1
00:00:02,680 --> 00:00:05,520
لكلٍّ منّا على الأقل أمنيةٌ في السنة

2
00:00:06,010 --> 00:00:08,010
أمام شموع عيد ميلاده

3
00:00:09,330 --> 00:00:13,750
وبعضنا يتمنّى المزيد... أمام الرموش

4
00:00:15,890 --> 00:00:17,210
...والنوافير

5
00:00:19,060 --> 00:00:20,800
...ونجوم الحظ

6
00:00:21,920 --> 00:00:23,830
...وبين كلٍّ حينٍ وآخر

7
00:00:25,320 --> 00:00:27,740
تتحقّق إحدى هذي الأماني

8
00:00:33,070 --> 00:00:35,170
لا أريد الذهاب للعمل

9
00:00:35,230 --> 00:00:38,000
الجوّ دافئٌ هنا... أشبه بشرنقة

10
00:00:38,500 --> 00:00:40,870
وبلا (كريستينا) ووجهها المتجهّم

11
00:00:40,950 --> 00:00:42,810
وبلا حيواتٍ لإنقاذها

12
00:00:43,880 --> 00:00:47,510
أتريد بعض الجنس العاجل؟! سيجعلني هذا أشعر بالتحسّن

13
00:00:47,550 --> 00:00:50,670
أجل نحنُ بحاجةٍ لبعض الجنس العاجل

14
00:00:52,110 --> 00:00:53,530
!فماذا بعد؟

15
00:00:53,860 --> 00:00:56,090
!أيكون هذا جيداً كما أملنا؟

16
00:00:56,170 --> 00:00:58,970
أنتوقّف لننعم بالوهج الدافئ لسعادتنا؟

17
00:00:59,830 --> 00:01:01,120
أم أننا...؟

18
00:01:03,280 --> 00:01:07,400
نتنبّه وحسب إلى أنّ هناك
قائمةً طويلةً من الأماني الأخرى تنتظر التحقيق

19
00:01:11,920 --> 00:01:13,470
ميلاداً سعيداً -
!ماذا؟ -

20
00:01:13,700 --> 00:01:15,570
أجل، شكراً لك

21
00:01:15,810 --> 00:01:18,070
علينا التحرّك بسرعةٍ أيّها القوم، لذا ركّزوا

22
00:01:18,190 --> 00:01:20,760
أومالي) إلى الوهدة)
كاريف) أنت معي، لدينا جراحة)

23
00:01:20,760 --> 00:01:22,400
ستيفنز) عليكِ إنهاء ميزانية العيادة)

24
00:01:22,440 --> 00:01:24,520
يانغ) و(غراي) انتظرا الزعيم في عنبر الرضوح)

25
00:01:24,670 --> 00:01:26,000
ماذا؟ لماذا؟ -
كلتانا؟ -

26
00:01:26,230 --> 00:01:27,310
أجل، كلتاكما

27
00:01:27,460 --> 00:01:30,000
لا أعرف ماذا، ولا لماذا... اذهبا وحسب

28
00:01:33,930 --> 00:01:35,260
!يا للحاقدتين الصموتتين

29
00:01:35,410 --> 00:01:37,230
ماذا لديك؟ -
انظري بنفسك -  

30
00:01:37,930 --> 00:01:39,960
ماذا لدينا؟

31
00:01:40,920 --> 00:01:43,400
كولدويل)... السجين ذاته؟) -
أجل -

32
00:01:44,850 --> 00:01:46,920
أقرأتما عن شخصيّتنا الهامة؟ -
أجل -

33
00:01:46,970 --> 00:01:50,940
تعرّض لطعناتٍ متعددة وضرب بشدّة
سيرافقه الحرّاس طيلة الوقت

34
00:01:51,020 --> 00:01:52,770
ستبقى القيود في يديه، والمثبتات على ساقيه

35
00:01:52,940 --> 00:01:54,670
راقبوا محاقنكم وشفراتكم ودبابيسكم

36
00:01:54,700 --> 00:01:56,680
لا أريد أيّ مفاجآت

37
00:01:58,660 --> 00:01:59,510
وها هو ذا

38
00:01:59,620 --> 00:02:01,030
أنتم الأربعة فريقي، لا أريد مستجدّين

39
00:02:01,110 --> 00:02:03,180
وأريد أن يبقى هذا طيّ الكتمان

40
00:02:03,290 --> 00:02:05,650
ليدخل ويخرج بسرعة، عالجوه وأرسلوه في سبيله

41
00:02:05,830 --> 00:02:06,980
ما معنى "س.م.إ"؟

42
00:02:07,110 --> 00:02:08,660
أخرجوه من قسم الرضوح بأسرع ما تستطيعون

43
00:02:08,680 --> 00:02:11,100
فهؤلاء الحرّاس سيسبّبون الكثير من البلبلة

44
00:02:11,270 --> 00:02:13,520
سيّدي، هناك ختم بأحرف "س.م.إ"... ماذا تعني؟ 

45
00:02:14,310 --> 00:02:15,750
...سجين

46
00:02:17,000 --> 00:02:18,440
محكوم إعداماً

47
00:02:32,650 --> 00:02:34,900
كيف حالكم جميعاً هذا الصباح؟

48
00:02:36,070 --> 00:02:39,460
<font color=#38B0DE>غريز أناتومي - الموسم الخامس
الحلقة الحادية عشرة - ليتك كنتَ هنا </font>
<font color=#FFFF00>ترجمة: د.نائل الحريري</font>

51
00:02:39,500 --> 00:02:40,970
سيّد (دن)، أتسمعني؟

52
00:02:41,160 --> 00:02:43,060
إنّ صوتكِ لجميل

53
00:02:43,500 --> 00:02:45,110
نحتاجُ سلسلة فحوص رضحية شاملة

54
00:02:46,600 --> 00:02:51,420
آسف على الإزعاج لكنّ ساقيّ تؤلمانني حقاً

55
00:02:51,540 --> 00:02:52,660
أطُعنتُ في ساقي؟

56
00:02:52,760 --> 00:02:54,110
لقد تفحّصنا ساقيك، ولم نجد شيئاً

57
00:02:54,120 --> 00:02:55,740
يجب علينا طلب صورٍ للعمود الظهري والقطني

58
00:02:55,880 --> 00:02:58,050
سنرسله للتصوير الطبقي على أي حال
المزيد من الصور سيكون إضاعةً للوقت

59
00:02:58,090 --> 00:02:59,200
بعض اللقطات الإضافيّة لن تضرّ

60
00:02:59,360 --> 00:03:02,170
إن لم أكن طُعنتُ في ساقي فلم تؤلمني بهذا الشكل؟

61
00:03:02,250 --> 00:03:03,840
كلّما قلّ كلامك، زادَ عملُنا سرعة

62
00:03:03,940 --> 00:03:04,600
!(ديريك)

63
00:03:04,640 --> 00:03:07,650
لا بأس، سيغدو ألطف معي ما أن يعتادني أكثر

64
00:03:07,650 --> 00:03:09,390
لا أرى ذلك -
سترى -

65
00:03:09,390 --> 00:03:11,500
لسنا مختلفين جداً، كلانا

66
00:03:11,560 --> 00:03:17,130
كلانا يقابله الناسُ وهم أحياء، ثمّ يتغيّرُ شيءٌ ما لاحقاً

67
00:03:25,260 --> 00:03:26,490
مرحباً

68
00:03:27,650 --> 00:03:29,330
ما الذي تفعلينه؟

69
00:03:30,110 --> 00:03:32,320
أقولُ مرحباً -
...اسمعيني -

70
00:03:33,130 --> 00:03:35,670
...لقد طلب مني صديقي المفضّل طلباً بسيطاً

71
00:03:35,780 --> 00:03:38,320
ألا أقربكِ بتاتاً، وقد زللت

72
00:03:38,350 --> 00:03:41,330
وكان ذلك مذهلاً، كنتِ مذهلة

73
00:03:42,560 --> 00:03:45,380
لكنّ هذا لن يتكرّر... أبداً

74
00:03:47,400 --> 00:03:48,670
مفهوم

75
00:03:54,620 --> 00:03:55,680
!اللعنة

76
00:03:56,630 --> 00:03:58,870
أجل، أحسبُكِ قد كسرتِ حوضك

77
00:03:58,960 --> 00:04:01,760
أتعبثُ بي؟

78
00:04:02,340 --> 00:04:04,780
بالله عليك -
إلى من تتحدّثين؟ -

79
00:04:04,830 --> 00:04:07,530
الشهرَ الماضي تزحلقتُ على الرصيف وكسرتُ ضلعاً

80
00:04:07,620 --> 00:04:10,540
وفي نيسان، وقعتُ في الحمام وكسرتُ ذراعي

81
00:04:10,630 --> 00:04:12,900
وفي كانون الثاني، كسرتُ إصبعين وأنا أمارس اليوغا

82
00:04:12,960 --> 00:04:15,490
اليوغا!!! وهذا كسري السادس هذا العام

83
00:04:15,650 --> 00:04:16,440
ولهذا أتطلّع نحوَ السماء

84
00:04:16,590 --> 00:04:19,200
رغم أنّني لا أؤمن بأيّ قوى عليا، إلا أنني كي ألوم أحداً ما

85
00:04:19,260 --> 00:04:21,780
"أصرخ "بالله عليكَ

86
00:04:22,150 --> 00:04:25,690
حسناً، ما رأيك أن نستدعي أخصائية العظمية لتجري بعض الفحوصات؟

87
00:04:25,720 --> 00:04:28,510
فقد يكون ذلك أكثر فائدةً من الصراخ في السماء

88
00:04:28,690 --> 00:04:29,870
شكراً لك

89
00:04:35,050 --> 00:04:37,090
!(جاكسن بريسكات)

90
00:04:37,260 --> 00:04:39,050
!هل طلتَ مجدّداً؟

91
00:04:39,250 --> 00:04:41,650
لا، أبداً -
إذاً لماذا تبدو كبيراً للغاية؟ -

92
00:04:41,970 --> 00:04:44,650
لأنّك قصيرة -
لطالما كنتُ قصيرة، أنتَ من يكبر -

93
00:04:44,780 --> 00:04:48,640
(د.(بايلي)... ريثما أفحص (جاكسن
لم لا تشرحين لـ (ميلندا) عمليّة اليوم؟

94
00:04:48,800 --> 00:04:50,560
أجل، بالتأكيد... تعالي

95
00:04:52,190 --> 00:04:53,660
أرأيته؟ يبدو أشد اصفراراً

96
00:04:53,670 --> 00:04:58,760
سيقوم د.(كنلي) بمراجعة فحص كبده الوظيفي
اسمع، قبل أن نبدأ أريد أن أشرح لك شيئاً

97
00:04:58,910 --> 00:05:01,570
لقد أجرى (جاكسن) اثني عشر استئصالاً معوياً

98
00:05:01,610 --> 00:05:03,670
د.(كنلي) يستدعيني كلّما حلّ (جاكسن) هنا

99
00:05:03,840 --> 00:05:05,970
و(ميلندا) أم عزباء

100
00:05:06,090 --> 00:05:09,970
تعمل كالمجنونة كي تضمن لذاك الصبي الرائع تغطيته الصحية

101
00:05:10,080 --> 00:05:11,740
(ميرندا) - 
لا تحاولي -

102
00:05:11,760 --> 00:05:15,340
إنها عائلةٌ مميزة، وسنقوم بكلّ ما في طاقتنا لمساعدتها

103
00:05:15,350 --> 00:05:19,870
ليس ثمّة داعٍ لذلك -
بل ثمّة داعٍ لذلك -

104
00:05:21,620 --> 00:05:25,010
سنعتني جيداً بولدك -
شكراً لك -

105
00:05:26,480 --> 00:05:28,270
لنتكلّم الآن عن الجراحة

106
00:05:32,180 --> 00:05:34,050
أستعطيني مصاصةً هذه المرة؟

107
00:05:34,260 --> 00:05:36,000
فمعدتي ليست سيئةً للغاية هذه المرة

108
00:05:36,070 --> 00:05:39,330
حقاً؟ إذاً لمَ تراني سأقتطع منها مجدداً؟

109
00:05:39,330 --> 00:05:43,820
أعطني مصاصة، وإن لم تؤلمني معدتي فلا داعي للعملية

110
00:05:43,980 --> 00:05:45,860
...لا أظنّ أنّ هذا

111
00:05:46,100 --> 00:05:47,870
...أنا لستُ

112
00:05:48,270 --> 00:05:50,030
...أنا -
د.(كنلي)؟ -

113
00:05:51,040 --> 00:05:52,350
!جاكسن)، اضغط الزر الأزرق)

114
00:05:52,380 --> 00:05:54,270
خلفك، اضغط الزر الأزرق

115
00:06:01,060 --> 00:06:01,900
!ربّاه

116
00:06:02,090 --> 00:06:03,820
ماذا حدث؟ -
لقد هوى فجأة -

117
00:06:13,350 --> 00:06:14,590
سيّدي

118
00:06:15,640 --> 00:06:17,380
لديّ أخبارٌ سيئة

119
00:06:17,440 --> 00:06:20,640
يبدو أن (جوردن كنلي) أصيب بحادثٍ وعائيٍّ ضخم

120
00:06:20,670 --> 00:06:22,690
وقد قضى نحبه في غفلةٍ منّا

121
00:06:22,840 --> 00:06:25,240
زوجتُهُ في طريقها الآن

122
00:06:25,410 --> 00:06:29,300
...ولربما من الأفضل لها أن تكلّمك، أن تجد لديك بعض العزاء

123
00:06:29,370 --> 00:06:34,710
أننا سنفتقده، ونحترمه... كزميل، لعقودٍ من الزمن

124
00:06:37,840 --> 00:06:39,800
سيّدي، أأنتَ معي؟

125
00:06:45,050 --> 00:06:46,700
...سيـ

126
00:06:48,980 --> 00:06:52,140
عليّ أن أخبر (آليكس) بخصوصنا

127
00:06:52,210 --> 00:06:53,590
!خصوصنا؟

128
00:06:53,760 --> 00:06:57,150
إنها فكرةٌ سيئة، سيئةٌ للغاية

129
00:06:57,180 --> 00:06:59,700
ليس هذا عدلاً، فأنت تعلم بوجوده

130
00:06:59,730 --> 00:07:02,440
أجل، ولا أحبُّ ذلك... ولو أمكنني التخلّصُ منهُ لفعلت

131
00:07:02,440 --> 00:07:07,100
...لكنّهُ هو المزاجي الحامي بينما أنا الناضج الـ -
الميت -

132
00:07:07,420 --> 00:07:09,010
أنتَ ميت

133
00:07:09,320 --> 00:07:12,850
أنا حية وهو حي، وأنا سعيدةٌ حين أكون معه

134
00:07:12,880 --> 00:07:15,400
أولا تريد لي أن أكونَ سعيدة؟

135
00:07:15,500 --> 00:07:18,690
ليسَ ثمّة ما أريدهُ في العالم أكثر من ذلك

136
00:07:18,760 --> 00:07:21,720
إذاً لم لا أحتفظ بكليكما؟ فهذا ما سيجعلني سعيدة

137
00:07:24,330 --> 00:07:26,420
سوف يراكِ مجنونة

138
00:07:28,180 --> 00:07:29,990
...لقد أخبرني

139
00:07:30,150 --> 00:07:31,730
أنّه يحبّني

140
00:07:31,870 --> 00:07:36,060
وقد تطلّب منه ذلك الكثير
أقلّ ما يستحقّه مني هو الصراحة

141
00:07:42,080 --> 00:07:43,810
آسف بشأن طبيبك

142
00:07:43,890 --> 00:07:45,400
لا يهم

143
00:07:47,050 --> 00:07:50,910
لقد كان د.(كنلي) سيوقّع هذه قبل أن يموت

144
00:07:51,060 --> 00:07:53,200
أيمكنك؟ -
ما هذه؟ -

145
00:07:53,470 --> 00:07:55,950
أريد تحقيقَ أمنيةٍ من محققي الأماني

146
00:07:56,150 --> 00:07:57,630
عليّ أن أحصل على توقيعِ طبيب

147
00:07:57,790 --> 00:08:00,350
لا، لن أوقّع

148
00:08:02,020 --> 00:08:04,030
لا تنظر إليها، لن توقّعها هي أيضاً

149
00:08:04,030 --> 00:08:04,840
!بالله عليك

150
00:08:04,880 --> 00:08:07,850
انظر، لو وقّعتها فسيغدو بإمكاني اختيارُ أمنيتي

151
00:08:07,990 --> 00:08:13,190
هذه هي الأماني التي اختارها الأطفال من قبلي
كالركوب في أرجوحة السيرك أو مصارعة الثيران

152
00:08:13,360 --> 00:08:17,070
فقط ضع نجمةً بجانب ما تراه جميلاً، وعلامةً بقرب ما تراه سخيفاً

153
00:08:17,150 --> 00:08:18,980
من المستحيل أنّ (كنلي) كان سيوقّع هذه

154
00:08:19,130 --> 00:08:21,140
فهذه للأطفال ذوي الأمراض المميتة

155
00:08:21,290 --> 00:08:23,230
وأنتَ لا تحتضر، أنتَ مريضٌ فقط

156
00:08:24,350 --> 00:08:25,740
يا عزيزي

157
00:08:26,580 --> 00:08:30,390
مصارع الثيران يفوح منه روثُ الأحصنة، ليست هذه خسارة

158
00:08:33,770 --> 00:08:37,150
أعتقد أنّ لديك ورماً في جارات الدرق لإزالته

159
00:08:37,210 --> 00:08:37,910
حقاً؟ -
أجل -

160
00:08:38,130 --> 00:08:39,870
هل سمعت "إزالة ورم"؟

161
00:08:40,020 --> 00:08:42,630
لقد تركتني طبيبتي المقيمة، أتحتاجان مساعدة؟

162
00:08:42,720 --> 00:08:43,850
بالطبع -
لا -

163
00:08:44,290 --> 00:08:46,440
أو... فليكن

164
00:08:46,480 --> 00:08:48,100
لكنّك ستراقبين، لن تلمسي شيئاً

165
00:08:48,150 --> 00:08:49,770
أتفهمين؟ ممنوعٌ اللمس

166
00:08:52,070 --> 00:08:55,320
إنها بالأعلى تجري تصويراً صدوياً
اتصلي لتري إن كانوا أخرجوها بعد

167
00:08:59,500 --> 00:09:01,030
هل ضاجعتها؟

168
00:09:01,200 --> 00:09:03,100
بالتأكيد لا

169
00:09:04,250 --> 00:09:05,850
مرةً يتيمة

170
00:09:06,040 --> 00:09:09,470
"أتت إلى غرفتي في الفندق وخلعت كلَّ ثيابها وقالت: "علّمني

171
00:09:09,500 --> 00:09:13,000
فلم يعد لي حولٌ أو قوّة، لقد أرهبتني بعريها

172
00:09:13,080 --> 00:09:14,150
لو علم (ديريك) ليقتلنّني

173
00:09:14,320 --> 00:09:15,520
لم ينبغِ أن تكونَ معها بمفردك

174
00:09:15,680 --> 00:09:19,220
لن يتكرر هذا مجدداً، خصوصاً بروعةِ ما حصل وقتها

175
00:09:19,390 --> 00:09:22,170
أنت، أنتَ خبير

176
00:09:23,870 --> 00:09:25,280
لحظة

177
00:09:25,740 --> 00:09:27,150
لحظةً فقط

178
00:09:28,150 --> 00:09:29,090
إنّه خيطٌ وحسب

179
00:09:29,290 --> 00:09:32,610
هناك ازدحامٌ شديد في غرفة الصدى
لكنّهم قالوا أن النتائج ستكون خلال نصف ساعة

180
00:09:33,360 --> 00:09:36,550
(حسناً... أخبري... أخبري (غراي

181
00:09:36,820 --> 00:09:40,650
(و... أعلمي... أعلمي (جورج)... د.(جورج

182
00:09:40,700 --> 00:09:45,200
د.(أومالي) بـ... أعلميه بـ... بالنتائج

183
00:09:47,280 --> 00:09:49,400
كنتَ تتحدّثين عن الخبراء

184
00:09:49,460 --> 00:09:51,020
هل... هل رأيتَ هذا؟

185
00:09:51,050 --> 00:09:52,940
لم يكن هذا هلوسةً مني، أليس كذلك؟

186
00:09:53,130 --> 00:09:55,710
لقد أخبرتُكَ أنّه لا يمكن السيطرة على هاتيك المستجدَّاتِ 

187
00:09:55,810 --> 00:09:59,020
المتحرّشات -
المتحرّشات الجذّابات -

188
00:10:00,050 --> 00:10:01,240
(د.(بايلي

189
00:10:01,400 --> 00:10:02,860
(أنا (آريزونا روبنز

190
00:10:03,530 --> 00:10:06,150
(سأتولّى مريض د.(كنلي -
أنتِ جرّاحة الأطفال -

191
00:10:06,160 --> 00:10:08,340
(أجل وأنتِ مساعدته في حالة (جاكسن بريسكات

192
00:10:08,360 --> 00:10:11,470
...مع كل احترامي لـ د.(كنلي)، لقد كان طبيباً رائعاً

193
00:10:11,640 --> 00:10:14,320
لكن يفاجئني استمرارهُ في هذا العلاج كلّ هذه المدة

194
00:10:14,460 --> 00:10:17,690
في حينِ أنّه لم يكن... ينفع

195
00:10:18,250 --> 00:10:20,730
عفواً، أنا لا أنتقدك... لم يكن هذا قرارك

196
00:10:20,820 --> 00:10:22,220
أجل، لكنّني دعمتُ قراره

197
00:10:22,310 --> 00:10:27,360
لم نكن قد انتهينا بعد
...لكنّ د.(كنلي) كان أكيداً أننا لو تابعنا فيما نقوم به لـ

198
00:10:27,440 --> 00:10:29,110
حالة (جاك) متقدّمةٌ للغاية

199
00:10:29,160 --> 00:10:31,270
(جاكسن) -
!عذراً؟ -

200
00:10:31,300 --> 00:10:36,730
اسمه (جاكسن)، ولو كنتَ تقولين
...أننا كنّا نعذّبه بإجراءاتٍ لا طائل منها

201
00:10:36,860 --> 00:10:41,940
الكثير من جراحي الأطفال الكبار يرون
أن جراحة رأب التضيّق نافعة، وهم محقّون في بعض الأحيان

202
00:10:41,980 --> 00:10:47,050
لذا فسنقوم بها اليوم
لكن مرضه الكبدي يحتّم علينا البحث عن خياراتٍ أخرى

203
00:10:47,220 --> 00:10:49,810
عليّ الذهاب، فقد كان لدى د.(كنلي) الكثير من الحالات

204
00:10:50,010 --> 00:10:51,490
أراكِ في غرفةِ العمليات

205
00:10:56,330 --> 00:10:58,960
ما يزال في غايةِ الألم، ولا أعرف السبب

206
00:10:59,050 --> 00:11:00,800
سيساعده أن نرفعه عن هذه اللوحة

207
00:11:01,010 --> 00:11:02,070
ألا يجدر بنا انتظار أشعته أولاً؟

208
00:11:02,240 --> 00:11:04,440
لديه انخفاض في حس الطرف العلوي الأيمن

209
00:11:04,490 --> 00:11:07,390
بناءً على كلامه، يمكنه إخبارُكِ أيَّ شيء

210
00:11:07,420 --> 00:11:09,620
لقد أعطيناه عشرة من المورفين
لا ينبغي أن يكون بهذا المقدار من الألم

211
00:11:09,650 --> 00:11:11,530
ربّما يحسن أن تعطيني عشرةً أخرى

212
00:11:11,660 --> 00:11:13,510
لسنا هنا لإشباع حاجاتك الإدمانية

213
00:11:13,660 --> 00:11:15,870
لقد قضيتُ إحدى عشرة سنةً خلف القضبان

214
00:11:16,010 --> 00:11:18,750
وشراء المخدرات في السجن ليست شيئاً يطمح إليه المرء

215
00:11:18,860 --> 00:11:20,100
لننتظر الصور

216
00:11:20,150 --> 00:11:22,100
أظنّ هذه مضيعةً للوقت

217
00:11:22,230 --> 00:11:25,470
(أكره أن أتّفق مع (يانغ) عادةً، لكنّني أتّفق مع (يانغ

218
00:11:25,840 --> 00:11:27,340
(د.(غراي

219
00:11:33,520 --> 00:11:35,130
(د.(شيبرد

220
00:11:37,150 --> 00:11:38,590
ما هذا؟

221
00:11:38,620 --> 00:11:40,180
أياً كان ما طعن به، فهو ما زال موجوداً

222
00:11:40,300 --> 00:11:42,280
في ظهره؟ -
في فقاره -

223
00:11:42,360 --> 00:11:46,830
أيعني هذا أنني... شُللت؟

224
00:11:49,060 --> 00:11:53,200
إن إعدامي سيحينُ بعدَ أسبوع، وقد استنفدتُ كلَّ أعذار التأجيل

225
00:11:53,200 --> 00:11:58,880
لكنّني إن شللت، فيمكن لمحاميّ أن يقدّم دفعاً لإيقاف إعدامي

226
00:11:58,950 --> 00:12:01,660
هل تظنُّ بمقدورك إنقاذَ طرفٍ واحد؟

227
00:12:03,160 --> 00:12:04,700
لا

228
00:12:13,160 --> 00:12:14,210
*** الرجاء عدم الإزعاج ***

229
00:12:14,220 --> 00:12:16,420
هل الزعيم موجود؟ أريد أن أراه

230
00:12:16,440 --> 00:12:18,550
وكذلك أنا، ويا لخيبة آمالنا

231
00:12:18,570 --> 00:12:20,760
وما الذي يفعله بالداخل؟

232
00:12:20,900 --> 00:12:25,070
(منذُ أن سمعَ بحادث (جوردن كنلي
جلس بالداخل وطلب أن يبقى وحيداً

233
00:12:26,940 --> 00:12:28,810
...لكنني أريد

234
00:12:31,160 --> 00:12:34,500
إنها ضاربةٌ في العمود الفقري
ومع ذلك لا يتضح ما إذا كانت اخترقته أم لا

235
00:12:34,970 --> 00:12:37,330
سنحصل على تفاصيل أوفى ما أن تصل نتيجة المسح الطبقي

236
00:12:37,500 --> 00:12:40,910
لقد طلبتُ رنيناً مغناطيسياً
فقد لا يمنحنا المسح الطبقي صورةً واضحةً للحبل

237
00:12:40,950 --> 00:12:42,810
سيسعدنا فحص جميع الصور المتوفرة

238
00:12:42,980 --> 00:12:44,280
سنقومُ بكلِّ شيءٍ وفق التقاليد

239
00:12:44,480 --> 00:12:48,080
لا أريد لمحامٍ أن يبقيه حياً لأننا لم نمنحهُ الرعايةَ الكاملة

240
00:12:48,110 --> 00:12:50,400
هل أنت من مؤيدي الإعدام؟ -
أنا من مؤيدي العقاب العادل -

241
00:12:50,450 --> 00:12:53,100
قد يقوم الطيبون بأشياء سيئة... الجميع يخطئ

242
00:12:53,230 --> 00:12:54,440
ما زال إنساناً

243
00:12:54,530 --> 00:12:55,710
لا نعرفُ ما هي جريمته

244
00:12:55,880 --> 00:12:58,410
لربّما قتل شرطيّاً، لنتعاطف إذاً مع قاتل الشرطي

245
00:12:58,420 --> 00:13:01,680
لا نعلم ما فعل، ليس لنا أن نحكم

246
00:13:01,690 --> 00:13:04,100
لا، ولكنّ للمحلّفين قد حكموه... إعداماً

247
00:13:04,110 --> 00:13:06,110
لا أصدّق أنّنا نضيع وقتنا في نقاش ذلك

248
00:13:06,300 --> 00:13:08,880
أعيدي تقييم الهيماتوكريت
وأخبريني إن كان يحتاج المزيد من الدم

249
00:13:12,390 --> 00:13:14,280
حسبتهما صديقتين

250
00:13:14,290 --> 00:13:15,610
كانتا -
والآن؟ -

251
00:13:15,640 --> 00:13:19,330
والآن أمام كلينا يومٌ طويلٌ للغاية

252
00:13:20,550 --> 00:13:23,670
لدى التوأم المزعج قاتلٌ متمرّس
أتظنّين إحداهما ستستأجره لتقتل الأخرى؟

253
00:13:22,320 --> 00:13:23,670


254
00:13:23,840 --> 00:13:27,200
لا، إن وصل بهما العنف حدّه فستفعلان ذلك بنفسيهما

255
00:13:27,240 --> 00:13:29,090
!غريب، أليس كذلك؟! قتالهما هذا؟

256
00:13:29,210 --> 00:13:31,200

257
00:13:31,330 --> 00:13:35,970
أريد أن أحدّثك بخصوص شيءٍ ما، وسيبدو لك غريباً

258
00:13:36,000 --> 00:13:38,020
وأريد أن أخبرك أنني أعلم كم هو غريب

259
00:13:38,170 --> 00:13:40,580
لذا لا ترتعب

260
00:13:40,750 --> 00:13:42,640
هل قررتِ الانفصال عني؟ -
لا، على الإطلاق -

261
00:13:42,700 --> 00:13:44,170
برغم أنّها ليست بالفكرة السيئة

262
00:13:44,200 --> 00:13:48,150
...أنا أرى (ديني) كثيراً في هذه الفترة

263
00:13:48,200 --> 00:13:51,690
هنا، وفي المنزل

264
00:13:52,150 --> 00:13:54,750
هل أنتِ بخير؟ لأن هذا يبدو لي جنوناً

265
00:13:54,830 --> 00:13:55,920
!ماذا أخبرتك؟

266
00:13:56,070 --> 00:13:58,790
بالله عليك، ألم تر جدّتك أبداً بعد أن توفيت؟

267
00:13:58,810 --> 00:14:03,770
...بلى، لقد ظهرت في حلم وأخبرتني ألا أداعب عضوي، ولكن

268
00:14:04,080 --> 00:14:06,950
أجل، الأمر أشبه بذلك

269
00:14:06,950 --> 00:14:08,980
عفواً؟ -
فليكن، لا مشكلة -

270
00:14:09,630 --> 00:14:11,710
هذا كل شيء؟ -
لستُ أدري -

271
00:14:12,520 --> 00:14:13,880
سلّميلي عليه

272
00:14:16,480 --> 00:14:20,730
...أشبه بجدّتك وهي تخبره ألا -
حسناً، لقد ارتعبت -

273
00:14:21,790 --> 00:14:23,670
سيد (دن)، هل تشعر بتحسّن؟

274
00:14:23,800 --> 00:14:26,650
إنكم جميعاً لطيفون معي

275
00:14:26,820 --> 00:14:29,670
لكنّني ما زلتُ في غاية الألم

276
00:14:29,840 --> 00:14:32,610
سنخرج هذا الشيء من ظهرك بأسرع ما يمكننا

277
00:14:33,030 --> 00:14:34,780
أنتِ واقفةٌ على السلك

278
00:14:37,070 --> 00:14:38,440
...إنها

279
00:14:38,680 --> 00:14:41,000
إنّها تبدو لئيمة

280
00:14:41,040 --> 00:14:44,330
...لا أقصد البذاءة في الكلام، لكنّها كذلك

281
00:14:44,350 --> 00:14:46,520
إنّها في الواقع صديقتي

282
00:14:46,890 --> 00:14:49,380
حقاً؟ -
لقد تقاتلنا -

283
00:14:51,270 --> 00:14:54,410
سيد (دن)، سيساعدنا كثيراً وقت استخراج هذا الشيء

284
00:14:54,410 --> 00:14:56,070
لو عرفنا ما هو بالضبط

285
00:14:56,240 --> 00:14:58,300
أنا متأكّد أنها فرشاة أسنان

286
00:14:58,390 --> 00:15:02,780
قام أحدهم بانتزاع رأسها، وأذابه بحيث صار أبعد عن فرشاة الأسنان

287
00:15:03,110 --> 00:15:04,720
وأقرب للسكين

288
00:15:07,040 --> 00:15:09,650
وكيف انتهى بها المطاف في فقارك؟

289
00:15:09,880 --> 00:15:12,180
لقد تقاتلتُ مع صديقٍ لي

290
00:15:17,060 --> 00:15:18,030
!سيّدتي

291
00:15:20,400 --> 00:15:22,020
هلاّ ساعدتِني؟

292
00:15:22,340 --> 00:15:23,540
بالتأكيد

293
00:15:23,570 --> 00:15:25,360
أأنتَ بخير؟ -
أجل -

294
00:15:25,470 --> 00:15:30,180
أريد أن أحصل على أمنية من محققي الأماني
وأعاني من مشكلةٍ في اختيار أمنيتي

295
00:15:30,220 --> 00:15:32,470
لذا فأنا أجمع الآراء من حولي

296
00:15:32,480 --> 00:15:36,390
ضعي نجمةً قرب ما تحبّين وعلامةً بقرب ما ترينه سخيفاً

297
00:15:36,560 --> 00:15:38,550
ثم ستوقّعين -
حسناً -

298
00:15:40,480 --> 00:15:42,270
ماذا عن الرحلة إلى الصين، تبدو جميلة

299
00:15:42,330 --> 00:15:43,550
أصاب بغثيان الطائرة

300
00:15:44,340 --> 00:15:45,710
مصارعة الثيران؟ ماذا عنها؟

301
00:15:45,770 --> 00:15:47,480
أحد الشبان أخبرني أنّها تفوح برائحة الروث

302
00:15:47,520 --> 00:15:49,290
ماذا تفعلين بحق السماء؟

303
00:15:49,650 --> 00:15:52,050
نضع نجماتٍ وعلامات... نختارُ أمنية

304
00:15:52,130 --> 00:15:54,470
إنّه حتى غيرُ مخوّلٍ بذلك، أيّها النصاب الصغير

305
00:15:54,540 --> 00:15:55,650
أتمثّل الموت؟

306
00:15:55,830 --> 00:15:59,790
أريد الذهاب إلى مصارعة الثيران -
لقد أخبرتني للتو أنها تفوح برائحة الروث -

307
00:16:00,200 --> 00:16:01,370
محاولةٌ جميلة

308
00:16:01,830 --> 00:16:04,040
هيا، لنحضّركَ للجراحة

309
00:16:08,070 --> 00:16:10,630
لقد أخبرتِه، وهو يعلم

310
00:16:10,750 --> 00:16:12,250
كفاكِ قلقاً

311
00:16:15,600 --> 00:16:18,400
لديكِ ورمٌ في غدةٍ صغيرةٍ برقبتك

312
00:16:19,320 --> 00:16:21,930
!بالله عليك

313
00:16:23,070 --> 00:16:27,310
إنها تفعل ذلك عادةً
مارغريت)، الورم حميد وليس صعب الإزالة)

314
00:16:27,440 --> 00:16:28,570
(د.(هاريس

315
00:16:28,770 --> 00:16:32,350
ورم جارات الدرق يأمر جسمك بسحب الكالسيوم من عظامك

316
00:16:32,350 --> 00:16:34,140
ولهذا ابتليتِ بالعديد من الكسور

317
00:16:34,210 --> 00:16:36,730
ما أن نستأصل الورم حتى تعودي لطبيعتك

318
00:16:40,650 --> 00:16:41,820
!بالله عليك

319
00:16:41,900 --> 00:16:43,290
مارغريت)، هذه أخبارٌ جيدة)

320
00:16:43,370 --> 00:16:44,780
لقد كنتُ أعيشُ كما العجوز

321
00:16:44,850 --> 00:16:49,190
لا أصعد الدرج، وتركتُ الركض والتزلج

322
00:16:49,200 --> 00:16:53,010
أجلس وأحيك الصوف، وآمل أن الحياكة لن تكسر لي اصبعاً
وكلّ هذا بسبب ورم؟

323
00:16:53,220 --> 00:16:56,820
ورمٍ حميد، وسهل الإزالة

324
00:16:57,100 --> 00:16:59,260
!بالله عليك

325
00:17:00,880 --> 00:17:02,720
لقد عرفتُ شاباً

326
00:17:03,380 --> 00:17:07,010
أغرمتُ بشابٍ من أروع الشبّان 

327
00:17:07,090 --> 00:17:12,050
لقد كان لطيفاً وخلوقاً، وأفضل تجربةٍ جنسيةٍ في جياتي
(ثمّ تعيّن عليه الانتقال إلى (دنفر

328
00:17:12,220 --> 00:17:16,890
وأرادني أن أنتقل معه، لكنّني رفضتُ لأنّ (دنفر) مثلجة

329
00:17:17,010 --> 00:17:18,990
وهناك العديد من الاحتمالات في أن أنزلق وأسقط

330
00:17:19,200 --> 00:17:23,060
لذا فقد تركتُ ذاك الشاب وكسرتُ كلَّ عظامي بسبب ورمٍ ماصٍ للعظام؟

331
00:17:23,200 --> 00:17:24,870
أتعبثُ بي؟

332
00:17:25,040 --> 00:17:27,860
(عفواً، هذه نتائج المخبر د.(سلون

333
00:17:32,420 --> 00:17:34,710
هل تريد شيئاً آخر؟

334
00:17:36,540 --> 00:17:39,060
هذا تعذيب -
ركّز -

335
00:17:39,700 --> 00:17:42,030
كاريف)، هلا سحبتَ المبعّدةَ أكثر؟)

336
00:17:42,190 --> 00:17:44,110
هكذا؟ -
أجل، عظيم -

337
00:17:45,990 --> 00:17:48,790
اللعنة، ما هذا؟ إنها فوضى

338
00:17:48,870 --> 00:17:51,180
سيتبقّى له عشر سنتيمترات من الأمعاء ما أن ننتهي

339
00:17:51,360 --> 00:17:55,500
ألا يمكننا تجربة عملية "بيانكي"؟ وننقذ ما يمكننا إنقاذه؟

340
00:17:55,580 --> 00:17:57,060
الأمعاء ميتة والكبد متشمّع

341
00:17:57,180 --> 00:17:58,430
لا يمكن إنقاذ شيء

342
00:17:58,530 --> 00:18:02,100
...ولكن -
د.(بايلي)، كان ينبغي لهذا الطفل أن يكون على قائمة الزرع منذ عام -

343
00:18:02,130 --> 00:18:04,290
إنّها لمعجزةٌ أنّه ما زالَ حياً

344
00:18:16,250 --> 00:18:17,490
ما الذي...؟

345
00:18:18,140 --> 00:18:19,390
ما الذي تفعله؟

346
00:18:19,700 --> 00:18:21,680
(لا أريد رؤية أحدٍ اليوم، (بايلي

347
00:18:21,850 --> 00:18:23,790
أعلم هذا، لكنّ الأمر جدُّ هام

348
00:18:23,880 --> 00:18:25,970
كلُّ حديثٍ أخوضه هام

349
00:18:26,010 --> 00:18:30,160
(لقد تم استبدال (كنلي) بطفلةٍ على زلاجاتٍ تدعى (أريزونا

350
00:18:30,330 --> 00:18:33,990
لا تتمتع بمنطقٍ يكفي لتغيير اسمها إلى شيءٍ آخر
سوى (أريزونا)، مما يفضح ضعفاً في المحاكمة العقلية

351
00:18:34,070 --> 00:18:38,290
كما يفضحه تشخيصها لمريضٍ أعملُ عليهِ منذُ ثلاثِ سنوات

352
00:18:38,460 --> 00:18:41,800
وقد غيّرت نظام علاج (كنلي) بالكامل اعتماداً على ماذا؟

353
00:18:41,880 --> 00:18:44,270
على نصف ساعةٍ من التعامل مع الطفل

354
00:18:44,380 --> 00:18:49,250
لقد استأصلنا معظم أمعائه، وبدلاً من محاولة إنقاذ ما تبقى

355
00:18:49,390 --> 00:18:51,470
قررت أن ترفع أيديها إلى السماء وتصلي من أجل متبرّعٍ للزرع

356
00:18:51,670 --> 00:18:55,080
الطفل لم يأكل طعاماً صلباً منذ أشهر

357
00:18:55,150 --> 00:18:56,820
ولم ينمُ طيلةَ سنوات

358
00:18:56,980 --> 00:19:00,040
وكبدهُ قد توقّف، إنّها لحالةٌ خطيرة

359
00:19:00,100 --> 00:19:02,130
ونحتاجُ من يتولاها

360
00:19:03,670 --> 00:19:05,470
...(د.(بايلي

361
00:19:06,380 --> 00:19:09,440
لقد ظننتِ سابقاً أنّ (شيبرد) كان مجرّد صاحب شعرٍ جميل

362
00:19:09,600 --> 00:19:11,540
(ولم تحبّي (هان

363
00:19:11,710 --> 00:19:15,470
وتعتقدين د.(سلون) مجرّد فاجر

364
00:19:16,520 --> 00:19:20,450
هلا سميتِ لي مشرفاً واحداً ترينه جيداً؟

365
00:19:22,510 --> 00:19:25,010
أنا دائماً من المعجبين بك

366
00:19:27,070 --> 00:19:30,160
آريزونا روبنز) هي الأولى في دفعتها، كمثلكِ تماماً)

367
00:19:30,200 --> 00:19:32,700
وقد كانت رئيسة المقيمين، كمثلكِ تماماً

368
00:19:32,830 --> 00:19:36,200
وهي أفضل من مرّ على هذا المشفى، كمثلكِ تماماً

369
00:19:36,350 --> 00:19:38,620
إنها طبيبتنا، ولا نملك بدائل

370
00:19:38,920 --> 00:19:40,370
فتقبّلي ذلك

371
00:19:57,260 --> 00:19:58,340
ولم هذه؟

372
00:19:58,450 --> 00:20:01,410
يبدو أنّك تعانين من نقصٍ في الأصدقاء اليوم
لذا فكّرتُ في أن أملأ الفراغ

373
00:20:01,560 --> 00:20:04,260
لا يهم، فالزملاء ليسوا أصدقاء بل منافسين

374
00:20:04,680 --> 00:20:06,860
أيعني هذا أنّك لن تشربي تلك القهوة؟

375
00:20:07,060 --> 00:20:10,050
لا، سأشرب القهوة

376
00:20:12,150 --> 00:20:15,900
نتيجة الرنين، لديه تكدّم دماغيّ بالدرجة الأولى

377
00:20:19,160 --> 00:20:20,840
السيد (دن) ما يزال في قمة الألم

378
00:20:21,010 --> 00:20:24,050
أيمكنني إعطاؤه المزيد من المورفين؟
أم سيؤثر ذلك على فحوصاته العصبيّة؟

379
00:20:24,070 --> 00:20:26,230
لقد أعطينا السيد (دن) ما يكفي من المورفين

380
00:20:26,390 --> 00:20:29,830
أجل لكنّ لديه جسماً غريباً مزروعاً في فقاره، هذا غير إنساني

381
00:20:29,900 --> 00:20:31,320
لا، قتل البشر هو ما ليس إنسانياً

382
00:20:31,400 --> 00:20:33,720
ومنعه من مسكنات الألم هو وجهة نظرٍ شخصية

383
00:20:36,290 --> 00:20:39,290
ديريك)، ما خطبك؟)

384
00:20:40,410 --> 00:20:42,240
أنا أراقب الناس تموت طوال الوقت

385
00:20:42,400 --> 00:20:46,300
أخبر العائلات أنّ عالمها قد تمزّق طوال الوقت

386
00:20:46,560 --> 00:20:52,330
أحارب كالكلاب كي أضمن ألا يتوجّب عليّ إيصال هذه الرسالة
وأخسر المعركة طوال الوقت

387
00:20:53,010 --> 00:20:57,220
ثم يأتي شخصٌ كمثل (دن) هذا ويأخذها ببساطة... الحياة؟

388
00:20:58,340 --> 00:21:02,300
ثم تأتيه الجرأة كي يخبرني أنّه وأنا وجهانِ لذات العملة؟

389
00:21:02,480 --> 00:21:04,030
لستما كذلك

390
00:21:04,990 --> 00:21:06,980
لا أراه يحتاج المورفين

391
00:21:09,140 --> 00:21:10,900
إنها خلاّبة

392
00:21:11,070 --> 00:21:14,380
...ليس الجنس وحسب، لقد تحدّثنا لساعات

393
00:21:14,380 --> 00:21:16,780
وضحكنا -
بل هو الجنس وحسب -

394
00:21:16,860 --> 00:21:19,310
فليكن، أستخبرينني الآن أنّكِ لا تفكرين في (سيدي)؟

395
00:21:21,450 --> 00:21:22,880
...لا، لا يمكنني

396
00:21:23,270 --> 00:21:28,140
الانخراط في كارثةٍ عاطفيةٍ أخرى في هذا المشفى، هذا محرج

397
00:21:25,580 --> 00:21:28,140

398
00:21:28,220 --> 00:21:29,690
لديكِ سجلٌّ حافل

399
00:21:29,890 --> 00:21:31,640
...أتعلم؟ نحتاج أن

400
00:21:31,700 --> 00:21:34,370
نحتاج أن نجد شيئاً آخر للتفكير فيه

401
00:21:35,210 --> 00:21:36,730
هذا يستحقّ المحاولة

1
00:21:42,720 --> 00:21:43,850
لا، لم ينفع

2
00:21:43,850 --> 00:21:45,390
لا

3
00:21:46,310 --> 00:21:47,610
لحظة

4
00:21:47,610 --> 00:21:49,210
نحنُ أشبه بالمدمنين، صحيح؟

5
00:21:49,210 --> 00:21:50,850
نحتاجُ برنامج الخطوات الاثني عشر

6
00:21:50,850 --> 00:21:53,150
لن أحضر مقابلةً جماعيةً لأناقش هوسي

7
00:21:53,150 --> 00:21:55,210
بنصف شقيقةِ حبيبةِ أعزّ أصدقائي

8
00:21:55,210 --> 00:21:56,280
لا، لا... نحن الاثنين فقط

9
00:21:56,280 --> 00:22:00,610
سيكون كلٌّ منّا راعي الآخر، ليحرص على أن يستمرّ في العلاج

10
00:22:00,610 --> 00:22:02,670
وما هي الخطوات؟

11
00:22:02,670 --> 00:22:05,030
لا تخلع ثيابك أمام مستجدّة

12
00:22:09,650 --> 00:22:12,400
أظنّه برنامجاً من خطوةٍ واحدة

13
00:22:12,400 --> 00:22:14,990
ربّما يجدر بي كتابتها إذاً

14
00:22:15,260 --> 00:22:17,070
(كريستينا)

15
00:22:17,070 --> 00:22:19,300
هلا أعلنتِ أنّ عيد ميلادِ (إيزي) يصادف اليوم؟

16
00:22:19,300 --> 00:22:21,390
إذ ينبغي على أحدهم أن يتصرّف حيال ذلك

17
00:22:21,390 --> 00:22:25,820
من ناحيتي سأحضّر حفلةً ببالونات وأعلام وأرضٍ نطّاطة

18
00:22:25,820 --> 00:22:26,690
هذه فكرةٌ جيدة

19
00:22:26,690 --> 00:22:29,050
لكن أتعلمين؟ ينبغي على (آليكس) أن يقوم بشيءٍ ما

20
00:22:29,050 --> 00:22:30,010
أعلم يا كيس الجوارب

21
00:22:30,010 --> 00:22:30,940
كل شيءٍ جاهز

22
00:22:30,940 --> 00:22:32,900
أرض نطاطة؟

23
00:22:37,610 --> 00:22:39,450
هل هو هنا؟

24
00:22:39,450 --> 00:22:40,990
من؟

25
00:22:41,650 --> 00:22:43,840
صديقك

26
00:22:43,840 --> 00:22:45,410
لا، ليس هنا

27
00:22:45,410 --> 00:22:48,750
إن ظهر فأخبريه أنّني سأشاركه فتاتي لكن لن أشاركه شطيرتي

28
00:22:48,750 --> 00:22:51,220
فثمنها أربعة دولارات

29
00:22:59,520 --> 00:23:01,700
لقد انتهيت

30
00:23:02,200 --> 00:23:05,310
المسؤول عن الرنين المغناطيسي ارتعب بشأن ذاك السجين

31
00:23:05,310 --> 00:23:08,190
لم يستطع إدخاله بالأصفاد في الجهاز لذا فقد قيّده بالطاولة

32
00:23:08,190 --> 00:23:12,630
(وظنّ التقنيّ أنّه سيمزّق قيوده ويدمّر الآلة كمثل وحش (هلك

33
00:23:12,630 --> 00:23:13,790
وماذا فعل؟

34
00:23:13,790 --> 00:23:15,690
لا أعلم، أعتقدُ أنّه استلقى هناك وأجرى رنينه المغناطيسي

35
00:23:15,690 --> 00:23:17,190
لا

36
00:23:17,190 --> 00:23:19,940
ماذا فعل كي يحكم بالإعدام؟

37
00:23:19,940 --> 00:23:21,600
هل أطلق النار على بعض الناس بسلاحٍ رشاش؟

38
00:23:21,600 --> 00:23:23,940
لربّما وجد زوجته في السرير مع عاهرةٍ وأحد الصنّاع

39
00:23:23,940 --> 00:23:26,240
لا يحكم بالإعدام عقاباً على الجرائم العاطفية

40
00:23:26,240 --> 00:23:27,110
الجميع يتفهّم ذلك

41
00:23:27,110 --> 00:23:28,740
جميع الجرائم جرائم عاطفية

42
00:23:28,740 --> 00:23:29,640
وثمّة سببٌ دائماً

43
00:23:29,640 --> 00:23:33,400
لا أحد يرتكب جريمةً إذ ينسى أنها ممنوعة

44
00:23:38,040 --> 00:23:42,480
حين تقتلينها، هل ستكون تلك جريمةً عاطفية؟

45
00:23:42,480 --> 00:23:43,970
ألم تنتهِ مشكلتكما بعد؟

46
00:23:43,970 --> 00:23:44,990
لا، لكنها ليست مشكلةً كبيرة

47
00:23:44,990 --> 00:23:46,990
لقد تقاتلنا، وضخّمت هي الأمر... هذا كل شيء

48
00:23:46,990 --> 00:23:48,710
أتريدين رأيي؟

49
00:23:48,710 --> 00:23:50,700
كلا

50
00:23:55,010 --> 00:23:58,000
أحتاج أن أصرخ أو أقتل أحداً، وأميل أكثر للقتل

51
00:23:58,000 --> 00:24:00,320
أنا أعمل

52
00:24:03,790 --> 00:24:05,800
أشعر بتحسُّنٍ كبير

53
00:24:05,800 --> 00:24:06,690
شكراً

54
00:24:06,690 --> 00:24:11,300
شكراً لكِ على ما أعطيتِني إياه

55
00:24:12,150 --> 00:24:15,570
أهناكَ من عائلةٍ أو أحدٍ نعلمه أنّك ستخضع للجراحة؟

56
00:24:15,570 --> 00:24:16,900
لا يمكننا إخبار عائلتك

57
00:24:16,900 --> 00:24:21,750
:أظنّ أنّ ما تريد سؤالك إياه هو
ماذا فعلتَ كي تحكم بالإعدام؟

58
00:24:21,750 --> 00:24:22,830
ليس عليكَ أن تجيب هذا السؤال

59
00:24:22,830 --> 00:24:24,450
فليس هذا ما كنتُ اسأل عنه

60
00:24:24,450 --> 00:24:25,470
لا مشكلةَ لديّ

61
00:24:25,470 --> 00:24:28,350
فهذا سؤالٌ واضح

62
00:24:30,460 --> 00:24:34,940
في أحد أيام الإثنين، نحرتُ عنق امرأة

63
00:24:35,770 --> 00:24:43,540
لقد قضيتُ وقتاً طويلاً أفكر بذلك، وأحلم به
...ومن ثمّ في أحد أيام الإثنين

64
00:24:44,850 --> 00:24:46,860
قمتُ بذلك

65
00:24:46,860 --> 00:24:48,840
...لقد

66
00:24:48,840 --> 00:24:53,000
أردتُ بشدّةٍ أن أحزّ عنقها بسكيني

67
00:24:53,000 --> 00:24:58,460
...وقد... قد ظننتُ أنّ هذا سيكونُ مرعباً أو

68
00:24:58,460 --> 00:25:01,270
أو محزناً أو شيئاً كهذا، ولكنّه لم يكن كذلك

69
00:25:01,270 --> 00:25:04,930
...لقد كان

70
00:25:04,930 --> 00:25:07,430
ممتعاً

71
00:25:09,960 --> 00:25:13,760
لذا أعدت الكرّة مرّتين يوم الثلاثاء، واثنتين أخريين يوم الأربعاء

72
00:25:13,760 --> 00:25:16,770
وكنتُ أنوي القيام بثلاثةٍ يوم الخميس إذ أنني أحبُّ الجناس اللفظي

73
00:25:16,770 --> 00:25:20,500
لكنني لم أستطع إذ قبض عليّ

74
00:25:24,160 --> 00:25:26,140
أيمكنني الحصول على بعض الجيلي؟

75
00:25:26,140 --> 00:25:30,250
أم أنّ هذا يضرّ بسير الجراحة؟

76
00:25:40,830 --> 00:25:42,310
اقرأ اللافتة

77
00:25:42,310 --> 00:25:43,620
لقد أخبروني أن أتجاهل اللافتة

78
00:25:43,620 --> 00:25:44,600
لا تتجاهلها

79
00:25:44,600 --> 00:25:46,780
بايلي) أخبرتني بذلك)

80
00:25:47,250 --> 00:25:49,520
سأقتل تلك المرأة

81
00:25:54,190 --> 00:25:57,570
اسمع، لم أعرف (كنلي) هذا جيداً

82
00:25:57,570 --> 00:25:59,710
لكنّ هذا صعبٌّ بلا ريب

83
00:25:59,710 --> 00:26:01,560
أن تخسر زميلاً عملتَ معه فترةً طويلة

84
00:26:01,560 --> 00:26:04,090
لقد كان (جوردن كنلي) ابن عاهرة

85
00:26:04,090 --> 00:26:07,470
عظيماً مع الأطفال، وجيداً مع المشارط... لكن مريعاً مع زملائه

86
00:26:07,470 --> 00:26:09,490
لقد كان تنافسياً ووسواسياً وعدائياً

87
00:26:09,490 --> 00:26:12,070
ولن أفتقده دقيقةً واحدة

88
00:26:12,070 --> 00:26:13,650
...إذاً

89
00:26:13,650 --> 00:26:16,340
أهي مسألة الموت؟

90
00:26:22,600 --> 00:26:26,490
لستُ قلقاً بشأن موت (جوردن) أو حتى موتي

91
00:26:30,520 --> 00:26:33,600
أنا قلقٌ بشأن موتِ مشفاي

92
00:26:33,600 --> 00:26:36,190
(لقد أجريتُ بعض الاتصالاتِ لتأمين بديلٍ لـ(كنلي

93
00:26:36,190 --> 00:26:37,910
لا أحد يريدُ القدومَ إلى هنا

94
00:26:37,910 --> 00:26:40,310
ولا يمكنني الاحتفاظُ بجرّاحٍ قلبيٍّ في الطاقم

95
00:26:40,310 --> 00:26:43,020
بورك) استقال، و(هان) استقالت، و(ديكسن) متوحّدة)

96
00:26:43,020 --> 00:26:44,770
وقد انهار سقفُ غرفة عمليّاتي

97
00:26:44,770 --> 00:26:46,130
وفاض المبنى بأكمله

98
00:26:46,130 --> 00:26:49,180
والمستجدّون يشرطون بعضهم بالمعنى الحرفي للكلمة

99
00:26:49,180 --> 00:26:50,890
لا عجب أننا المشفى الثاني عشر

100
00:26:50,890 --> 00:26:53,090
!الثاني عشر

101
00:26:55,080 --> 00:26:59,780
لقد فشلتُ في الشيء الوحيد الذي قضيتُ حياتي أعيش لأجله

102
00:26:59,780 --> 00:27:03,060
فشلت

103
00:27:03,770 --> 00:27:10,600
لذا سأبقى هنا على هذه الطاولة إلى أن أجد وسيلةً
للمشي في ممرات المشفى دون الشعور بالخزي

104
00:27:19,480 --> 00:27:22,600
ألن تعطيني محاضرةً معنويةً كي أعودَ وأواجه المشكلة؟

105
00:27:22,600 --> 00:27:27,210
عليّ أن أعالج قاتلاً متسلسلاً اليوم

106
00:27:27,490 --> 00:27:30,410
وليس من طبعي الإدلاء بالمحاضرات المعنويّة

107
00:27:49,250 --> 00:27:53,220
نحتاجُ استراتيجيّة، فعيونهم الصغيرة الجذّابة تلاحقنا في كل حركة

108
00:27:53,220 --> 00:27:55,320
...حسناً، ممنوع

109
00:27:55,320 --> 00:27:56,920
اختلاس النظر من فوق الأكتاف

110
00:27:56,920 --> 00:27:58,920
وأيضاً عبارات "هذا جميل، هل يرى الجميع ذلك"؟

111
00:27:58,920 --> 00:28:02,280
(ما أن نستخرج ورم (مارغريت
حتى نرسلهم للتشريح المرضي لتحليل النسيج

112
00:28:02,280 --> 00:28:04,140
موافقة

113
00:28:04,140 --> 00:28:06,610
ليبدأ الفريق -
تحيّة -

114
00:28:13,400 --> 00:28:14,740
أما زالتا متخاصمتين؟

115
00:28:14,740 --> 00:28:16,120
يبدو الأمر كذلك

116
00:28:16,120 --> 00:28:17,880
ساعتانِ في كهفٍ ثلجي

117
00:28:17,880 --> 00:28:20,030
في العمل على رجل "سياتل" لهذا العام

118
00:28:20,030 --> 00:28:21,290
على الأقل نحنُ معاً

119
00:28:21,290 --> 00:28:25,260
يمكننا التظاهر بعدم الملاحظة، والحديث عن فريق "سيهوكس" أو ما شابه

120
00:28:25,260 --> 00:28:28,760
أو يمكننا الخروج وتناول البيرة سويةً، وليسحبوا السكين بأنفسهم

121
00:28:28,760 --> 00:28:30,730
هيّا بنا

122
00:28:36,360 --> 00:28:37,970
أظنّني أسأت التعبير فيما سبق

123
00:28:37,970 --> 00:28:40,030
ليس هذا كالحلم

124
00:28:40,030 --> 00:28:41,600
أنا أرى (ديني) وأنا يقظى

125
00:28:41,600 --> 00:28:43,330
نتجوّل معاً

126
00:28:43,330 --> 00:28:45,260
هذا بسبب أنّني اعترفتُ لكِ بحبّي

127
00:28:45,260 --> 00:28:46,110
أنتِ مرعوبة

128
00:28:46,110 --> 00:28:47,130
لستُ مرعوبة

129
00:28:47,130 --> 00:28:49,240
بل مرعوبةً قليلاً

130
00:28:49,240 --> 00:28:51,740
...ما زلنا

131
00:28:51,740 --> 00:28:55,460
نقوم بأشياءَ معاً

132
00:28:56,010 --> 00:28:58,960
...أشياء جنسية، ألتقيه ثمّ

133
00:28:58,960 --> 00:29:01,760
نمارس الجنس

134
00:29:02,810 --> 00:29:04,850
لا مشكلةَ في الخيال الجنسيّ الجيّد

135
00:29:04,850 --> 00:29:09,060
...رغم أنّني أفضّل أن تتخيّليني، أو بعضَ الفتيات

136
00:29:09,060 --> 00:29:10,650
لكن لا عليكِ

137
00:29:10,650 --> 00:29:12,040
أحقاً لستَ تهتمّ؟

138
00:29:12,040 --> 00:29:13,810
أنتَ تحاولينَ التأقلمَ جاهدة

139
00:29:13,810 --> 00:29:19,870
فعادةً يموت البعض وتتخرّب حياةُ آخرين بعدَئذٍ

140
00:29:19,870 --> 00:29:23,770
...أجل، ولكن -
إيز)، لقد بقيتُ أتنافس مع هذا الغبيّ طويلاً) -

141
00:29:23,770 --> 00:29:26,260
وأظنّه قد تراجع الآن في المضمار

142
00:29:26,260 --> 00:29:30,740
هل هو هنا الآن؟ أيمكنه رؤيتي وأنا أفعل هذا؟

143
00:29:30,740 --> 00:29:33,880
أجل يا صاح، أنا أراك

144
00:29:33,880 --> 00:29:36,570
وهذا؟

145
00:29:40,190 --> 00:29:42,240
أما يزالُ هنا؟

146
00:29:42,240 --> 00:29:43,750
يجدرُ بكّ الذهاب

147
00:29:43,750 --> 00:29:46,740
أجل، لديّ بعضُ الأعمال

148
00:29:47,940 --> 00:29:49,380
أترينه الآن؟

149
00:29:49,380 --> 00:29:50,460
لا

150
00:29:50,460 --> 00:29:51,820
لا، لقد رحل

151
00:29:51,820 --> 00:29:54,180
لا تتوقّف، لا تتوقف

152
00:29:54,180 --> 00:29:56,870
والآن؟ -
لا، لا تتوقّف -

153
00:30:04,960 --> 00:30:06,230
!يا لحدّتها

154
00:30:06,230 --> 00:30:08,150
لا عجبَ أن كانَ يشكو بشدّة

155
00:30:08,150 --> 00:30:10,270
لم يعد يشكو بعدَ أن حصل على عشرةٍ أخرى من المورفين

156
00:30:10,270 --> 00:30:11,580
!حصل على عشرةٍ أخرى من المورفين؟

157
00:30:11,580 --> 00:30:13,470
أجل، وقد أراحه ذلك كثيراً

158
00:30:13,470 --> 00:30:16,470
ألا يضايقكِ أنّ هذا الرجل قامَ على الأغلب
بذبحِ عائلةٍ من أربعةِ أشخاصٍ باستخدام المنجل؟

159
00:30:16,470 --> 00:30:18,500
بل سكّين، وامرأة... لا عائلة

160
00:30:18,500 --> 00:30:19,460
خمس نساء

161
00:30:19,460 --> 00:30:21,510
هذه هوايته

162
00:30:21,510 --> 00:30:23,400
كان يجب ألا أسمح لأيٍّ منكما بتولّي هذه الحالة

163
00:30:23,400 --> 00:30:25,860
ماذا سيفعل؟ يقفز من الطاولة ويقتلنا؟

164
00:30:25,860 --> 00:30:28,360
أنتَ من يمسك السكين

165
00:30:30,860 --> 00:30:32,220
سنقوم باستئصالٍ كلوي

166
00:30:32,220 --> 00:30:34,460
أقام أحدكم من قبل بتحرير سرّة الكلية؟

167
00:30:34,460 --> 00:30:36,140
لم أقم بها من قبل، لكنّني أودُّ المحاولة

168
00:30:36,140 --> 00:30:38,030
لقد تدرّبتُ على الجث، مئات المرّات

169
00:30:38,030 --> 00:30:39,600
ولن تكونَ محاولتي الأولى

170
00:30:39,600 --> 00:30:42,000
بالنسبة للبعض تأتي الجراحة بالموهبة

171
00:30:42,000 --> 00:30:44,950
بينما يتوجّب على الآخرين التدريب

172
00:30:52,640 --> 00:30:56,550
هل رأيتَ لعبةَ الـ"سيهوكس" الأسبوعَ الماضي؟

173
00:30:58,890 --> 00000:31:00,820
أتعلمين؟ أنا من النوع الغيور

174
00:31:00,820 --> 00:31:03,950
أعلم، وأنا آسفة

175
00:31:04,250 --> 00:31:05,580
لا يمكنني الاختيار

176
00:31:05,580 --> 00:31:08,450
أرجوكَ لا تجبرني على الاختيار

177
00:31:09,690 --> 00:31:12,080
هل ستجبرني؟

178
00:31:12,080 --> 00:31:15,760
لا يمكنني القيامُ بما يجعلُكِ حزينة

179
00:31:15,760 --> 00:31:18,930
تعلمينَ هذا

180
00:31:20,580 --> 00:31:23,520
أنا أحبُّك

181
00:31:24,250 --> 00:31:27,510
هذا ما تقولينه لجميع الرجال

182
00:31:29,250 --> 00:31:32,180
أتعلم؟ اليوم هو عيدُ ميلادي

183
00:31:33,110 --> 00:31:35,480
أعلم ذلك

184
00:31:35,480 --> 00:31:38,910
هل ستأتي لي بهدية؟

185
00:31:41,640 --> 00:31:45,140
أعتقد أنّني فعلتُ للتوّ

186
00:31:55,320 --> 00:31:56,550
لماذا تهزّ رأسها؟

187
00:31:56,550 --> 00:31:59,040
(إنه فحص وظائف الكبد بعد الجراحي لـ(جاكسن

188
00:31:59,040 --> 00:32:01,500
يجب أن نضع هذا الطفل على لائحة الزرع اليوم

189
00:32:01,500 --> 00:32:03,260
...الأمعاءَ فقط؟ أم -
والكبد أيضاً -

190
00:32:03,260 --> 00:32:06,420
أظنُّ أنّ علينا استشارةَ طبيبٍ آخر

191
00:32:13,730 --> 00:32:15,100
(نورمان ماكيل) في مشفى (هوبكنز)

192
00:32:15,100 --> 00:32:16,460
رئيس قسم جراحة الأطفال

193
00:32:16,460 --> 00:32:17,560
(أخبريه أنّك من طرف (آريزونا

194
00:32:17,560 --> 00:32:19,360
وحين يخبركِ أن (جاكسن) يحتاج الزرع

195
00:32:19,360 --> 00:32:22,450
وهذا ما سيحصل بعدَ دقيقتينِ من بداية المكالمة، ضعيه على اللائحة

196
00:32:22,450 --> 00:32:24,250
لا داعي للسخرية مني

197
00:32:24,250 --> 00:32:26,170
بل ثمّةً داعٍ في الحقيقة

198
00:32:26,170 --> 00:32:28,010
لقد بدأتِ بالتشكيكِ بي منذُ لحظة وصولي

199
00:32:28,010 --> 00:32:29,590
(وأنا أتفهّم ذلك، أنتِ تحبّين د.(كنلي

200
00:32:29,590 --> 00:32:31,850
كنتِ تثقين به، بينما أنا غريبةٌ بتسريحة ذنب الفرس

201
00:32:31,850 --> 00:32:33,270
لكنّني لستُ المشكلة

202
00:32:33,270 --> 00:32:34,590
المريضُ هو المشكلة

203
00:32:34,590 --> 00:32:37,330
لذا لم لا تتوقّفينَ عن التفكيرِ بي وتركّزينَ عليه؟

204
00:32:37,330 --> 00:32:42,420
يحتاجُ (جاكسن) للزرع، وإن بقينا نضيع الوقتَ فلن يعيش ليدركه

205
00:33:14,030 --> 00:33:17,320
هل أنتِ بخير؟ أتريدين شراباً؟

206
00:33:18,440 --> 00:33:21,080
إذاً فقد عدنا مجدداً؟ لأنّ المزاج يلائمك؟

207
00:33:21,080 --> 00:33:23,060
إذ أنّني الطفلةُ الحزينة بلا أصدقاء

208
00:33:23,060 --> 00:33:25,180
وقد حرّضتُ المخلّص في داخلكَ ليظهر؟

209
00:33:25,180 --> 00:33:27,810
...لستُ -
عادةً يمكنني التعاملُ مع تقلّباتِ الآخرين -

210
00:33:27,810 --> 00:33:30,050
لكن ليس اليوم

211
00:33:33,280 --> 00:33:36,960
اتركني في حالي

212
00:33:52,130 --> 00:33:54,040
أهذا هو؟

213
00:33:54,580 --> 00:33:56,260
هل عرفتِ ما فعل؟

214
00:33:56,260 --> 00:33:57,360
لا يهمُّ ما فعل

215
00:33:57,360 --> 00:34:02,500
لقد قامَ بفعلٍ شنيع، وسيدفع ثمن ذلك

216
00:34:04,380 --> 00:34:06,600
أتريدين احتساءَ شراب؟

217
00:34:06,600 --> 00:34:08,830
لستُ في مزاجٍ ملائم

218
00:34:12,430 --> 00:34:15,920
لقد تقاتلنا أنا وأنتِ من قبل كما في هذه المرة

219
00:34:15,920 --> 00:34:17,340
ماذا؟

220
00:34:17,340 --> 00:34:20,060
"أمستردام"

221
00:34:20,060 --> 00:34:21,660
(كنّا قريبتين كما أنتِ الآن مع (كريستينا

222
00:34:21,660 --> 00:34:23,550
ثمّ حين حصلت حادثة "أمستردام" تركتني

223
00:34:23,550 --> 00:34:25,850
ولم نتجاوز ذلك أبداً

224
00:34:25,850 --> 00:34:28,930
عدنا نقضي الوقتَ معاً، لكن ليس كما كانَ في السابق

225
00:34:28,930 --> 00:34:32,250
كنّأ نذهب للرقص، أو لمكانٍ صاخبٍ بحيث لا يتوجّب علينا الكلام

226
00:34:32,250 --> 00:34:33,090
ولا بأس في ذلك

227
00:34:33,090 --> 00:34:35,760
إذ أنّني حجرّ دوّار، وأعودُ مجدّداً

228
00:34:35,760 --> 00:34:39,930
لكنّكِ على وشك أن تقومي بالأمر ذاته
مع (كريستينا)، وهذه الفتاة تخلص للأبد

229
00:34:41,580 --> 00:34:45,000
إن لم تصحّحي الوضع، فلن تكلّمك مدى حياتها

230
00:34:45,990 --> 00:34:47,740
...لقد اعتذرت

231
00:34:47,740 --> 00:34:50,710
(إلى (كريستينا

232
00:34:51,210 --> 00:34:53,800
من قلبك؟

233
00:34:53,800 --> 00:34:57,290
وأنتِ تعلمين أنّها محقّة؟

234
00:35:01,630 --> 00:35:04,290
أفتقدك

235
00:35:04,290 --> 00:35:08,320
كصديقةٍ لي، أفتقدك

236
00:35:11,180 --> 00:35:12,640
الزرع ليس بالأمر السهل

237
00:35:12,640 --> 00:35:13,720
هذا خبرٌ سيء

238
00:35:13,720 --> 00:35:19,470
لكنّ الخبر الجيّد هو أن لديك طبيبةً جديدةً رائعة

239
00:35:19,470 --> 00:35:22,940
وقد تحدّثتُ إلى واحد من أفضل أطبّاء الأطفال في البلاد

240
00:35:22,940 --> 00:35:24,750
وقال لي أنها أفضل الأطباء

241
00:35:24,750 --> 00:35:27,500
وستعتني بك جيداً

242
00:35:27,500 --> 00:35:30,230
جميعنا سنعتني بك

243
00:35:36,030 --> 00:35:41,500
لم لا نخرج ونوقّع استمارات الموافقة على الزرع

244
00:36:10,400 --> 00:36:12,910
نجمات وعلامات

245
00:36:27,580 --> 00:36:28,620
(تبدين بخير، (مارغريت

246
00:36:28,620 --> 00:36:30,580
كانت الجراحة في غاية السهولة

247
00:36:30,580 --> 00:36:32,600
متى يمكنني الخروج من هنا؟

248
00:36:32,600 --> 00:36:33,780
قريباً

249
00:36:33,780 --> 00:36:35,220
أنتِ شابة، وستتعافين بسرعة

250
00:36:35,220 --> 00:36:37,480
أمتلهّفةٌ أنتِ للعودةِ إلى المنزل؟

251
00:36:39,640 --> 00:36:42,990
(سأذهب إلى (دنفر

252
00:36:53,240 --> 00:36:54,720
لقد قمنا بعملٍ جيّدٍ اليوم

253
00:36:54,720 --> 00:36:56,130
...وإن بقينا أقوياء

254
00:36:56,130 --> 00:36:57,050
...ولم نسكر

255
00:36:57,050 --> 00:37:00,430
وبقينا نحدّق في (جو)، فسنكون بخير

256
00:37:03,500 --> 00:37:06,240
أتريدونَ شيئاً؟

257
00:37:11,270 --> 00:37:12,860
أنتما تخيفانني هكذا

258
00:37:12,860 --> 00:37:14,840
العمر واحد

259
00:37:14,840 --> 00:37:17,830
فلا تضيّعه

260
00:37:19,830 --> 00:37:21,900
لا، لا... (مارك)، لا

261
00:37:21,900 --> 00:37:22,970
(انظر إلى (جو

262
00:37:22,970 --> 00:37:24,020
انظر... انظر إلي

263
00:37:24,020 --> 00:37:25,900
انظر إلي

264
00:37:25,900 --> 00:37:27,300
عفواً يا صغيرتي

265
00:37:27,300 --> 00:37:29,290
(سأذهب إلى (دنفر

266
00:37:29,290 --> 00:37:30,960
لا، (مارك)، (مارك)... تعال هنا

267
00:37:30,960 --> 00:37:34,240
لا، (مارك)، لا

268
00:37:47,570 --> 00:37:49,130
!اللعنة

269
00:37:49,130 --> 00:37:52,320
!اللعنة! اللعنة! اللعنة

270
00:37:54,880 --> 00:37:56,850
أتريدين شراباً آخر؟- 
أجل -

271
00:38:06,390 --> 00:38:07,970
إنها بخير

272
00:38:07,970 --> 00:38:10,970
(آريزونا... روبنز)

273
00:38:13,150 --> 00:38:17,390
...لا أعرف ما إذا كان المريض سيعيش

274
00:38:28,650 --> 00:38:32,220
نحنُ لا نأمل فيما هو سهل

275
00:38:32,530 --> 00:38:35,700
نحنُ نأمل فيما هو صعبٌ وشاق

276
00:38:36,700 --> 00:38:39,990
نأمل بما هو بعيد 

277
00:38:39,990 --> 00:38:42,870
وخارج إمكاناتنا

278
00:38:50,670 --> 00:38:53,370
لنلقِ نظرة

279
00:39:17,020 --> 00:39:20,260
...لقد أطلق رجلان النار على أبي

280
00:39:20,260 --> 00:39:22,080
من أجل ساعته

281
00:39:22,080 --> 00:39:24,810
وكانت أمي قد وفّرت لتشتريها له

282
00:39:24,810 --> 00:39:27,580
ثم أتى رجلانِ إلى متجره، وأردياه قتيلاً

283
00:39:27,580 --> 00:39:30,680
لأنّه لم يتخلّ عنها

284
00:39:31,370 --> 00:39:34,180
هكذا توفّي والدي

285
00:39:35,630 --> 00:39:39,110
علينا أن نعالج الجميعَ سواسية

286
00:39:39,110 --> 00:39:42,320
لكنّهم ليسوا سواسية

287
00:39:44,300 --> 00:39:45,670
أنا آسفة

288
00:39:45,670 --> 00:39:48,840
إنه يومٌ سيءٌ للجميعِ كما يبدو

289
00:39:51,440 --> 00:39:54,990
(بودّي لو أصلح ما بينكِ وبين (كريستينا

290
00:39:54,990 --> 00:39:57,810
بودّي ذلك أيضاً

291
00:39:57,810 --> 00:40:01,540
...حاولتُ أن أفكّر فيما قد تفعلهُ في موقفٍ كهذا، ولكن

292
00:40:01,940 --> 00:40:03,740
لستُ أدري

293
00:40:04,070 --> 00:40:08,170
سوف تشغّل الموسيقى بأعلى صوتٍ ممكن وترقص معي

294
00:40:08,170 --> 00:40:10,890
لكنّني لا أظنّك تريد الذهاب إلى هناك

295
00:40:10,890 --> 00:40:12,230
...إذاً

296
00:40:13,770 --> 00:40:15,920
لنرَ ما لدينا

297
00:40:21,940 --> 00:40:23,410
انتبهي

298
00:40:23,710 --> 00:40:26,250
هيا، انهضي

299
00:40:26,630 --> 00:40:29,790
تعالي إلى هنا، لن أقوم بذلك وحدي

300
00:40:45,040 --> 00:40:46,770
هكذا

301
00:40:53,800 --> 00:40:56,590
...نتمنّى لأننا نريد المساعدة

302
00:40:57,290 --> 00:40:59,800
...ولأننا خائفون

303
00:41:00,490 --> 00:41:03,780
ونعلم أننا لربّما نطلب الكثير

304
00:41:03,780 --> 00:41:05,700
!ربّاه

305
00:41:05,700 --> 00:41:07,460
صنعتها بنفسك؟

306
00:41:07,840 --> 00:41:11,170
طعم الكعكة مضحك لكنّ الكريمة جيدة جداً

307
00:41:11,170 --> 00:41:13,630
إنّها رائعة

308
00:41:16,570 --> 00:41:20,180
إنها علامةٌ جيدة، لقد خبز من أجلك

309
00:41:20,180 --> 00:41:23,130
تمنّي أمنية

310
00:41:25,040 --> 00:41:27,820
ماذا لو لم يكن لديّ ما أتمناه؟

311
00:41:27,820 --> 00:41:31,010
ماذا لو كان لديّ كلّ ما أريد؟

312
00:41:31,010 --> 00:41:32,960
...برغم ذلك نحلم

313
00:41:32,960 --> 00:41:35,800
إذاً تمنّي ألا يتغيّر هذا الحال

314
00:41:35,800 --> 00:41:38,030
...إذ أن أمانينا

315
00:41:38,030 --> 00:41:40,290
...أحياناً

316
00:41:40,290 --> 00:41:42,280
تتحقّق

317
00:41:42,280 --> 00:41:51,000
<font color=#ffff00>ترجمة: د.نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>

