1
00:00:00,042 --> 00:00:01,877
في الحلقات السابقه من
"ربـات بيـوت يائـسات"

2
00:00:02,211 --> 00:00:04,630
نورا) بحثت عن المشاكل .. و وجدتهـا)

3
00:00:05,631 --> 00:00:07,799
لن ترين زوجي مره اخرى

4
00:00:07,799 --> 00:00:09,718
(جولي) تعرفت على اِبن اخ (ايدي)

5
00:00:09,843 --> 00:00:11,386
لم تستطع ان تبعد نظرها عن جسمي

6
00:00:11,428 --> 00:00:12,387
!اشعر بالإنتهاك

7
00:00:12,513 --> 00:00:14,389
(سزون) و (ايان)
لديهم خطط للمستقبل

8
00:00:14,515 --> 00:00:15,933
...اودُ الذهاب إلى (فرنسا) يوماً ما

9
00:00:16,099 --> 00:00:17,351
هل يناسبكِ الشهر القادم؟

10
00:00:17,351 --> 00:00:19,520
(جابرييل) و (كارلوس)
توحدا من جديد

11
00:00:19,520 --> 00:00:20,521
مضى وقتٌ طويل

12
00:00:20,646 --> 00:00:22,356
(والعشاء مع عائلة (بيجسبي

13
00:00:22,564 --> 00:00:25,692
هذه الصور من تقرير الشرطه
(عندما (اورسن) ضربَ (الما

14
00:00:25,859 --> 00:00:27,653
..ملئ بـالمفاجآت

15
00:00:27,653 --> 00:00:28,904
..هناك شئٌ اريد ان اقوله لك

16
00:00:28,946 --> 00:00:30,239
لدي علاقه أخرى

17
00:00:33,909 --> 00:00:38,705
* يوم الجمعه *

18
00:00:41,959 --> 00:00:45,838
(كان من المفترض ان يكونَ يوماً عادياً لـ (كارولين بيجسبي

19
00:00:46,922 --> 00:00:49,466
ارادت ان تُعد المعجنات لزوجها

20
00:00:50,342 --> 00:00:51,927
 ..و تقوم بتنظيف كلبها

21
00:00:53,011 --> 00:00:55,180
..و تسقي الزهور الأفريقيه

22
00:00:56,765 --> 00:01:01,687
..اجل ، ارادت (كارولين) ان تقوم بهذه المهام
التي اعتقدت انها مهمه

23
00:01:03,146 --> 00:01:06,525
لكن ، سابقاً في هذا اليوم
..إمرأةٌ ما ... لم تكن صديقتها حتى

24
00:01:06,608 --> 00:01:09,862
..اخبرت (كارولين) عن سرٍ لايجبُ إفشائه

25
00:01:12,823 --> 00:01:15,784
(و منذ تلك اللحظه ، شعرت (كارولين

26
00:01:16,577 --> 00:01:19,246
...انه لايوجد شئ مهم

27
00:01:23,834 --> 00:01:24,751
(مرحباً (كارولين

28
00:01:24,877 --> 00:01:26,336
...اجل ، اهلاً بكِ ..كيف حالكِ

29
00:01:36,138 --> 00:01:37,014
(كارولين)

30
00:01:38,098 --> 00:01:39,141
مالذي تفعلينه هنا؟

31
00:01:39,308 --> 00:01:41,894
(كنت افكر يا (هرفي 
..إن كنتَ تحب (مونيك) بهذا القدر

32
00:01:42,978 --> 00:01:44,605
...ربما يجب عليكَ ان تكونَ معها

33
00:01:44,980 --> 00:01:47,274
..بالله عليكِ (كارولين) إنها ميته

34
00:01:47,441 --> 00:01:48,442
..اجل ، اعرف هذا

35
00:01:56,366 --> 00:02:00,913
..اجل ، خططت (كارولين) ليومٍ عاديٍ جداً

36
00:02:01,121 --> 00:02:01,955
(هارفي)

37
00:02:02,706 --> 00:02:04,666
اخرج من هنا ، عليكَ اللعنه

38
00:02:04,791 --> 00:02:07,044
..لكن ، و كما تعرف ربات البيوت

39
00:02:07,836 --> 00:02:09,546
..انخفضو .. لا احد يتحرك من هنا

40
00:02:12,132 --> 00:02:13,717
الـخطط تتغيـر

41
00:02:15,844 --> 00:02:19,431
* الليله المـاضيه *

42
00:02:19,530 --> 00:02:21,730
* ربـات بيـوت يائـسـات *
الحلقه السابعه ** الموسم الثالث
" طلـقة النار "

43
00:02:21,800 --> 00:02:22,799
:ترجمة
@@المعاني
m3anii@hotmail.com

44
00:02:22,851 --> 00:02:25,938
لينيت) اتاها حلمٌ في الليلة الماضيه)

45
00:02:27,231 --> 00:02:30,234
حلمٌ اتاها كثيراً من قبل

46
00:02:32,486 --> 00:02:35,405
...تحلم دائما ًبآخر مره رأتني فيها

47
00:02:39,201 --> 00:02:41,662
..و بآخر مره تحدثنا لبعضنا

48
00:02:42,788 --> 00:02:43,872
مرحباً

49
00:02:44,456 --> 00:02:46,834
(ماري اليس)
هل انتِ بخير؟

50
00:02:48,544 --> 00:02:50,170
أجل ، شكراً لكِ

51
00:02:50,796 --> 00:02:51,797
انا بخير

52
00:03:00,097 --> 00:03:02,558
حسناً ، اراكِ لاحقاً

53
00:03:04,560 --> 00:03:07,354
(كان صعباً على (لينيت

54
00:03:07,396 --> 00:03:10,691
ان تكون هذه آخر لحظاتها معي

55
00:03:11,942 --> 00:03:13,485
و منذ تلكَ اللحظه

56
00:03:13,652 --> 00:03:15,571
..اردت ان ادخل إلى منزلي

57
00:03:16,280 --> 00:03:18,490
..و أطلق رصاصةً على رأسي

58
00:03:26,748 --> 00:03:30,878
* صبـاح يوم الجمـعه *

59
00:03:32,254 --> 00:03:34,798
راودني حلم (ماري اليس) الليلة الماضيه

60
00:03:35,048 --> 00:03:36,091
مره اخرى؟

61
00:03:36,133 --> 00:03:38,635
لم يراودني لشهور
..لاأعرف لماذا اتاني الليله الماضيه

62
00:03:38,777 --> 00:03:41,940
حسناً ، شخصٌ ما اشترى منزلها
قد يكون هذا هو السبب

63
00:03:42,222 --> 00:03:44,141
..كانَ حلماً سيئاً كالعاده

64
00:03:44,224 --> 00:03:46,894
رأيتها منزعجه
..و تركتها فحسب

65
00:03:47,227 --> 00:03:48,770
لا يمكنكِ فعل شئ

66
00:03:48,854 --> 00:03:50,772
اجل ، ولم افعل شئ

67
00:03:55,652 --> 00:03:57,237
هل هاذا هو جارنا الجديد؟

68
00:03:59,990 --> 00:04:02,326
انه وسيم -
تقول (ايدي) انه اعزب -

69
00:04:02,659 --> 00:04:03,493
..تابعي

70
00:04:03,493 --> 00:04:05,245
و يعيش مع اخته التي لاعملَ لديها

71
00:04:05,537 --> 00:04:06,747
يمكنكِ التوقف الآن

72
00:04:08,874 --> 00:04:10,501
الا يجبُ ان نقدم نفسنا له؟

73
00:04:10,751 --> 00:04:13,462
اجل ، سنكون أول من يرحب به في هذا الحي

74
00:04:13,962 --> 00:04:17,007
هل يعرف بأن (ماري اليس) انتحرت في غرفة المعيشه؟

75
00:04:18,842 --> 00:04:21,887
..حسناً ، اعتقد انه بحاجه لوقت لكي يفرغ اغراضه

76
00:04:28,519 --> 00:04:29,228
(اورسن)

77
00:04:29,478 --> 00:04:32,022
هل لي بلحظات لأذكركَ بشئٍ ما؟

78
00:04:32,105 --> 00:04:33,941
بالتأكيد ، ماهو؟

79
00:04:34,066 --> 00:04:35,692
قائمة دعوات لعطلةٍ مفتوحه؟

80
00:04:35,817 --> 00:04:39,112
..لا ، تقرير الشرطه
 في ليلة ضربكَ لزوجتكَ الأولى

81
00:04:41,156 --> 00:04:42,658
..لا زلتُ اعمل على القائمه

82
00:04:46,245 --> 00:04:48,247
..انا واثق بأني لم أضرب زوجتي

83
00:04:48,413 --> 00:04:50,082
هذه الإصابات اتتها في حادثة سقوط

84
00:04:50,499 --> 00:04:51,750
كيف سقطت؟

85
00:04:52,042 --> 00:04:53,085
دفعتها

86
00:04:53,794 --> 00:04:56,004
كان دفاعاً عن النفس ، كانت تهاجمني

87
00:04:56,296 --> 00:04:57,798
ولماذا كانت تهاجمك؟

88
00:04:58,340 --> 00:05:00,300
..سكبت بعض النبيذ الأحمر على مفرش المائده الأبيض

89
00:05:00,676 --> 00:05:02,219
..كانت تحاول التنظيف بصابون الصحون

90
00:05:02,261 --> 00:05:05,681
..واخبرتها ان هاذا خطأ
"فأخذت تصرخ علي وتقول "اصمت .. اصمت

91
00:05:05,764 --> 00:05:08,183
..واخذت تضربني بالمقلاه

92
00:05:10,602 --> 00:05:11,395
..حسناً ، انظر

93
00:05:12,437 --> 00:05:14,398
..الشرطه اسقطت التهم عني

94
00:05:14,773 --> 00:05:16,108
من اين حصلتي على هذا؟

95
00:05:16,900 --> 00:05:17,734
(من (كارولين

96
00:05:18,360 --> 00:05:20,362
بالطبع ، ومن غيرها يفعل هذا؟

97
00:05:21,238 --> 00:05:23,740
..هذه الأعمال التي تقوم بها

98
00:05:23,824 --> 00:05:25,325
..هي السبب في جعل (هارفي) يخونها

99
00:05:25,868 --> 00:05:26,827
هارفي خانها؟

100
00:05:26,910 --> 00:05:30,247
..اجل ، مع احد مرافقاته بالطائره
(اسمها (مونيك

101
00:05:32,416 --> 00:05:35,711
عزيزتي ، لا يمكنني ضرب هذه المرأه بهذا الشكل

102
00:05:38,589 --> 00:05:40,924
حسناً، انتِ تصدقيني .. اليس كذلك؟

103
00:05:44,720 --> 00:05:47,598
حسناً ، قبلت توضيحك

104
00:05:49,349 --> 00:05:52,311
واتمنى ان تقوم أيضاً 
بتوضيح بعض الأمور الأخرى عنك

105
00:05:55,564 --> 00:06:00,068
..بالمناسبه ، لإزالة بقع النبيذ الأحمر
..نضع عليه الملح لكي يمتصه

106
00:06:00,527 --> 00:06:03,989
و هذا ماكنتُ اقوله لـ (الما) قبل ان تهاجمني

107
00:06:10,370 --> 00:06:12,331
..يالها من مغامره

108
00:06:13,248 --> 00:06:14,541
(توم)

109
00:06:15,000 --> 00:06:15,876


110
108:00:00,008 --> 00:00:00,000
00:06:16,248 --> 00:06:18,550
تمشين في ممتلكاتي
(و تتحدثين لـ (توم

111
00:06:18,587 --> 00:06:22,341
اخترقتي قاعدتين
..و قد تكون ثلاثه بهاذا الرِداء

112
00:06:22,883 --> 00:06:25,886
هلا أخبرتَ زوجتكَ المجنونه ، اني لااتحدث معها؟

113
00:06:25,928 --> 00:06:27,596
ستكونين انتِ المجنونه
 ..لو كنتِ تعتقدين اني سأترككِ

114
00:06:27,596 --> 00:06:30,224
تتحدثين لزوجي -
نزلي (كيلا) هنا وارحلي -

115
00:06:30,307 --> 00:06:32,142
كيلا) لن تزوركم اليوم)

116
00:06:32,935 --> 00:06:34,061
ستغادر

117
00:06:34,603 --> 00:06:36,563
هنا استطيع ان اجد حماية طفلتي

118
00:06:42,611 --> 00:06:43,445
المكسيك؟

119
00:06:43,529 --> 00:06:49,952
..صديقي هناك وجد عملاً رائعاً لي
(الرقص في ملهى ليلي في مدينة (تيوانا

120
00:06:50,077 --> 00:06:51,578
رائع ، وتأخذين (كيلا) معكِ؟

121
00:06:51,662 --> 00:06:52,829
الفضل يعود لزوجتك

122
00:06:53,205 --> 00:06:55,832
..منذ ان انتقلنا إلى هنا
وهي تحاول ان تتخلص منا

123
00:06:56,667 --> 00:06:58,043
وحصلت على مرادها أخيراً

124
00:06:59,586 --> 00:07:01,672
لوحي لأباكِ ، عزيزتي

125
00:07:03,757 --> 00:07:06,510
نورا) ، هل يمكننا الحديث قليلاً؟)

126
00:07:08,220 --> 00:07:09,555
..ممنوع الحديث معك 

127
00:07:10,389 --> 00:07:11,473
هل تذكر؟

128
00:07:12,057 --> 00:07:15,018
..انها ابنة (توم) ، لايمكنكِ إخراجها من البلاد
بهذه السهوله

129
00:07:15,060 --> 00:07:16,103
شاهديني إذاً

130
00:07:25,153 --> 00:07:29,658
هل هناك إضافه من الطرفين قبل أن انتقل إلى النفقه؟

131
00:07:29,825 --> 00:07:35,163
..لا ، نحن واثقون انكَ ستقدر معاناة موكلتي

132
00:07:35,497 --> 00:07:40,961
"حضرة القاضي ، هل يمكنكَ ان تبدل كلمة "معاناة
إلى كلمة "إغراء"؟

133
00:07:42,838 --> 00:07:43,714
ماذا؟

134
00:07:43,922 --> 00:07:48,385
اعتقد انه سيكسبُ مالاً
فأرادت التأجيل من أجل ان تحصل عليه

135
00:07:48,427 --> 00:07:51,054
يالكَ من وقح ، هذا مجرد كذب

136
00:07:51,471 --> 00:07:54,057
كارلوس) ، اعطني اكثر)

137
00:07:54,641 --> 00:07:57,603


138
136:00:00,017 --> 00:00:00,000
00:07:57,625 --> 00:07:58,603

139
136:59:59,992 --> 00:00:00,000
00:07:59,448 --> 00:08:01,153
سجلتَ مضاجعتنا؟

140
00:08:01,273 --> 00:08:02,691
..كلها هنا ، حضرة القاضي

141
00:08:02,816 --> 00:08:06,320
عندما تبلغ الذروه ، تبدأ بالصراخ طالبةً المال

142
00:08:06,945 --> 00:08:08,197
(سيده (سوليس

143
00:08:09,031 --> 00:08:10,657
هل تريدين الرد على أقواله؟

144
00:08:10,866 --> 00:08:13,452
في الواقع ، لدي بعض الأفكار

145
00:08:14,620 --> 00:08:16,747
كارلوس) ، انت رجل ميت .. هل تسمعني؟)

146
00:08:16,747 --> 00:08:19,374
القرار يبدو عادلاً
...حصلتِ انتِ على المنزل

147
00:08:19,625 --> 00:08:21,168
و حصلتُ انا على كلَ شئ فيه

148
00:08:21,251 --> 00:08:22,920
(قلت لك (ميت

149
00:08:23,003 --> 00:08:25,422
..بدون نفقه ، هذا سئ

150
00:08:25,881 --> 00:08:27,299
لكن انتظري ، تريدين العمل .. اليس كذلك؟

151
00:08:27,341 --> 00:08:30,719
انتظر .. فقد سأطلق عليه النار
سأردهـا لك يوماً ما

152
00:08:35,098 --> 00:08:37,684
..امي ، كنتُ احزم حقائبكِ 
...و نفذَ معجون الأسنان لدينا

153
00:08:37,684 --> 00:08:39,144
هل تريدينني ان احضر المزيد من المتجر؟

154
00:08:41,146 --> 00:08:41,939
ماهذا؟

155
00:08:42,356 --> 00:08:44,650
(كان هذا لـ (اوستن

156
00:08:44,858 --> 00:08:47,069
(ابن اخ (ايدي
منذ متى وانتم أصدقاء؟

157
00:08:47,152 --> 00:08:49,988
لسنا صديقين ، كنتُ اساعده في دروسه
..و احضر معه هذه البيره

158
00:08:49,988 --> 00:08:52,449
حاولت منعه ، لكنه رفض
وهذا كل شئ

159
00:08:52,616 --> 00:08:53,742
هل لديكِ منها؟

160
00:08:56,078 --> 00:08:58,497
..لا اصدق انكِ في هذا الوقت

161
00:08:58,580 --> 00:09:02,125
..وانا اوشك على الذهاب إلى باريس
تدعين اصدقائكِ لحفلةٍ مليئه بالممنوعات

162
00:09:02,125 --> 00:09:05,337
حسناً ، إذهبي وفتشي غرفتي
..وكفى كلاماً عن هذا الموضوع

163
00:09:05,546 --> 00:09:07,714
آخر مره فتشتكِ
كنتُ كالأبويين معاً

164
00:09:07,881 --> 00:09:11,218
اجل ، وآخر مره فتشتكِ
..كنتُ الإبنه التي لم تضع لأمها مجالاً للشك

165
00:09:12,052 --> 00:09:14,179
..حسناً ، اعرف انه -
و لا تمثلي معي دور الوالدين -

166
00:09:14,263 --> 00:09:17,558
انتهيت للتو من ترتيب حقيبتكِ
..وغسل ثيابكِ و التدقيق على دفتر المواعيد

167
00:09:18,642 --> 00:09:20,686
!و الآن سأذهب إلى المتجر من اجل معجون الأسنان

168
00:09:22,437 --> 00:09:26,108
"حسناً ، لو كانت إجابتكِ "لا .. لااشرب البيره 
كانت ستكفيني

169
00:09:32,030 --> 00:09:32,823
(بري)

170
00:09:33,240 --> 00:09:35,701
لم تعاودي الإتصال علي 
 لقد قلقتُ عليكِ

171
00:09:35,951 --> 00:09:37,953
ال تتركي زوجك حتى الآن؟

172
00:09:38,036 --> 00:09:39,204
آسفه ، لا

173
00:09:39,371 --> 00:09:42,082
في الواقع ، كانت لديه بعض التفسيرات لتقرير الشرطه

174
00:09:42,374 --> 00:09:45,169
لا يوجد تفسير جيد من أجل ضرب إمرأه

175
00:09:45,294 --> 00:09:47,671
..كنتُ افكر بهذا ايضاً 
حتى قابلتكِ

176
00:09:48,088 --> 00:09:49,006
طاب يومكِ

177
00:09:49,506 --> 00:09:52,634
انا احاول المساعده
انتِ تعيشين في الجحيم

178
00:09:52,676 --> 00:09:54,678
..حسناً ، اعتقد هذا يجعلنا جارات

179
00:09:55,762 --> 00:09:57,222
مالذي تعنينه بهذا؟

180
00:09:58,140 --> 00:10:01,852
اعني توقفي عن التدخل في امور زوجي
ولتتكفلي بأمور زوجكِ انتِ

181
00:10:13,947 --> 00:10:15,199
لا تلعبي معي

182
00:10:16,450 --> 00:10:18,410
انتِ تحاولين قول شئٍ ما
..قوليه فحسب

183
00:10:18,702 --> 00:10:21,663
حسنا ، هل يعني لكِ اسم (مونيك) اي شئ؟

184
00:10:26,126 --> 00:10:30,088
وجدت هذا الموقع الألكتروني ، لديه عروض منخفضه
(للإيجار في (تيوانا

185
00:10:30,422 --> 00:10:32,799
هل علي ان افكر جدياً في الذهاب إلى (تيوانا)؟

186
00:10:32,883 --> 00:10:34,009
..لا مشكله معي

187
00:10:34,468 --> 00:10:36,720
!!ستكتشف طريقةً ما لترك خصاك هنا

188
00:10:37,095 --> 00:10:40,724
مالذي تقولينه (لينيت)؟
غير مسموح لي بزيارة ابنتي؟

189
00:10:40,766 --> 00:10:44,269
ارأيت؟
(هذا ماترغب به (نورا

190
00:10:44,478 --> 00:10:47,731
..تأخذ (كيلا) ثم اصبح أنا المُلامه

191
00:10:49,233 --> 00:10:51,693
(فلنتحداها ، سأقوم بالرعاية الكامله لـ (كيلا

192
00:10:52,778 --> 00:10:54,738
الرعايه الكامله؟
انتِ تقولين هذا؟

193
00:10:54,738 --> 00:10:56,240
... انتَ راهنتَ على جدارتي في هذا

194
00:10:56,490 --> 00:10:59,368
كيلا) ستكون افضل حالاً)
دون وجود تلك المجنونه في حياتها

195
00:10:59,785 --> 00:11:00,494
..إذا سنرعاها

196
00:11:00,744 --> 00:11:02,371
انا هنا معكِ

197
00:11:02,412 --> 00:11:04,873
و لم افكر مطلقاً انكِ تريدين طفلاً خامساً

198
00:11:05,207 --> 00:11:09,002
..لا اريد ، ولم اكن اريد الأربعه
..لكنهم جعلوني انضج

199
00:11:20,138 --> 00:11:22,975
اهلاً ، انظري لوجهكِ  بعد ان ازيلت الأغلال عن يديكِ

200
00:11:24,601 --> 00:11:27,813
حسناً ، اعرف انكِ منزعجه على تقسيم الثروه

201
00:11:27,896 --> 00:11:29,439
فلتكوني عادله

202
00:11:29,565 --> 00:11:32,693
اشتريت اغلب عفش هذا المنزل ، عزيزتي

203
00:11:44,079 --> 00:11:45,289
مالذي تفعلينه بحق الجحيم؟

204
00:11:45,372 --> 00:11:46,790
...اساعدكَ في نقل العفش

205
00:11:46,790 --> 00:11:49,168
فكرت بكل الأموال التي ستنفقها في تغليف هذه الأشياء

206
00:11:50,669 --> 00:11:52,588
هل تعرفين كم كان هذا غالي الثمن؟

207
00:11:55,090 --> 00:11:57,050
هل تعرف كم كنتُ انا غاليةَ الثمن؟

208
00:11:57,384 --> 00:11:59,928
عندما تقابلنا ، كنت على غلاف المجلات الشهيره

209
00:12:00,095 --> 00:12:03,557
كان لدي مهنه ومستقبل
..لكني سلمتُ نفسي لك

210
00:12:03,682 --> 00:12:05,267
مقابل ماذا؟

211
00:12:05,684 --> 00:12:08,228
إذا كسرتي شيئاً آخر
..ستساعديني كثيراً

212
00:12:08,270 --> 00:12:09,646
مالذي تستطيع فعله؟

213
00:12:25,996 --> 00:12:27,915
كارلوس) ، هل فقدت عقلك؟)

214
00:12:28,415 --> 00:12:30,125
..حسناً ، انتِ تساعديني في نقل العفش

215
00:12:30,459 --> 00:12:32,211
وانا اساعدكِ في ترميم المنزل

216
00:12:35,923 --> 00:12:38,342
لا اعرف ماذا يعجبكِ

217
00:12:38,467 --> 00:12:41,762
لكني لطالما رغبت بنافذةٍ هنا

218
00:12:49,019 --> 00:12:51,772
يمكننا التوقف عن هذا الآن
او نستمر بهذه اللعبه؟

219
00:12:52,105 --> 00:12:53,273
ماقراركِ؟

220
00:13:06,370 --> 00:13:09,540
!معجون اسنان ، وغسول للفم
هل وصلكِ رسالة الكترونيه مجهولة المصدر؟

221
00:13:09,540 --> 00:13:11,583
(انظرو من يتكلم ، صاحب كريم (حب الشباب

222
00:13:11,667 --> 00:13:13,460
..ها نحن نبدأ
..قلتُ لكِ انظري إلى السله

223
00:13:13,460 --> 00:13:16,255
..ابتعدي عني
هل تعرف حجم المعاناة التي أتتني من بيرتك الغبيه؟

224
00:13:16,338 --> 00:13:18,882
..إذاً ، دعيني احاول إصلاح الموقف
سأحمل أغرضكِ

225
00:13:21,635 --> 00:13:22,511
لا يهم

226
00:13:44,616 --> 00:13:45,158
من؟

227
00:13:45,367 --> 00:13:46,493
هارفي) ، هذه انا)

228
00:13:46,660 --> 00:13:48,787
..اهلاً عزيزتي ، انا مشغول الآن ..لذا

229
00:13:49,121 --> 00:13:50,539
(اعرف بشأن (مونيك

230
00:13:53,667 --> 00:13:55,711
..اعذرني للحظات

231
00:14:02,634 --> 00:14:05,095
اسمعي ، لا اعرف مع من تحدثتي
...لكن

232
00:14:05,137 --> 00:14:06,471
هل تحبها؟

233
00:14:07,431 --> 00:14:10,934
كانت مجرد صديقه ، و هي مختفيه منذ ثمانية أشهر

234
00:14:10,934 --> 00:14:12,978
الشرطه لم تجد سوى جثتها

235
00:14:13,896 --> 00:14:17,149
منذ ثمانية أشهر؟
..كان هذا عندما نزلت عليكَ  كآبةٌ مفاجأه

236
00:14:18,066 --> 00:14:20,277
..و كنت اقول في نفسي
لماذا (هارفي) كئيب هكذا؟

237
00:14:20,319 --> 00:14:22,654
..و افكر في طريقه لإبهاجك
كان كل ذلك بسببها؟

238
00:14:23,488 --> 00:14:24,323
لقد انتهى مابيننا

239
00:14:25,115 --> 00:14:25,991
لقد ماتت

240
00:14:27,993 --> 00:14:29,203
لكن ، إن لم تكن ميته

241
00:14:30,245 --> 00:14:32,372
مع من كنت ستكون ، انا ام هي؟

242
00:14:35,876 --> 00:14:37,127
لقد ماتت

243
00:14:39,505 --> 00:14:42,758
التكلفه 12.99$ ، وسنحتفظ ببطاقتكِ المدنيه

244
00:14:52,559 --> 00:14:54,436
الا تستطيعين ان تضعي محفظتكِ في جيبك؟

245
00:14:55,354 --> 00:14:56,438
(سيد (بيجسبي

246
00:14:59,483 --> 00:15:00,692
اسمعي

247
00:15:02,069 --> 00:15:02,861
يجب ان اغلق الهاتف

248
00:15:22,214 --> 00:15:23,382
امي ، انظري إلينا

249
00:15:23,632 --> 00:15:25,884
سآركم قريباً ، عندما اعود من المتجر

250
00:15:25,968 --> 00:15:27,177
وداعاً امي

251
00:15:33,934 --> 00:15:35,018
(مرحباً ، معك (ايدي

252
00:15:35,602 --> 00:15:36,854
اجل ، انا عمته

253
00:15:37,563 --> 00:15:39,064
ماذا سرق من المتجر؟

254
00:15:40,315 --> 00:15:42,484
حسناً .. حسناً
سآتي حالاً

255
00:15:48,365 --> 00:15:50,450
لازلتي تحزمين ثيابكِ؟
..سوف نتأخر

256
00:15:50,701 --> 00:15:54,538
..لا لن نتأخر ، بالإضافه إلى ذلك
لن أذهب حتى تعود (جولي) بمعجون أسناني

257
00:15:54,580 --> 00:15:57,833
لا تحتاجين له ، لدي انبوبه كبيره وبعض خيوط الأسنان

258
00:15:58,125 --> 00:15:58,876
حقاً؟

259
00:15:59,877 --> 00:16:04,381
لماذا يتعجب الأمريكيون عندما يقوم الإنجليز
بإستعراض معرفتهم في علوم الأسنان؟

260
00:16:05,257 --> 00:16:08,552
حسناً ، احتاج للمساعده هنا عزيزي

261
00:16:11,346 --> 00:16:12,764
هيا ، اسحب .. احسب

262
00:16:12,890 --> 00:16:16,101
سزون) ، هل تحتاجين لهذا حقاً؟)
!!نحن لن نهاجر

263
00:16:16,476 --> 00:16:18,979
(هذه اول مره أزور (باريس
اريدها ان تكون رحله سحريه

264
00:16:18,979 --> 00:16:21,315
و هذا يعني اني بحاجه إلى جميع ملابسي
..إذاً ، تراجع

265
00:16:21,356 --> 00:16:23,483
إنها عاصمة الأزياء

266
00:16:23,525 --> 00:16:26,612
بينما اكون في عملي ، يمكنكِ ان تأخذي بطاقتي الإئتمانيه
وشراء بعد الملابس الجديده

267
00:16:26,862 --> 00:16:29,156
لا ، لن اصرف من مالك

268
00:16:29,281 --> 00:16:30,699
..لدي حساب للنفقات

269
00:16:31,408 --> 00:16:33,368
و تخبرني بهذا الآن؟

270
00:16:35,704 --> 00:16:37,456
سأخبر السائق اننا سننطلق بعد دقيقه

271
00:16:41,502 --> 00:16:42,252
مرحباً

272
00:16:43,003 --> 00:16:44,421
اجل ، انا امها

273
00:16:46,131 --> 00:16:46,715
ماذا؟

274
00:16:52,971 --> 00:16:55,224
حسناً ، سوف تحب الجارات

275
00:16:55,557 --> 00:16:56,725
هل انتهيت من نقل حاجاتك؟

276
00:16:56,808 --> 00:17:00,145
..تقريباً ، لكنِ انتظر المستلزمات الطبيه من أجل أختي

277
00:17:00,229 --> 00:17:03,565
اجل ، سمعت انها ليست بخير
هل لديكَ مانع إن سألتك مابها؟

278
00:17:03,690 --> 00:17:08,237
...بالطبع ، للأسف لدينها نوعٌ غريب من الإنحلاليه و

279
00:17:08,237 --> 00:17:10,322
..كم هذا قاسي ، عن اذنك

280
00:17:13,283 --> 00:17:16,578
قلتِ لي انكِ لستِ صديقته ، والآن تسرقين معه؟

281
00:17:16,620 --> 00:17:19,206
امي ، تعرفين انني لااسرق -
اجل ، انا اصدقكِ -

282
00:17:19,206 --> 00:17:22,125
لكن فجأةً ، اصبحتِ ترافقين رفقةً سيئه
..و تشربين البيره 

283
00:17:22,125 --> 00:17:25,546
(و قريباً سوف تستمع إلى موسيقى (الروك اند رول
التي يتحدث عنها الكل

284
00:17:26,547 --> 00:17:28,966
حسناً ، كيف سنحل هذه المشكله؟

285
00:17:29,049 --> 00:17:31,844
..اسمع ، لدي شخص في السياره سيتأخر على موعد إقلاع طيارته

286
00:17:31,844 --> 00:17:33,220
هل تسمح لي بدقيقتين -
..امي -

287
00:17:33,220 --> 00:17:35,222
لقد خاب أملي فيكِ

288
00:17:39,268 --> 00:17:40,185
(مرحباً (كارولين

289
00:17:40,561 --> 00:17:41,812
اجل ، اهلاً .. كيف حالكِ؟

290
00:17:48,944 --> 00:17:52,823
..اسمع ، دعه يعمل لديك
ستحصل على خدمه مجانيه لمدة شهر

291
00:17:52,823 --> 00:17:55,325
شهر؟
$سعر القنينه 10

292
00:17:55,492 --> 00:17:57,703
بالطبع ، لست ذكياً بمافيه الكفايه
..لتسرق أشيائاً  ثمينه

293
00:17:57,703 --> 00:17:59,246
هارفي)  لاتنصرف هكذا)

294
00:18:00,289 --> 00:18:02,541
هيا ، دعنا نحل المشكله

295
00:18:07,671 --> 00:18:09,756
اهلاً (نورا) ، كيف كانت الخدعه؟

296
00:18:09,882 --> 00:18:11,758
..رأيت سيارتكِ في مواقف السيارات

297
00:18:11,884 --> 00:18:13,302
..أنتِ عاهره متخفيه

298
00:18:13,427 --> 00:18:15,304
ارى ان عليكِ سماع قول المحامي

299
00:18:15,387 --> 00:18:18,223
..لن يكفيكِ خروجي من هذه البلاد

300
00:18:18,432 --> 00:18:20,225
!!سوف تسرقين طفلتي مني

301
00:18:21,560 --> 00:18:22,895
كارولين) ، مالذي تفعلينه هنا؟)

302
00:18:23,061 --> 00:18:26,231
(كنت أفكر يا (هارفي
..إن كنتَ تحب هذه المرأه بهذا القدر

303
00:18:26,231 --> 00:18:29,067
..عليكِ الإعتراف بأن (كيلا) ستكون بحال افضل معنا

304
00:18:29,067 --> 00:18:32,613
(بدلاً من شقةٍ مليئه بالقذاره في (تيوانا
!!وفي ملهى ليلي أيضاً

305
00:18:32,863 --> 00:18:36,450
..صدقيني (لينيت) ، انتِ لاتريدين ان تعبثي معي

306
00:18:36,491 --> 00:18:41,038
انتِ من طارد زوجي
..إن كان هناك شخص يجب ان اخاف منه فهو انتِ

307
00:18:46,210 --> 00:18:46,919
!بسرعه

308
00:18:47,794 --> 00:18:48,337
!بسرعه

309
00:18:55,135 --> 00:18:56,011
(هارفي)

310
00:18:58,514 --> 00:19:01,058
هارفي) ، اخرج من هنا)
..عليك اللعنه

311
00:19:03,977 --> 00:19:04,686
انخفضو

312
00:19:05,729 --> 00:19:06,647
الكل ينخفض

313
00:19:07,773 --> 00:19:08,857
لا احد يتحرك من هنا

314
00:19:12,819 --> 00:19:13,695
لا تتحرك

315
00:19:14,071 --> 00:19:14,780
انخفض

316
00:19:18,825 --> 00:19:21,787
انتِ تمزحين؟
!!لدينا التذاكر

317
00:19:21,828 --> 00:19:23,497
الطائره ستقلع بعد ساعتين

318
00:19:23,539 --> 00:19:26,875
انا آسفه ، (جولي) فعلت فعلةً شنيعه بالداخل

319
00:19:27,459 --> 00:19:29,086
..لا استطيع الذهاب واتجاهلها هكذا

320
00:19:29,253 --> 00:19:31,672
انتِ منفعله فقط
..هذه مزحة المراهقه

321
00:19:31,755 --> 00:19:34,132
و انتِ حولتيه إلى ازمةٍ كبيره

322
00:19:34,258 --> 00:19:35,968
على أي حال ، لديك إجتماعات كثيره هناك

323
00:19:36,176 --> 00:19:37,636
سنذهب في وقتٍ آخر

324
00:19:37,845 --> 00:19:39,388
لا استطيع ان اترك (جولي) الآن

325
00:19:39,930 --> 00:19:41,139
سنأخذها معنا

326
00:19:41,306 --> 00:19:43,100
اجل ، يالها من مسؤوليه الهظيم

327
00:19:43,183 --> 00:19:44,351
سرقتي خمراً؟

328
00:19:44,434 --> 00:19:46,520
(هذه فتاتي ، فلنذهب إلى (باريس

329
00:19:46,562 --> 00:19:48,188
لكن ، لدينا بعض الحيل

330
00:19:48,188 --> 00:19:52,234
عندما نركب الطائره ، سنضعها في منتصف المقاعد
..بلا رحمه

331
00:19:53,193 --> 00:19:54,194
أنا آسفه

332
00:19:56,196 --> 00:19:57,948
..لن تكون (باريس) كما هي بدونك

333
00:20:01,785 --> 00:20:02,995
مالذي يحدث هنا؟

334
00:20:03,245 --> 00:20:04,913
!!انها السيده (بيجسبي) ، لديها مسدس

335
00:20:04,955 --> 00:20:05,789
ماذا؟

336
00:20:06,707 --> 00:20:08,208
قلت لا احد يتحرك

337
00:20:08,458 --> 00:20:09,543
انها في الخلف

338
00:20:11,295 --> 00:20:12,254
اعتقد ، يمكننا فعل ذلك

339
00:20:17,050 --> 00:20:17,634
انت

340
00:20:27,394 --> 00:20:30,981
يرجى الإنتباه ، ايها المتسوقون
لدينا حاله خاصه اليوم بدون إطلاق النار

341
00:20:31,148 --> 00:20:34,359
لكن هذا متاح فقط للجهةِ الخلفيه من المتجر

342
00:20:38,572 --> 00:20:40,115
انتِ ، كيف حالكِ؟

343
00:20:41,158 --> 00:20:43,160
شكراً على إنضمامكِ ، هل اعرفكِ؟

344
00:20:43,785 --> 00:20:45,245
..ابني (جوردن) يأخذ درساً معكِ يوم الأحد

345
00:20:45,287 --> 00:20:46,914
انه ولد رائع

346
00:20:47,623 --> 00:20:50,918
إذاً ، لاتفعلي شيئاً يجعله يستيقظ صباحاً
دون ان يجد أمه

347
00:20:55,088 --> 00:20:57,758
(بالمناسبه ، مرحباً انا (كارولين

348
00:20:57,758 --> 00:20:59,760
آسفه على حالتكم هذه في هذا اليوم

349
00:20:59,760 --> 00:21:02,846
لكنني متأكده ان زوجي المخادع
يقوم الآن بالإتصال بالشرطه

350
00:21:02,846 --> 00:21:07,809
لذا ، آمل منكم ان تساعدوني في إبقائهم بالخارج
(حتى نقوم انا و (هارفي

351
00:21:08,393 --> 00:21:09,561
بإنهاء أمورنا

352
00:21:10,479 --> 00:21:11,230
(هارفي)

353
00:21:12,189 --> 00:21:14,233
انت تزعج زبائنك

354
00:21:14,233 --> 00:21:15,234
اخرج من هنا

355
00:21:15,859 --> 00:21:17,694
اجل ، لديها رهائن

356
00:21:17,736 --> 00:21:18,987
ياإلهي

357
00:21:19,154 --> 00:21:21,323
(اوستن) هنا ، و (جولي) ايضاً

358
00:21:21,698 --> 00:21:23,575
اَخرج مؤخرتك من هنا ، قبل ان يتأذى احد

359
00:21:23,617 --> 00:21:25,869
هل تظنينني أحمقاً؟
ستُطلق النار علي

360
00:21:26,119 --> 00:21:28,956
..لديها عشرة ابرياء بالخارج

361
00:21:28,956 --> 00:21:31,041
!احياناً ، عليك القيام بمغامره من أجل الفريق

362
00:21:39,424 --> 00:21:41,343
عزيزي ، انا ماما
اريد التحدث إلى اباك الآن

363
00:21:41,385 --> 00:21:43,345
بورتر) اخذَ جميع الرجال الآلييون)

364
00:21:43,762 --> 00:21:46,765
قل له ان يرجعه لك ، اعطيني أباك الآن

365
00:21:47,057 --> 00:21:48,725
اخبرته بهذا

366
00:21:49,184 --> 00:21:51,436
لكنه قال انهم يحتاجهم كلهم

367
00:21:51,770 --> 00:21:55,274
اعطِ اباكَ الهاتف ، وسأحضر لكَ واحداً حقيقياً

368
00:21:55,691 --> 00:21:56,441
حقاً؟

369
00:21:56,775 --> 00:22:00,404
..كبير و ذو عيون ليزريه
والآن اسرع واعطِ اباك الهاتف

370
00:22:01,113 --> 00:22:02,865
سأحصل على رجال آلي حقيقي

371
00:22:02,865 --> 00:22:04,867
حقيقياً؟
لا ، هذا ليسَ عدلاً

372
00:22:11,665 --> 00:22:13,208
..لدي يومٌ سئ جداً

373
00:22:14,001 --> 00:22:15,961
هل سيضركم قليلاً من التعاون؟

374
00:22:20,215 --> 00:22:21,049
(لينيت)

375
00:22:21,425 --> 00:22:22,217
(لينيت)

376
00:22:25,512 --> 00:22:26,847
انها كارثه ، كارثه

377
00:22:34,980 --> 00:22:36,648
من فضلك ، مالذي يحدث هنا؟

378
00:22:36,648 --> 00:22:38,483
امرأه مجنونه بالداخل ، لديها مسدس

379
00:22:48,160 --> 00:22:49,536
لا .. لا ، تراجعي

380
00:22:51,121 --> 00:22:53,290
كارولين) ، افتحي رجاءاً)
ابنتي بالداخل

381
00:22:53,332 --> 00:22:54,458
آسفه ، المتجر مغلق

382
00:22:54,583 --> 00:22:56,251
أجل ، لكن هناك امرأةٌ مجنونه بالداخل

383
00:22:56,502 --> 00:22:57,878
اجل ، اعرف هذا

384
00:23:07,721 --> 00:23:08,847
افتحِ التلفاز بسرعه

385
00:23:09,848 --> 00:23:10,933
انه معطل .. نوعاً ما

386
00:23:10,974 --> 00:23:12,267
إذاً ، افتحِ الراديو

387
00:23:12,851 --> 00:23:14,353
...لو اتيتي قبل عشرة دقائق فقط

388
00:23:14,394 --> 00:23:17,314
امرأةٌ ما تطلق النار في المتجر ، ولديها رهائن

389
00:23:17,564 --> 00:23:18,315
ياإلهي

390
00:23:18,357 --> 00:23:20,651
..اجل ، جميعنا يشاهد هذا في منزل (بري) و

391
00:23:26,615 --> 00:23:28,450
هل كل شئٍ على مايرام هنا؟

392
00:23:28,951 --> 00:23:31,745
اجل ، كل شئ بخير
مجرد شجار بسيط

393
00:23:37,125 --> 00:23:37,918
اعذرينا لدقائق

394
00:23:38,710 --> 00:23:40,712
كارلوس) ، مالذي ستفعله بهذا؟)

395
00:23:42,548 --> 00:23:44,466
المعلومات قليله حتى الآن

396
00:23:44,466 --> 00:23:47,302
...لا نرى اي احد في واجهة المتجر حتى الآن

397
00:23:47,386 --> 00:23:52,140
القهوه جاهزه تقريباً ، و لمن يريد مشاهدة التغطية 
..على القناه (9) ، فليذهب للغرفة الداخليه

398
00:23:54,977 --> 00:23:56,937
اورسن) ، (جريتا) تحتاج للمساعده)

399
00:24:00,315 --> 00:24:02,234
بري) ، هل سمعتي عن ماحدث؟)

400
00:24:02,276 --> 00:24:04,903
كم هذا سئ ، بيضٌ بالفاكهه؟

401
00:24:04,945 --> 00:24:06,905
شكراً لكِ

402
00:24:09,408 --> 00:24:11,451
اخبرتكِ ، لديها طعاماً

403
00:24:19,668 --> 00:24:26,550
انا متأكده ان بعضاً منكم
يفكر بأن كل هاذا بسببي

404
00:24:26,592 --> 00:24:29,428
وانني الشخص السئ هنا ، لكن هذا غير صحيح
هو الشخص السئ

405
00:24:31,388 --> 00:24:34,808
هل يمكنكم ايها الناس التوقف عن الإتصال بي؟
..انا مشغولة في شئٍ ما

406
00:24:36,059 --> 00:24:37,936
لقد اذلني

407
00:24:38,228 --> 00:24:41,315
(اولاً ، خانني مع مضيفه تسمى (مونيك

408
00:24:41,356 --> 00:24:43,442
..يالها من وقحه

409
00:24:43,525 --> 00:24:46,111
بعدها ، اخبر الناس عنها

410
00:24:46,320 --> 00:24:48,739
..و الآن القنوات الإخباريه بالخارج

411
00:24:48,739 --> 00:24:51,241
"ويقولون "زوج (جودي بوب) لديه قضيةٍ ما ، ولا احد يعرفها

412
00:24:51,283 --> 00:24:53,410
!!انا انخَدِع به ، وهو يظهر في البرامج

413
00:24:57,497 --> 00:25:00,959
البلده كلها تسخر مني ، هل تسمع هذا يا (هارفي)؟

414
00:25:01,043 --> 00:25:02,836
قلت لشخصٍ واحد فقط

415
00:25:02,961 --> 00:25:05,130
حسناً ، يبدو لي انه الشخص الخطأ

416
00:25:07,007 --> 00:25:08,884
اخبرتكم ان لاتتصلون بي

417
00:25:09,051 --> 00:25:11,595
تيش) ، انا آسف)
ظننتكِ شخصاً ما

418
00:25:12,513 --> 00:25:15,307
ياإلهي ، كان هذا اليوم؟
انا آسفه

419
00:25:15,724 --> 00:25:16,808
(اعرف يا (تيش

420
00:25:17,142 --> 00:25:17,893
اجل ، اعرف

421
00:25:17,893 --> 00:25:19,353
...اعرف بأنني تطوعت للمعرض الشتائي لكن

422
00:25:19,353 --> 00:25:20,687
كيف يمكن ان تكون هادئاً هكذا؟

423
00:25:21,688 --> 00:25:22,689
الستَ خائفاً؟

424
00:25:23,565 --> 00:25:27,110
..لا ، لأنني لن أموت اليوم

425
00:25:28,695 --> 00:25:29,988
ولا أنتِ أيضاً

426
00:25:34,284 --> 00:25:36,036
..اعتقد يا(تيش) اني

427
00:25:38,372 --> 00:25:39,957
..سأخبركِ ان

428
00:25:40,499 --> 00:25:43,293
!اللعنه يا (تيش) افتحِ التلفاز

429
00:25:50,425 --> 00:25:52,553
(من فضلك ، اسمي (سوزن ماير

430
00:25:52,678 --> 00:25:54,221
..ياسيده ، هذه المنطقه محظوره

431
00:25:54,346 --> 00:25:56,682
اريد ان اقوم بالمبادله مع احد الرهائن بالداخل

432
00:25:56,682 --> 00:25:57,641
الا تستطيع فعل ذلك؟

433
00:25:57,808 --> 00:26:00,435
تعنين نجري برنامج لتبادل رهائننا؟

434
00:26:00,727 --> 00:26:03,313
حسناً ، لاداعي لأن تكون فظاً
..ابنتي بالداخل

435
00:26:03,313 --> 00:26:06,441
..سيدتي ، نحن نفعل مابوسعنا لإخراجها سالمه

436
00:26:06,817 --> 00:26:08,026
والآن تراجعي رجاءاً

437
00:26:20,038 --> 00:26:23,083
اريد ان تسد الشاحنه هذا الطريق
..لا احد يدخل ولا احد يخرج

438
00:26:23,250 --> 00:26:26,420
..وحاول ان تعطيني إتصالاً مباشراً مع مكتب المدير

439
00:26:38,223 --> 00:26:41,268
إنتباه ، إنتباه
(كارولين بيجسبي)

440
00:26:42,436 --> 00:26:43,896
من اين يأتي هذا الصوت؟

441
00:26:43,937 --> 00:26:46,481
..انا (سوزن ماير) ، مره اخرى

442
00:26:47,107 --> 00:26:50,611
في البدايه ، آسفه على كلمة "مجنونه" التي قلتها لكِ

443
00:26:50,903 --> 00:26:53,363
وثانياً ، لدي إقتراح لكِ

444
00:26:53,405 --> 00:26:54,740
..اخرجها لي الآن

445
00:26:55,032 --> 00:26:58,160
دعي (جولي) تخرج ، وخذيني بدلاً عنها

446
00:26:59,411 --> 00:27:01,496
...اكرر ، خذيني

447
00:27:01,997 --> 00:27:04,249
..سأكون الرهينه التي تتبع الموضه

448
00:27:05,042 --> 00:27:06,335
إذا وافقتِ

449
00:27:06,710 --> 00:27:09,630
...اعطني إشاره بإرسال جولي إلى
...لا ... ابعد يديكَ عني

450
00:27:09,671 --> 00:27:13,091
(كارولين) .. (كارولين)
...اتصلي بهاتفي الخليوي ، رقمي هو 572

451
00:27:19,181 --> 00:27:23,352
لا نعرف حتى الآن ، اين مكان تواجد الرهائن

452
00:27:23,519 --> 00:27:25,521
لكننا نحاول المسانده ، وننتظر المعلومات

453
00:27:25,521 --> 00:27:28,232
اتمنى ان اتحدث مع رئيس الشرطه بعد دقائق إن امكن

454
00:27:28,315 --> 00:27:29,316
...لأحصل على بعض التفاصيل

455
00:27:29,316 --> 00:27:31,276
عزيزي (اندرو) ، هل يمكنك ان ترد على الهاتف؟

456
00:27:36,031 --> 00:27:39,284
..الشرطه عرفت الآن اسم المرأه التي تحتج الرهائن

457
00:27:39,326 --> 00:27:42,621
اسمها (كارولين بيجسبي) ، هي زوجة صاحب المتجر
(هارفي بيجسبي)

458
00:27:42,913 --> 00:27:46,375
هارفي) اخبر الشرطه)
انه بداخل مكتبه وهو آمن نوعاً ما

459
00:27:46,375 --> 00:27:47,918
ياإلهي ، انتِ تعرفينها يا (بري)؟

460
00:27:48,043 --> 00:27:49,962
اجل

461
00:27:50,712 --> 00:27:53,257
قابلتها هذا الصباح

462
00:27:56,802 --> 00:27:57,845
..امي

463
00:28:00,055 --> 00:28:01,765
كانت هذه (ايدي بريت)

464
00:28:02,391 --> 00:28:04,142
انها بداخل المتجر

465
00:28:04,852 --> 00:28:06,228
هل هي بخير؟

466
00:28:06,228 --> 00:28:08,981
اجل ، إنها بداخل مكتب المدير

467
00:28:08,981 --> 00:28:14,611
..لكنها قالت ، ان (جولي ماير) و (لينيت سكافو) من ضمن الرهائن

468
00:28:23,745 --> 00:28:26,957
بري) ، هل يمكنكِ مراقبة الأطفال؟)
...لدي موعد مع الطبيب

469
00:28:26,957 --> 00:28:30,502
...و (لينيت) تأخرت كثيراً في المتجر

470
00:28:34,506 --> 00:28:36,008
انا آسف ، هل لديكم حفلةً ما؟

471
00:28:37,843 --> 00:28:41,263
نواصل معكم تغطية حادثة المتجر
...والضحيه هؤلاء الرهائن بالداخل

472
00:28:41,305 --> 00:28:43,640
و دخلنا الآن الساعه الثالثه منذ بدايةِ الحادثه

473
00:28:44,433 --> 00:28:46,268
..طبقاً لما قاله المتحدث الرسمي للشرطه

474
00:28:46,393 --> 00:28:49,479
..لم يكن هناك اي اتصال بينهموبين الخاطفه

475
00:28:49,605 --> 00:28:51,857
..نحن ننتظر المعلومات الجديده

476
00:28:52,065 --> 00:28:53,442
ولا يوجد تطورات حتى الآن

477
00:28:53,442 --> 00:28:56,361
..وسَنوافيكم بآخر المستجدات حالما نحصل عليها

478
00:29:02,826 --> 00:29:03,869
هل انتِ بخير؟

479
00:29:04,953 --> 00:29:05,662
انا بخير

480
00:29:05,579 --> 00:29:09,208
ان فقط قلقه من نفاذ الطعام
(ولا يمكنني الذهاب لمتجر (اوسري

481
00:29:10,501 --> 00:29:10,918
(بري)

482
00:29:10,959 --> 00:29:13,545
احمد الله اني وجدت هاذا الخبر
الفرنسي الفاسد ، ويمكن ان ابتكر طبقاً به

483
00:29:13,587 --> 00:29:15,047
..يوجد (قريدس) في البارد

484
00:29:15,047 --> 00:29:17,883
لذا ، يمكنني إعداد طبقٍ بحري مع الأرز

485
00:29:17,883 --> 00:29:19,218
ربي) ، هاذا ليس خطأكِ)

486
00:29:20,636 --> 00:29:21,637
كان علي إخبارها

487
00:29:22,846 --> 00:29:24,806
لقد آذتني ، لذا آذيتها ايضاً

488
00:29:26,058 --> 00:29:29,353
...و لو حدث اي شئ لـ (جولي) او (لينيت)

489
00:29:32,898 --> 00:29:34,066
هل هناك شئ استطيع القيام به؟

490
00:29:34,691 --> 00:29:36,318
...يمكنكَ تقشر فص الثوم

491
00:29:38,612 --> 00:29:39,279
حسناً

492
00:29:59,132 --> 00:30:00,425
اردتُ اطفالاً

493
00:30:02,177 --> 00:30:04,680
..كم اردتُ ان يكون لي أطفال ، لكن

494
00:30:04,680 --> 00:30:06,598
هارفي) ، كان لديه اثنان من زوجته الأولى)

495
00:30:08,892 --> 00:30:10,143
..قال ان الأطفال جعلوها سمينه

496
00:30:12,688 --> 00:30:13,939
..و (هارفي) اراد ابنائه نحلاء

497
00:30:15,440 --> 00:30:16,900
و كنت اجري اربعة اميال في اليوم

498
00:30:16,900 --> 00:30:19,027
..هذه اول قطعة بسكويت لي منذ ستة سنوات

499
00:30:19,194 --> 00:30:20,404
هل تسمع هاذا يا(هارفي)؟

500
00:30:21,697 --> 00:30:22,990
انا اخرب حميتي

501
00:30:23,657 --> 00:30:25,909
انها تفقد عقلها ، مالذي علي فعله؟

502
00:30:26,243 --> 00:30:29,037
..حاول تهدئتها
وقلها انكَ آسف

503
00:30:29,413 --> 00:30:32,541
..ثم انظر إن امكنها ان تطلق سراح الأطفال وكبار السن

504
00:30:32,624 --> 00:30:33,834
حسناً ، سأحاول ذلك

505
00:30:39,131 --> 00:30:39,882
(كارولين)

506
00:30:40,549 --> 00:30:43,760
(عزيزتي ، هذا انا (هارفي

507
00:30:44,094 --> 00:30:46,054
اسمعي ، انا آسف حقاً

508
00:30:46,054 --> 00:30:48,473
مافعلته كانَ خطأً

509
00:30:49,099 --> 00:30:51,268
لكنني لازلتُ أحبكِ جداً

510
00:30:51,476 --> 00:30:52,686
كف عن الهراء

511
00:30:53,562 --> 00:30:55,647
صففت شعري هذا الصباح ، هل لاحظت هذا؟

512
00:30:56,023 --> 00:30:58,734
هل لاحظته حتى؟ -
كنتُ سارح الذهن  -

513
00:30:58,775 --> 00:31:00,861
عندما اطلقتي النار علي

514
00:31:01,278 --> 00:31:02,863
..اخبرها ان تدع الأطفال يخرجون

515
00:31:03,864 --> 00:31:05,616
ماكان هذا بحق الجحيم؟

516
00:31:06,992 --> 00:31:08,327
لديكَ إمرأه بالداخل؟

517
00:31:08,619 --> 00:31:10,287
..انها زبونه

518
00:31:10,454 --> 00:31:12,039
(لا تكذب علي يا (هارفي

519
00:31:12,372 --> 00:31:14,333
واحدةٌ من عاهراتك ، اليس كذلك؟

520
00:31:14,458 --> 00:31:16,418
رائع

521
00:31:16,835 --> 00:31:18,795
كارولين) ، اقسم لكِ)

522
00:31:18,921 --> 00:31:19,755
..إخرس

523
00:31:20,464 --> 00:31:22,508
اتمنى ان تقضي وقتاً ممتعاً يا عاهره

524
00:31:23,300 --> 00:31:25,260
لأن لدي رصاصةٌ لكِ أيضاً

525
00:31:35,938 --> 00:31:37,189
ياإلهي ، ياله من كابوس مزعج

526
00:31:38,273 --> 00:31:39,858
هل تعرف مالغرابه في الأمر؟

527
00:31:41,109 --> 00:31:41,735
ماذا؟

528
00:31:43,904 --> 00:31:46,156
...لا زلت افكر بتلك المرأه المجنونه في المتجر و

529
00:31:47,282 --> 00:31:49,201
انا افهمها تماماً

530
00:31:50,744 --> 00:31:52,496
قد اُصبح مثلها

531
00:31:54,039 --> 00:31:54,915
..بالله عليكِ

532
00:31:58,502 --> 00:31:59,419
لا ، اعني هذا

533
00:32:00,379 --> 00:32:02,840
الغضب الذي اتاني في الستة اشهر الماضيه

534
00:32:04,049 --> 00:32:06,051
....لو كان لدي مسدس في دار القضاء اليوم

535
00:32:06,218 --> 00:32:07,886
لن تطلقي النار علي

536
00:32:09,471 --> 00:32:11,682
لا اعرف إن كنتٌ قادر على فعل شئ بعد الآن

537
00:32:12,641 --> 00:32:14,977
..هذا الطلاق حولني إلى

538
00:32:15,936 --> 00:32:18,772
شخص بغيض و وقح
وانا لا احب هذا

539
00:32:20,065 --> 00:32:20,816
..عزيزتي

540
00:32:21,859 --> 00:32:24,945
و أي ثروة .. مهما كانت
 لا اريدها ان تحولك انتَ ايضاً

541
00:32:27,906 --> 00:32:30,117
..إذاً ، دعينا نتوقف عن هذا التحول

542
00:32:35,247 --> 00:32:35,998
حسناً

543
00:32:37,624 --> 00:32:38,208
حسناً

544
00:32:45,424 --> 00:32:47,968
..عرفت منذ قليل

545
00:32:48,927 --> 00:32:52,097
ان المرأه التي بالداخل 
تدرس في مدرسة يوم الأحد

546
00:32:55,809 --> 00:32:58,187
و معلمين مدرسة يوم الأحد لايؤذون أحداً

547
00:32:58,770 --> 00:32:59,521
مستحيل

548
00:32:59,938 --> 00:33:00,814
شكراً لك

549
00:33:03,609 --> 00:33:05,819
..انا متأكده ان (لينيت) ستكون على مايرام أيضاً

550
00:33:06,195 --> 00:33:07,613
(لستُ قلقاً على (لينيت

551
00:33:08,322 --> 00:33:11,366
الجحيم مع (لينيت) بالداخل
..الشرطه لا تحتاج للمفاوضه حتى

552
00:33:11,491 --> 00:33:14,786
اعني ، وضعو (لينيت) مع المرأه 
التي ترغب بإطلاق النار على زوجها

553
00:33:15,287 --> 00:33:16,788
..ستتكفل (لينيت) بتجديد نذورهم

554
00:33:16,955 --> 00:33:17,623
اجل

555
00:33:18,332 --> 00:33:20,125
لينيت) مقتعةً جداً)

556
00:33:22,252 --> 00:33:23,712
..ساعةٌ على الأكثر

557
00:33:26,507 --> 00:33:29,426
(وسنعود للمنزل لنأكل (البرجر

558
00:33:31,762 --> 00:33:33,680
كانت ستذهب إلى المتجر غداً

559
00:33:34,556 --> 00:33:36,350
(لكننا كنا نرغب بـ(البرجر

560
00:33:39,228 --> 00:33:40,896
(اردتُ (البرجر

561
00:33:51,031 --> 00:33:54,159
اتمنى ان يجعلكِ هذا تقدرين حالتنا

562
00:33:54,159 --> 00:33:56,161
اصمتي ، اخبرتنا ان لا نتكلم

563
00:34:00,249 --> 00:34:01,917
انتِ تفكرين بأطفالكِ ،اليس كذلك؟

564
00:34:02,167 --> 00:34:04,336
..كم سيكونُ سيئاً لكِ إن لم ترينهم ابداً

565
00:34:04,336 --> 00:34:06,964
هذا هو شعوري الذي سألتني عنه
!!لكن لبقية حياتي
566
00:34:06,964 --> 00:34:08,298
نورا) ، رجاءاً)

567
00:34:08,757 --> 00:34:10,801
انتم ، مالذي قلته لكم؟

568
00:34:12,219 --> 00:34:14,680
انا آسفه ، آسفه
سنكون هادئيين

569
00:34:14,805 --> 00:34:17,266
انتِ وصديقتكِ بدأتم تقلقوني

570
00:34:17,266 --> 00:34:18,475
ليست صديقتي

571
00:34:20,936 --> 00:34:23,772
انها تحاول سرقة إبنتي -
نورا) ، اصمتي) -

572
00:34:24,189 --> 00:34:25,148
هل هذا صحيح؟

573
00:34:25,148 --> 00:34:27,234
..لا .. نحن

574
00:34:27,526 --> 00:34:29,653
نحن نشترك في رعايتها ، بعدها حاولت إغواء زوجي

575
00:34:29,695 --> 00:34:32,030
...حاولت إغواء زوجكِ ، لذاً

576
00:34:32,114 --> 00:34:33,699
قامت بإغواء زوجك؟

577
00:34:34,074 --> 00:34:34,992
ولماذا لم تقولي هذا من قبل؟

578
00:34:46,003 --> 00:34:49,173
كانت طلقةَ نار
سمعنا طلقة نار من المتجر

579
00:34:49,173 --> 00:34:51,216
طلقة نار ، اُطلقت بالداخل

580
00:35:02,311 --> 00:35:04,646
"اعتقد العباره التي تبحثين عنها هي "شكراً لكِ

581
00:35:07,524 --> 00:35:11,528
سمعنا للتو طلقة نار بداخل المتجر

582
00:35:11,570 --> 00:35:14,990
كما ترون ، الشرطه بدأت تأخذ الأمور بجديةٍ أكبر

583
00:35:15,115 --> 00:35:19,286
نحن سنستمر في الوقوف هنا 
ونرى مالذي حدث

584
00:35:25,292 --> 00:35:28,170
شاهدت هذا في تلفاز المطار
وقدمت بأسرع مايمكن

585
00:35:28,629 --> 00:35:32,132
...آخر شئ قلته لها
انها خيبت املي

586
00:35:33,509 --> 00:35:36,887
الشرطه اكدت ان احد الرهائن تم طلق النار عليه

587
00:35:36,887 --> 00:35:39,932
اكرر ، احد الرهائن اُطلق النار عليه

588
00:35:40,015 --> 00:35:44,561
لم نتأكد من الأسم ، لكننا نعتقد انها امرأه

589
00:35:44,561 --> 00:35:45,812
(سيده (هودج

590
00:35:48,649 --> 00:35:50,984
متى ستعود امي من المتجر؟

591
00:35:55,906 --> 00:35:59,493
..متأكده انها ستعود قريباً
دعونا نأكل بعضاً من البسكويت

592
00:35:59,618 --> 00:36:01,995
قالت لنا امي ان لانأكل البسكويت قبل العشاء

593
00:36:04,331 --> 00:36:05,999
..متأكده انها لن تمانع

594
00:36:06,917 --> 00:36:08,460
هيا .. فلنذهب

595
00:36:10,295 --> 00:36:12,756
حسناً ، سأحافظ على ضغطها حتى يتوقف النزيف

596
00:36:16,468 --> 00:36:18,804
الخبر السار ، انكِ لن تحتاجين إلى محامي الآن

597
00:36:19,263 --> 00:36:21,473
..سنتجاوز هذا بسلام

598
00:36:21,473 --> 00:36:24,560
مواف السيارات هناك
...مليئه بسيارات الإسعاف

599
00:36:24,560 --> 00:36:26,311
..عليكِ ان تدعينا نخرجها من هنا

600
00:36:26,478 --> 00:36:27,521
..لا احد سيغادر

601
00:36:29,439 --> 00:36:31,024
(اسمعيني .. (لينيت

602
00:36:33,861 --> 00:36:34,653
(بخصوص (كيلا

603
00:36:34,778 --> 00:36:36,947
انسي الأمر
سنعمل على الموضوع لاحقاً

604
00:36:36,947 --> 00:36:37,489
..لا

605
00:36:37,781 --> 00:36:41,118
ليس لدي لاحقاً ، ايتها العاهره الغبيه

606
00:36:41,368 --> 00:36:42,786
حسناً؟ ، اسمعي

607
00:36:43,078 --> 00:36:44,496
حسناً ، انا اسمعكِ

608
00:36:46,081 --> 00:36:52,212
كيلا) هي الشئ الوحيد الجيد)
الذي فعلتهُ في حياتي كلها

609
00:36:53,881 --> 00:37:00,345
اريدكِ ان تعتنين بها
تعتنين بها جداً

610
00:37:01,388 --> 00:37:02,306
حسناً؟

611
00:37:04,892 --> 00:37:06,476
لا امتلك هذا اليوم كاملاً ، جاوبيني

612
00:37:06,727 --> 00:37:09,062
اجل، اجل
سأفعل ذلك .. سأفعل ذلك

613
00:37:09,104 --> 00:37:12,649
...سأحبها كما لو كانت ابنتي ، سأعتني بها
(سأفعل ذلك .... (نورا

614
00:37:13,150 --> 00:37:14,067
(نورا)

615
00:37:15,861 --> 00:37:16,820
(نورا)

616
00:37:26,580 --> 00:37:29,291
..لا تنظري إلي هكذا
تعرفين انكِ تريدينها ميته

617
00:37:31,335 --> 00:37:32,920
كيف تقولين هذا؟

618
00:37:32,920 --> 00:37:37,674
حسناً ، بعدما قلتِ لي عنها وعن زوجكِ
..وانا لدي موقف صارم حول العاهرات

619
00:37:38,050 --> 00:37:39,760
لم ارغب بهذا

620
00:37:39,801 --> 00:37:42,221
لا تجرؤِ على قول هذا

621
00:37:42,346 --> 00:37:43,055
اخرسِ

622
00:37:43,138 --> 00:37:45,015
لا ، لن أخرس

623
00:37:45,098 --> 00:37:46,433
مالمشكله معكِ؟

624
00:37:46,475 --> 00:37:49,811
هل تحاولين لفت الإنتباه؟
زوجي خانني

625
00:37:49,978 --> 00:37:50,812
و من يهتم بذلك؟

626
00:37:51,021 --> 00:37:52,564
و من يهتم؟
..كلٌ منا لديه آلام

627
00:37:52,564 --> 00:37:55,234
الكل هنا لديه آلام ، لكننا نتعامل معها

628
00:37:55,317 --> 00:37:57,402
نبتلعها ، ونمضي بحياتنا

629
00:37:57,444 --> 00:38:00,030
!لكننا لا نخرج ونطلق النار على الغرباء

630
00:38:00,113 --> 00:38:01,156
..لكنها استحقت هذا

631
00:38:01,156 --> 00:38:03,617
ربما تستحقين خيانته لكِ

632
00:38:14,336 --> 00:38:16,296
انا ...انا .. انا
أنا آسفه

633
00:38:16,338 --> 00:38:18,048
..لم يكن علي قول هذا

634
00:38:19,424 --> 00:38:20,676
اجل ، لم يكن عليكِ ذلك

635
00:40:17,417 --> 00:40:19,419


636
00:40:19,628 --> 00:40:21,630


637
00:40:24,508 --> 00:40:27,803
لينيت سكافو) ، اتاها حلمٌ في تلك الليله)

638
00:40:28,971 --> 00:40:31,974
حلماً اتاها كثيراً من قبل

639
00:40:39,648 --> 00:40:40,566
مرحباً

640
00:40:41,149 --> 00:40:43,861
ماري اليس) ، هل انتِ بخير؟)

641
00:40:45,153 --> 00:40:46,738
اجل ، شكراً لكِ

642
00:40:47,406 --> 00:40:48,407
انا بخير

643
00:40:48,824 --> 00:40:51,034
حسناً ، اراكِ لاحقاً

644
00:40:52,286 --> 00:40:55,789
..لكن في هذه الليله ، شئٌ ما تغير

645
00:41:05,841 --> 00:41:09,052
لا ، لن تذهبي .. يمكنني ان اتحدث معكِ

646
00:41:11,847 --> 00:41:13,265
ارجوكِ

647
00:41:14,391 --> 00:41:16,143
قولي لي مابكِ؟

648
00:41:17,352 --> 00:41:19,521
دعيني انقذكِ

649
00:41:19,813 --> 00:41:21,273
لا يمكنكِ ذلك

650
00:41:22,357 --> 00:41:23,483
لمَ لا؟

651
00:41:24,151 --> 00:41:28,739
..عزيزتي ، لايمكنكِ منع شئ  لاتستطيعين إيقافه

652
00:41:29,323 --> 00:41:31,658
هل يمكنني أن افعل شئ؟

653
00:41:32,659 --> 00:41:33,535
اجل

654
00:41:35,579 --> 00:41:37,831
يمكنكِ ان تستمتعين بهذا اليوم الجميل

655
00:41:39,208 --> 00:41:40,918
لقد حصلنا على القليل منها فقط

656
00:42:02,856 --> 00:42:07,110
كان هذا آخرَ حلمٍ لـ (لينيت) عني

657
00:42:07,611 --> 00:42:09,112
...و لأجلـها

658
00:42:09,488 --> 00:42:11,031
أنـا ممتـنه

659
00:42:11,288 --> 00:42:12,931
<Font color="#ffff00">@@</font>تـرجمـة: المعاني m3anii<Font 
color="#ffff00">@</font>hotmail.com
رفع RiddleR (www.riddler.tk)

658
00:42:13,088 --> 00:42:13,231
إلى اللقاء في الحلقة القادمه