1
00:01:19,601 --> 00:01:20,627
ْ13

2
00:01:21,177 --> 00:01:23,081
ْ15

3
00:01:24,760 --> 00:01:26,450
ْ17

4
00:01:27,739 --> 00:01:29,224
ْ19

5
00:01:29,503 --> 00:01:30,819
هل فقدت شيئاً بالأسفل يا (دينوزو)؟

6
00:01:31,202 --> 00:01:32,585
ْ99, 100

7
00:01:34,325 --> 00:01:35,570
إنه التمرين الصباحي

8
00:01:35,920 --> 00:01:38,435
أجل, إذاً كم عمرها؟

9
00:01:39,410 --> 00:01:41,181
لمَ يكون الأمر بخصوص مرأة دائماً يا (كايت)؟

10
00:01:41,639 --> 00:01:42,838
لأننا نتحدث عنك

11
00:01:44,860 --> 00:01:45,820
الشطيرة المفضلة لك

12
00:01:46,290 --> 00:01:49,410
لحم الخنزير, السجق, الجبن
"إفطار شطيرة الـ "بوريتو

13
00:01:51,410 --> 00:01:52,880
لن أتناولها, بها الكثير من الدهون

14
00:01:53,378 --> 00:01:54,267
لابد إنه صغيرة حقاً

15
00:01:54,385 --> 00:01:55,207
بالتأكيد

16
00:01:55,399 --> 00:01:56,778
(لا أظنهم بحاجه لمعرفه هذا يا (أبز

17
00:01:56,982 --> 00:02:02,671
طولها 5.10, شقراء, طويلة الأرجل
و ثدي كبير

18
00:02:03,318 --> 00:02:04,881
هل كان أخر جزء مهم حقاً؟

19
00:02:04,998 --> 00:02:06,070
هذا ما كنت تسميهم به

20
00:02:06,401 --> 00:02:09,857
سيارتها تعطلت عند الساحة البحرية
و (طوني) ساعدها

21
00:02:10,213 --> 00:02:11,364
أنا متأكده من هذا

22
00:02:11,763 --> 00:02:12,929
"إنها طالبة بـ "جورج تاون

23
00:02:13,232 --> 00:02:15,218
إذاً هذا يجعلها. في العشرين من عمرها؟

24
00:02:15,414 --> 00:02:16,357
في الحقيقة قد تكون أصغر

25
00:02:16,588 --> 00:02:18,810
لقد كنت في الـ 18 عندما كنت
"طالباً بمعهد "ماستشوستس

26
00:02:18,994 --> 00:02:21,113
عندما نحتاح إلى توضيح سنسألك
أيها الإختباري, شكراً لك

27
00:02:21,500 --> 00:02:21,850
أنا أحتاج

28
00:02:22,426 --> 00:02:23,155
كم عمرها يا (أبي)؟

29
00:02:23,623 --> 00:02:25,157
(إنها كبيرة كفايه لتترك (طوني

30
00:02:25,533 --> 00:02:27,246
تقول إنها تخرج فقط مع الفتيان
قي العشرينات من عمرهم

31
00:02:27,363 --> 00:02:28,586
أيها المسكين

32
00:02:29,010 --> 00:02:30,318
لم تكن من نوعي على أي حال

33
00:02:30,422 --> 00:02:35,531
هذا شيء جيد, لأني أظن أنه حان وقت
أله الجنس" للتوقف عن عملها"

34
00:02:35,659 --> 00:02:36,825
كيف عرفتي بشأن هذا؟

35
00:02:36,954 --> 00:02:38,021
لقبك الجامعي؟

36
00:02:38,136 --> 00:02:41,101
دعنا نقول أن مواعدة أخيك في الجمعية
له مميزاته

37
00:02:41,600 --> 00:02:42,440
أحضروا معداتكم

38
00:02:42,530 --> 00:02:43,350
"سنذهب لـ "جوج تاون

39
00:02:43,430 --> 00:02:45,250
تم التعدي على ضابطه في منزلها ليله أمس

40
00:02:45,502 --> 00:02:47,002
أنت ستقود

41
00:02:47,754 --> 00:02:48,990
يا أله الجنس

42
00:02:54,745 --> 00:02:56,864
كايت), لكنت تفحصت بريدك قبل أن أذهب)

43
00:02:56,870 --> 00:02:57,725
الأمر هام

44
00:03:05,192 --> 00:03:06,043
من أين حصلت عليها؟

45
00:03:06,130 --> 00:03:07,886
حائط الشهرة للقمصان المبللة

46
00:03:07,931 --> 00:03:08,338
عطلة ربيع 1994

47
00:03:08,413 --> 00:03:09,660
رأيتها عندما كنت في "باناما سيتي" الشهر الماضي

48
00:03:10,062 --> 00:03:10,670
يا إلهي

49
00:03:10,928 --> 00:03:14,411
كنت سأحتفظ بها لنفسي, لكنك قررتي
أن تخبري الجميع بلقبي الجامعي

50
00:03:14,549 --> 00:03:15,195
لن تجروء

51
00:03:19,130 --> 00:03:20,549
طوني), تعال)

52
00:03:20,662 --> 00:03:21,702
يمكننا حلّ هذا

53
00:03:27,777 --> 00:03:29,249
(الضابطه أسمها (جيسكا سميث

54
00:03:29,988 --> 00:03:33,464
تدعي أن دخيل بالملابس العسكرية
دخل منزلها و حاول أن يتهجم عليها

55
00:03:33,781 --> 00:03:34,458
ماذا تعني بـ "حاول"؟

56
00:03:34,749 --> 00:03:37,746
في تلك النقطه,أنا لست متأكداً
من أن هناك دخيلاً

57
00:03:43,543 --> 00:03:44,018
من أنت؟

58
00:03:45,219 --> 00:03:46,918
(العملاء (غيبس) و (تود

59
00:03:48,460 --> 00:03:49,662
مركز التحقيقات البحري للجرائم

60
00:03:54,866 --> 00:03:58,201
علينا أن نتحدث, لكن ليس هنا

61
00:04:00,331 --> 00:04:01,425
إنهم يستمعون

62
00:04:02,952 --> 00:04:04,512
من يستمع أيتها الضابطه؟

63
00:04:05,627 --> 00:04:06,831
أتمنى لو كنت أعرف

64
00:04:09,845 --> 00:04:10,785
افتحي المذياع

65
00:04:14,836 --> 00:04:17,453
حسناً, لا يمكنهم سماعنا الأن

66
00:04:18,695 --> 00:04:19,627
أخبريني بشأن ليله أمس

67
00:04:21,334 --> 00:04:24,936
كيف أعرف أنني يمكنني الثقه بك؟

68
00:04:25,744 --> 00:04:26,874
لأننا هنا من اجل المساعدة

69
00:04:30,038 --> 00:04:31,942
أسمع أصواتاً

70
00:04:33,054 --> 00:04:34,306
تهمس

71
00:04:34,860 --> 00:04:35,789
حقاً؟ ماذا تقول؟

72
00:04:36,502 --> 00:04:38,132
لا أعرف, لكن بشأني

73
00:04:39,329 --> 00:04:40,995
عليك أن تحميني

74
00:04:41,928 --> 00:04:42,634
من ماذا؟

75
00:04:43,694 --> 00:04:45,246
الوحوش

76
00:04:46,097 --> 00:04:47,995
جيسكا), سيكون كل شيء على مايرام)

77
00:04:48,438 --> 00:04:50,268
رئيسي, رفض الرائد أن ينتظر بالخارج

78
00:04:50,490 --> 00:04:52,033
(الرائد (ألان ويتن

79
00:04:52,260 --> 00:04:54,327
(أنا المحلل النفسي للضابطه (سميث

80
00:04:57,608 --> 00:04:59,319
للخارج, الآن

81
00:05:00,655 --> 00:05:01,414
حسناً

82
00:05:01,847 --> 00:05:02,733
لا أريد العودة

83
00:05:03,928 --> 00:05:04,629
لا يمكنني العودة

84
00:05:05,059 --> 00:05:06,448
أخبريني رجاءً إني لن أعود

85
00:05:09,967 --> 00:05:11,166
جيسكا) كانت تحت رعايتي)

86
00:05:11,804 --> 00:05:13,465
عندما فوّتت الجلسه الصباحيه
عبر الهاتف هذا الصباح

87
00:05:13,583 --> 00:05:14,367
قلقت

88
00:05:15,240 --> 00:05:16,096
ما خطبها؟

89
00:05:16,345 --> 00:05:18,758
"تم تشخيص حالتها كـ "خلل عقلي موجز

90
00:05:19,100 --> 00:05:22,820
نعتقد إنه جاء بسبب موت خطيبها
بالعراق" الشهر الماضي"

91
00:05:23,078 --> 00:05:26,250
حقاً؟ لماذا ليست بالمشفى؟

92
00:05:26,413 --> 00:05:28,290
بعد أن تحسنت حالتها, تركناها

93
00:05:28,596 --> 00:05:29,616
تعامل كمريضه بالخارج

94
00:05:30,252 --> 00:05:34,154
أخبرت الشرطه أن كان هناك رجلاً
يرتدي ملابس مموهه و درعاً

95
00:05:34,367 --> 00:05:36,917
هل سمعت أصواتاً و هل كان معه سكيناً؟

96
00:05:40,500 --> 00:05:41,866
كيف عرفت هذا أيها الرائد؟

97
00:05:42,335 --> 00:05:43,564
(هذا وهم عميل (غيبس

98
00:05:44,491 --> 00:05:46,630
"لقد حظت بعده توهمات مثلها في "باثيثدا

99
00:05:46,846 --> 00:05:48,535
علي أن أسترجعها

100
00:05:50,978 --> 00:05:53,899
ايها السادة, أؤكد لكن أنه لا يوجد جريمة هنا

101
00:05:55,758 --> 00:05:57,193
لمَ لا تدعني اقرر هذا؟

102
00:06:00,869 --> 00:06:04,683
(آسفه للغايه على مزحه "أله الجنس" يا (طوني

103
00:06:04,798 --> 00:06:06,971
كان هذا غير حساساً و وقحاً

104
00:06:07,416 --> 00:06:08,602
أقسّم إن هذا لن يحدث ثانيه

105
00:06:09,118 --> 00:06:09,781
أي كان

106
00:06:10,417 --> 00:06:12,296
اللعنه, ما الذي ستفعله بها يا (دينوزو)؟

107
00:06:12,560 --> 00:06:13,570
لم أقرر بعد

108
00:06:13,980 --> 00:06:15,769
ظننت إنه قد تكون ملصقاً جيداً

109
00:06:16,311 --> 00:06:16,876
ما هذا؟

110
00:06:17,048 --> 00:06:18,923
أحذرك

111
00:06:19,332 --> 00:06:20,401
ستكون حرباً

112
00:06:20,914 --> 00:06:22,370
الجحيم على الأرض

113
00:06:22,727 --> 00:06:23,973
عن ماذا تتحدثون؟

114
00:06:24,056 --> 00:06:25,386
ليس من شأنك أيها الإختباري -
(ليس من شأنك يا (ماغي -

115
00:06:26,911 --> 00:06:29,708
هل قالت الضابطه (سميث) شيئاً
بينما كنت أتحدث مع طبيبها؟

116
00:06:30,121 --> 00:06:35,211
كلا, كل ما أخبرته لي أن أتصل بمشرفها
و ندعه يعلم إن الوحوش تلاحقها مجدداً

117
00:06:36,426 --> 00:06:38,632
من كل الظواهر أقول إن لديها نكسه

118
00:06:39,054 --> 00:06:41,913
حسناً, أول زيجتين لي كانوا مبنيين على المظاهر

119
00:06:43,319 --> 00:06:45,897
أجلبي سجلات الضابطه (سميث) عندما نعود

120
00:06:51,475 --> 00:06:54,119
فائزة بوسام إنجاز البحرية
البحارة المتفوقة ثلاث مرات

121
00:06:54,345 --> 00:06:56,031
(إنها بحارة رائعة يا (غيبس

122
00:06:56,602 --> 00:06:58,622
الكثيرين من صاحبي الإنجازات و ناشدي الكمال
يفقدون عقلهم

123
00:06:58,732 --> 00:07:03,439
عمي كان لديه ثروة 500 شركة حتى وجدوه
يحفر في ملعب للـ "غولف" باحثاً عن حيونات الخلد

124
00:07:04,460 --> 00:07:06,013
أنتِ ناشدة للكمال
ألستِ كذلك يا (كايت)؟

125
00:07:06,314 --> 00:07:09,746
قبل الإنهيار العصبي كانت تعمل
"في قسم المكتسبات بـ "البنتاغون

126
00:07:10,041 --> 00:07:11,070
من هو مشرفها؟

127
00:07:11,324 --> 00:07:12,582
(النقيب (روس فيتر

128
00:07:12,810 --> 00:07:15,629
هناك قضية مفتوحة له يا رئيسي

129
00:07:15,985 --> 00:07:16,972
لمَ لا أعلم بشانها؟

130
00:07:17,146 --> 00:07:17,946
ليست لنا

131
00:07:18,150 --> 00:07:19,073
إنها للمباحث الفدرالية

132
00:07:19,138 --> 00:07:21,487
لقد فتحوها قبل شهر من حدوث الإنهيار
(النفساني لـ (سميث

133
00:07:21,730 --> 00:07:23,351
لمَ يحققون مع (فيتر)؟

134
00:07:23,575 --> 00:07:25,484
لا أستطيع

135
00:07:25,617 --> 00:07:28,297
لا يدعون مركز التحقيقات يرون
محتويات الملف

136
00:07:28,548 --> 00:07:29,751
(ماغي)

137
00:07:30,769 --> 00:07:33,109
تريد ملف قضيه المباحث الفيدرالية
على النقيب (فيتر), حسناً

138
00:07:33,459 --> 00:07:33,985
هيا نذهب

139
00:07:34,350 --> 00:07:35,053
إلى أين؟

140
00:07:35,285 --> 00:07:38,255
لأسأل الضابطه (سميث) بعض الأسئلة
عن الوحوش

141
00:07:43,242 --> 00:07:44,718
(مرحباً, أنا (كاثرين رينولدز

142
00:07:45,131 --> 00:07:46,128
كنا نتوقع قدومكم

143
00:07:46,250 --> 00:07:46,970
"مرحباً في "سيفن ويست

144
00:07:47,097 --> 00:07:48,758
الرائد (ويتن) في طريقه إلى هنا الآن

145
00:07:49,644 --> 00:07:52,320
يمكنني إخبارك بكل شيء
تريد معرفته عن هذا المكان

146
00:07:52,937 --> 00:07:54,500
(ليسوا بحاجه لمعرفه أي شيء يا (ويليام

147
00:07:54,725 --> 00:07:56,453
كل ما عليكم أن تسألوني

148
00:07:57,587 --> 00:07:59,294
... من صاحب النفوذ, من الهاديء

149
00:08:00,171 --> 00:08:02,529
من معه زيت الأطفال

150
00:08:03,617 --> 00:08:04,887
(يكفي هذا الآن يا (ويليام

151
00:08:04,978 --> 00:08:05,481
عد إلى جماعتك, أذهب

152
00:08:07,562 --> 00:08:09,245
(ها هو الرائد (ويتن

153
00:08:09,626 --> 00:08:10,549
كايت), تعالي معي)

154
00:08:11,476 --> 00:08:13,466
رئيسي, ماذا عني؟

155
00:08:15,153 --> 00:08:16,234
تضارب في موقع العمل؟

156
00:08:17,505 --> 00:08:18,447
ليس لديكِ أي فكرة

157
00:08:18,849 --> 00:08:22,327
لدي نظرية, معظم هذا ينتج عن
المشكلات الجنسية

158
00:08:22,702 --> 00:08:23,401
حقاً؟

159
00:08:24,580 --> 00:08:26,572
كانت هذه قضيتي بالتأكيد

160
00:08:29,621 --> 00:08:31,039
يمكنني أن أشرب شيئاً

161
00:08:31,094 --> 00:08:31,528
ماذا عنك؟

162
00:08:31,599 --> 00:08:34,475
سيدة (رينولدز), هل أخرجتي هذا القميص
من غرفة الغسيل؟

163
00:08:35,736 --> 00:08:37,726
لقد حذرك الأطباء من تصرف كهذا

164
00:08:37,822 --> 00:08:39,857
حسناً, الطبيب ليس لديه مؤخرة كتلك

165
00:08:40,939 --> 00:08:42,913
آسفه, لا أستطيع إيقاف نفسي أحياناً

166
00:08:48,586 --> 00:08:49,359
لقد تم إسكانها

167
00:08:49,988 --> 00:08:51,079
ستنام حتى الليل

168
00:08:51,610 --> 00:08:53,020
أريد أن أتحدث معها عندما تستيقظ

169
00:08:53,180 --> 00:08:54,540
كلا بالتأكيد

170
00:08:55,540 --> 00:08:57,220
إنها تذعر من الأشكال الحكومية

171
00:08:57,515 --> 00:08:59,891
مما رأيته, الشيء الوحيد التي تذعر
منه هو أنت

172
00:09:01,301 --> 00:09:03,228
كان عندها حالة توهم

173
00:09:03,975 --> 00:09:05,848
ليس لمركز التحقيقات شأن بهذا

174
00:09:06,853 --> 00:09:07,421
يمكنك تفقدها

175
00:09:07,574 --> 00:09:08,198
بعد عده أسابيع

176
00:09:09,485 --> 00:09:10,370
سنراك غداً

177
00:09:12,339 --> 00:09:14,858
لدي شهادة في التحليل النفساني

178
00:09:14,944 --> 00:09:18,006
هل لديك أي خبرة في هذا المجال
عميل (غيبس)؟

179
00:09:18,117 --> 00:09:20,108
كلا, ليس لدي

180
00:09:20,281 --> 00:09:22,553
مؤشر النجاه فقط

181
00:09:22,926 --> 00:09:23,944
أراك صباحاً يا دكتور

182
00:09:30,056 --> 00:09:31,286
الفيدراليون يعيقونا يا رئيسي

183
00:09:31,557 --> 00:09:33,759
يدعون أن قضيه النقيب (فيتر) سرية

184
00:09:34,087 --> 00:09:36,671
أخر مرة تحريت, كان لدينا ترخيصات
أيها الإختباري

185
00:09:36,840 --> 00:09:40,307
مازالوا لم يعطونا التفاصيل
"لكني إتصلت بالـ "بينتاغون

186
00:09:40,555 --> 00:09:43,076
تحدثت مع العميد المسئول عن مكتبه

187
00:09:45,549 --> 00:09:51,068
الفيدراليون يظنون أن النقيب (فيتر) كان
يتخذ أموالاً مقابل عقود حكومية

188
00:09:51,428 --> 00:09:54,089
إنه بإجازة إدارية بإنتظار نتيجة التحقيق

189
00:09:54,210 --> 00:09:56,306
هل قالوا شيئاً عن الضابطة (جيسكا سميث)؟

190
00:09:56,502 --> 00:09:59,618
أجل, لقد أستجوبت, لكن كل الأخيرين
(كذلك في مجموعه (فيتر

191
00:09:59,936 --> 00:10:03,779
إن وجدت مريضة عقلياً, قد يعذرها هذا
من الشهاده ضد رئيسها

192
00:10:03,939 --> 00:10:05,513
لم تبدو و كأنها تزيف هذا بالنسبه لي

193
00:10:05,670 --> 00:10:07,397
شيء ما يخبرني أنك تقول هذا كثيراً

194
00:10:07,923 --> 00:10:12,788
كايت), عندما يسكبون ماءاً بارداً على صدرك)
ألا يجعلك هذا نوعاً ما ...؟

195
00:10:12,904 --> 00:10:14,353
!(دينوزو)

196
00:10:15,468 --> 00:10:18,799
أفعل هذا ثانية و سأضع حذائي داخل مؤخرتك

197
00:10:19,196 --> 00:10:20,801
(أجل. (غيبس

198
00:10:21,178 --> 00:10:26,397
عميل (غيبس), كان علي أن أخبرك من قبل
علينا أن نتحدث يا سيدي

199
00:10:26,723 --> 00:10:28,540
أجل, أنا أنصت

200
00:10:28,777 --> 00:10:29,629
ليس هكذا

201
00:10:31,510 --> 00:10:32,366
إنهم يستمعون

202
00:10:32,742 --> 00:10:33,709
عليك أن تساعدني

203
00:10:33,927 --> 00:10:34,854
أجل, حسناً

204
00:10:34,889 --> 00:10:35,439
نحن في طريقنا

205
00:10:35,596 --> 00:10:36,319
أسرع, رجاءً؟

206
00:10:36,678 --> 00:10:38,625
جيسكا), أبقي على الهاتف معي)

207
00:10:39,020 --> 00:10:41,449
(تحدثي معي يا (جيسكا

208
00:10:41,522 --> 00:10:42,242
لا أستطيع, تعال هنا فقط

209
00:10:43,444 --> 00:10:44,549
كايت), هيا)

210
00:10:44,648 --> 00:10:45,143
تعالي معي

211
00:10:48,121 --> 00:10:49,411
غرفه (جيسكا سميث)؟

212
00:10:49,681 --> 00:10:50,663
سيدي, ليس مصرحاً لي

213
00:10:50,738 --> 00:10:51,531
...الرائد (ويتن) أخبرني

214
00:10:51,610 --> 00:10:53,753
أفتح بابها أو سأهدمه

215
00:10:53,992 --> 00:10:54,503
حسناً سيدي

216
00:11:20,211 --> 00:11:21,233
أكتشف من قد إتصلت به أيضاً

217
00:11:21,729 --> 00:11:23,297
تفقد الإتصال السريع و دليل الهاتف

218
00:11:23,359 --> 00:11:23,702
حسناً

219
00:11:23,866 --> 00:11:26,053
(كان لابد أن تراقب طوال اليوم يا (غيثرو

220
00:11:26,425 --> 00:11:30,720
فتاة شابة متورطة يتم تركها وحدها
طوال الليل هو إهمال كامل

221
00:11:31,149 --> 00:11:31,824
يا إلهي

222
00:11:34,268 --> 00:11:35,120
هل تركت ملاحظة؟

223
00:11:35,242 --> 00:11:36,313
كلا

224
00:11:37,415 --> 00:11:39,570
إن فعلت, ماذا كانت لتكتب؟

225
00:11:41,767 --> 00:11:43,080
لا أعلم

226
00:11:46,102 --> 00:11:47,965
كان هو المسئول عن الضابطه

227
00:11:48,172 --> 00:11:49,675
(هوّن عليك يا (داكي

228
00:11:50,733 --> 00:11:51,307
أيها الرائد

229
00:11:52,834 --> 00:11:55,780
كيف سمحت بترك تلك الشابه
بأن تكون وحيدة طوال الليل؟

230
00:11:55,985 --> 00:11:57,744
كان هناك عاملاً بالمشفى

231
00:11:58,219 --> 00:12:00,308
عامل واحد لجناح بأكمله؟

232
00:12:01,066 --> 00:12:02,295
كان لدينا 7 مرضى

233
00:12:02,544 --> 00:12:04,777
ولا واحد منهم نتوقع منه أن ينتحر

234
00:12:05,818 --> 00:12:08,501
أنا متأكد أن عائلتها ستأخذ عزاء كامل من هذا

235
00:12:11,009 --> 00:12:12,547
(إنها جاهزة يا دكتور (مالارد

236
00:12:19,400 --> 00:12:21,313
(دعنا نأخذها يا سيد (بالمر

237
00:12:24,726 --> 00:12:25,492
ماذا يحدث؟

238
00:12:25,867 --> 00:12:27,345
جيسكا) قتلت نفسها)

239
00:12:27,503 --> 00:12:28,417
سمعتهم يقولون هذا

240
00:12:28,967 --> 00:12:30,303
أنه ميته للغايه

241
00:12:30,772 --> 00:12:31,474
هذا حقيقي؟

242
00:12:32,404 --> 00:12:33,640
(أخشى هذا يا (كاثرين

243
00:12:40,491 --> 00:12:43,484
أيها العامل, هل يمكنك إدخال الجميع
إلى الغرفة الصباحية, رجاءً

244
00:12:43,612 --> 00:12:43,992
حسناً سيدي

245
00:12:44,226 --> 00:12:45,060
(هيا يا (ويليام

246
00:12:45,178 --> 00:12:47,979
لا بأس

247
00:12:48,115 --> 00:12:49,058
لا بأس

248
00:12:49,158 --> 00:12:49,881
كنتِ تعرفينها جيداً؟

249
00:12:51,872 --> 00:12:53,375
قضينا شهراً معاً هنا

250
00:12:53,850 --> 00:12:56,325
إنه عن العلاقة الجيدة بين الفتيان

251
00:12:58,555 --> 00:13:00,162
لابد أن هذا صعباً

252
00:13:00,549 --> 00:13:01,540
إنه قاس

253
00:13:01,833 --> 00:13:02,553
أجل, أعلم

254
00:13:04,000 --> 00:13:06,460
(قاس جدا جداً عميل (طوني

255
00:13:08,044 --> 00:13:09,321
(إن لم تكن مشغلاً يا (دينوزو

256
00:13:12,027 --> 00:13:13,073
أنتِ فتاة خجولة

257
00:13:14,668 --> 00:13:15,357
لاحقاً

258
00:13:21,012 --> 00:13:22,146
لم أسمع شيئاً سيدي

259
00:13:22,819 --> 00:13:24,098
كنت هنا في غالبيه الليلة؟

260
00:13:24,311 --> 00:13:25,617
إلا إذا كنت أقوم بجولاتي

261
00:13:25,804 --> 00:13:27,676
متى كانت أخر مره تفقدت فيها الضابطه؟

262
00:13:27,920 --> 00:13:29,962
في الـ 7:30 يا سيدتي

263
00:13:30,131 --> 00:13:31,996
كانت مسّكنه و تنام بهدوء

264
00:13:32,188 --> 00:13:34,180
سُكنت, كيف إتصلت بنا إذاً؟

265
00:13:34,899 --> 00:13:35,918
و شنقت نفسها؟

266
00:13:36,407 --> 00:13:41,646
سيدتي, لقد رأيت مرضى يقتلون أنفسهم
عن طريق حشو ورق المرحاض في أنوفهم و حلوقهم

267
00:13:42,041 --> 00:13:43,566
إن ارادوا فعلها, سيجدون طريقة

268
00:13:43,984 --> 00:13:44,979
أو يتم مساعدتهم على هذا

269
00:13:45,961 --> 00:13:48,628
من الذي صنفها بأنها ليست خطراً إنتحارياً؟

270
00:13:49,811 --> 00:13:51,459
الرائد (ويتن) يا سيدي

271
00:13:52,049 --> 00:13:53,413
حسناً

272
00:13:54,153 --> 00:13:55,028
هذا كل شيء للأن

273
00:13:55,573 --> 00:13:56,248
حسناً سيدي

274
00:14:00,518 --> 00:14:01,075
رئيسي

275
00:14:01,482 --> 00:14:02,796
إنتهيت من العمل في الغرفة

276
00:14:02,956 --> 00:14:03,900
هل أغلقها الآن؟

277
00:14:03,997 --> 00:14:05,302
أجل, أفعلها

278
00:14:05,794 --> 00:14:07,303
(أريد أيضاً كل شيء عن (ويتن

279
00:14:07,715 --> 00:14:10,026
(و كل محادثه كانت معه و مع الضابطه (سميث

280
00:14:10,850 --> 00:14:11,413
الليلة؟

281
00:14:14,172 --> 00:14:15,638
سأحضرهم حالاً

282
00:14:17,517 --> 00:14:18,961
ماذا عن سرية الطبيب و المريض؟

283
00:14:19,021 --> 00:14:21,871
لا توجد في المؤسسات العسكرية
بعد الأن أيها الإختباري

284
00:14:22,254 --> 00:14:23,351
...و من المؤسف للبعض

285
00:14:23,593 --> 00:14:28,489
ليست موجودة بين أعضاء
مركز التحقيقات أيضاً

286
00:14:30,741 --> 00:14:31,724
أنت تضيع وقتك

287
00:14:32,198 --> 00:14:33,765
(لا يزعجني بعد الأن يا (طوني

288
00:14:34,672 --> 00:14:36,008
أيها الإختباري, هل تريد رؤية شيء مثير؟

289
00:14:36,178 --> 00:14:36,594
بالطبع

290
00:14:37,696 --> 00:14:38,851
ماذا سيكلفني هذا؟

291
00:14:40,021 --> 00:14:40,782
لا أعلم

292
00:14:41,061 --> 00:14:43,151
هل مازال لديكِ زي المدرسة الكاثوليكية؟

293
00:14:55,685 --> 00:14:56,585
(عميل (دينوزو

294
00:14:57,487 --> 00:14:58,655
(ظننت أنك ميتاً يا (فورنيل

295
00:14:59,708 --> 00:15:00,401
لقد تحسنت

296
00:15:01,344 --> 00:15:03,031
هل يعلم (غيبس) أنك جالس على مكتبه؟

297
00:15:03,381 --> 00:15:04,621
أتفقد بريدي فقط

298
00:15:05,070 --> 00:15:05,857
لا أظن إنه سيمانع

299
00:15:08,328 --> 00:15:08,989
منذ متى و هو هنا؟

300
00:15:09,167 --> 00:15:10,056
منذ أن أتيت

301
00:15:14,165 --> 00:15:15,392
أليس من المفترض أن يكون ميتاً؟

302
00:15:15,679 --> 00:15:16,465
تحسنت حالته

303
00:15:16,874 --> 00:15:18,771
هل يعلم (غيبس) إنه على مكتبه؟

304
00:15:18,939 --> 00:15:19,892
كلا

305
00:15:21,250 --> 00:15:22,034
...هذا سيكون

306
00:15:22,065 --> 00:15:22,604
رائعاً

307
00:15:25,183 --> 00:15:25,855
مرتاح؟

308
00:15:26,183 --> 00:15:26,791
ليس حقاً

309
00:15:26,849 --> 00:15:27,945
لا يوجد دعم قطني

310
00:15:30,401 --> 00:15:32,932
و عليك أن تضع كلمه سر لحماية جاسوبك

311
00:15:34,007 --> 00:15:34,956
لهذا يوجد هذا

312
00:15:38,347 --> 00:15:39,230
ماذا تريد يا (توباياس)؟

313
00:15:39,516 --> 00:15:40,059
لقد جرحتني

314
00:15:40,468 --> 00:15:42,554
ألا يمكن لصديق قديم المرور ليلق التحية؟

315
00:15:42,710 --> 00:15:44,665
حسناً, أنت صديق قديم
سأسمح لك بهذا

316
00:15:46,712 --> 00:15:48,554
غرفة مؤتمراتنا المعتادة؟

317
00:15:49,307 --> 00:15:50,039
تفضل

318
00:15:52,782 --> 00:15:56,933
تأكد إنه لم يضع فايروساً من أي نوع
حبل الماعز" على حاسوبي"

319
00:15:58,072 --> 00:15:58,721
حبل الماعز"؟"

320
00:15:59,033 --> 00:16:00,385
مصطلح خاص بالبحارة أيها الإختباري

321
00:16:00,865 --> 00:16:03,285
"يعني منتصف الطرق بين "فوبار
"و "سنافو

322
00:16:03,700 --> 00:16:05,268
حسناًو ما هو "فوبار"؟

323
00:16:05,591 --> 00:16:07,334
أنت -
أنت -

324
00:16:14,230 --> 00:16:18,188
لماذا يحقق الفيدراليون مع نقيب بحري
بدون إعلامنا يا (فورنيل)؟

325
00:16:18,359 --> 00:16:19,013
نسيت

326
00:16:19,586 --> 00:16:22,744
أنت دائماً تعلمنا عندما تجد قضايا
تكون تحت نطاق سلطتنا

327
00:16:22,836 --> 00:16:23,753
أريد أن أعرف بشأن تلك القضية

328
00:16:24,199 --> 00:16:27,142
نحن نحقق في أمر النقيب
فيتر) إن كان يأخذ الرشاوي)

329
00:16:27,745 --> 00:16:29,985
أتيت إلى هنا لتخبرني بهذا؟

330
00:16:31,305 --> 00:16:32,217
...هذا

331
00:16:32,784 --> 00:16:34,983
(و أرادوك أن تبتعد يا (غيثرو

332
00:16:35,329 --> 00:16:38,838
صدقني, لقد أخبرتهم إن هذا عديم الفائدة

333
00:16:40,409 --> 00:16:43,173
ما هي علاقه الضابطه (سميث) بهذا؟

334
00:16:43,259 --> 00:16:44,701
لا أعرف, أنا مجرد رسول

335
00:16:44,964 --> 00:16:46,367
لماذا لا أصدق هذا؟

336
00:16:46,938 --> 00:16:49,394
أقول غالباً لأنك وغد

337
00:16:50,157 --> 00:16:51,392
لكن هذا لن يفلح, أليس كذلك؟

338
00:16:52,916 --> 00:16:54,594
سأرى ما يمكنني إكتشافه من أجلك

339
00:16:55,095 --> 00:16:55,705
لا أعدك

340
00:16:57,837 --> 00:17:00,067
توباياس), أنت تدينني)

341
00:17:01,527 --> 00:17:04,728
هل تريد هذا لمجرد التعدي على ضابطه ما؟

342
00:17:04,973 --> 00:17:05,362
إنها ميته

343
00:17:06,615 --> 00:17:07,568
كيف؟

344
00:17:08,101 --> 00:17:09,784
قتلت نفسها ليلة أمس

345
00:17:09,884 --> 00:17:10,634
أريد أن أعرف لماذا

346
00:17:13,209 --> 00:17:14,027
سأعرف

347
00:17:14,853 --> 00:17:15,677
بشرط واحد

348
00:17:16,443 --> 00:17:16,963
قله

349
00:17:17,549 --> 00:17:20,190
لا تفعل شيء يهدد تحقيقنا
(مع النقيب (فيتر

350
00:17:20,350 --> 00:17:21,234
لن أفعل

351
00:17:22,354 --> 00:17:23,281
لماذا لا أصدق هذا؟

352
00:17:24,911 --> 00:17:25,574
في الغالب

353
00:17:27,194 --> 00:17:28,286
لأني وغد

354
00:17:32,646 --> 00:17:33,403
(يا (ماغي

355
00:17:33,554 --> 00:17:33,990
رئيسي

356
00:17:34,783 --> 00:17:36,888
(اعطني عنوان منزل النقيب (روس فيتر

357
00:17:38,265 --> 00:17:40,149
و جهز السيارة

358
00:17:48,911 --> 00:17:49,606
ماذا تريد؟

359
00:17:50,760 --> 00:17:51,876
أسمع جانبك من القصة

360
00:17:54,886 --> 00:17:55,704
بعيداً عن التحقيق

361
00:18:05,647 --> 00:18:06,677
يتم نصب لي فخاً

362
00:18:06,936 --> 00:18:07,662
من قبل من؟

363
00:18:10,678 --> 00:18:13,284
المنشأة الصناعية العسكرية

364
00:18:14,707 --> 00:18:15,729
لم أرد أن ألعب لعبتهم

365
00:18:16,913 --> 00:18:18,131
ما هي نوع تلك اللعبة أيها النقيب؟

366
00:18:21,017 --> 00:18:25,033
هل تعرف كيف يتم الإقرار
في عقود الدفاع في تلك الدولة؟

367
00:18:25,398 --> 00:18:26,631
عادة عن طريق المزايد الأقل

368
00:18:27,896 --> 00:18:33,509
كل عضو من مجلس الشيوخ, كل عضو
من الـ "كونغرس", يريدون أخذ نصيباً لرجالهم

369
00:18:34,065 --> 00:18:34,890
لأجل ولايتهم

370
00:18:36,058 --> 00:18:39,577
كلا, رجالهم, النقابات التي تمول حملاتهم

371
00:18:39,695 --> 00:18:42,853
و هكذا يستأجروهم بعد أن يخرجون
(من مناصبهم يا عميل (ماغي

372
00:18:42,853 --> 00:18:46,051
تظن أن هذا هو سبب تحقيق الفيدراليون معك؟

373
00:18:46,296 --> 00:18:46,860
أعلم هذا

374
00:18:47,289 --> 00:18:48,759
كنت أحاول تغيير هذا النظام

375
00:18:49,213 --> 00:18:50,477
و أنا الآن أدفع الثمن

376
00:18:50,619 --> 00:18:52,355
اللعنه

377
00:18:55,010 --> 00:18:57,418
عزيزتي (أودري), أنا بحاجه لبعض الشراشف هنا

378
00:18:58,283 --> 00:19:00,640
الوقت مبكر نوعاً ما للإحتفال بالشراب
أليس كذلك أيها الربان؟

379
00:19:03,774 --> 00:19:06,709
لا تعرف كيف كانوا أخر شهرين
بالنسبه إلي

380
00:19:07,418 --> 00:19:08,348
و لعائلتي

381
00:19:09,145 --> 00:19:10,166
كلا, لا أعرف

382
00:19:10,210 --> 00:19:12,150
لكنك لا تعرف كيف كان الأمر
(بالنسبه للضابطه (سميث

383
00:19:15,101 --> 00:19:15,790
كنت أريد زيارتها

384
00:19:16,484 --> 00:19:17,602
تأخرت على هذا

385
00:19:19,377 --> 00:19:21,383
جيسكا سميث) قتلت نفسها البارحة)
أيها النقيب

386
00:19:26,041 --> 00:19:27,330
...كنت أعرف أن لديها

387
00:19:28,091 --> 00:19:30,657
...بعض المشكلات عندما مات خطيبها, لكن

388
00:19:31,602 --> 00:19:32,401
هل تعرف لماذا؟

389
00:19:33,986 --> 00:19:35,529
هذا ما كنا نأمل أن نكتشفه

390
00:19:36,307 --> 00:19:37,679
متى سيتركونا وحدنا؟

391
00:19:38,143 --> 00:19:39,977
لا بأس يا عزيزتي
إنهم من مركز التحقيقات البحري

392
00:19:40,392 --> 00:19:41,288
(لا أهتم يا (روس

393
00:19:41,506 --> 00:19:42,793
لن أجيب على المزيد من الأسئلة

394
00:19:42,952 --> 00:19:44,155
أريدهم خارج منزلي

395
00:19:46,855 --> 00:19:48,195
(آسف لسماع أمر (جيسكا

396
00:19:48,431 --> 00:19:50,609
كانت كإبنه بالنسبه لي

397
00:19:51,987 --> 00:19:53,217
كان علي أن أتواجد من أجلها

398
00:19:53,827 --> 00:19:56,002
أرادت أن ترسل برسالة إليك أيها النقيب

399
00:19:57,840 --> 00:20:00,745
الوحوش تلاحقها ثانية

400
00:20:01,287 --> 00:20:02,028
وحوش؟

401
00:20:02,105 --> 00:20:03,003
لا أفهم

402
00:20:03,407 --> 00:20:05,295
ولا نحن ... بعد

403
00:20:07,579 --> 00:20:11,193
إن عرفت شيئاً قد يساعدنا, أتصل بي

404
00:20:12,527 --> 00:20:13,509
بالطبع

405
00:20:14,259 --> 00:20:15,503
آسف على إزعاجك يا سيدتي

406
00:20:16,197 --> 00:20:17,117
لديكِ منزل جميل

407
00:20:17,739 --> 00:20:21,181
عندما كنت بالبحرية, لم أكن لأتمكن
من دفع مصاريف منزل كهذا

408
00:20:28,036 --> 00:20:29,027
(كانت محقة يا (غيثرو

409
00:20:29,462 --> 00:20:31,206
الوحوش كانت تلاحقها

410
00:20:31,684 --> 00:20:36,828
الشنق يترك علامة "في" على عنقها
هنا و هنا

411
00:20:37,162 --> 00:20:40,796
كما ترى, تلك العلامات ليست موجودة

412
00:20:40,982 --> 00:20:46,899
وجدت أيضاً كدمات و تخثراً داخل أنفها
و داخل شفاها

413
00:20:47,491 --> 00:20:48,433
لقد خنقت

414
00:20:48,690 --> 00:20:52,904
الفتاة المسكينة ماتت قبل أن تقترب
الأنشوطة من رقبتها

415
00:20:53,746 --> 00:20:55,375
(لم يكن إنتحاراً يا (غيثرو

416
00:20:57,006 --> 00:20:58,911
الضابطه قتلت

417
00:21:07,328 --> 00:21:09,336
أيبدو مألوفاً يا آله الجنس؟

418
00:21:09,527 --> 00:21:11,417
...بما إنك ذكرتي هذا

419
00:21:12,571 --> 00:21:15,049
كلا, إنه قميص من شكل مختلف, ترين؟

420
00:21:15,978 --> 00:21:16,988
أرجوك, لا تفعل

421
00:21:17,322 --> 00:21:18,131
سيكون لطيفاً؟

422
00:21:18,333 --> 00:21:18,665
أجل

423
00:21:19,127 --> 00:21:19,628
ترى ماذا؟

424
00:21:20,341 --> 00:21:21,249
مرحباً يا رئيسي

425
00:21:22,371 --> 00:21:23,762
(إنها معجبه بأعمال (أبي

426
00:21:24,306 --> 00:21:27,257
لماذا؟

427
00:21:27,585 --> 00:21:30,229
كنت ضجره, و ظننت إنها بحاجه
لبعض الوجود الشخصي؟

428
00:21:30,667 --> 00:21:32,293
هل لها غرضاً يا (أبي)؟

429
00:21:32,462 --> 00:21:33,367
عدة, في الواقع

430
00:21:33,754 --> 00:21:35,528
طبقاً لدليلها

431
00:21:35,735 --> 00:21:37,073
(للقضية يا (أبز

432
00:21:37,228 --> 00:21:38,227
أجل

433
00:21:38,649 --> 00:21:40,994
أظنني أعرف كيف تم شنق الضابطه (سميث)؟

434
00:21:41,346 --> 00:21:47,467
طبقاً لسجلات المشفى, لقد أخذت 15 ملجم
"من "ترازادون" عندما وصلت لـ "باثيثدا

435
00:21:47,621 --> 00:21:49,363
هذا كافي لتنويمها لباقي اليوم

436
00:21:49,516 --> 00:21:51,501
كيف قامت بالإتصال طالبة المساعده؟

437
00:21:51,849 --> 00:21:53,961
حسناً, كان مفعوله يبدأ بالزوال

438
00:21:54,139 --> 00:21:57,500
كانت ضعيفة و خاملة بشكل كافي من أجل هذا

439
00:22:00,388 --> 00:22:01,891
(عدا أنه لا يوجد إشاره على النزاع يا (أبي

440
00:22:02,345 --> 00:22:03,671
هل أخذت "ترازودون" من قبل يا (طوني)؟

441
00:22:04,010 --> 00:22:05,552
لم يكن بإمكانها مشاجرة طفلة
ذات 10 سنوات

442
00:22:05,893 --> 00:22:07,031
لكن مازال هناك مشكلة

443
00:22:07,338 --> 00:22:08,467
كيف شنقها بعد ذلك

444
00:22:08,697 --> 00:22:10,695
صحيح كالعادة يا ثعلبي الفضي

445
00:22:10,999 --> 00:22:13,592
أعني (غيبس), سيدي
رئيسي

446
00:22:19,812 --> 00:22:20,785
ترون ما المفقود؟

447
00:22:20,936 --> 00:22:21,722
لا شيء تقف عليه

448
00:22:21,850 --> 00:22:22,462
بالضبط

449
00:22:22,806 --> 00:22:25,394
كيف رفع القاتل جسدها بعد ذلك؟

450
00:22:25,743 --> 00:22:26,547
كان هناك إثنان منهم؟

451
00:22:26,791 --> 00:22:27,293
من المحتمل

452
00:22:27,571 --> 00:22:28,687
لكن هناك طريقة أبسط

453
00:22:32,799 --> 00:22:34,898
قدما الفراش يعملا كنقطة إرتكاز

454
00:22:40,368 --> 00:22:43,393
(مسهلاً لشخص واحد ان يرفع وزن (جيسكا

455
00:22:43,671 --> 00:22:44,962
كان لهذا أن ينشر الضجيج

456
00:22:45,228 --> 00:22:47,909
الكافي ليسمعونه في محطه الممرضات

457
00:22:48,184 --> 00:22:49,314
(التي بها العامل (مورغان

458
00:22:50,647 --> 00:22:53,112
بلغه أن يأتي لمركز التحقيقات غداً

459
00:22:53,512 --> 00:22:54,788
لا تخبره لماذا

460
00:23:01,303 --> 00:23:01,997
رأيت هذا

461
00:23:02,481 --> 00:23:03,078
رأيتِ ماذا؟

462
00:23:03,552 --> 00:23:04,841
لا شيء

463
00:23:05,328 --> 00:23:06,580
لم أرى شيئاً

464
00:23:12,120 --> 00:23:12,700
اتريد بعضاً من هذا؟

465
00:23:13,131 --> 00:23:14,532
عندي كوب نظيف هنا بمكان ما

466
00:23:18,483 --> 00:23:21,156
(لست قلقاً بشأن فناجينك يا (غيبس

467
00:23:23,003 --> 00:23:24,379
كيف يمكنك شراب هذا؟

468
00:23:24,844 --> 00:23:26,675
هون عليك, يوجد به كحول بالداخل

469
00:23:27,625 --> 00:23:28,753
"ماكالان 18"

470
00:23:31,906 --> 00:23:33,448
هذا شراباً بالتأكيد

471
00:23:34,166 --> 00:23:38,083
ماذا عرفت عن تحقيق الفيدراليين
للنقيب (فيتر)؟

472
00:23:38,640 --> 00:23:39,676
رسمياً, ليس الكثير

473
00:23:40,579 --> 00:23:41,400
و غير رسمياً؟

474
00:23:42,489 --> 00:23:44,769
...لم يصلوا للكثير, لذا قرروا أن يذهبوا

475
00:23:45,275 --> 00:23:47,689
لشخص أضعف في مكتبه

476
00:23:48,073 --> 00:23:50,139
(مساعدته الشخصيه, الضابطه (سيمث

477
00:23:51,569 --> 00:23:52,942
لمَ أخرجوا مركز التحقيقات من هذا؟

478
00:23:54,538 --> 00:23:55,691
لقد هددوها كثيراً

479
00:23:56,452 --> 00:23:57,835
لم يظنوا إنك ستقبل بهذا

480
00:23:59,226 --> 00:24:00,529
تهديدات, السجن

481
00:24:01,553 --> 00:24:03,120
أجبروها على أن تحمل مسجلاً إلى العمل

482
00:24:03,569 --> 00:24:09,380
"تلك المرأة فقدت خطيبها في الـ "العراق

483
00:24:10,078 --> 00:24:12,775
مما جعلها سهله للغايه, سهله التلاعب

484
00:24:13,452 --> 00:24:15,710
و تسميني وغداً

485
00:24:17,532 --> 00:24:18,579
(لم تكن قضيتي يا (غيبس

486
00:24:20,010 --> 00:24:21,157
انا أفعل معروفاً فقط

487
00:24:22,049 --> 00:24:25,441
قالوا, إنهم ظنوا إنها تخفي شيئاً

488
00:24:26,181 --> 00:24:26,719
ماذا؟

489
00:24:27,572 --> 00:24:30,930
لسوء الحظ قتلت نفسها قبل أن يكتشفوا

490
00:24:31,092 --> 00:24:34,266
جيسكا سميث) لم تقتل نفسها)
لقد قتلت

491
00:24:37,726 --> 00:24:38,553
من قبل من؟

492
00:24:39,000 --> 00:24:40,910
(هذا هو السؤال يا (توباياس

493
00:24:42,319 --> 00:24:43,893
و هذا ما ستساعدني في كشفه

494
00:24:55,372 --> 00:24:56,427
ملهى الكتاب و الشريط؟

495
00:24:56,585 --> 00:24:58,132
جلسات (جيسكا سميث) النفسيه

496
00:24:58,392 --> 00:24:59,492
هل من شيء هام؟

497
00:24:59,922 --> 00:25:03,716
(ليس من محللها الرائد (ويتن
إنها غامضة و تخشى التحدث

498
00:25:04,071 --> 00:25:06,726
إنها وديه قليلاً في الجلسات
لكن ليس إلى هذا الحد

499
00:25:07,297 --> 00:25:09,623
هل صديقتها (كاثرين رينولدز) في
تلك التسجيلات أيها الإختباري؟

500
00:25:09,996 --> 00:25:11,726
أجل, أجل

501
00:25:11,903 --> 00:25:15,396
كاثرين رينولدز) التي تتحدث عن الجنس, كثيراً)

502
00:25:16,313 --> 00:25:17,202
تتحدث عنه بشكل تفصيلي

503
00:25:17,361 --> 00:25:20,593
أريد أن أستمع إلى تلك التسجيلات
...و ربما أخذهم

504
00:25:20,741 --> 00:25:21,249
!(طوني)

505
00:25:21,684 --> 00:25:22,518
ما خطبك؟

506
00:25:27,837 --> 00:25:29,031
(أنسخ له نسخه يا (ماغي

507
00:25:29,991 --> 00:25:37,299
ما كنت سأقوله, إن كانت خائفة من
التحدث أمام العامه, فربما كانت تتحدث بشكل خاص

508
00:25:37,676 --> 00:25:40,641
ربما تحدثت قليلاً مع أصدقاءها من
داخل الجناح, فكرة جيدة

509
00:25:40,889 --> 00:25:44,643
(إنها حقيقة معروفة يا سيد (ماغي
أن النساء تخبر بعضهن بكل شيء

510
00:25:45,012 --> 00:25:47,384
هذا يفسر عدم خروج أي من أصدقائي معك

511
00:25:47,531 --> 00:25:48,686
المعذرة, أتقولين شيئاً؟

512
00:25:48,981 --> 00:25:50,048
لا شيء

513
00:25:51,918 --> 00:25:52,616
عميل (دينوزو)؟

514
00:25:52,913 --> 00:25:53,390
أجل

515
00:25:54,270 --> 00:25:55,825
أخبرت أن أتي لك هذا الصباح

516
00:25:56,162 --> 00:25:58,490
ليس لي أيها الضابط, له

517
00:26:03,816 --> 00:26:04,870
هل أنا في ورطة؟

518
00:26:05,196 --> 00:26:06,321
هذا يعتمد

519
00:26:07,081 --> 00:26:08,552
على ماذا يا سيدي؟

520
00:26:10,170 --> 00:26:12,238
لقد أخبرتنا أنك كنت عند المكتب الأمامي
طوال نوبتك

521
00:26:13,313 --> 00:26:14,875
عدا الوقت الذي كنت أقوم فيه بالجولات يا سيدي

522
00:26:16,845 --> 00:26:18,177
كم تستغرق الجولة؟

523
00:26:18,975 --> 00:26:20,565
عدة دقائق

524
00:26:22,937 --> 00:26:24,607
عدة دقائق

525
00:26:25,599 --> 00:26:26,575
حسناً, فهمت

526
00:26:28,018 --> 00:26:30,364
هل رأيت شخص يدخل أو يخرج
إلى هذا الجناح تلك الليلة؟

527
00:26:31,035 --> 00:26:31,618
كلا سيدي

528
00:26:32,771 --> 00:26:33,981
ماذا عن سماع شيء غير عادي؟

529
00:26:34,584 --> 00:26:35,253
كلا, لا شيء

530
00:26:35,912 --> 00:26:37,030
حتى ظهرت أنت يا سيدي

531
00:26:39,666 --> 00:26:40,563
أجل

532
00:26:42,013 --> 00:26:44,000
لدينا مشكلة أيها الضابط

533
00:26:45,124 --> 00:26:45,768
سيدي؟

534
00:26:46,989 --> 00:26:48,530
جيسكا سميث) قتلت ليلة أمس)

535
00:26:49,216 --> 00:26:49,834
قتلت؟

536
00:26:50,801 --> 00:26:55,217
طبقاً لكلامك, أنت الوحيد
الذي يمكنه أن يقتلها

537
00:26:56,501 --> 00:26:57,386
يستحال أن يكون فعلها

538
00:26:57,859 --> 00:26:58,554
انظر إلى رد فعله

539
00:26:59,687 --> 00:27:01,011
ربما هو مجرد ممثل جيد

540
00:27:01,563 --> 00:27:02,520
لا يوجد أحد بتلك البراعه

541
00:27:05,071 --> 00:27:06,034
(كنت أفكر يا (كايت

542
00:27:07,381 --> 00:27:08,199
بأمر الصورة

543
00:27:11,224 --> 00:27:12,030
آسف

544
00:27:12,654 --> 00:27:13,473
...أعني, تعلمين إني لن

545
00:27:13,697 --> 00:27:15,295
أعطيها لأحد, أليس كذلك؟

546
00:27:17,548 --> 00:27:18,851
في الواقع, سأمسحها الآن

547
00:27:19,344 --> 00:27:19,930
حقاً؟

548
00:27:22,325 --> 00:27:23,253
(شكراً يا (طوني

549
00:27:23,439 --> 00:27:25,422
هذا سيكون مريحاً للغايه

550
00:27:28,028 --> 00:27:28,690
ماذا تفعل؟

551
00:27:28,841 --> 00:27:29,820
(أمثل يا (كايت

552
00:27:30,635 --> 00:27:31,649
ليس بهذه الصعوبة

553
00:27:33,438 --> 00:27:34,847
حسناً, لقد كذبت يا سيدي

554
00:27:35,825 --> 00:27:39,625
أجل, لقد خمنت هذا بنفسي
أيها الضابط

555
00:27:40,705 --> 00:27:41,763
لقد أخفقت يا سيدي

556
00:27:42,401 --> 00:27:43,442
لقد أخفقت حقاً

557
00:27:45,054 --> 00:27:46,318
خمنت هذا أيضاً

558
00:27:47,298 --> 00:27:50,532
لقد تركت مكتبي لـ 40 دقيقة

559
00:27:51,550 --> 00:27:52,158
...كنت

560
00:27:53,101 --> 00:27:54,855
مع شخص ما

561
00:27:55,939 --> 00:27:57,023
هذا الشخص له أسم؟

562
00:27:58,369 --> 00:27:59,185
...واحد من الـ

563
00:27:59,560 --> 00:28:01,080
مرضى يا سيدي

564
00:28:03,388 --> 00:28:05,034
(كاثرين رينولدز)

565
00:28:05,791 --> 00:28:06,609
تفعل ماذا؟

566
00:28:09,272 --> 00:28:11,578
نحن نمارس الجنس منذ 3 أشهر للأن

567
00:28:14,481 --> 00:28:16,249
(طوني), اريد أن تتحدث مع (كاثرين رينولدز)

568
00:28:16,679 --> 00:28:18,383
(أكتشف إن كانت ستؤكد عذر غياب (مورغان

569
00:28:18,710 --> 00:28:19,325
بكل سرور

570
00:28:19,871 --> 00:28:21,047
كايت), تعالي معي)

571
00:28:21,506 --> 00:28:21,982
(ماغي)

572
00:28:25,887 --> 00:28:26,418
(ماغي)

573
00:28:31,690 --> 00:28:32,908
ماذا تفعل بحق السماء؟

574
00:28:33,495 --> 00:28:36,500
استمع إلى الجلسات النفسيه
(للضابطه (سميث

575
00:28:36,601 --> 00:28:38,346
هناك شخصان تتفاعل معهم أكثر

576
00:28:38,494 --> 00:28:41,090
(كاثرين رينولدز) و (لين سايمونز)
لديهم الكثير من الأشياء المشتركة

577
00:28:41,091 --> 00:28:43,011
الحياكة, الألغاز, العرض التلفزيوني

578
00:28:43,767 --> 00:28:44,188
!(ماغي)

579
00:28:44,850 --> 00:28:45,907
أظنهم أصدقاء

580
00:28:46,214 --> 00:28:47,082
لم يهم ذلك؟

581
00:28:47,440 --> 00:28:49,092
ربما وثقت فيهم

582
00:28:49,178 --> 00:28:50,815
اخبرتهم بشيء لم تخبره لأحد

583
00:28:52,108 --> 00:28:53,920
(تفكير جيد يا (ماغي

584
00:28:54,013 --> 00:28:54,657
...أنا من

585
00:28:54,803 --> 00:28:57,659
طوني), أذهب و جالس عامل المشفى)
في حجرة الإستجواب

586
00:28:57,833 --> 00:28:59,705
(ماغي), إستجوب (رينولدز)
(و (سايمونز

587
00:29:01,361 --> 00:29:03,028
لمَ لم تخبره إنها كانت فكرتي؟

588
00:29:03,515 --> 00:29:07,736
طوني), رجل حكيم أخبرني ذات مرة)
"لا يوجد "أنا" في "فريق

589
00:29:12,003 --> 00:29:12,780
إلى أين سنذهب؟

590
00:29:13,134 --> 00:29:14,327
(منزل (جيسكا سميث

591
00:29:15,130 --> 00:29:17,624
كانت تقول الحقيقة أن هناك شخص
كان بحجرة نومها

592
00:29:33,178 --> 00:29:34,379
إنخفضي

593
00:29:37,382 --> 00:29:38,682
هل أنتِ بخير؟

594
00:29:39,119 --> 00:29:39,459
أجل

595
00:29:40,136 --> 00:29:41,055
دعينا نمسك بهذا الوغد

596
00:30:08,676 --> 00:30:09,094
هل حصلتي على رقم السيارة؟

597
00:30:09,257 --> 00:30:09,580
كلا

598
00:30:15,092 --> 00:30:15,955
اللعنه

599
00:30:17,452 --> 00:30:18,563
عن ماذا تظن كانوا يبحثون؟

600
00:30:46,695 --> 00:30:47,394
وجدت شيئاً

601
00:30:47,916 --> 00:30:48,750
لست متأكده من هيته

602
00:30:50,162 --> 00:30:50,859
هل لديك فكرة؟

603
00:30:56,212 --> 00:30:58,446
هذا لاسلكي و مكبر صوت

604
00:30:59,212 --> 00:31:01,068
أظن أن (جيسكا سميث) كانت تسمع أصواتاً

605
00:31:02,178 --> 00:31:03,928
أجل, و لم تكن في رأسها

606
00:31:11,872 --> 00:31:15,528
الأجزاء معده تلقائياً, لكن العمل عليه صعب للغايه

607
00:31:16,082 --> 00:31:19,152
المستقبل في الحقيقة جزء من
هاتف خلوي

608
00:31:19,542 --> 00:31:21,602
تطلب الرقم, و يتم تشغيل الجهاز

609
00:31:21,696 --> 00:31:22,506
مثل قنبلة إرهابية

610
00:31:22,810 --> 00:31:26,117
أجل, لكن في تلك الحالة
بدلاً من التفجير, تحصل على هذا

611
00:31:27,313 --> 00:31:29,972
(جيسكا)

612
00:31:30,955 --> 00:31:33,033
هنا

613
00:31:33,548 --> 00:31:35,467
إنه ميت, خطيبك

614
00:31:37,608 --> 00:31:40,003
تبدو كأغنيه
"فرايداي ذا 13"

615
00:31:41,634 --> 00:31:42,355
تعلم, الفيلم؟

616
00:31:43,871 --> 00:31:44,987
هناك 11 جزءاً منه

617
00:31:46,244 --> 00:31:48,958
غيبس), عليك حقاً أن تخرج كثيراً)
من سردابك

618
00:31:49,135 --> 00:31:49,901
عن ماذا كانوا؟

619
00:31:49,999 --> 00:31:52,515
ببساطه, كان هناك هذا الشخص
الذي يرتدي قناع هوكي

620
00:31:52,601 --> 00:31:55,375
و يقتل المراهقين بالمنجل
عادة بعد أن ينتهوا من ممارسة الجنس

621
00:31:56,184 --> 00:31:57,386
لماذا؟

622
00:31:57,876 --> 00:32:00,214
لقد مات في معسكر صيفي
لذا قتلت أمه الجميع هنا

623
00:32:00,402 --> 00:32:03,938
لكنه كان حياً في الحقيقه و يعيش في الغابات
لكنه مات لاحقاً و ذهب للجحيم

624
00:32:04,092 --> 00:32:06,605
ثم جمد ثم ذهب للفضاء الخارجي

625
00:32:07,424 --> 00:32:08,925
الأمر مقعد

626
00:32:09,245 --> 00:32:10,423
لا تعرفين, أليس كذلك؟

627
00:32:10,534 --> 00:32:11,296
كلا

628
00:32:11,396 --> 00:32:12,998
أتمنى أن يفسرونه في الجزء التالي

629
00:32:13,220 --> 00:32:14,610
(أتصلي بي عندما تكتشفين شيئاً يا (أبي

630
00:32:16,518 --> 00:32:17,707
(أجل, (غيبس

631
00:32:18,009 --> 00:32:18,552
وجدت شيئاً

632
00:32:26,498 --> 00:32:27,022
ترى هذا؟

633
00:32:27,896 --> 00:32:28,273
أجل

634
00:32:28,635 --> 00:32:31,430
لقد جرحت نفسي و أنا أضع بطاقة
الغرافيكس في حاسوبي

635
00:32:31,877 --> 00:32:33,908
حسناً, أتريديني أن أقبلها أو شيء ما؟

636
00:32:34,300 --> 00:32:36,570
سيكون هذا لطيفاً, لكن هذا ليس مقصدي

637
00:32:36,994 --> 00:32:40,338
معظم المعادن داخل تلك الإلكترونيات
غير منتهيه العمل

638
00:32:40,588 --> 00:32:42,598
أنا اجرح نفسي طوال الوقت
بسبب الحواف الخشنه

639
00:32:42,758 --> 00:32:46,406
حقاً؟ حاولي أن تبني زورقاً بأدوات يدويه
بعد أن تتلقي أكثر من كدمه من المطرقه

640
00:32:46,977 --> 00:32:51,702
على أي حال, مقصدي هو, كنت أبحث داخل
لوحة الدائرة الكهربية و وجدت

641
00:32:53,372 --> 00:32:54,126
هذا

642
00:32:58,395 --> 00:32:59,252
(إنه دم يا (غيبس

643
00:32:59,832 --> 00:33:01,987
أي كان من صنع تلك, جرح نفسه

644
00:33:02,191 --> 00:33:03,137
لدينا الحمض النووي الخاص بهم

645
00:33:04,369 --> 00:33:05,389
(عمل عظيم يا (أبي

646
00:33:07,959 --> 00:33:08,725
أتشعرين بتحسن؟

647
00:33:09,953 --> 00:33:10,370
كثيراً

648
00:33:11,558 --> 00:33:14,545
هل هناك من سبب أنكم لا تريدون
أن تتصلوا مسبقاً؟

649
00:33:14,971 --> 00:33:18,183
أم انكم تستمتعون بقدومك الغير معلن كهذا؟

650
00:33:18,435 --> 00:33:20,315
يعتمد على الموقف أيها الرائد

651
00:33:20,641 --> 00:33:22,259
لدي حرب لأعمل عليها هنا

652
00:33:22,551 --> 00:33:24,140
(ليس لدي الوقت لهذا يا عميل (ماغي

653
00:33:25,437 --> 00:33:27,351
أنا هنا لمقابله بعض من مرضاك

654
00:33:28,041 --> 00:33:30,334
(كاثرين رينولدز) و الضابطة (لين سايمومز)

655
00:33:31,634 --> 00:33:34,121
أعفيت (سايمون) من البحرية منذ 3 أسابيع

656
00:33:34,552 --> 00:33:37,476
كاثرين رينولدز) بحجرتها ولا أريد لها الإزعاج)

657
00:33:38,407 --> 00:33:39,176
كان عليك أن تتصل

658
00:33:39,879 --> 00:33:40,871
كان بإمكاني أن أوفر عليك الطريق

659
00:33:41,307 --> 00:33:41,922
أيها الرائد

660
00:33:42,685 --> 00:33:43,721
لم يكن طلباً

661
00:33:44,358 --> 00:33:48,423
هل تعرف كم كان قدومكم مغضباً
ليلة أمس؟

662
00:33:48,656 --> 00:33:51,184
تقريباً, هل تعرف أنت ما يحدث
داخل جناحك الخاص؟

663
00:33:51,525 --> 00:33:52,917
ماذا يعني هذا بالضبط؟

664
00:33:53,434 --> 00:33:57,272
يمكننا البدء بممارسه العامل (مورغان) للجنس
مع السيدة (رينولدز) في خلال أخر 3 أشهر

665
00:33:57,401 --> 00:33:58,463
...هذا مستحيل, لكنت علمت

666
00:33:58,602 --> 00:34:00,678
(و يمكننا الإنتهاء بجريمة قتل (جيسكا سميث

667
00:34:01,196 --> 00:34:02,132
إنه قرارك أيها الرائد

668
00:34:07,456 --> 00:34:09,547
(كاثرين), أنا الرائد (ويتن)

669
00:34:09,621 --> 00:34:10,152
هل أنت محتشمة؟

670
00:34:10,465 --> 00:34:12,310
إن كنت كذلك, لما كنت هنا يا دكتور

671
00:34:12,896 --> 00:34:13,564
إبتعد

672
00:34:13,911 --> 00:34:14,643
لديكِ زائر

673
00:34:16,863 --> 00:34:18,080
العميل الخاص (ماغي) من مركز التحقيقات

674
00:34:19,575 --> 00:34:20,356
ياللأسف

675
00:34:20,455 --> 00:34:21,378
ظننتك اللطيف

676
00:34:21,617 --> 00:34:25,177
(أردت أن أسألك بعض الأسئلة يا سيدة (رينولدز

677
00:34:25,627 --> 00:34:27,783
حسناً, طالما بإمكاني أن أسألك أنا الأخرى

678
00:34:29,158 --> 00:34:30,177
سأكون في الردهه

679
00:34:42,313 --> 00:34:44,601
هذا بشأن العامل (تيموثي مورغان), سيدتي

680
00:34:44,899 --> 00:34:52,147
يدّعي إنه كان في علاقة معكِ
و هذا في الليلة

681
00:34:52,279 --> 00:34:54,022
...التي ماتت فيها (جيسكا سميث) و هو

682
00:34:54,245 --> 00:34:55,735
يضاجعني

683
00:34:57,216 --> 00:34:58,816
(يمكنك أن تأخذ ما تريده عميل (ماغي

684
00:34:59,986 --> 00:35:01,111
دوري

685
00:35:02,057 --> 00:35:03,755
هل أنت بتول؟

686
00:35:04,897 --> 00:35:06,064
كلا

687
00:35:08,493 --> 00:35:09,250
متأكد؟

688
00:35:10,200 --> 00:35:11,351
أخر مرة تحريت عن هذا

689
00:35:11,989 --> 00:35:13,893
(و تلك كانوا سؤالان يا سيدة (رينولدز

690
00:35:17,313 --> 00:35:18,915
في أي وقت كنتِ مع (مورغان)؟

691
00:35:19,618 --> 00:35:23,175
أظنه كان بين الـ 7 و 8:30

692
00:35:23,630 --> 00:35:27,379
هل كنتِ قريبه من (جيسكا سميث)؟

693
00:35:28,668 --> 00:35:29,611
لقد أحببتها حقاً

694
00:35:30,328 --> 00:35:31,261
لم تنتمي إلى هنا

695
00:35:33,586 --> 00:35:34,493
هل أحببت من قبل؟

696
00:35:36,179 --> 00:35:36,904
أحببت؟

697
00:35:38,515 --> 00:35:40,607
أجل, أحياناً أظن هذا, أجل

698
00:35:42,724 --> 00:35:43,255
صادق

699
00:35:44,473 --> 00:35:45,255
أحب هذا

700
00:35:46,114 --> 00:35:47,367
نادر جداً في أي رجل

701
00:35:48,644 --> 00:35:50,616
هل أخبرتك (جيسكا) من قبل
عن مشكلاتها؟

702
00:35:51,113 --> 00:35:52,153
أجل

703
00:35:53,089 --> 00:35:54,399
ماذا قالت إذاً؟

704
00:35:56,263 --> 00:35:58,385
كان لديها علاقة مع رجل متزوج

705
00:35:59,095 --> 00:35:59,826
هل أخبرتك بأسمه؟

706
00:36:00,239 --> 00:36:01,336
كلا

707
00:36:03,765 --> 00:36:04,456
حسناً

708
00:36:05,762 --> 00:36:06,663
حسناًَ

709
00:36:06,768 --> 00:36:07,865
(شكراً سيدة (رينولدز

710
00:36:08,040 --> 00:36:08,827
لقد كنتِ مفيدة

711
00:36:08,944 --> 00:36:12,727
لكنها أخبرت (لين سايمونز) التي أخبرتني لاحقاً

712
00:36:18,424 --> 00:36:20,204
سراويل "بوكسر" أم بيضاء؟

713
00:36:21,492 --> 00:36:22,936
هذا يعتمد, كلامها أظن

714
00:36:23,892 --> 00:36:24,686
ماذا عن الآن؟

715
00:36:27,090 --> 00:36:27,783
"بوكسر"

716
00:36:30,825 --> 00:36:32,087
كان مشرفها

717
00:36:32,791 --> 00:36:35,171
الوغد لم يرد على إتصالاتها هنا

718
00:36:36,043 --> 00:36:38,603
لذا طلبت من (لين) أن تسلم رسالة من أجلها

719
00:36:44,849 --> 00:36:47,842
الضابطه (لين سايمونز), تقنيه طيران و إلكترونيات

720
00:36:48,140 --> 00:36:50,182
أخذت إعفاء طبي منذ 3 أسابيع

721
00:36:50,518 --> 00:36:54,072
طلبت (جيسكا سميث) منها أن تسلم
(رساله إلى النقيب (فيتر

722
00:36:54,188 --> 00:36:57,295
إنها أحبته و وعدته بأن تسامحه
لو إتصل بها

723
00:36:57,552 --> 00:37:01,133
فشلت (سايمونز) في الذهاب إلى
جلساتها الاسبوعين الماضيين

724
00:37:01,268 --> 00:37:02,498
(لم يرها أحداً منذ ذلك الحين يا (غيبس

725
00:37:02,731 --> 00:37:05,017
جدوها, (ماغي), أحضر النقيب
فيتر) إلى هنا)

726
00:37:05,306 --> 00:37:06,876
إن رفض, ضع القيود في يديه

727
00:37:07,287 --> 00:37:08,353
ربما تريد سماع هذا يا رئيسي

728
00:37:08,453 --> 00:37:11,883
فيتر) و الرائد (ويتن), خدموا معاً على الناقلة)
كينيدي" عام 99"

729
00:37:12,133 --> 00:37:13,457
(إنها سفينه كبيرة يا (طوني

730
00:37:13,786 --> 00:37:14,521
قد تكون مصادفة

731
00:37:14,811 --> 00:37:16,199
أجل, أنا لا أؤمن بالمصادفات

732
00:37:16,426 --> 00:37:17,789
مرحباً, إنه أنا

733
00:37:18,045 --> 00:37:18,768
علينا أن نتحدث

734
00:37:25,608 --> 00:37:27,068
ما الخطه إذاً؟
شرطي جيد, شرطي سيء؟

735
00:37:27,321 --> 00:37:29,277
(إنها خطه شرطي و شرطي مفزع يا (ماغي

736
00:37:30,236 --> 00:37:31,097
أي منهم هي؟

737
00:37:31,347 --> 00:37:33,699
أظن أن عليك أن تسأل زوجاته السابقات

738
00:37:34,100 --> 00:37:35,992
أطالب بمعرفه ما يجري هنا

739
00:37:36,504 --> 00:37:37,701
ليس الكثير

740
00:37:39,142 --> 00:37:40,971
نهاية حياتك فقط أيها النقيب

741
00:37:41,390 --> 00:37:45,881
(رأيت ما كان علي أن أتعامل معه يا عميل (غيبس
تهديدات, تخويف, لن أخضع لهذا

742
00:37:46,174 --> 00:37:48,442
أخبرتني أن الضابطه (سميث) بمثابة
إبنه لك؟

743
00:37:50,204 --> 00:37:51,402
ما علاقة هذا؟

744
00:37:52,876 --> 00:37:55,268
بإعتبار أنك تنام معها, كثيراً

745
00:37:58,414 --> 00:37:59,319
أريد محامياً

746
00:38:00,012 --> 00:38:01,514
بلى, ستحتاج واحداً

747
00:38:02,351 --> 00:38:03,345
لقد قتلت

748
00:38:05,545 --> 00:38:06,811
نظن أنك القاتل

749
00:38:10,781 --> 00:38:11,746
أين كنت ليلة الأربعاء؟

750
00:38:12,547 --> 00:38:14,626
بالمنزل مع زوجتي

751
00:38:15,118 --> 00:38:17,262
(حسناً, لقد سألناها يا (فيتر

752
00:38:17,657 --> 00:38:18,938
قالت أنك كنت بالخارج

753
00:38:19,864 --> 00:38:21,076
و لم تعد حتى منتصف الليل

754
00:38:21,413 --> 00:38:22,236
كلا, إنها تكذب

755
00:38:22,934 --> 00:38:23,603
ربما

756
00:38:23,942 --> 00:38:26,346
إنهم يميلون للإنتقام عندما يكتشفون
أنك كنت تخونهم

757
00:38:26,735 --> 00:38:27,748
أخبرتها بأمر (جيسكا)؟

758
00:38:28,049 --> 00:38:28,441
بلى

759
00:38:28,982 --> 00:38:31,456
ربما تريد إستشارة محامي طلاق
بينما أنت تريد واحداً

760
00:38:32,466 --> 00:38:33,973
(لم أقتل (جيسكا

761
00:38:34,416 --> 00:38:35,682
لقد أحببتها بحق الله

762
00:38:37,292 --> 00:38:38,134
(لقد أحبها يا (غيبس

763
00:38:39,209 --> 00:38:40,265
اظن أن هذه هي

764
00:38:40,388 --> 00:38:41,583
علينا ان ندعه يذهب

765
00:38:41,702 --> 00:38:44,158
بالطبع, بعد 80 أو 90 عاماً
"في "ليفينورث

766
00:38:44,438 --> 00:38:49,040
لديك الوسائل, لديك الدافع
(و ليس لديك عذراً يا (فيتر

767
00:38:49,261 --> 00:38:51,708
هل عرفت أنك تأخذ رشاوي
أم كانت تساعدك؟

768
00:38:57,065 --> 00:38:59,000
أمسكت بي

769
00:38:59,190 --> 00:39:03,384
كان من المفرض أن يكون المال
لنا, بعد الطلاق

770
00:39:05,013 --> 00:39:08,845
لكني أقسم لكما, أنا لم أقتلها

771
00:39:09,305 --> 00:39:10,910
اتعرف ما قد يجعلني أصدقه يا (غيبس)؟

772
00:39:11,756 --> 00:39:12,400
إن شرع في البكاء؟

773
00:39:12,400 --> 00:39:16,189
كلا, إن أخبرنا النقيب الصالح أين مكان المال

774
00:39:17,992 --> 00:39:19,216
هل تعرض علي صفقة؟

775
00:39:19,404 --> 00:39:20,022
هذا يعتمد

776
00:39:21,138 --> 00:39:23,156
من أيضاً يعرف مكان المال؟

777
00:39:24,501 --> 00:39:25,184
أنا فقط

778
00:39:26,131 --> 00:39:27,483
(أنا و (جيسكا

779
00:39:32,111 --> 00:39:33,087
إنه يقول الحقيقة يا رئيسي

780
00:39:33,326 --> 00:39:34,869
لقد خبأ المال في خزانه صالة ألعاب

781
00:39:35,167 --> 00:39:38,652
يبدو حوالي 800.000 دولار
في حقيبة خضراء

782
00:39:38,953 --> 00:39:40,289
من تعتقد إنه سيأخذها يا (غيبس)؟

783
00:39:40,644 --> 00:39:43,175
قاتلنا

784
00:39:46,716 --> 00:39:48,336
رئيسي, علامه جهاز تحديد المواقع
الذي وضعه (طوني) مع المال

785
00:39:48,411 --> 00:39:49,237
بدأت في التحرك

786
00:39:49,393 --> 00:39:50,458
(الحقيبة تحركت يا (دينوزو

787
00:39:50,874 --> 00:39:52,154
أجل (كايت) تصور المخرج

788
00:39:52,351 --> 00:39:52,923
تلقيت هذا

789
00:39:53,647 --> 00:39:54,531
ركزي على المخرج

790
00:39:57,537 --> 00:40:00,466
إنها الضابطه (سايمونز) يا رئيسي

791
00:40:01,078 --> 00:40:03,183
أجل يا (طوني), كلنا نرى هذا

792
00:40:03,963 --> 00:40:04,868
أعتقلها؟

793
00:40:05,122 --> 00:40:05,579
كلا

794
00:40:06,642 --> 00:40:07,947
أريد أن أرى إلى أين ستأخذها

795
00:40:08,278 --> 00:40:10,683
(هناك 800.000 دولار هناك يا (غيثرو

796
00:40:11,048 --> 00:40:12,303
(إهدأ يا (توباياس

797
00:40:12,918 --> 00:40:14,042
إنه ليس لك

798
00:40:27,000 --> 00:40:28,150
(أجل, (غيبس

799
00:40:28,349 --> 00:40:31,734
لقد تحريت عن قطرة الدماء من على
اللوحة الكهربية, و حصلت على تطابقاً

800
00:40:32,026 --> 00:40:33,033
...إنه للضابطه

801
00:40:33,409 --> 00:40:34,242
(لين سايمونز)

802
00:40:34,722 --> 00:40:35,779
عرفنا يا (أبز), شكراً

803
00:40:37,983 --> 00:40:39,505
اكره عندما يفعل هذا

804
00:40:41,714 --> 00:40:42,746
"إنها تتجه إلى "باثيثدا

805
00:40:56,404 --> 00:40:58,155
إنها تقل الرائد (ويتن) يا رئيسي

806
00:41:07,518 --> 00:41:08,467
صوري هذا

807
00:41:08,569 --> 00:41:09,232
سوف يتبعها

808
00:41:13,627 --> 00:41:18,925
أو هي سوف تتبعه -
خمن مره أخرى يا آله الجنس -

809
00:41:21,095 --> 00:41:21,915
إنها صديقتك

810
00:41:32,648 --> 00:41:33,723
حصلتي على المال يا عزيزتى؟

811
00:41:34,048 --> 00:41:34,710
أجل

812
00:41:35,576 --> 00:41:36,093
جيد

813
00:41:45,600 --> 00:41:49,234
أخرجي -
ماذا تفعلين؟ -

814
00:41:50,478 --> 00:41:52,552
ما أفعله دوماً, أنجو

815
00:41:53,578 --> 00:41:57,735
لكن لولاي لما كنت أرجعتيها المشفى
و لما عرفتي أين خبأت المال

816
00:41:58,068 --> 00:41:58,542
صحيح

817
00:41:58,975 --> 00:42:00,253
أخرجي الآن أيتها العاهرة

818
00:42:00,453 --> 00:42:01,261
ألقي بسلاحك

819
00:42:02,359 --> 00:42:04,097
لقد إتبعوكِ

820
00:42:04,436 --> 00:42:04,825
!ألقيه

821
00:42:05,355 --> 00:42:07,183
إنه ليس محشو
لا تطلق رجاءً

822
00:42:09,285 --> 00:42:10,159
أنت عاهرة غبيه

823
00:42:11,909 --> 00:42:13,250
لا تلمسني

824
00:42:13,514 --> 00:42:14,611
لستي من نوعيتي المفضلة يا سيدة

825
00:42:15,524 --> 00:42:16,976
ضعي يدكِ على المقود

826
00:42:18,835 --> 00:42:20,868
كايت), ضعي القيود في يد تلك المختله)

827
00:42:55,463 --> 00:42:56,509
هذا ليس أنا

828
00:42:56,787 --> 00:42:58,416
بالطبع ليس أنت

829
00:42:58,541 --> 00:43:00,234
من المؤسف أنه لا يوجد أحد أخر سيعرف هذا

830
00:43:00,432 --> 00:43:01,674
(هذا وضيع يا (كايت

831
00:43:01,711 --> 00:43:03,444
(تعلمت من الأفضل يا (طوني

832
00:43:06,269 --> 00:43:07,458
كلا منا يحذف الصورة في نفس الوقت؟

833
00:43:08,588 --> 00:43:09,465
من واحد إلى ثلاثه

834
00:43:09,799 --> 00:43:10,477
واحد

835
00:43:10,958 --> 00:43:11,815
إثنان

836
00:43:12,330 --> 00:43:13,016
ثلاثه

837
00:43:24,750 --> 00:43:25,900
أراك غداً يا رئيسي

838
00:43:25,900 --> 00:43:26,990
(طاب يومك يا (غيبس

