1
00:00:00,078 --> 00:00:02,072
في الحلقات السابقه من
" ربـات بيـوت يـائسـات "

2
00:00:02,521 --> 00:00:03,467
الجار الجديد

3
00:00:03,468 --> 00:00:05,199
انه وسيم -
انه اعزب -

4
00:00:05,296 --> 00:00:06,786
أصبح بطلاً

5
00:00:08,417 --> 00:00:11,269
..في الأزمـة التي جمعت (جولي) و (اوستن) مع بعضهما

6
00:00:11,449 --> 00:00:13,739
(كـان (كارلوس) و (جابي
يكسرون .. بمعزلٍ تام

7
00:00:13,740 --> 00:00:17,258
كان لدي وظيفه ، ومستقبل
 وتخليت عن كل هذا من أجلك

8
00:00:17,368 --> 00:00:18,840
و مالذي حصلت عليه في المقابل؟

9
00:00:19,319 --> 00:00:22,083
والشرطه ، بدأت تجمع ادلتـهم

10
00:00:22,396 --> 00:00:24,120
رقم هاتفك كان مكتوباً على يدها

11
00:00:24,212 --> 00:00:25,518
لا يمكنني مساعدتك

12
00:00:25,616 --> 00:00:27,656
لا ذاكره؟
..كم هذا سهل

13
00:00:33,321 --> 00:00:36,714
كارين مكلاسكي) ، تؤمن دائماً بمساعدة الآخرين)

14
00:00:37,219 --> 00:00:39,732
سواء أرادو المساعده ، او لم يريدوها

15
00:00:42,246 --> 00:00:43,032
ماكلُ هذا؟

16
00:00:43,078 --> 00:00:45,733
هل تعرف انكَ لن تقوم بصبغ مرآبكَ أبداً؟

17
00:00:46,027 --> 00:00:47,462
حسناً ، لقد قُمتُ بذلك

18
00:00:48,186 --> 00:00:49,630
..آمل انكَ تحب الأزرق

19
00:00:52,446 --> 00:00:54,980
باكستر) ، وجدتيه)

20
00:00:55,056 --> 00:00:56,600
!اجل ، واجريت له عملية إخصاء

21
00:00:56,657 --> 00:00:59,233
اعتقد بأنكِ لا تريدين هرراً مشرده هنا

22
00:01:01,286 --> 00:01:03,053
(كارين) -
(مرحباً (البيرتا -

23
00:01:03,398 --> 00:01:07,092
...انزلتُ لكِ هذه ، كما تعلمين 
!ان عيد ميلاد المسيح كان قبل (6) اشهر

24
00:01:08,885 --> 00:01:13,672
اجل ، عُرفت السيده (مكلاسكي) باليد المساعده
(في كل انحاء حي (ويستيريا

25
00:01:13,825 --> 00:01:17,311
...لكن في هذا اليوم
!اوشكت ان تكون ... مُهانه

26
00:01:17,337 --> 00:01:18,581
مالذي تفعلينه هنا؟

27
00:01:19,377 --> 00:01:21,281
ياإلهي ، (إيدي) .. لقد اخفتني

28
00:01:21,657 --> 00:01:22,683
مالذي تفعلينه هنا؟

29
00:01:22,696 --> 00:01:25,451
اجهز منزل (مايك) ، سيخرج من المستشفى غداً

30
00:01:25,467 --> 00:01:27,351
منذ متى وانتِ لديكِ مفتاح مرآبه؟

31
00:01:27,945 --> 00:01:30,822
اعطاني واحداً للحالات الطارئه

32
00:01:31,058 --> 00:01:32,420
لا تكذبي ، ايتها الفاكهه المجففه

33
00:01:33,056 --> 00:01:34,770
حسناً ، وجدته تحت سجادته

34
00:01:34,788 --> 00:01:36,232
..اسمعي ، لا افعل أي شئ خاطئ

35
00:01:36,238 --> 00:01:40,001
آتي مرةً في الأسبوع وأشغل آلة القص العشب
..لكي لا يصدأ محركها

36
00:01:40,298 --> 00:01:42,242
و تقصي عشبكِ بعد ذلك؟

37
00:01:42,507 --> 00:01:44,591
و مالمشكله؟
انا اقدم له خدمه

38
00:01:44,637 --> 00:01:46,881
حسناً ، انه لا يريد اي خدمةٍ منكِ

39
00:01:47,337 --> 00:01:49,200
سأدخل إلى المنزل ، وسأبحث في كل الغرف

40
00:01:49,216 --> 00:01:52,810
وإن وجدت ورقه مفقوده ، سأخبر الشرطه

41
00:01:53,905 --> 00:01:55,713
من المضحك ان تتحدثي عن الأشياء المفقوده

42
00:01:55,715 --> 00:01:58,413
(و جدت تلك الصور لـ (مايك) و (سوزن
..التي خَبأتِهـا

43
00:01:59,656 --> 00:02:00,392
صور؟

44
00:02:00,626 --> 00:02:02,380
كفي عن التمثيل

45
00:02:02,846 --> 00:02:05,330
اعرف ان (مايك) لديه مشكلات مع ذاكرته

46
00:02:05,508 --> 00:02:06,511
..أعتقد

47
00:02:07,005 --> 00:02:10,291
انكِ لا تريدينه ان يذكر
.. كم كانت عشيقته العجوز مجنونه

48
00:02:11,055 --> 00:02:13,651
لستُ بحاجه إلى المكر
..للحصول على رجل

49
00:02:14,508 --> 00:02:17,102
ايدي) ، انا احتفظ بالصور)

50
00:02:18,866 --> 00:02:21,752
..و يمكنني ان اريهم لـ (مايك) في وقت يعجبني

51
00:02:25,008 --> 00:02:28,852
أجل ، (كارين مكلاسكي) تؤمن دائماً بمساعدة الآخرين

52
00:02:28,987 --> 00:02:30,432
مالذي تريدين التوصل إليه؟

53
00:02:30,805 --> 00:02:33,183
المساعده التي جعلتها تحس بالأحقيه

54
00:02:36,337 --> 00:02:37,912
لمسـاعدة نفسـها

55
00:02:40,546 --> 00:02:47,450
* ربـات بيـوت يـائسـات *
الموسم الثالث ** الحلقه الثامنه
" الأطفال و الفـن "

56
00:02:50,746 --> 00:02:58,842
:ترجمـة
@@المعاني
m3anii@hotmail.com

57
00:03:20,626 --> 00:03:22,182
...و تذكرو ، كونو لطفاء

58
00:03:22,206 --> 00:03:25,010
..في كل سنه ، وكجزء من المساهمه

59
00:03:25,175 --> 00:03:28,843
اللجنه المسؤوله عن الكشافه
يهدون دراجةً جديده

60
00:03:28,845 --> 00:03:31,920
لأكثر شخص يبيع إشتراكات المجلات

61
00:03:32,676 --> 00:03:37,392
..و كل كشافه مقتنع ان الجائزه ستكون له

62
00:03:40,118 --> 00:03:41,922
...يالجمال الصبا

63
00:03:42,085 --> 00:03:44,951
الفتيات الصغيرات ، يؤمنون بأي شئ يمكن فعله

64
00:03:45,895 --> 00:03:49,670
...و  ذلك في نموهم 
!!حتى يتطلقون من ازواجهم

65
00:03:50,127 --> 00:03:50,801
مرحباً

66
00:03:51,487 --> 00:03:54,263
...ماذا لو اخبرتكِ ، ان هنالك طريقه
 تستطيعين مساعدة الأطفال فيها

67
00:03:54,367 --> 00:03:57,572
بينما تقومين بقرائة مجلاتكِ المفضله
,,و بسعرٍ منخفض

68
00:03:57,826 --> 00:03:59,110
تريدين ان تسمعي اكثر؟

69
00:03:59,798 --> 00:04:01,453
بالطبع ، افرغِ مالديكِ

70
00:04:02,296 --> 00:04:03,243
إخيارٌ سليم

71
00:04:03,335 --> 00:04:05,292
..لسيدات المنازل ، لدينا المجلات

72
00:04:05,455 --> 00:04:08,543
(الكتاب الأحمر) و (البهجه)
(و (الماضه

73
00:04:08,646 --> 00:04:10,362
.. تعنين (الموضه) على مااعتقد يا عزيزتي

74
00:04:10,595 --> 00:04:11,270
متأكده؟

75
00:04:11,448 --> 00:04:13,142
أجل ، كنتُ على غلافها

76
00:04:14,557 --> 00:04:16,231
غير ممكن

77
00:04:17,627 --> 00:04:18,893
ممكن

78
00:04:22,407 --> 00:04:26,123
هل ترين هذا المعطف في صورتي هذه؟
مصنوعٌ من فراء قطٍ بري أصيل

79
00:04:27,156 --> 00:04:30,532
بالرغم من ان المصور كان هو الحيوان الحقيقي
..إن فهمتي مااعنيه

80
00:04:33,505 --> 00:04:35,633
..اتمنى ان لا تفهمي هذا

81
00:04:37,047 --> 00:04:38,643
و لا تكونِ مدمنة مخدرات ، اتفقنا؟

82
00:04:39,278 --> 00:04:41,693
كونكِ عارضه ، هذا شيئاً رائعاً

83
00:04:42,195 --> 00:04:43,332
لماذا توقفتي؟

84
00:04:44,278 --> 00:04:46,110
حسناً ، وعقت في الحب

85
00:04:46,558 --> 00:04:49,152
و تزوجت ، و انتقلت إلى الأحياء السكنيه

86
00:04:49,446 --> 00:04:51,970
و جميع تلك القصص ذات النهايه السعيده

87
00:04:52,446 --> 00:04:53,861
كان هذا هراءً

88
00:04:54,485 --> 00:04:56,471
إذا ، ستعودين إلى العرض؟

89
00:04:57,355 --> 00:04:58,871
لا .. لا

90
00:04:59,655 --> 00:05:00,290
لمَ لا؟

91
00:05:01,058 --> 00:05:02,301
و ماذا ستفعلين غير هذا؟

92
00:05:06,138 --> 00:05:08,642
ستعودين إلى عرض الأزياء؟
...هذه مفاجأه

93
00:05:08,705 --> 00:05:10,271
حسناً ، لا تضخمو الموضوع

94
00:05:10,286 --> 00:05:13,490
سأذهب إلى (نيويورك) لمقابلة وكيلة اعمالي السابقه
..وأرى إن كان لديها عمل لي

95
00:05:16,396 --> 00:05:19,871
...هيا يارفاق ، هذه إثاره
اظهرو لي السعاده

96
00:05:20,466 --> 00:05:23,200
نحن سعداء ، لكننا سنفتقدكِ
هذا كل شئ

97
00:05:23,555 --> 00:05:27,052
حسناً ، انتهى طلاقي و اريد سبباً
..لإستيقاظي في الصباح

98
00:05:27,335 --> 00:05:29,921
...لدي فتحةٌ في حياتي
و لاأستطيع سدها بالتسوق فقط

99
00:05:32,415 --> 00:05:34,083
اجل ، لقد قلتُ  هذا

100
00:05:37,507 --> 00:05:39,082
(ياإلهي ، (لينيت

101
00:05:42,985 --> 00:05:45,531
سأحضر الأولاد ، يتلهفون لرؤيتكِ

102
00:05:45,597 --> 00:05:46,401
اهلاً

103
00:05:47,137 --> 00:05:49,691
مرحباً ، ياإلهي

104
00:05:49,696 --> 00:05:51,823
لم يكن عليكم فعل هذا

105
00:05:52,078 --> 00:05:52,782
مرحباً

106
00:05:53,976 --> 00:05:55,050
تبدين بصحةٍ جيده

107
00:05:55,268 --> 00:05:58,582
يبدو لي انكِ اخذتِ (38) لكمه
...على اليد التي تناسبكِ

108
00:05:58,597 --> 00:06:02,612
اجل ، حسناً اسمعو
..الأولاد لايعرفون ماحدث

109
00:06:02,747 --> 00:06:03,331
حقاً؟

110
00:06:03,527 --> 00:06:05,890
..اعتقد ان عمرهم اصغر
 من ان يعرفو هذا عني

111
00:06:05,907 --> 00:06:08,652
كل ماقلتُ لهم ان (كيلا) تعيش مع جدتها

112
00:06:08,667 --> 00:06:11,242
و ألفتُ قصصاً عن الذي حدث لي

113
00:06:11,637 --> 00:06:13,161
امي -
ها هم هنا -

114
00:06:13,165 --> 00:06:14,223
امي

115
00:06:14,406 --> 00:06:16,501
مرحباً بكم ، على هذا الجانب

116
00:06:17,075 --> 00:06:17,921
اهلاً

117
00:06:18,736 --> 00:06:20,820
!لا اصدق انكِ تشاجرتِ مع احد المتشردين

118
00:06:22,885 --> 00:06:23,562
...اجل

119
00:06:24,467 --> 00:06:26,212
حسناً ، لنرى كيف تتعاملون مع قطارة المورفين

120
00:06:26,325 --> 00:06:29,722
..امي ، ادخلي 
ساعدنا السيده (مكلاسكي) في إعداد غدائكِ المفضل

121
00:06:29,737 --> 00:06:32,433
رائع ، فلتقود الطريق .. هيا لنذهب

122
00:06:32,488 --> 00:06:34,233
اسرعي يا امي ، انا جائع -
هيا .. هيا -

123
00:06:34,617 --> 00:06:37,782
ها انتِ هنا ، مرحباً يا ارنبي الصغير

124
00:06:42,067 --> 00:06:44,282
اسمع ، لم لاتدخل و تبدأون بالإحتفال؟

125
00:06:44,287 --> 00:06:45,661
علي ان ... فهمت؟

126
00:06:45,675 --> 00:06:47,683
حسناً -
مرحباً ياأرنبي ، سأعود حالاً -

127
00:06:53,068 --> 00:06:53,902
مرحباً

128
00:06:54,118 --> 00:06:56,050
اهلاً -
...اجل -

129
00:06:56,117 --> 00:06:57,552
انتِ بالمنزل -
اجل -

130
00:06:58,056 --> 00:06:58,962
كيف تشعرين الآن؟

131
00:06:59,128 --> 00:06:59,912
انا بخير

132
00:07:00,055 --> 00:07:01,233
..انا فقط

133
00:07:04,067 --> 00:07:05,023
..لا اعرف كيف

134
00:07:06,336 --> 00:07:08,283
اشكر الرجل الذي انقذ حياتي؟

135
00:07:09,828 --> 00:07:11,540
لا عليكِ قول اي شئ

136
00:07:15,497 --> 00:07:16,943
سأُعد لكَ كعكاً

137
00:07:18,708 --> 00:07:19,972
كعك؟ -
اجل -

138
00:07:20,018 --> 00:07:22,312
لم اعد كعكاً ابداً ، هذا عظيمٌ بالنسبةِ لي

139
00:07:22,766 --> 00:07:23,973
في هذه الحال

140
00:07:24,876 --> 00:07:25,793
..شكراً لكِ

141
00:07:32,896 --> 00:07:34,910
اجل ، سأُعد لكَ كعكاً

142
00:07:39,868 --> 00:07:41,870
موسيقى عيد الميلاد؟
و لم يأتي عيد الشكر ايضاً

143
00:07:42,055 --> 00:07:44,120
أحضر البطاقات باكراً هذه السنه

144
00:07:44,162 --> 00:07:46,558
هذا يشعرني برغبةٍ لنشر فرحة الإجازه

145
00:07:46,566 --> 00:07:50,296
...وآخر أخبار هذه العائله الكاذبه
إنها تنشر رفض الإجازه

146
00:07:50,371 --> 00:07:53,804
اندرو) ، ماافعله سلوكٌ مهذب)
..لا احد يريد معرفة الحقيقه في عيد الميلاد

147
00:07:53,929 --> 00:07:54,920
كما قلتِ ، عزيزتي

148
00:07:54,928 --> 00:07:58,801
عزيزي ، هل يمكنكَ تغيير الأسطوانه؟
...اريد شيئاً مع اجراس الزلاجات

149
00:07:59,466 --> 00:08:03,242
(بالمناسبه ، (اورسن
اريد عنوان امكَ في دار العجزه

150
00:08:04,308 --> 00:08:08,352
اقدر هذا عزيزتي ، لكن لا تحتاجين لإرسال بطاقةٍ لها

151
00:08:08,598 --> 00:08:11,620
..لا تَكن سخيفاً ، ارسلت بطاقه لعامل الغاز

152
00:08:11,627 --> 00:08:13,102
و يمكنني ان ارسل لأُمك واحداً

153
00:08:13,155 --> 00:08:16,003
انها خرفانةٌ بالكامل ، تحاول فقط الغطس في قهوتها

154
00:08:16,037 --> 00:08:17,922
...كل الأسباب التي تجعلني ارسل لها واحداً

155
00:08:18,158 --> 00:08:21,140
..هو ان ادع الممرضات يعرفون ان لديها عائله تحبها

156
00:08:21,365 --> 00:08:24,873
..و نرى من سينهار منهم في دقائق
ثم نرفع دعوى قضائيه

157
00:08:26,406 --> 00:08:27,551
بري) ،اعرف ماتقولينه)

158
00:08:27,658 --> 00:08:30,420
اورسن) ، مالمشكله في ذلك؟)
!انه مجرد عنوان

159
00:08:32,245 --> 00:08:32,893
حسناً

160
00:08:33,345 --> 00:08:34,282
سأحضر العنوان

161
00:08:34,855 --> 00:08:36,590
..المنزل في مكانٍ ما ، في واجهة البحيره

162
00:08:37,756 --> 00:08:38,590
واجهة البحيره؟

163
00:08:38,608 --> 00:08:40,920
اعطيتني إنطباعاً بأنها كانت
في الشرق الادنى من المدينه

164
00:08:41,078 --> 00:08:43,343
اجل ، بسبب انني اردت ان اتفادى هذه المحادثه

165
00:08:44,256 --> 00:08:47,781
!لكنها تبعد (30) دقيقه عن هنا
لماذا لاتزورها؟

166
00:08:48,255 --> 00:08:49,681
..حسناً ، الحقيقه هي

167
00:08:50,635 --> 00:08:52,411
يؤلمني ان اراها في هذه الحاله

168
00:08:52,417 --> 00:08:54,331
اريد ان اذكر ماكانت عليه

169
00:08:55,137 --> 00:08:56,261
(لكن يا (اورسن -
(بري -)

170
00:08:56,455 --> 00:09:00,182
..ارفض الجلوس في غرفٍ مليئه بالنفاق

171
00:09:00,188 --> 00:09:02,690
و ابتسم للمرأه التي لا تتذكرني

172
00:09:02,798 --> 00:09:04,182
..و الآن، انسي هذا الموضوع اللعين

173
00:09:10,767 --> 00:09:12,831
... كل مااعنيه ، يمكنكِ إرسال بطاقةٍ لها

174
00:09:16,117 --> 00:09:17,910
هؤلاء الأقزام سيعجبونها

175
00:09:25,345 --> 00:09:26,493
اليس كذلك؟

176
00:09:26,628 --> 00:09:27,370
انتظر

177
00:09:27,918 --> 00:09:30,871
جولي) ستعرف اننا اتينا مبكراً من المطعم)
..لنطمئنَ عليها

178
00:09:30,905 --> 00:09:33,153
لا اريدها ان تعرف انني متحفظه و معقده

179
00:09:33,278 --> 00:09:36,522
الفتاه كانت رهينه ، من الطبيعي ان تكونِ متحفظه

180
00:09:36,537 --> 00:09:39,231
..اجل ، لقد مره اسبوع
سأثير اعصابها

181
00:09:39,817 --> 00:09:40,662
...ما رأيكِ بـ

182
00:09:40,827 --> 00:09:43,080
اتينا إلى المنزل مبكراً
لأننا كرهنا المطعم

183
00:09:43,126 --> 00:09:45,582
و الخدمه كانت سيئه
..و السلطعون غير صالح للأكل

184
00:09:46,447 --> 00:09:47,381
حسناً

185
00:09:52,297 --> 00:09:55,883
انتظر ، إذا كرهنا المطعم .. لمَاذا نحظر منه طعاماً؟

186
00:09:55,987 --> 00:09:57,062
ملاحظه جيده

187
00:09:57,266 --> 00:09:59,013
انتظر .. انتظر
هل تمازحني؟

188
00:09:59,425 --> 00:10:00,701
هذه هو السلطعون

189
00:10:01,007 --> 00:10:03,762
لدي فكره ، انا اعجبني المطعم و كان رائعاً

190
00:10:04,655 --> 00:10:08,163
..و انت كنت المُتكبر المتعالي الذي لا يريد البقاء فيه

191
00:10:08,568 --> 00:10:10,692
ولمَ اكون المتكبر المتعالي؟

192
00:10:11,136 --> 00:10:12,542
لأنكَ بريطاني

193
00:10:12,806 --> 00:10:13,540
حسناً

194
00:10:13,805 --> 00:10:15,463
..لكني اثق بأنكِ ستعوضيني 

195
00:10:15,477 --> 00:10:19,201
بالأعمال التي تُفعل للرجل المحترم
 الذي يطلبُ السلطعون

196
00:10:33,145 --> 00:10:35,181
لن أحصل على شئ الليله ، اليس كذلك؟

197
00:10:37,077 --> 00:10:38,463
!!يفترض ان لديكم عشاءً الآن

198
00:10:38,607 --> 00:10:41,112
....انها غلطتي ، وجدت مطعماً و

199
00:10:41,126 --> 00:10:45,332
دعكَ من هذا ، اتينا إلى المنزل
...لقلقي عليكِ و لسببٍ معقول

200
00:10:45,508 --> 00:10:47,901
انت ، البس قميصك واخرج

201
00:10:48,167 --> 00:10:50,232
لم اُحضر قميصاً معي

202
00:10:51,378 --> 00:10:54,080
..كنتُ اركض بالخارج و -
و من يهتم لهذا؟ ، اذهب -

203
00:10:56,907 --> 00:10:57,942
لماذ تعاملينه هكذا؟

204
00:10:57,956 --> 00:11:00,433
لو لم يكن (اوستن) في المتجر
لما كنتُ موجودةً هنا معكِ

205
00:11:00,447 --> 00:11:04,493
اجل ، وانا ممتنه لهذا
..لكن لدي طريقه أخرى للشكر دون خلع قميصي

206
00:11:04,598 --> 00:11:07,383
..زراران مفتوحان فقط ، و لم تظهر أثدائي حتى

207
00:11:07,395 --> 00:11:10,410
حسناً ، الوقت متأخر
...علي ان

208
00:11:10,428 --> 00:11:12,680
لا ، (ايان) هل انا الآن منفعله لشئٍ خاطئ؟

209
00:11:13,166 --> 00:11:17,422
في الواقع ، اتفهم ان اثنان يستلطفان بعضهما
...ثم يجدون انفسهم


210
00:11:18,528 --> 00:11:19,952
انتِ بنتٌ شقيه

211
00:11:20,675 --> 00:11:23,241
جولي) ، هاذا الفتى يسرق و يسكر)

212
00:11:23,258 --> 00:11:25,662
!و الآن اجده يعاملكِ بوحشيه على اريكتي؟
..هذا  لا يُحتمل

213
00:11:25,777 --> 00:11:26,970
انا أمنعكِ من مقابلته

214
00:11:27,057 --> 00:11:29,023
لا يمكنكِ ذلك ، انا اختار من اتواعد معه

215
00:11:29,075 --> 00:11:31,741
اجل ، وانا اخترت إبقائكِ هنا اسبوعان يا عزيزتي

216
00:11:32,187 --> 00:11:33,453
لا مشكله ، سأراه في المدرسه

217
00:11:33,476 --> 00:11:35,550
إذا ، لن تذهبي إلى المدرسه 
سأعلمكِ انا

218
00:11:35,568 --> 00:11:37,873
اجل ، ومالذي ستعلميني اياه؟
انتِ لا تستطيعين حتى تنظيم دفتر ملاحظاتكِ

219
00:11:37,885 --> 00:11:40,571
اجل ، وانتِ ستكونين ضعيفة التحصيل الدراسي
..و لن تدخلين الجامعه

220
00:11:40,576 --> 00:11:44,211
و ستعملين في اعمالٍ منخفضة الأجور طيلة حياتكِ
..و كل هذا بسبب ذلك الفتى

221
00:11:44,337 --> 00:11:45,682
اتمنى ان تكونِ سعيده بذلك

222
00:11:46,657 --> 00:11:50,562
امي ، يعجبني هذا الفتى
وانا آسفه لجعلكِ حزينه

223
00:11:50,778 --> 00:11:52,310
لكنني سأستمر في مقابلته

224
00:12:05,468 --> 00:12:06,893
الا يبدو المكان رائعاً؟

225
00:12:08,148 --> 00:12:09,822
اتيت إليه وعدلته قليلاً

226
00:12:09,836 --> 00:12:11,872
اردت ان يكون كلَ شئٍ ممتاز بالنسبةِ لك

227
00:12:15,147 --> 00:12:15,931
هل انتَ بخير؟

228
00:12:18,195 --> 00:12:20,521
اجل .. اجل
...انا فقط

229
00:12:21,117 --> 00:12:24,743
انا بمنزلي ، لكنِ لا احس حقاً انه منزلي

230
00:12:26,018 --> 00:12:28,190
هو منزلك ، مجدر وقت و ستحس فيه

231
00:12:28,848 --> 00:12:31,170
المهم هو انكَ عدت من المستشفى

232
00:12:31,898 --> 00:12:33,780
و كل يوم ستتحسن أكثر

233
00:12:34,487 --> 00:12:37,563
رحل السوء عنك

234
00:12:43,427 --> 00:12:44,893
احتاج لأمر بتفتيش منزل السيد (دالفينو)

235
00:12:44,906 --> 00:12:46,862
لن نفعل هذا دون ان نقنع القاضي

236
00:12:46,866 --> 00:12:49,172
رقم هاتفه مكتوباً على يد فتاةٌ ميته

237
00:12:49,188 --> 00:12:50,810
القاضي يريد المزيد

238
00:12:51,165 --> 00:12:54,330
(اعتقد عليكِ رؤية التقرير المخبري لجثة (مونيك بويلر

239
00:12:55,355 --> 00:13:00,963
صور الأشعه تحت الحمراء
..وجدت شظايا من فتاحة انابيب ، في فتحة جرح رأسها

240
00:12:57,877 --> 00:13:01,030


241
00:13:01,218 --> 00:13:04,182
و هذه الدقه لا يستخدمها
سوى السباكين الماهرين

242
00:13:05,046 --> 00:13:07,950
إذاً ، توقعي ماذا فعل (دالفينو) في حياته

243
00:13:09,947 --> 00:13:11,123
سأرى مايمكنني فعله

244
00:13:14,585 --> 00:13:15,861
ماذا تعني بانك لاتستطيع تصويرها؟

245
00:13:15,868 --> 00:13:19,730
فرانكيسكو) ، إذا تمكنت من صبغ حب الشباب لديها)
!!إذاً يمكنكَ صبغ علامات الطريق حتى


246
00:13:20,057 --> 00:13:22,213
لا تكلمني مره اخرى
إلا إن كانت حاله طارئه لها

247
00:13:22,605 --> 00:13:24,883
جابرييل) ، عصفورتي الرشيقه)

248
00:13:26,008 --> 00:13:27,491
اجلسي

249
00:13:27,745 --> 00:13:30,791
تبدين رائعه ، اصغر مما كنتِ

250
00:13:30,805 --> 00:13:32,122
انه مستحضري الجديد لعلامات الشيخوخه

251
00:13:32,257 --> 00:13:34,912
ا(نه ممنوع هنا ، لذا تقول مساعدتي بتهريبه من (البرازيل

252
00:13:35,017 --> 00:13:37,862
اليس هذا ممتعاً؟
..لدي المُخدر الخفي

253
00:13:38,437 --> 00:13:39,903
هذا رائع

254
00:13:40,505 --> 00:13:42,633
..حسناً ، وانا لدي اخبارٌ ممتعه تتعلق بي

255
00:13:43,085 --> 00:13:45,311
انا مستعده لعرض الأزياء مره اخرى -
حقاً؟ -

256
00:13:46,208 --> 00:13:48,610
آخر مره تحدثنا ، لم تنتظري قليلاً قبل ان ترحلي وقتها

257
00:13:49,038 --> 00:13:50,663
تركتي كُلَ شئٍ للحب

258
00:13:51,077 --> 00:13:52,793
مالذي حدث للأمير الوسيم؟

259
00:13:54,298 --> 00:13:55,500
تطلقنا

260
00:13:55,937 --> 00:13:57,691
عزباء مره اخرى؟

261
00:13:57,857 --> 00:14:00,533
....ياللسخرية القدر ، عندما قلتُ لكِ

262
00:14:00,987 --> 00:14:02,453
...كيف كان ردُكِ؟

263
00:14:02,877 --> 00:14:06,803
"الشخص المهووس بمهنته .. يموت وحيداً .. وتأكله قطته"

264
00:14:08,368 --> 00:14:09,630
هل قلتُ هذا؟

265
00:14:09,877 --> 00:14:11,141
الماء تحت الجسر

266
00:14:11,148 --> 00:14:12,523
كان ذلك مضحكاً

267
00:14:13,477 --> 00:14:15,131
و هو أكثر إضحاكاً الآن

268
00:14:16,378 --> 00:14:18,343
اسمعي يا (مارسيلا) ، لقد عدت

269
00:14:18,528 --> 00:14:22,030
...كنا فريقاً رائعاً بالسابق
و اعتقد يمكننا ان نكون كذلك مره اخرى

270
00:14:22,045 --> 00:14:24,112
لا اعرف ياعزيزتي ، الأوضاع مختلفه الآن

271
00:14:24,447 --> 00:14:27,252
لا يمكنكِ البدأ من المكان الذي انتهيتِ عنده

272
00:14:27,376 --> 00:14:28,720
اريد العمل فقط

273
00:14:29,368 --> 00:14:31,840
عزيزتي ، لازلت لست متأكده

274
00:14:31,997 --> 00:14:33,200
تعرفين مالذي سيشفع لكِ؟

275
00:14:34,388 --> 00:14:35,781
..التذلـل

276
00:14:37,305 --> 00:14:38,411
هل انتِ جاده؟

277
00:14:40,307 --> 00:14:42,743
حسناً ، لايمكنني إخباركِ لأن وجهك لا يتحرك أبداً

278
00:14:43,118 --> 00:14:44,641
لا ، انا امازحُكِ

279
00:14:44,648 --> 00:14:46,341
مرحباً بعودتكِ يا عزيزتي

280
00:14:53,237 --> 00:14:54,383
مرحباً

281
00:14:57,845 --> 00:14:58,683
شكراً

282
00:15:03,235 --> 00:15:04,323
اهلاً بكِ

283
00:15:06,218 --> 00:15:08,263
تبدين بصحةٍ جيده اليوم

284
00:15:08,658 --> 00:15:11,093
كم من الرائع انت تتحسن صحتكِ

285
00:15:11,346 --> 00:15:14,250
لا بد انكِ مستمتعه مع هذه البالونات الملونه

286
00:15:18,238 --> 00:15:21,180
لماذا تكلمينني كأنني مغفله؟

287
00:15:23,298 --> 00:15:24,841
انا آسفه جداً

288
00:15:24,855 --> 00:15:28,421
الممرضه ارشدتني إلى هنا
(انا ابحث عن (جلوريا هودج

289
00:15:28,736 --> 00:15:30,332
(انا (جلوريا

290
00:15:30,906 --> 00:15:32,290
و من تكونِ انتِ؟

291
00:15:36,396 --> 00:15:39,230
..حسناً ، علي ان اقول
انني متفاجأه من نظارة وجهكِ

292
00:15:39,515 --> 00:15:40,610
اورسن) جعلني اظن)

293
00:15:40,628 --> 00:15:42,870
انني في نهاية مراحل الخرف؟

294
00:15:42,925 --> 00:15:46,662
لا ، اخشى ان هذه امنيه من امنياته

295
00:15:46,688 --> 00:15:49,071
كيف يمكنه ذلك؟
 انتِ امه

296
00:15:49,118 --> 00:15:50,940
انا لا احكم بقسوه

297
00:15:51,116 --> 00:15:55,123
..علاقتي بـ (اورسن) معقده 

298
00:15:55,377 --> 00:15:57,361
يوجد حب ، فلتكوني متأكده من هذا

299
00:15:57,525 --> 00:15:59,710
لكن املنا خائب لبعضنا البعض

300
00:16:00,968 --> 00:16:03,560
حسناً ، كيف خيب أملكِ؟

301
00:16:03,615 --> 00:16:06,170
انه متصلب ، و غير مبالي

302
00:16:06,855 --> 00:16:07,420
...و

303
00:16:08,116 --> 00:16:11,403
..و عاجز جداً على نسيان الماضي

304
00:16:11,995 --> 00:16:13,861
وكيف خيبتي امله؟

305
00:16:14,517 --> 00:16:16,031
ارفض ان اموت

306
00:16:18,767 --> 00:16:22,591
...اجل ، حسناً
ارى ان هذا الشئ يمكن إصلاحه

307
00:16:24,617 --> 00:16:28,201
هل تعرفين كيف يقضي الناس يومهم في دار العجزه يا (بري)؟

308
00:16:29,167 --> 00:16:30,571
انهم يفكرون بالماضي

309
00:16:31,467 --> 00:16:35,100
و يصلحون كلَ شئ فعلوه
إن كانت لديهم الفرصه

310
00:16:36,136 --> 00:16:38,470
رجاءاً ، اخبري (اورسن) اننس آسفه

311
00:16:39,226 --> 00:16:41,870
..و بالرغم كلِ شئ ، لازلت احبه

312
00:16:44,777 --> 00:16:47,570
..حسناً ، لدي فكرة رائعه
لماذا لاتقولين له هذا بنفسكِ؟

313
00:16:55,246 --> 00:16:56,140
سيكون هذا رائعاً

314
00:16:56,425 --> 00:16:57,670
انا حقاً اقدر هذا

315
00:16:58,798 --> 00:16:59,900
حسناً ، شكراً

316
00:17:01,375 --> 00:17:03,260
مالذي قاله (تيد) عندما اخبرته
أنكِ بحاجه للعوده إلى العمل

317
00:17:03,277 --> 00:17:05,891
..قال خذي ماتحتاجين من وقت
ومااحتاجه من دفع للمال

318
00:17:07,135 --> 00:17:08,561
..عليكِ ان لا تحصلي على طلقة نار مره اخرى

319
00:17:10,908 --> 00:17:13,352
ها هم انتو -
اهلاً يارفاق -

320
00:17:13,775 --> 00:17:14,842
كيف كانت المدرسه؟

321
00:17:16,655 --> 00:17:18,261
امي ، هل اطلقَ عليكِ النار؟

322
00:17:19,386 --> 00:17:21,421
اطلق علي؟
من اين سمعتَ بهذا؟

323
00:17:21,868 --> 00:17:23,010
..من اللَحامِ الأردني

324
00:17:24,467 --> 00:17:27,161
(هو نفسه الذي حاول تخريب كذبة (سانتا كلوز

325
00:17:27,515 --> 00:17:31,660
وقال ان المرأه المجنونه التي طلقت النار عليكِ
(هي نفسها التي قتلت العمه (نورا

326
00:17:31,855 --> 00:17:33,750
كان هذا في الأخبار
وفي كلِ مكان

327
00:17:34,396 --> 00:17:36,613
حسناً ، اسمعو يااولاد
انا آسفه

328
00:17:36,617 --> 00:17:41,290
لايجب ان نكذب عليكم ، لكن في بعض الأحيان
على الوالدين حماية أبنائهم من الأشياء المخيفه

329
00:17:41,308 --> 00:17:44,922
...و الخبر الجيد هو 
امكم بخير

330
00:17:45,158 --> 00:17:48,993
و كلنا سنرى العمه (نورا) في الجنه

331
00:17:50,936 --> 00:17:51,832
او في اي مكان

332
00:17:52,417 --> 00:17:54,143
هل سمحو لكِ بالإحتفاظ بالرصاصه؟

333
00:17:54,357 --> 00:17:55,782
لا ، بالتأكيد لا

334
00:17:56,005 --> 00:17:58,641
هذا سئ ، كنا نريدها لكي نتفاخر بها

335
00:18:04,836 --> 00:18:06,092
عزيزي ، هل انت بخير؟

336
00:18:06,796 --> 00:18:08,890
ماذا لو عادت تلك المرأه المجنونه؟

337
00:18:11,748 --> 00:18:12,851
لن تعود

338
00:18:14,258 --> 00:18:15,140
و كيف تعرف هذا؟

339
00:18:15,737 --> 00:18:18,313
...لأنها

340
00:18:19,295 --> 00:18:21,423
(في الاعلى ، بداخل الجنه مع العمه (نورا

341
00:18:21,787 --> 00:18:22,901
او في اي مكان

342
00:18:33,358 --> 00:18:36,123
جولي ماير) ، عودي إلى هنا الآن)

343
00:18:36,556 --> 00:18:38,442
انتِ محتجزه في المنزل ، تذكرين؟

344
00:18:44,968 --> 00:18:47,442
ايدي بريت) ، اريد ان اتحدث معكِ)

345
00:18:48,708 --> 00:18:50,962
..نجيتُ لتوي من كوني رهينه

346
00:18:51,076 --> 00:18:52,862
هل ماعانيته كافيٍ لأسبوع واحد فقط؟

347
00:18:52,885 --> 00:18:55,790
ابعدي ابن أخاكِ عن ابنتي بأي طريقه

348
00:18:56,125 --> 00:18:57,690
انا ايضاً لا احب هذا

349
00:18:58,027 --> 00:18:59,780
لكن من الصعب ان نفصلهم عن بعضهم

350
00:18:59,787 --> 00:19:01,843
هم يحاربون ليكونو مع بعضهم

351
00:19:02,216 --> 00:19:04,462
دعي الأمور تأخذ مجراها

352
00:19:04,776 --> 00:19:05,912
هل انتِ مجنونه؟

353
00:19:06,085 --> 00:19:09,513
إذا لم نفعل شيئاً ما 
!يمكن ان يمارسو الجنس 

354
00:19:09,687 --> 00:19:10,521
يمكن؟

355
00:19:11,227 --> 00:19:12,423
ياإلهي

356
00:19:13,335 --> 00:19:15,133
..انتِ لا -
..دعيني ااوضح لكِ -

357
00:19:15,308 --> 00:19:17,730
لدي علبة الواقيات الجنسيه في لباسي

358
00:19:17,888 --> 00:19:19,222
11) واقياً اختفى)

359
00:19:19,426 --> 00:19:20,922
يمكنني القبول بـ (8) منهم

360
00:19:22,345 --> 00:19:24,681
كيف تكونين هادئه هكذا؟

361
00:19:25,028 --> 00:19:25,671
(ايدي)

362
00:19:26,238 --> 00:19:26,821
نعم

363
00:19:26,995 --> 00:19:29,373
هل يمكنكِ مساعدتي في هذه ...الربطه؟

364
00:19:34,008 --> 00:19:34,590
مرحباً

365
00:19:35,328 --> 00:19:35,932
(مايك)

366
00:19:36,626 --> 00:19:38,012
انت بخارج المستشفى؟

367
00:19:38,327 --> 00:19:40,123
اجل ، انه بالمنزل

368
00:19:40,737 --> 00:19:42,630
في الواقع ، سنخرج للإحتفال الليله

369
00:19:44,347 --> 00:19:46,432
ساكون معك بعد ثانيه ياعزيزي ، اتفقنا؟

370
00:19:46,936 --> 00:19:47,663
حسناً

371
00:19:51,228 --> 00:19:52,703
منذ ان سألتِ

372
00:19:52,965 --> 00:19:55,813
انا هادئه لانني اعرف ان شخصان
...يريدان ان يكونا مع بعضهما

373
00:19:56,446 --> 00:19:58,142
لا يمكن لأحد فعل شئٍ لهذا

374
00:20:03,056 --> 00:20:06,633
حسناً ، يجب ان اعود في السادسه مسائاً
ويمكنهم تناول وجبه خفيفه واحده فقط

375
00:20:06,706 --> 00:20:09,280
..جربي التفاح ، وإن لم يرغبو بها

376
00:20:09,286 --> 00:20:11,610
لدي للطوارئ بعضاً من الحلوى تحت المغسله

377
00:20:11,675 --> 00:20:12,643
ليس بعد الآن

378
00:20:12,915 --> 00:20:14,283
ياإلهي

379
00:20:15,916 --> 00:20:17,642
امي ، إلى اين ستذهبين؟

380
00:20:18,105 --> 00:20:19,063
إلى المتجر ياعزيزي

381
00:20:19,195 --> 00:20:19,941
لا

382
00:20:20,597 --> 00:20:23,163
عزيزي ، انه متجرٌ آخر

383
00:20:23,446 --> 00:20:24,761
ستُصابين برصاصه مره اخرى

384
00:20:24,817 --> 00:20:25,553
لا ، لن اُصاب برصاصه

385
00:20:25,555 --> 00:20:28,593
الكثير من الامهات يذهبون إلى المتجر يومياً
...وهم بخيرٍ الآن


386
00:20:28,645 --> 00:20:30,201
انه ليسَ مكاناً مخيفاً

387
00:20:30,307 --> 00:20:33,793
ذهبتِ إلى المتجر .. واُطلق عليكِ النار
والعمه (نورا) ماتت

388
00:20:39,028 --> 00:20:41,323
سأعود بعد (10) دقائق ، اعدكَ بهذا

389
00:20:42,286 --> 00:20:43,962
الا يمكنها هي الذهاب؟

390
00:20:46,468 --> 00:20:47,390
حسناً، سأذهب انا

391
00:20:48,376 --> 00:20:49,113
شكراً لكِ

392
00:20:50,635 --> 00:20:52,641
لن تهتم إذا اُطلق علي النار ، اليس كذلك؟

393
00:21:10,155 --> 00:21:11,552
(اعتقد انتِ (تانيا

394
00:21:11,597 --> 00:21:14,492
انا (جابرييل) ، سنكون عارضتان رائعتان اليوم

395
00:21:16,376 --> 00:21:21,583
لا اعرف ان كانت لديكِ مثل هذه العروض الكبيره من قبل
...لكن لا تقلقي

396
00:21:21,667 --> 00:21:24,813
انا و (داركن) صديقين قديمين
انه المفضل لدي

397
00:21:25,297 --> 00:21:29,782
و تذكري ، انه الأشهر في هذا المجال
افعلي مايطلبه منكِ ، وستكونين بخير

398
00:21:32,205 --> 00:21:34,010
عرضت الأزياء منذ سنتين

399
00:21:34,027 --> 00:21:37,493
و ظهرت في غلاف ستة مجلات
(و انا انام مع (داركن

400
00:21:40,397 --> 00:21:41,972
إذا ، اعتقد عليكِ الجلوس فقط

401
00:21:43,577 --> 00:21:45,820
احضرت بعض الملابس هنا

402
00:21:52,586 --> 00:21:55,110
.. انا سانغمس في هذا الفستان

403
00:21:55,226 --> 00:21:56,790
(هذا لـ (تانيا

404
00:21:57,008 --> 00:21:58,970
ملابس الأم في النهايه

405
00:22:00,635 --> 00:22:01,461
الام؟

406
00:22:03,507 --> 00:22:05,891
حسناً ، فلنضع النقاط على الحروف

407
00:22:06,237 --> 00:22:08,363
"المقصود هو "التحفظ على بناتكم

408
00:22:08,376 --> 00:22:10,351
اتفقنا؟ ، هيا .. الجميع يذهب لع\مله

409
00:22:10,817 --> 00:22:15,481
تاينا) ، اريدكِ ان تتمايلي هنا فوق العشب(
..و مظهركِ رائع بالتأكيد

410
00:22:15,928 --> 00:22:17,071
شكراً جزيلاً لكِ

411
00:22:17,135 --> 00:22:20,821
..وهنا على السقيفه ، الأب و الأم ينظران للتخويف

412
00:22:21,236 --> 00:22:22,321
(من فضلكَ ، (داركن

413
00:22:22,395 --> 00:22:23,171
نعم؟

414
00:22:23,855 --> 00:22:25,033
(انا (جابي

415
00:22:27,388 --> 00:22:30,172
(جابرييل ماركيز) 
صورت عرضاً لي في (ميلان) ، هل تذكر؟

416
00:22:31,115 --> 00:22:32,463
اجل .. اجل

417
00:22:32,847 --> 00:22:34,131
سعدت بلقائكِ مره اخرى

418
00:22:34,217 --> 00:22:35,443
هل لديكِ سؤالٌ ما؟

419
00:22:35,787 --> 00:22:36,792
اجل

420
00:22:39,017 --> 00:22:42,141
الستَ خائفاً من كوني سأسحب الأضواء منهم

421
00:22:42,415 --> 00:22:44,051
اعني ، الأمر مشوش قليلاً

422
00:22:44,076 --> 00:22:46,880
..الناس سيشاهدون (تانيا) ، ثم

423
00:22:47,606 --> 00:22:50,650
سيشاهدون هذا الرجل ، ثم سيتسائلون من انا

424
00:22:51,967 --> 00:22:52,611
انتي الأم

425
00:22:55,546 --> 00:22:57,713
الناس لن يشترو هذا ، لذا اسمع مااعتقده

426
00:22:58,067 --> 00:22:59,721
سأرتدي احد تلك الأرديه

427
00:23:00,027 --> 00:23:02,250
وسألعب دور اخت (تانيا) الكبرى

428
00:23:02,467 --> 00:23:04,941
العائده من الجامعه إلى المنزل للمساعده

429
00:23:06,037 --> 00:23:08,613
و سنضع كل هذا كقصه جانبيه؟

430
00:23:09,336 --> 00:23:11,790
انا آسفه ، لكن هذا الزي قبيح جداً

431
00:23:12,045 --> 00:23:13,202
فلتعديه يعمل

432
00:23:15,426 --> 00:23:16,040
حسناً

433
00:23:16,578 --> 00:23:18,150
احتاج للحظات للإنسجام في الدور

434
00:23:23,576 --> 00:23:25,012
جابرييل) ، لم كل هذا التأخير؟)

435
00:23:25,075 --> 00:23:26,281
يجب ان نعمل بسرعه

436
00:23:27,317 --> 00:23:28,551
انا جاهزه

437
00:23:31,895 --> 00:23:32,791
ماهذا؟

438
00:23:33,077 --> 00:23:34,271
جعلته يعمل

439
00:23:34,646 --> 00:23:35,852
انا الأم المثيره

440
00:23:40,548 --> 00:23:41,590
اتصل بوكيلة أعمالها

441
00:23:46,846 --> 00:23:51,152
قبل ان نبدأ ، ايود احدكم ببعضٍ من البسكويت او الحليب او اي شي؟

442
00:23:51,658 --> 00:23:53,381
امي ، لمَ نحن هنا؟

443
00:23:53,885 --> 00:23:55,972
اوقف المطارده

444
00:23:56,096 --> 00:23:57,010
يعجبني هذا

445
00:24:01,588 --> 00:24:03,092
علي ان اعترف

446
00:24:03,206 --> 00:24:05,632
الأحداث الدراميه اليوم 
ستكون متواصله إلى الليل

447
00:24:05,886 --> 00:24:08,162
اكره ان اكون الام الوقحه الغبيه

448
00:24:08,705 --> 00:24:12,033
عندما يتعلق الأمر بالأُبُوه
..اكون اكثر راحه في لعب دور الشرطي

449
00:24:12,565 --> 00:24:14,421
اترون مااقصده بهذا؟

450
00:24:15,496 --> 00:24:16,242
لا

451
00:24:17,545 --> 00:24:18,650
حسناً ، بهذه المناسبه

452
00:24:19,446 --> 00:24:20,672
فلتقابلو الشرطي السئ

453
00:24:23,687 --> 00:24:24,501
!ابي

454
00:24:24,756 --> 00:24:25,910
اهلاً بإبنتي الصغيره

455
00:24:26,388 --> 00:24:27,461
هاذا هو الفتى؟

456
00:24:27,806 --> 00:24:28,682
اجل

457
00:24:29,327 --> 00:24:29,973
فلتأخذه

458
00:24:36,427 --> 00:24:37,771
هذا ليسَ عدلاً

459
00:24:37,815 --> 00:24:40,111
اسمعي ، تحديتي رغباتي وكسرتي قواعدي

460
00:24:40,128 --> 00:24:42,292
هل تعتقدين اني سأستسلم بهذه السهوله؟

461
00:24:42,458 --> 00:24:44,953
واجهي الأمر ، لقد غلبتُكِ

462
00:24:53,167 --> 00:24:53,992
من هو (ايان)؟

463
00:24:54,485 --> 00:24:54,950
ماذا؟

464
00:24:55,095 --> 00:24:57,920
تواعدين رجلاً بريطانياً اسمه (ايان)؟

465
00:24:58,237 --> 00:24:59,291
من اين اتيت بهذا؟

466
00:24:59,467 --> 00:25:02,151
...انا آسف ، لم ادرك انه سرٌ كبير

467
00:25:02,248 --> 00:25:05,620
عندما قلتِ لي
 ان هنالك حباً حقيقياً بينكِ وبين السباك

468
00:25:06,126 --> 00:25:07,172
كنتُ رجلاً صالحاً

469
00:25:07,208 --> 00:25:09,702
ابتعدت عنكِ ، والآن انتِ مع شخصٍ آخر

470
00:25:10,087 --> 00:25:13,303
(دعني اوضح الأمر يا (كارل
يداه كانت فوق قميص ابنتنا

471
00:25:13,595 --> 00:25:16,372
لا تغيري الموضوع -
هذا هو الموضوع -

472
00:25:16,406 --> 00:25:19,340
ماهي جدية العلاقه بينكِ وبين (ايان)؟

473
00:25:19,527 --> 00:25:21,371
لا اعرف ، الامر معقد

474
00:25:21,485 --> 00:25:23,102
اجل ، انه متزوج نوعاً ما

475
00:25:24,575 --> 00:25:25,592
ماذا؟

476
00:25:25,957 --> 00:25:27,222
ليس كما تظن

477
00:25:27,558 --> 00:25:30,502
حسناً ، لأدافع عنها
انها في غيبوه الآن

478
00:25:31,805 --> 00:25:32,872
..حسناً ، انتهينا

479
00:25:32,877 --> 00:25:34,972
حسناً ، انا امنعكِ من رُؤية هذا الرجل

480
00:25:35,038 --> 00:25:35,852
ماذا؟

481
00:25:36,116 --> 00:25:38,300
لا ، لااتلقى الأوامر منك

482
00:25:38,476 --> 00:25:39,532
امي لديها وجهة نظرها ياابي

483
00:25:39,628 --> 00:25:41,311
"لا تستطيع ان تقول لأمي "واعدي هذا .. ولا تواعدي ذاك

484
00:25:41,327 --> 00:25:43,571
انه اختيارها -
بالتأكيد ، شكراً -

485
00:25:43,747 --> 00:25:45,501
لحظه ، انتظري
هذا لا يشملكِ انتِ

486
00:25:46,126 --> 00:25:48,210
اسمعي ، إن كنتِ لاتهتمين لمشاعري

487
00:25:48,218 --> 00:25:49,551
لا اعرف مالذي افعله هنا

488
00:25:49,727 --> 00:25:50,782
مشاعرك؟

489
00:25:50,816 --> 00:25:53,900
ياإلهي ، انت اسوء شرطي سئ على الإطلاق

490
00:25:57,285 --> 00:25:58,181
اذهبي لغرفتكِ

491
00:26:01,458 --> 00:26:02,520
..ليس انت

492
00:26:06,128 --> 00:26:07,753
عد إلى هنا ، انت موقوف

493
00:26:07,775 --> 00:26:08,681
لا لستُ موقوفاً

494
00:26:10,567 --> 00:26:12,691
ياعزيزي ، انت تقرأ المجلات الهزليه منذ مده

495
00:26:12,696 --> 00:26:13,983
الا تريد اللعب؟

496
00:26:15,165 --> 00:26:17,400
لا ، سأبقى معكِ

497
00:26:17,535 --> 00:26:18,183
انت؟

498
00:26:19,358 --> 00:26:20,022
حسناً

499
00:26:30,726 --> 00:26:31,640
(مرحباً يا (ارت

500
00:26:33,065 --> 00:26:34,352
اهلاً ، كيف حالكِ؟

501
00:26:34,577 --> 00:26:35,560
بخير

502
00:26:35,696 --> 00:26:39,971
...بما ان إنقاذ حياتي لم يكن كافياً
اريد منكَ خدمه

503
00:26:40,156 --> 00:26:41,030
بالتأكيد ، ماهي؟

504
00:26:41,327 --> 00:26:42,921
اولادي يمرون بوقت سئ

505
00:26:42,927 --> 00:26:45,980
..انهم خائفون جداً من المتجر

506
00:26:45,986 --> 00:26:47,121
انت رهينتي

507
00:26:47,158 --> 00:26:49,420
...استمر بالحركه او ساوسعكَ ضرباً

508
00:26:49,818 --> 00:26:51,360
حسناً ، انه دوري الآن
اعطني المسدس

509
00:26:51,365 --> 00:26:52,571
لا خوف على هؤلاء

510
00:26:53,087 --> 00:26:53,591
اجل

511
00:26:54,057 --> 00:26:55,911
(لكن ، ابني (باركر

512
00:26:57,467 --> 00:27:00,093
..لذا ، فلنعود إلى الخدمه

513
00:27:03,665 --> 00:27:05,010
(مرحباً (باركر

514
00:27:05,476 --> 00:27:08,470
(اريدكَ ان تقابل جارنا الجديد (ارت

515
00:27:08,746 --> 00:27:10,203
انه يعيش في منزلٍ آخر هذا الشارع

516
00:27:10,215 --> 00:27:13,121
و اخته لديها كرسي رائع للمقعدين

517
00:27:13,186 --> 00:27:14,040
(مرحباً (باركر

518
00:27:14,377 --> 00:27:14,990
اهلاً

519
00:27:19,255 --> 00:27:20,360
..في النهار

520
00:27:20,615 --> 00:27:23,922
..يعمل (ارت) مدرباً للسباحه في النادي ، لكن

521
00:27:25,218 --> 00:27:27,492
ارجوك ، يمكنني القول لـ (باركر) .. ارجوك؟

522
00:27:27,598 --> 00:27:31,460
و افضح هويتي السريه؟
مستحيل يا سيده (سكافو) .. مستحيل

523
00:27:33,067 --> 00:27:34,651
هويتك السريه؟

524
00:27:35,516 --> 00:27:38,181
(عظيم ، والآن (القطه بخارج الحقيبه

525
00:27:38,197 --> 00:27:39,451
..يُفضل ان تخربيه الآن

526
00:27:40,195 --> 00:27:43,881
لا تقلقل ، يمكننا إئتمانه والإعتماد عليه

527
00:27:43,977 --> 00:27:47,820
ارت) هو من ساعدني في المتجر)

528
00:27:47,927 --> 00:27:50,092
انه نوع من الأبطال الخارقين

529
00:27:54,206 --> 00:27:55,612
كفي عن هذا

530
00:27:57,936 --> 00:27:59,241
انها الحقيقه

531
00:28:01,576 --> 00:28:05,053
..حسناً ، إن كنتَ بطلاً خارقاً
ماهو اسمك؟

532
00:28:05,437 --> 00:28:06,453
..انا

533
00:28:08,055 --> 00:28:09,220
الرجـل الحـامي

534
00:28:10,077 --> 00:28:12,781
لأنني احمي الأشخاص من الرجال السيئين

535
00:28:17,447 --> 00:28:18,673
لا تصدقني ، اليس كذلك؟

536
00:28:20,855 --> 00:28:22,161
حسناً

537
00:28:22,947 --> 00:28:25,013
..لا يجب ان اقوم بهذا ، لكن

538
00:28:29,345 --> 00:28:31,182
هل انقذت أمي حقاً؟

539
00:28:32,405 --> 00:28:33,752
اجل ، انقذتها

540
00:28:35,258 --> 00:28:36,521
لقد انقذني فعلاً

541
00:28:37,456 --> 00:28:38,851
لهذا لا يجب ان تكون قلقاً

542
00:28:38,855 --> 00:28:41,302
..هذه وظيفة الرجل الحامي

543
00:28:41,318 --> 00:28:45,141
و وظيفتك ان تخرج وتلعب وتستمتع بوقتك

544
00:28:45,946 --> 00:28:46,763
اتفقنا؟

545
00:28:49,815 --> 00:28:50,543
حسناً

546
00:28:51,986 --> 00:28:52,680
حسناً

547
00:28:59,766 --> 00:29:02,120
(ابن عمي ذهب إلى (برودو

548
00:29:15,088 --> 00:29:16,311
ماهذا؟

549
00:29:18,286 --> 00:29:18,963
(دالفينو)

550
00:29:20,336 --> 00:29:21,893
سعدت بلقائك

551
00:29:23,776 --> 00:29:24,690
لدينا امر بالتفتيش

552
00:29:24,708 --> 00:29:25,920
امر تفتيش؟

553
00:29:26,215 --> 00:29:27,191
دعني ارى هذا

554
00:29:32,938 --> 00:29:33,682
كيف يجري العمل؟

555
00:29:34,327 --> 00:29:35,693
لم نجد صندوق الادوات

556
00:29:36,667 --> 00:29:37,921
..هذا الرجل سباك

557
00:29:38,658 --> 00:29:39,452
استمر بالبحث

558
00:29:40,508 --> 00:29:41,650
سيدي ، لم نجد شيئاً

559
00:29:41,667 --> 00:29:42,321
تعبت؟

560
00:29:50,016 --> 00:29:51,413
انتِ ، تعالي معي

561
00:29:51,976 --> 00:29:53,623
(اسمعي يا (مارسيلا

562
00:29:53,985 --> 00:29:55,271
..لا اعرف مالذي قالوه لكِ

563
00:29:55,276 --> 00:29:57,110
لكن كُلُ ماطلبته كان تغيير بدلةٍ بسيطةٍ فقط

564
00:29:57,116 --> 00:29:58,422
لا يجب ان تقولي تفاهاتكِ

565
00:29:58,666 --> 00:30:00,783
تانيا) تحصل على كل هذا لأنها نجمه)

566
00:30:00,856 --> 00:30:02,063
وانتِ لا شئ

567
00:30:02,726 --> 00:30:04,392
كيف تقولين هذا؟

568
00:30:04,397 --> 00:30:06,873
(ظهرت في (36) غلاف عندما كان عمري (20

569
00:30:07,117 --> 00:30:08,521
(حسناً ، عمركِ الآن (30

570
00:30:09,355 --> 00:30:11,602
و بهذه التعابير تبدين في الـ(35) من العمر

571
00:30:13,798 --> 00:30:16,161
..هل تعرفينكم كم مصوراً 
يموت لكي يصورني مره اخرى؟

572
00:30:16,206 --> 00:30:17,642
اجل ، صـفـراً

573
00:30:17,765 --> 00:30:20,262
كان علي الإتصال بالرئيس
فقط لكي تحصلي على هذه الوظيفه

574
00:30:20,276 --> 00:30:21,683
لا اصدق هذا

575
00:30:21,698 --> 00:30:22,833
تعرفين مالا اصدقه؟

576
00:30:22,946 --> 00:30:25,872
تخليتي عن مهنةٍ رائعه
من اجل الأحياء السكنيه

577
00:30:25,976 --> 00:30:29,251
الدقيقه تؤثر في هذه المهنه ، ثم تأتين
وتتوقعين إستعراضاً هائلاً؟

578
00:30:29,545 --> 00:30:30,752
حسناً ، فلتخمني ياعزيزتي؟

579
00:30:30,978 --> 00:30:32,240
لقد انتقلنا

580
00:30:33,528 --> 00:30:36,440
و الآن اخلعي هذا الزي الفاضح

581
00:30:36,618 --> 00:30:38,980
و مثليبإحترافٍ كما كنتِ من قبل

582
00:30:44,836 --> 00:30:46,833
(رائع يا (تانيا
...الذقن للأعلى

583
00:30:47,195 --> 00:30:48,122
مذهل

584
00:30:48,166 --> 00:30:50,253
الام ، ارفعي الطبق قليلاً

585
00:30:54,576 --> 00:30:56,950
(جميل يا (تانيا
انتِ رائعه

586
00:30:57,586 --> 00:30:58,870
اجل يافتاه ، رائع ... رائع

587
00:31:02,376 --> 00:31:04,483
..مرحباً يا (مايك) ، اهلا بعودتك
هل تذكرني؟

588
00:31:04,808 --> 00:31:06,153
اجل ، اعتقد ذلك

589
00:31:06,406 --> 00:31:09,342
البيت الذي في الزاويه
ذو التماثيل في فنائه؟

590
00:31:09,357 --> 00:31:10,982
(انت تفكر بـ (مارثا هوبر

591
00:31:11,257 --> 00:31:12,250
حدثت قصةً فضيعه

592
00:31:12,297 --> 00:31:15,361
شخصٌ ما ضربها حتى الموت
ثم دفنها في الغابه

593
00:31:15,666 --> 00:31:16,511
سئ ، اليس كذلك؟

594
00:31:16,688 --> 00:31:17,950
الم تسمع بمعيشة التماثيل؟

595
00:31:18,708 --> 00:31:21,223
لا اعرف الكثير عن التماثيل

596
00:31:21,587 --> 00:31:24,243
على اي حال ، عرفت ان الشرطه كانت هنا

597
00:31:24,656 --> 00:31:25,452
لذا؟

598
00:31:25,718 --> 00:31:28,721
...حسناً ، قد لا تذكر هذا
..لكن في ليلةٍ ما قبلَ سنتين

599
00:31:28,915 --> 00:31:32,001
اوصلتني إلى المستشفى بعد ان اتتني نوبه قلبيه

600
00:31:32,226 --> 00:31:34,112
على الأرجح ، انقذت حياتي

601
00:31:34,358 --> 00:31:36,580
على اي حال ، اعتقد اني ادين لكَ بهذا

602
00:31:38,097 --> 00:31:40,113
..عليكَ ان تغسل هذا أولاً

603
00:31:40,247 --> 00:31:41,841
!!يوجد شئٌ ما عليه

604
00:31:47,927 --> 00:31:49,092
آسف لتأخري

605
00:31:49,095 --> 00:31:51,182
...السيد (بريسكوت) كسر تاجاً و

606
00:31:53,665 --> 00:31:55,732
اروسن) ، تبدو بحالةٍ جيده)

607
00:31:57,775 --> 00:31:58,691
مرحباً ياامي

608
00:32:00,278 --> 00:32:01,231
..من فضلكِ ياعزيزتي

609
00:32:07,716 --> 00:32:09,231
لا اصدق انكِ فعلتِ هذا

610
00:32:10,116 --> 00:32:13,301
و انا لا اصدق انكَ قلتَ بأنها خرفانه
لقد كذبت علي

611
00:32:13,378 --> 00:32:17,023
..اجل ، لننقذ أنفسنا منها
(انت لاتعرفينها يا (بري

612
00:32:17,308 --> 00:32:20,080
انها امرأه مقرفه ، لا اريد تناول الطعام معها

613
00:32:20,338 --> 00:32:23,040
اسمعني ، تلك المرأه اعطتكَ الحياه

614
00:32:23,246 --> 00:32:26,072
و الوصيه الخامسه تجبرنا على إحترام والدينا

615
00:32:26,138 --> 00:32:27,722
سواء كانو اغبياء او بشعين او اي شئ آخر

616
00:32:27,735 --> 00:32:30,602
...لكن هذا لا يعني ان -
اورسن ، هذا واجبٌ علينا -

617
00:32:31,106 --> 00:32:33,562
..و الآن ، اخرج واظهر لها بعض الإحترام

618
00:32:33,998 --> 00:32:37,323
...حسناً ، لكن إن توقعتِ شيئاً اكثر من اللطف الإجباري

619
00:32:37,448 --> 00:32:39,223
سيخيب أملكِ كثيراً

620
00:32:44,846 --> 00:32:47,193
بري) ، هذا السلمون رائع)

621
00:32:47,197 --> 00:32:48,311
شكراً لكِ

622
00:32:48,386 --> 00:32:51,193
انا مكسبٌ لخبراء الأطعمه في كل مكان

623
00:32:51,207 --> 00:32:52,842
احببت الصلصة كثيراً

624
00:32:52,965 --> 00:32:54,112
كيف اعددتِها؟

625
00:32:55,145 --> 00:32:57,820
..لايمكن ان تسألي الساحر عن سر الخدعه

626
00:33:00,036 --> 00:33:02,412
بالكاد لمست طبقك ياعزيزي

627
00:33:03,717 --> 00:33:04,920
هل كل شئٍ على مايرام

628
00:33:05,446 --> 00:33:06,303
اجل

629
00:33:07,428 --> 00:33:08,950
كنتُ اتسأئل فقط
..عن سبب وجودكِ هنا

630
00:33:11,386 --> 00:33:12,820
اردت ان نكون اصدقائاً

631
00:33:13,197 --> 00:33:18,031
..حسناً ، افترضي انه يوجد فتحةً في رأسي لا تصدقكِ

632
00:33:18,045 --> 00:33:19,620
نحن رفاق ، مالذي تريدينه؟

633
00:33:19,786 --> 00:33:22,682
اورسن) ، ولماذا يجب ان يكون لديها دافعاً شديداً؟)

634
00:33:26,218 --> 00:33:27,673
اريد ان اخرج من ذلك المنزل

635
00:33:27,776 --> 00:33:29,183
..هذا هو الآن

636
00:33:29,188 --> 00:33:32,532
انه الجحيم بعينه ، بالإضافه إلى انه صحيٌ جداً

637
00:33:32,765 --> 00:33:34,893
تحسنت اوراكي ، يمكنني صعود السلالم

638
00:33:35,057 --> 00:33:38,993
وانت قلت ، عندما اكون بصحةٍ جيده
يمكنني العوده إلى المنزل حينها

639
00:33:39,057 --> 00:33:42,131
...و هنا المقصود
لقد بعته

640
00:33:43,415 --> 00:33:44,073
ماذا؟

641
00:33:45,816 --> 00:33:46,813
لقد سمعتني

642
00:33:48,298 --> 00:33:50,041
ماذا عن حاجاتي الخاصه؟

643
00:33:50,568 --> 00:33:53,070
كل شئٍ اختفى ، و ايضاً بعتُ السياره

644
00:33:53,175 --> 00:33:54,581
ارأيتِ ، هذا المقصود بالجحيم بعينه

645
00:33:54,585 --> 00:33:56,283
لا يدفعون لأنفسهم

646
00:33:56,647 --> 00:34:00,041
كيف تجرؤ على هذا؟
..ليس لديكَ اي حق

647
00:34:00,418 --> 00:34:03,301
...حسناً ، ربما يمكنني ان أئتمنكِ على سر الوصفه

648
00:34:03,628 --> 00:34:07,221
كان يجب ان اخنقكَ في سريركَ 
عندما سنحت لي الفرصه

649
00:34:07,435 --> 00:34:09,451
الفلفل الأحمر ، لقد نشرت السر

650
00:34:10,145 --> 00:34:12,431
هذه امي التي اذكرها

651
00:34:12,716 --> 00:34:14,880
كنتُ أتسائل متى ستظهر

652
00:34:15,748 --> 00:34:18,881
اجل يا (اورسن) ، انا امك

653
00:34:19,088 --> 00:34:23,111
لذا ، انت تعرف اكثر من اي شخص
..كيف اتعامل مع الخيانه

654
00:34:30,828 --> 00:34:31,830
..إذاً

655
00:34:32,605 --> 00:34:34,081
هل يمكننا ان نسمها بالجده؟

656
00:34:43,048 --> 00:34:45,462
لدي اكثر من دفعه واحده
وبعدها سأقوم بحل واجباتي المدرسيه

657
00:34:45,668 --> 00:34:47,392
هل تريدين اي شئ لتغسليه

658
00:34:47,596 --> 00:34:49,331
لا ، انا بخير .. شكراً

659
00:34:55,185 --> 00:34:56,293
امس ، اسمعي

660
00:34:57,415 --> 00:34:59,953
اعرف انني ازعجتكِ مؤخراً

661
00:35:00,477 --> 00:35:01,370
و أنا آسفه

662
00:35:02,645 --> 00:35:04,383
16) عاماً من المثاليه)

663
00:35:04,696 --> 00:35:05,640
كنتِ تستحقينها

664
00:35:06,967 --> 00:35:08,262
و هذا الي لم احصل عليه

665
00:35:09,015 --> 00:35:11,271
انتِ دائماً تثقين بحكمي

666
00:35:11,828 --> 00:35:13,620
لماذا لاتثقين بي وبـ (اوستن)؟

667
00:35:16,266 --> 00:35:19,292
العلاقات لا تفعل شيئاً مع الحكم الجيد

668
00:35:19,706 --> 00:35:21,582
لا يهم كونكِ ذكيه

669
00:35:22,428 --> 00:35:23,813
يمكنكِ الحصول على الأذى

670
00:35:26,415 --> 00:35:28,700
حلي واجبكِ و سأقوم بالغسيل

671
00:35:29,648 --> 00:35:30,383
حسناً

672
00:35:47,278 --> 00:35:48,933
(ها نحن ذاهبون ، سيده (هودج

673
00:35:49,997 --> 00:35:50,913
حسناً

674
00:35:53,315 --> 00:35:55,463
هل يمكنني إستعامل دورة المياه -
تفضل بالداخل -

675
00:35:59,027 --> 00:36:01,601
رجاءاً، إبقي لطبق الحلوى

676
00:36:01,677 --> 00:36:04,031
سأقنع (اورسن) ، وسنناقش هذا سوياً

677
00:36:04,068 --> 00:36:06,013
رأيتِ كيف كان حكمهُ علي؟

678
00:36:06,138 --> 00:36:08,263
..لا افضل من غرفةٍ دون تابوتٍ مُجهز

679
00:36:09,107 --> 00:36:10,522
..ليس لدي شئ لأقول له

680
00:36:10,537 --> 00:36:11,980
إذاً تحدثي معي

681
00:36:12,228 --> 00:36:15,403
اعرف انكِ منزعجه ، لكن لاتتركيني رجاءاً

682
00:36:16,046 --> 00:36:18,722
..ارجوكِ (جلوريا) ، دعيني ادخل

683
00:36:20,587 --> 00:36:23,612
في الواقع ، لم اعنيها بشكلٍ حرفي
..لكن لا مشكله

684
00:36:24,617 --> 00:36:27,180
...حسناً ، سنجلس مع بعضنا وسنتحدث

685
00:36:27,197 --> 00:36:28,303
مالذي تفعلينه؟

686
00:36:28,668 --> 00:36:30,193
لن أعود إلى ذلك المكان

687
00:36:31,288 --> 00:36:32,730
جلوريا) ، توقفي)

688
00:36:33,825 --> 00:36:35,541
..دعنا نعيد امي إلى المنزل

689
00:36:36,415 --> 00:36:40,033
هذا ليس من شأني لكن ، هل كل شئ على مايرام في عائلتك؟

690
00:36:40,218 --> 00:36:43,523
اجل ، كان هنالك بعض التوتر في السابق
لكن .. كل مشكلةٍ ولها حل

691
00:36:49,268 --> 00:36:51,601
ماهذا الجحيم؟

692
00:36:58,235 --> 00:37:00,090
لا ، بالتأكيد ارفض هذا

693
00:37:00,108 --> 00:37:03,391
فقط لأسابيع معدوده
حتى نجد لها مكاناً يشعرها بالسعاده

694
00:37:04,165 --> 00:37:05,820
عليكَ ان تسمعها عندما كانت في السياره

695
00:37:05,956 --> 00:37:08,462
انها بائسه من دار العجزه

696
00:37:08,557 --> 00:37:09,351
لا يهمني

697
00:37:09,945 --> 00:37:12,812
امي لن تنتقل إلى هنا حتى تصلح ماافسدته

698
00:37:12,897 --> 00:37:14,761
كيف تكون غير مبالي هكذا؟

699
00:37:15,498 --> 00:37:16,903
...انتِ لاتعرفينها

700
00:37:17,915 --> 00:37:20,431
عمِلت في حياتي كلها لأبتعد عنها قدر مااستطيع

701
00:37:20,657 --> 00:37:21,432
لماذا؟

702
00:37:21,555 --> 00:37:24,653
مالذي فعلته لتكرهها إلى هذا الحد؟

703
00:37:26,816 --> 00:37:29,493
لا شئ يمكنكِ اكتسابه بالتفتيش وراء الماضي

704
00:37:29,848 --> 00:37:33,123
اورسن) ، ان كان هنالك شئ علي معرفته)

705
00:37:34,217 --> 00:37:36,690
هل يمكنني الحديث مع ابني للحظات؟

706
00:37:40,068 --> 00:37:41,000
بالطبع

707
00:37:46,295 --> 00:37:47,501
كما تعلم

708
00:37:47,975 --> 00:37:50,981
قررت قبول دعوة زوجتك الكريمه

709
00:37:52,976 --> 00:37:54,032
لن أسمح بهذا

710
00:37:54,128 --> 00:37:55,861
اعتقد انك ستسمح بذلك

711
00:37:56,198 --> 00:37:58,481
نحن سننهي شجارنا الآن

712
00:37:59,476 --> 00:38:02,142
او ، سأقول لزوجتك ماحدث

713
00:38:03,325 --> 00:38:04,393
...لن تقولي

714
00:38:05,086 --> 00:38:06,323
...جربني فقط

715
00:38:06,986 --> 00:38:08,192
اعطيتك الحياه

716
00:38:09,418 --> 00:38:11,841
و تعرف انني لن اتردد في اخذها منك

717
00:38:21,335 --> 00:38:22,952
و الآن ، اعطِ امكَ قبله

718
00:38:24,108 --> 00:38:25,941
و لم علي ان افعل هذا بحق الجحيم؟

719
00:38:27,087 --> 00:38:28,410
ليبدو حقيقياً

720
00:38:48,528 --> 00:38:49,713
اهلاً ، لقد عدتِ

721
00:38:50,915 --> 00:38:52,581
ارغب في عناقكِ
لكنني متعرقه كثيراً

722
00:38:52,787 --> 00:38:53,790
إذا، كيف كانت (نيويورك)؟

723
00:38:54,015 --> 00:38:54,813
كانت جيده

724
00:38:54,886 --> 00:38:56,522
قالت (بري) انكِ حصلتِ على عمل في يومكِ الأول

725
00:38:56,537 --> 00:38:58,521
انتِ نجمه الآن ، اريد التفاصيل؟

726
00:38:59,846 --> 00:39:03,482
كما تعلمين ، ساعات من الجلوس واللقطات الجميله

727
00:39:03,878 --> 00:39:05,483
اعتقد انني انتهيت من عرض الأزياء

728
00:39:06,538 --> 00:39:07,992
إذاً ، لن تنتقلي إلى (نيويورك)؟

729
00:39:08,037 --> 00:39:11,060
..في الواقع ، إذا اتاني عرض جيد سأطير إلى هناك

730
00:39:11,285 --> 00:39:13,390
لكنني مستقرةٌ هنا

731
00:39:13,718 --> 00:39:14,893
حمداً لله

732
00:39:15,027 --> 00:39:16,652
...كنا خائفين اننا سنفقدكِ

733
00:39:16,665 --> 00:39:18,051
حسنا الآن سأعانقكِ

734
00:39:21,595 --> 00:39:24,421
هذا رائع ، حياتكِ اشبه بالمغامره

735
00:39:24,705 --> 00:39:26,323
اتحرق شوقاً لما ستفعلينه في المره القادمه

736
00:39:27,965 --> 00:39:28,983
اجل ، وانا ايضاً

737
00:39:36,476 --> 00:39:37,020
حسناً

738
00:39:45,317 --> 00:39:46,451
السيد الحامي؟

739
00:39:46,467 --> 00:39:48,102
اصمت ، هذا سر

740
00:39:48,416 --> 00:39:49,110
مرحباً؟

741
00:39:50,326 --> 00:39:51,122
مرحباً؟

742
00:39:55,716 --> 00:39:57,140
رائع

743
00:40:01,355 --> 00:40:02,341
امي ، انظري

744
00:40:02,627 --> 00:40:04,262
لا تلمس شيئاً

745
00:40:04,267 --> 00:40:07,393
سأكتب له ورقه ، ثم سنرحل

746
00:40:08,977 --> 00:40:09,752
حسناً

747
00:40:12,825 --> 00:40:14,462
(باركر)

748
00:40:15,586 --> 00:40:16,690
تعال إلى هنا

749
00:40:18,337 --> 00:40:19,150
عزيزي؟

750
00:40:19,507 --> 00:40:20,763
هيا ، سنغادر

751
00:40:22,206 --> 00:40:23,062
(باركر)

752
00:40:24,716 --> 00:40:26,453
باركر) ، هيا .. سنغادر)

753
00:40:27,355 --> 00:40:29,730
لماذا لم تأتي عندما كلمتك؟

754
00:40:35,165 --> 00:40:37,100
منزل البطل الخارق رائعاً

755
00:41:13,705 --> 00:41:16,471
باركر) ، تعال هنا .. علينا ان نخرج الآن)

756
00:41:16,487 --> 00:41:18,472
لماذا؟ -
قلت لك هيا فلنخرج -

757
00:41:24,767 --> 00:41:28,910
...هنالك العديد من الأشياء 
نتمنى ان نخبرها للصغـار

758
00:41:30,725 --> 00:41:34,573
..نـرغب بإقناعهم ان لايكبـرو بهذه السرعه

759
00:41:35,906 --> 00:41:37,440
لكنـهم لايستمعون إلينا

760
00:41:39,166 --> 00:41:42,253
نـريد أن نخبرهم .. بأن الجمـال يصبح باهتـاً

761
00:41:44,178 --> 00:41:46,403
لكـنهم يرفضـون التصـديق

762
00:41:48,288 --> 00:41:52,131
...و نحـذرهم ان الأعمال
ستكـون لها نتـائج

763
00:41:53,976 --> 00:41:56,253
لكـنهم لا زالـوا يتحـدونـا

764
00:41:57,678 --> 00:42:03,200
من المؤسف أن الصـغار لا يفهمون
..بأن الـعالم مكـانٌ خطر

765
00:42:04,156 --> 00:42:08,733
.. لذا يعود الأمر لنـا
و نقوم بأي شئٍ لحمـايتهم

766
00:42:10,105 --> 00:42:12,891
.....ماذا لو اخبرتك .. أن ثمة طريقه لمساعدة الأطفال

767
00:42:13,895 --> 00:42:16,473
بالـتأكيـد  ...  أي شئ

768
00:42:16,895 --> 00:42:19,373
<Font color="#ffff00">@@</font>تـرجمـة: المعاني m3anii<Font 
color="#ffff00">@</font>hotmail.com
رفع RiddleR (www.riddler.tk)

769
00:42:19,495 --> 00:42:21,273
إلـى اللـقاء في الحلقة القادمه