وحشيه

507
00:29:13,337 --> 00:29:15,464
..ثق بي ، ستتحسن علاقتكم

508
00:29:15,797 --> 00:29:18,300
..لا استطيع تجاوز هذا

509
00:29:18,300 --> 00:29:20,302
..لا يمكنني نسيان (مونيك) ابداً

510
00:29:20,594 --> 00:29:21,220
(مونيك)

511
00:29:21,261 --> 00:29:22,888
..هذا اسمها

512
00:29:24,056 --> 00:29:25,516
... (مونيك)

513
00:29:26,767 --> 00:29:28,060
(مونيك بوليير)

514
00:29:29,645 --> 00:29:31,396
اليست جميله؟

515
00:29:35,859 --> 00:29:38,153
انها .. جميلةٌ جداً

516
00:29:42,241 --> 00:29:43,408
لقد عادو

517
00:29:45,410 --> 00:29:48,413
لقد تأخرتم ، هل كل شئٍ على مايرام؟

518
00:29:48,413 --> 00:29:49,706
بالتأكيد

519
00:29:51,500 --> 00:29:54,503
حسناً ، من يريد الحلوى؟

520
00:30:11,353 --> 00:30:12,855
كيف كان يومك؟

521
00:30:15,274 --> 00:30:17,359
ليله هادئه مع صديقاتي

522
00:30:20,445 --> 00:30:23,615
..اسمعي ، الليله حدث شئٌ لي .. وجعلني افكر

523
00:30:26,827 --> 00:30:29,371
انتِ تهمينني اكثر من أي مطعم في الوجود

524
00:30:29,371 --> 00:30:35,544
..توقف ، انا التي يجب ان تعتذر
..كُنتُ زوجةً سيئه

525
00:30:35,586 --> 00:30:36,545
لا .. لا

526
00:30:36,545 --> 00:30:38,547
..كنتِ فقط تحاولين منعي من التهور

527
00:30:38,547 --> 00:30:41,717
هنالك زوجاتٍ تدعم ازواجها الذين لايخاطرون  بما لديهم

528
00:30:41,717 --> 00:30:45,762
و لا اريد هذا النوع من الأزواج
...و سأُكون حقيره إن كنتُ زوجةً من هذا النوع 

529
00:30:45,762 --> 00:30:52,644
..إذا ، إفتتح مطعم البيتزا
وسنقوم بمساندة بعضنا البعض 

530
00:30:53,520 --> 00:30:56,023
..كم يعني لي هذا الكثير

531
00:30:57,816 --> 00:30:59,109
..احبكِ

532
00:31:03,739 --> 00:31:06,241
إذاً ، مالذي حدث الليله؟

533
00:31:06,533 --> 00:31:09,453
حسناً ، لكن لاتقاطعيني حتى أكمل القصه بكاملها

534
00:31:09,453 --> 00:31:13,373
..و تذكري انه شئٌ جيد
لأنه اعادنا لبعضنا

535
00:31:20,464 --> 00:31:21,340


536
00:31:22,341 --> 00:31:25,761
(لا اعرف ماقله لكِ (توم
لكن .. هو الذي أتاني

537
00:31:25,802 --> 00:31:29,097
انا آسفه ، في الحقيقه لم أسمعكِ

538
00:31:29,097 --> 00:31:32,684
لماذا لاتقتربين مني أكثر .. وتقولينها مره اخرى؟

539
00:31:32,809 --> 00:31:33,727
ابتعدي عني

540
00:31:33,769 --> 00:31:35,521
انا احاول ان ابتعد عنكِ .. لكن

541
00:31:35,521 --> 00:31:36,730
امي؟

542
00:31:43,487 --> 00:31:47,991
..كل شئٍ على مايرام
يمكنكِ العوده إلى غرفتكِ للعب

543
00:31:48,158 --> 00:31:51,745
كيلا) ، لاتتحركِ)

544
00:32:00,003 --> 00:32:02,798
حسناً ، لايهم

545
00:32:03,841 --> 00:32:05,384
سأرحل من هنا

546
00:32:08,846 --> 00:32:11,014
لكن أولاً ، سأحتضن أمكِ

547
00:32:11,974 --> 00:32:14,935
انتهى إرتباطكِ بعائلتكِ

548
00:32:14,977 --> 00:32:17,729
..عندما تحضرين (كيلا) لمنزلنا ، انزليها في نهاية الطريق

549
00:32:17,729 --> 00:32:20,899
..لن تشاهدي زوجي مره اخرى
وإن حاولتِ ذلك

550
00:32:20,899 --> 00:32:26,989
سأفعل لعامودكِ الفقري .. مافعلته لباب منزلكِ

551
00:32:26,989 --> 00:32:29,616
..لن أفعل هذا إذا ابتعدتي عنا

552
00:32:38,292 --> 00:32:41,253
..و انتِ ، نراكِ يوم السبت

553
00:32:41,712 --> 00:32:43,088
و لاتنسي ملابس السباحه

554
00:32:52,598 --> 00:32:56,393
...تضعين مسكرة العيون هكذا بـ

555
00:32:56,685 --> 00:32:57,936
!!بكثافة

556
00:32:59,855 --> 00:33:01,732
هل قضيت الليله كلها هنا؟

557
00:33:01,732 --> 00:33:03,150
في الواقع ، نِمتُ على الأريكه

558
00:33:03,150 --> 00:33:08,697
:عندما احضرتك للمنزل كنتِ ... كما يقول الأمريكيون
..في حالـةٍ يرثى لها


559
00:33:09,031 --> 00:33:12,576
رجاءاً ، لا تقل شيئاً عن الطعام

560
00:33:13,785 --> 00:33:15,078
اشكرك

561
00:33:21,460 --> 00:33:23,378
حسناً ، ومالذي حدث ايضاً؟

562
00:33:23,378 --> 00:33:25,088
لا تذكرين؟

563
00:33:25,631 --> 00:33:28,342
حسناً ، سأُعيد لكِ ماقلتيه ليلة البارحه

564
00:33:28,342 --> 00:33:31,887
!!و انتِ قولي لي ان كنتِ انتِ المتحدث .. ام الخمر

565
00:33:33,013 --> 00:33:35,974
قلتِ لقد اشتقت لك ، (سوزن) ام الخمر؟

566
00:33:37,684 --> 00:33:37,893
(سوزن)

567
00:33:37,893 --> 00:33:42,231
قلتِ بانه ماكان علينا الإنفصال
...و اردتِ البدء مره اخرى

568
00:33:42,231 --> 00:33:44,483
سوزن) ام الخمر)

569
00:33:45,359 --> 00:33:46,485
(سوزن)

570
00:33:46,735 --> 00:33:53,742
ثم قلتِ انكِ تريدين ان تلبسيني مثل أولاد المدارس
..و تصفعيني على مؤخرتي

571
00:33:53,992 --> 00:33:55,994
سوزن) ام الخمر)

572
00:33:59,498 --> 00:34:01,625
..لم اقل هذا

573
00:34:02,417 --> 00:34:05,712
..لكن ، فلنفترض انكِ قلتِ هذا

574
00:34:05,712 --> 00:34:08,465
سوزن) ام الخمر)

575
00:34:10,801 --> 00:34:14,346
(قليل من الأثنان ... (خمروزن

576
00:34:36,577 --> 00:34:37,619
(المحقق (ريدلي

577
00:34:38,287 --> 00:34:42,207
المرأه التي لديكَ في المشرحه اسمها (مونيك بوليير)

578
00:34:42,833 --> 00:34:43,625
من المتحدث؟

579
00:34:43,625 --> 00:34:48,755
(قبل موتها ، كانت على علاقه مع رجلٍ اسمه (هارفي بيجسبي

580
00:34:48,755 --> 00:34:49,298
هل سجلت هذا؟

581
00:34:49,298 --> 00:34:51,133
اجل ، هل يمكنني معرفة اسمك؟

582
00:34:51,133 --> 00:34:53,218
سأحتاجه في البيان الذي سأُقدمه

583
00:35:07,232 --> 00:35:09,067
كارلوس) ، تعالَ وساعدني)

584
00:35:09,484 --> 00:35:10,777
انا اشاهد المباراه

585
00:35:11,278 --> 00:35:13,697
مجرد ثواني فقط

586
00:35:19,912 --> 00:35:20,996
مابكِ؟

587
00:35:24,500 --> 00:35:26,919
تبدين ... مذهله

588
00:35:27,127 --> 00:35:30,088
شكراً لك ، سأقابل صديق جديد اليوم
لدينا موعد للعشاء

589
00:35:30,088 --> 00:35:32,090
لكن سحاب الفستان عَلِق  .. هل يمكنكَ مساعدتي؟

590
00:35:39,389 --> 00:35:41,600
..انه عالق جداً

591
00:35:41,850 --> 00:35:44,102
..و كأن شخصاً ما وضع عليه ماده لاصقه

592
00:35:45,896 --> 00:35:47,314
!!غريب

593
00:35:47,564 --> 00:35:52,486
..حسناً ، لااريد ان اتأخر .. اعتقد انني سأغير ملابسي

594
00:35:54,404 --> 00:35:56,907
...ياإلهي (كارلوس) ، هذا شئ قديم

595
00:35:57,282 --> 00:35:59,618
..رأيت كل هذا من قبل

596
00:36:00,077 --> 00:36:01,954
..اظنني سألبس الأزرق

597
00:36:02,162 --> 00:36:04,039
هلا احضرت لي هذه الجوراب؟

598
00:36:07,459 --> 00:36:09,169
...لدي حساسيه في يداي

599
00:36:11,213 --> 00:36:13,632
عليك ان تساعدني ، البسني الجوارب

600
00:36:16,426 --> 00:36:18,512
هل انتِ متأكده؟

601
00:36:18,554 --> 00:36:21,849
يمكنني ان البسها بنفسي
...لكن لاأريد ان تؤذيني هذه الجوارب

602
00:36:31,191 --> 00:36:32,776
مضى وقت طويل على هذا

603
00:36:33,485 --> 00:36:36,738
.. حقاً؟ ، يبدو لي كأنه البارحه

604
00:36:42,828 --> 00:36:44,454
تريدينني ان اثبت الجوارب؟

605
00:36:45,455 --> 00:36:46,540
بالتأكيد

606
00:36:46,957 --> 00:36:47,833
و لمَ لا؟

607
00:36:48,333 --> 00:36:50,002
من أجل وقتنا السابق

608
00:37:03,849 --> 00:37:05,517
ماذا عن صديقكِ الجديد؟

609
00:37:06,852 --> 00:37:09,688
قررت ان انفصل عنه ، والحق بصديقٍ قديم

610
00:37:34,421 --> 00:37:37,799
سيد (بيجسبي) ، انا المحقق (ريدلي)
لدي قضية قتل

611
00:37:37,841 --> 00:37:39,468
 تعرفها ، اليس كذلك؟

612
00:37:51,188 --> 00:37:54,441
..اجل ، كنا ننام مع بعضنا

613
00:37:57,319 --> 00:37:59,446
هل يمكننا القيام بهذا في مكانٍ آخر؟

614
00:37:59,446 --> 00:38:00,364
بالتأكيد

615
00:38:08,497 --> 00:38:11,083
كارلوس) ، هل تعتقد اننا ارتكبنا خطأً؟)

616
00:38:11,875 --> 00:38:13,126
مالذي تعنينه؟

617
00:38:13,168 --> 00:38:14,795
...في مسألة الطلاق

618
00:38:15,087 --> 00:38:17,464
ماكان يجب ان نصل إليه

619
00:38:17,548 --> 00:38:21,802
...لن نجد مثل هذه العاطفه مع شخصٍ آخر

620
00:38:24,137 --> 00:38:25,973
هل تقولين بأنك تودين ان نبقى مع بعضنا؟

621
00:38:28,267 --> 00:38:29,768
أجل ، اعتقد هذا

622
00:38:30,227 --> 00:38:34,189
لماذا لا نرمي كل هذه الأمور خلفنا .. و نبقى مع بعضنا
مارأيك؟

623
00:38:34,231 --> 00:38:35,732
...عزيزتي

624
00:38:36,233 --> 00:38:39,611
...كم انتظرت هذا منكِ

625
00:38:45,284 --> 00:38:47,202
ماذا؟ .. مالمضحك؟

626
00:38:47,202 --> 00:38:48,620


627
00:38:49,371 --> 00:38:53,125
ضننت انني سأتجاوز هذا دون ان اضحك ، لكنكِ مضحكه جداً

628
00:38:57,754 --> 00:38:59,923
..هناك شئ يجب ان اعترف به

629
00:39:01,508 --> 00:39:06,263
...اعرف بأن السبب الوحيد الذي جعلكِ تضاجعيني
 هو حصولي على وظيفه جديده

630
00:39:06,597 --> 00:39:10,017
حصلت على وظيفه جديده؟
..رائع عزيزي

631
00:39:10,225 --> 00:39:14,646
جابي) ، انتي عارضه .. لستِ ممثله)

632
00:39:15,606 --> 00:39:17,191
لا توجد وظيفه

633
00:39:17,191 --> 00:39:20,360
تلك العقود كانت مزيفه ، وارسلتها لنفسي بالبريد

634
00:39:21,320 --> 00:39:22,529
ماذا؟

635
00:39:23,030 --> 00:39:25,240
لمَ فعلتَ هذا؟

636
00:39:25,574 --> 00:39:27,993
...حسناً ، لنرى

637
00:39:30,662 --> 00:39:34,583
فعلتَ هذا فقط من أجل ان تمارس الجنس معي؟

638
00:39:34,583 --> 00:39:39,087
لا ، فعلتُ هذا لأنني اعرف انكِ تَشتَمين المال
.. وتأتينها زحفاً

639
00:39:39,463 --> 00:39:42,216
و يمكنني ان اهزمكِ ، واضع شروطي الخاصه

640
00:39:42,216 --> 00:39:43,383
شروطك؟

641
00:39:43,509 --> 00:39:48,931
...لن تحصلي على مسمارٍ واحدٍ مني
و تريدين ان تأخذين اموالي ثم تغادرين؟

642
00:39:48,931 --> 00:39:55,646
..اردتكِ ان تتألمي ياعزيزتي ، اردت ان اتحكم في وجهكِ
وانتِ تشاهدين المليونا دولار يختفون امامكِ

643
00:39:56,021 --> 00:39:57,272
..و نجحت

644
00:39:58,315 --> 00:39:59,900
انت لقيط

645
00:40:00,734 --> 00:40:02,319
لقيط .. افضل من عاهره

646
00:40:06,990 --> 00:40:08,158
..ياإلهي

647
00:40:14,414 --> 00:40:18,335
...مرحباً .. لدي حاله طارئه .. زوجي

648
00:40:23,215 --> 00:40:24,675
..سأُعاود الإتصال لاحقاً

649
00:40:29,096 --> 00:40:30,472
(كارلوس)

650
00:40:32,224 --> 00:40:33,141
عزيزي؟

651
00:40:35,727 --> 00:40:36,979
(كارلوس)

652
00:40:42,151 --> 00:40:43,777
اجل

653
00:40:45,320 --> 00:40:47,072
ها قد بدأنا

654
00:40:53,579 --> 00:40:59,543
(هنالك مكان في كنيسة (تيموثي
..حيث يعترف فيه المذنبين بذنوبهم

655
00:40:59,835 --> 00:41:03,422
و عندما ينتهون
يطلبون المغفره

656
00:41:03,672 --> 00:41:09,469
لكن ، في الحقيقه
ليست كل الإعترافات .. تستحق المغفره

657
00:41:09,845 --> 00:41:15,559
الكثير من الذين يَكشِفون الستار عن أعماله المخيفه
..يستحقون الإدانه ... ويستسلمون

658
00:41:16,560 --> 00:41:22,608
..الكثير من الذين يكشِفون دواعي حقدهم
يقعون في شر أعمالهم

659
00:41:22,691 --> 00:41:29,698
التائب الصادق فقط
 .. له الحق في تَوَقع فرصه أخرى


660
00:41:31,200 --> 00:41:33,243
هيا ، ماهي مفاجأتي؟

661
00:41:46,924 --> 00:41:49,259
...اعتقدتُ انكَ لن تأتي إلى هنا

662
00:41:51,303 --> 00:41:55,974
...لهذا السبب ، عليكَ أن تفكر مرتين
..قبلَ ان تعترف

663
00:41:56,099 --> 00:41:57,267
(مايك)

664
00:41:58,477 --> 00:41:59,937
مابِك؟

665
00:42:01,980 --> 00:42:05,317
...تلك الفتاه التي ماتت

666
00:42:05,317 --> 00:42:10,447
...و خاصةً ، عندما لا تعرف شيئاً عن ما تعترف به

667
00:42:10,906 --> 00:42:13,158
اعتقد انني اعرفها

668
00:42:13,277 --> 00:42:15,248
<Font color="#ffff00">@@</font>تـرجمـة: المعاني m3anii<Font 
color="#ffff00">@</font>hotmail.com
رفع RiddleR (www.riddler.tk)

669
00:42:15,377 --> 00:42:15,699
إلى اللقاء في الحلقه القادمه



