1
00:00:12,040 --> 00:00:12,520
(يا (هاري

2
00:00:13,620 --> 00:00:15,260
!توقف! توقف

3
00:00:18,460 --> 00:00:19,900
ما الأمر؟

4
00:00:19,980 --> 00:00:20,780
ألق لي كشافاً

5
00:01:11,010 --> 00:01:12,730
عميل  (غيبس)؟ -
أجل -

6
00:01:13,010 --> 00:01:14,410
الرائد (ويليس), أمن القاعدة

7
00:01:14,770 --> 00:01:16,690
هل يلعب القائد (هاتشنز) الغولف اليوم؟

8
00:01:17,050 --> 00:01:17,970
مرض معوي

9
00:01:18,850 --> 00:01:21,890
(العميلة الخاصة (تود), (ماغي) و (دينوزو

10
00:01:22,410 --> 00:01:24,010
منذ متى و كان أحدهم يقطن في تلك الوحدات؟

11
00:01:24,290 --> 00:01:25,290
أغلقت القاعدة تلك الوحدات منذ 5 سنوات

12
00:01:25,370 --> 00:01:27,370
كان مخطط لها أن تتحول إلى منتزه

13
00:01:27,490 --> 00:01:28,530
و الإستقطاعات أوقفت المخططات

14
00:01:28,850 --> 00:01:30,730
شكلت تلك الوحدات خطراً على الصحة

15
00:01:30,810 --> 00:01:32,170
فأحضرنا شركة خاصة لتهدمها

16
00:01:32,450 --> 00:01:35,210
عندما قدمنا (غيبس), لقد قدمك
ثم قدم (ماغي) ثم قدمني

17
00:01:35,610 --> 00:01:36,410
لمَ ذكرني آخراً؟

18
00:01:36,810 --> 00:01:37,450
أنت تمزح

19
00:01:37,610 --> 00:01:39,410
كلا, بالنسبه لـ (غيبس) أن يخلط
الأقدمية بهذا الشكل

20
00:01:39,770 --> 00:01:41,490
فيبدو هذا غريباً, هذا كل شيء

21
00:01:41,650 --> 00:01:42,690
...حسناً, لا أظن إن هذا يعني

22
00:01:42,770 --> 00:01:43,770
أيها الإختباري

23
00:01:43,850 --> 00:01:45,170
لم أكن لأفكر في هذا كثيراً

24
00:01:45,210 --> 00:01:45,970
لمَ تقولين هذا؟

25
00:01:46,090 --> 00:01:47,770
لأني لا أعتقد أن هذا له علاقة بالأقدمية

26
00:01:47,850 --> 00:01:48,690
له علاقة مع ماذا في رأيك؟

27
00:01:48,890 --> 00:01:51,730
تخميني هو مستوى الذكاء و القدرة العامة

28
00:01:54,930 --> 00:01:55,890
لم أقل شيئاً

29
00:01:56,050 --> 00:01:57,050
إنه ما تفكر به أيها الإختباري

30
00:01:58,170 --> 00:01:59,730
بمجرد أن علمنا بهذا, كل الأعمال توقفت

31
00:02:00,130 --> 00:02:00,890
و إحتوينا الموقع

32
00:02:01,410 --> 00:02:02,170
مستودع قديم؟

33
00:02:03,050 --> 00:02:04,370
لا نعرف ما هذا

34
00:02:10,490 --> 00:02:11,170
لليسار قليلاً

35
00:02:16,570 --> 00:02:17,490
(يسارك الآخر يا (ماغي

36
00:02:18,490 --> 00:02:19,090
آسف يا رئيسي

37
00:02:21,810 --> 00:02:22,570
متوتر قليلاً أيها الإختباري؟

38
00:02:27,050 --> 00:02:28,210
توقف هنا

39
00:02:30,330 --> 00:02:31,570
النفق يقود إلى المنزل

40
00:02:57,690 --> 00:02:58,530
هذا غريب قليلاً

41
00:03:13,650 --> 00:03:14,530
يا رئيس, هنا

42
00:03:22,250 --> 00:03:23,130
(كايت), (ماغي)
تعالوا معي

43
00:03:23,330 --> 00:03:24,250
(دينوزو), أنتظر (داكي)

44
00:03:54,770 --> 00:03:55,370
هيا نقم بهذا

45
00:04:16,610 --> 00:04:18,050
المسامير أدخلت من اليسار
إلى اليمين

46
00:04:19,610 --> 00:04:20,810
قد يكون أعسراً

47
00:04:23,170 --> 00:04:24,970
هل رأيت أي شيء مثل هذا من قبل يا رئيسي؟

48
00:04:27,970 --> 00:04:28,970
في الأفلام فقط

49
00:04:29,970 --> 00:04:31,130
أين عروستنا يا (دينوزو)؟

50
00:04:33,650 --> 00:04:35,210
ْ9 أقدام للأسفل
على بعد 12 قدماً

51
00:04:37,010 --> 00:04:37,730
أنت تمزح, أليس كذلك؟

52
00:04:40,970 --> 00:04:44,130
هذا يذكرني بإيامي في كلية "إيدنبرغ" للطب

53
00:04:44,890 --> 00:04:46,210
هل سلكت نفقاً لتصل إلى المدرسة يا (داكي)؟

54
00:04:46,490 --> 00:04:48,170
كلا, المشرحة كانت صغيرة

55
00:04:48,930 --> 00:04:52,970
كان هناك طالباً معنا عانى كثيراً
من رهبة الأماكن الغلقة

56
00:04:53,290 --> 00:04:54,690
كان يلهث كثيراً

57
00:04:55,570 --> 00:04:58,370
أجل, و ذات يوم قرر أن يتغلب على خوفه

58
00:04:59,210 --> 00:05:02,530
فأغلق على نفسه في إحدى أدراج المشرحة

59
00:05:02,930 --> 00:05:04,650
أجهزة التبريد كانت مغلقة بالطبع

60
00:05:05,370 --> 00:05:08,250
و طلب منا ألا نزعجه لمدة 24 ساعه

61
00:05:08,530 --> 00:05:10,090
كنا معجبين بروح المبادرة لديه حقاً

62
00:05:10,610 --> 00:05:11,290
هل نجح؟

63
00:05:11,890 --> 00:05:13,130
لسوء الحظ, لا

64
00:05:13,530 --> 00:05:15,410
مات جراء سكتة قلبية

65
00:05:15,930 --> 00:05:18,610
لذا, ترى
قد يموت الناس من الخوف

66
00:05:26,410 --> 00:05:27,090
(مرحباً (داك

67
00:05:30,530 --> 00:05:31,370
هذا مريض حقاً

68
00:05:32,170 --> 00:05:33,290
قد يحب (ستيفن كنغ) هذا

69
00:05:33,970 --> 00:05:34,970
يا عزيزتي

70
00:05:36,010 --> 00:05:37,410
سنخرج من هنا

71
00:05:41,530 --> 00:05:44,610
...إلى مكان أكثر ملائمة

72
00:05:45,570 --> 00:05:47,330
أعدك بهذا

73
00:05:48,330 --> 00:05:49,290
كان هذا لطيفاً حقاً يا دكتور

74
00:05:50,050 --> 00:05:51,010
(شكراً لك سيد (بالمر

75
00:05:51,530 --> 00:05:53,930
الآن, إذا سمحت أعطني الحقيبة من أجل النقل

76
00:05:57,970 --> 00:05:59,370
إنها بالشاحنة

77
00:06:00,090 --> 00:06:00,730
أعلم

78
00:06:01,650 --> 00:06:02,890
في المرة المقبلة, سوف تتذكر

79
00:06:10,090 --> 00:06:11,250
دليل الزوجة الصالحة

80
00:06:11,450 --> 00:06:13,170
ْ10 خطوات لترضي زوجك

81
00:06:14,050 --> 00:06:15,410
"أظنني قرأت شيء شبيه بهذا في "ريدبوك

82
00:06:16,290 --> 00:06:17,050
ريدبوك"؟"

83
00:06:17,650 --> 00:06:18,650
أجل

84
00:06:20,330 --> 00:06:21,650
هل تقرأ "ريدبوك"؟

85
00:06:22,490 --> 00:06:24,970
بلى, طوال الوقت

86
00:06:25,650 --> 00:06:27,050
(حسناً, لا أظنك قرأت هذا يا (ماغي

87
00:06:27,410 --> 00:06:29,090
إنه منذ شهر مايو 1955

88
00:06:29,890 --> 00:06:30,930
منذ متى و هي هنا يا (داك)؟

89
00:06:32,370 --> 00:06:33,570
(من الصعب الجزم يا (غيثرو

90
00:06:34,010 --> 00:06:35,250
إنه ميتة منذ أشهر

91
00:06:35,690 --> 00:06:36,490
ماذا عن أعوام؟

92
00:06:36,890 --> 00:06:37,690
...ربما عاماً

93
00:06:38,410 --> 00:06:39,810
و لا أكثر من عامين

94
00:06:41,770 --> 00:06:43,970
تلك الوحدات كانت مهجورة لـ 5 أعوام

95
00:06:45,730 --> 00:06:47,050
حسناً, إنها ليست أخر مستأجرة إذاً

96
00:06:49,130 --> 00:06:49,970
تفقدوا هذا على أي حال

97
00:06:57,690 --> 00:06:59,970
أخر مستأجر لهذا المنزل كان الرائد

98
00:07:00,130 --> 00:07:02,130
كارلتون هالبن) و زوجته و طفلين)

99
00:07:02,370 --> 00:07:03,850
و إنتقل في يناير 1999

100
00:07:03,970 --> 00:07:05,610
"نقل إلى المحطة البحرية لـ "سان دييغو

101
00:07:06,050 --> 00:07:07,770
و يمكنك أن تقول, إنه لم يعد أبداً

102
00:07:07,890 --> 00:07:08,330
ماغي)؟)

103
00:07:09,010 --> 00:07:11,010
كل الأدوات التي أستخدمت
في بناء المستودع

104
00:07:11,090 --> 00:07:12,730
قد تكون أبتيعت من أي مخزن لأدوات
المنزل في المنطقة

105
00:07:13,050 --> 00:07:13,690
دينوزو)؟)

106
00:07:13,970 --> 00:07:15,970
الكثير من الأثاث في الغرفة
يعود إلى الخمسينيات

107
00:07:16,170 --> 00:07:17,530
هذا ليس ذوقي, لكن من يبالي

108
00:07:20,410 --> 00:07:22,170
كلهم من عده صانعين مختلفين

109
00:07:22,530 --> 00:07:23,890
لا شيء منهم ينتج اليوم

110
00:07:23,930 --> 00:07:25,450
الطريقة التي فكرت فيها, إنه قد

111
00:07:25,450 --> 00:07:27,490
جمّع قطع الأثاث من محلات للتحف
أو من مبيعات المنازل

112
00:07:28,290 --> 00:07:30,410
ماذا عن إحتمالية إنهم سلموا من العائلة؟

113
00:07:30,690 --> 00:07:31,770
أجل, كنت سأتحدث عن هذا

114
00:07:31,970 --> 00:07:33,090
بالطبع, هناك إحتمالية

115
00:07:33,210 --> 00:07:35,330
أن قطع الأثاث سلمت من قبل أفراد العائلة

116
00:07:35,570 --> 00:07:36,410
...المغزى هو

117
00:07:37,450 --> 00:07:39,810
أن ذلك الإفتراض لا يمكننا التأكد منه بسهوله

118
00:07:43,330 --> 00:07:44,250
السؤال لك أيها الإختباري

119
00:07:45,690 --> 00:07:46,730
ريدبوك", لماذا؟"

120
00:07:47,090 --> 00:07:50,610
ريدبوك" كانت و مازالت المجلة الحاسمة"
للمرأة الشابة اليوم

121
00:07:51,410 --> 00:07:52,530
هل تنوي أن تغير جنسك؟

122
00:07:53,210 --> 00:07:56,170
كلا, منذ أن أصحبت مهتماً بإمرأة
أكتشتف أن أفضل طريقة

123
00:07:56,290 --> 00:08:00,130
لمعرفتهم كانت, أن تعرف عنهم

124
00:08:01,610 --> 00:08:02,530
(ماغي)

125
00:08:03,450 --> 00:08:06,650
أفضل طريقة لتعرف عنهم, هي أن تعرفهم

126
00:08:11,890 --> 00:08:12,970
هل تظن إنها كانت تعرفه؟

127
00:08:13,130 --> 00:08:13,970
من الصعب الجزم

128
00:08:14,570 --> 00:08:17,370
من المحتمل إنها أغريت من قبل صديق
أو أغتصبت من قبل

129
00:08:17,650 --> 00:08:18,650
شخصاً غريباً

130
00:08:19,130 --> 00:08:24,010
النتيجة النهائية, لسوء الحظ
في حالات الكثير من النساء, ما حدث لها هو الطريقة الثانية

131
00:08:24,450 --> 00:08:25,490
هل مسجلك مفتوح؟

132
00:08:25,930 --> 00:08:26,690
هل تريده أن يكون مفتوحاً؟

133
00:08:27,050 --> 00:08:28,330
كلا, هل تريده أنت؟

134
00:08:28,690 --> 00:08:30,490
إنه يساعدني لأكون أكثر
دقه في تقريري

135
00:08:30,610 --> 00:08:31,490
أفتحه إذاً

136
00:08:31,770 --> 00:08:32,210
إنه مفتوح

137
00:08:32,450 --> 00:08:33,770
لمَ لم تقل هذا إذاً؟

138
00:08:33,970 --> 00:08:34,890
لست متأكداً

139
00:08:35,010 --> 00:08:38,050
الضحية إمراة بيضاء
من سن 20 إلى 25

140
00:08:38,570 --> 00:08:42,570
سبب الوفاة قد يرجع إلى إختناقاً غير محدداً

141
00:08:42,810 --> 00:08:45,330
لا إشارات واضحه للأذى الجنسي

142
00:08:45,410 --> 00:08:48,410
لكن بسبب جفاف و تحنط الأنسجة

143
00:08:48,770 --> 00:08:51,410
يجوز القول إنه تم الإعتداء عليها

144
00:08:51,690 --> 00:08:53,450
لكنك تعرف إنه تم التعدي عليها
على الرغم من هذا, أليس كذلك؟

145
00:08:55,490 --> 00:08:57,170
أعني كل تلك القصص التي تقرأ عنها

146
00:08:57,250 --> 00:08:59,050
هؤلاء الرجال, الذين يحتفظون عادة بالفتيات
...بالأسفل في

147
00:08:59,410 --> 00:09:00,970
سرداب من أجل التحدث

148
00:09:01,490 --> 00:09:03,850
أين تقرأ تلك القصص يا سيد (بالمر)؟

149
00:09:04,290 --> 00:09:07,890
لم أعني إني أقرأهم حقاً

150
00:09:07,970 --> 00:09:09,010
...قصدت أن أقول

151
00:09:09,490 --> 00:09:10,410
كانت ترتدي خاتماً

152
00:09:11,090 --> 00:09:11,770
خاتم زفاف؟

153
00:09:12,010 --> 00:09:12,970
أجل, بلا شك

154
00:09:13,090 --> 00:09:15,570
لقد أنتزع بعنف

155
00:09:17,810 --> 00:09:18,650
...(سيد (بالمر

156
00:09:19,530 --> 00:09:20,610
أي قصص؟

157
00:09:30,810 --> 00:09:31,450
ماذا لديكِ يا (أبي)؟

158
00:09:32,330 --> 00:09:34,290
ما الذي لا تجده عندي يا (غيبس)؟

159
00:09:34,610 --> 00:09:38,690
أنسجه ملابس, أنسجه سجاد
...أشلاء من الخنافس, فراش مترب

160
00:09:38,810 --> 00:09:41,810
هناك كتيب أيضاً يدعى
دليل الزوجة الصالحة

161
00:09:42,130 --> 00:09:42,890
ما بال هذا؟

162
00:09:43,330 --> 00:09:43,970
(أسألي (ماغي

163
00:09:44,330 --> 00:09:45,170
ماغي)؟)

164
00:09:45,570 --> 00:09:46,170
(ماغي)

165
00:09:46,970 --> 00:09:47,570
حقاً

166
00:09:48,130 --> 00:09:48,930
الفستان يا (أبي)؟

167
00:09:49,570 --> 00:09:51,850
كما قد تتخيل, الأمر ليس عذري تماماً

168
00:09:52,210 --> 00:09:53,530
صنع عام 1952

169
00:09:53,650 --> 00:09:55,370
كانت ترتديه لأشهر قبل أن تموت

170
00:09:55,930 --> 00:09:57,650
...و أنا أجري تحليلاً للحامض النووي و

171
00:09:58,410 --> 00:10:00,290
بصمات؟

172
00:10:00,850 --> 00:10:01,610
في كل أنحاء الغرفة

173
00:10:02,170 --> 00:10:04,770
الشكر يعود إلى جثتنا الشبه محنطة
كنت قادرة على أن أحصل على شبيهه لضحيتنا

174
00:10:04,970 --> 00:10:06,530
فريقك يجريها على النظام الآلي للتعرف على البصمات

175
00:10:06,810 --> 00:10:07,850
البصمات الموجود بالغرفة لها فقط؟

176
00:10:08,250 --> 00:10:09,050
أجل, أخشى هذا

177
00:10:09,370 --> 00:10:11,210
وجدث أثار مطهراً على الأثاث

178
00:10:12,250 --> 00:10:13,010
إنه حذر

179
00:10:13,450 --> 00:10:14,530
...أنا كذلك, عندما

180
00:10:14,810 --> 00:10:15,730
أقيد الرجال

181
00:10:20,690 --> 00:10:21,970
(الضحية (كارولين فيغيس

182
00:10:22,050 --> 00:10:23,810
رقيبة من الدرجة الثالثة, 22

183
00:10:24,210 --> 00:10:25,330
مفقودة منذ 18 شهراً

184
00:10:25,650 --> 00:10:26,570
أحضرت الملف يا رئيسي

185
00:10:26,890 --> 00:10:27,730
لقد كانت قضية مغلقة

186
00:10:27,890 --> 00:10:28,570
ليس بها الكثير

187
00:10:29,050 --> 00:10:31,050
ذهبت لعمل ذات صباح, ثم إختفت

188
00:10:31,330 --> 00:10:32,770
لا شهود, و أغلقت القضية

189
00:10:33,330 --> 00:10:34,690
و ها قد فتحت ثانية

190
00:10:35,130 --> 00:10:36,850
داكي) يقدر إنها متوفاه منذ حوالي عام)

191
00:10:37,090 --> 00:10:39,450
هذا يعني إنها كانت بالمستودع لمدة
ستة أشهر قبل أن تموت

192
00:10:40,010 --> 00:10:41,050
هذا سيتبعد أخر المستأجرين

193
00:10:41,290 --> 00:10:42,810
كايت)؟)

194
00:10:43,210 --> 00:10:43,930
أخبريني عن القاتل

195
00:10:44,410 --> 00:10:46,010
مرضه الأساسي واضح

196
00:10:46,130 --> 00:10:47,410
ربما تم إيذاؤه في صغره

197
00:10:47,650 --> 00:10:51,210
أبوه يضرب أمه, الأثنان يضربونه
من يعلم؟

198
00:10:51,530 --> 00:10:52,890
إنه يحاول خلق العلاقة المثالية

199
00:10:53,130 --> 00:10:53,570
هذا صحيح

200
00:10:53,810 --> 00:10:55,130
و التحكم هو أسم اللعبة

201
00:10:55,410 --> 00:10:56,970
و هي لم ترتفع إلى مستوى توقعاته

202
00:10:57,170 --> 00:10:59,730
لمَ أنا متأكدة من أنك تفهم هذا الجزء تماماً؟

203
00:11:00,730 --> 00:11:02,690
إذاً, قطع عنها مخزون الهواء
و تركها

204
00:11:02,730 --> 00:11:05,010
في حجرة ذات مخزون قليل
من الهواء لتموت و إنتقل

205
00:11:05,690 --> 00:11:06,530
أجل, هذه هي المشكلة

206
00:11:06,930 --> 00:11:09,090
هذا النوع من الأمراض مطارداً

207
00:11:09,490 --> 00:11:11,610
لن يتوقف حتى أن يجد الفتاة المثالية

208
00:11:12,010 --> 00:11:13,850
إنه يلعب نفس اللعبه
مع أحدهم الآن

209
00:11:26,290 --> 00:11:27,530
شيء منفر

210
00:11:28,410 --> 00:11:30,730
(غيبس), لقد أعدت بناءه من صور (ماغي)

211
00:11:32,130 --> 00:11:33,730
كل شيء هنا تم إعاده صنعه ثانية

212
00:11:33,930 --> 00:11:34,970
كل الأدلة الشرعية الخاصة بالجريمة

213
00:11:35,130 --> 00:11:36,090
أرسلت لـ (أبي) من أجل التحليل

214
00:11:36,290 --> 00:11:37,930
ثم أعدت بناءها من الصور

215
00:11:43,050 --> 00:11:44,690
تلك الغرفة و كل شيء فيها

216
00:11:44,810 --> 00:11:47,170
هي كما وجدناها تماماً

217
00:12:11,050 --> 00:12:12,410
ما أمر أثاث الخمسينات هذا؟

218
00:12:13,610 --> 00:12:14,690
الخمسينيات تمثل

219
00:12:14,770 --> 00:12:15,890
عصر مثالي

220
00:12:16,170 --> 00:12:17,210
عندما كانت القواعد بين الرجل

221
00:12:17,290 --> 00:12:18,370
و المرأة كانت أبسط

222
00:12:18,770 --> 00:12:19,810
هذا الرجل كبير

223
00:12:20,290 --> 00:12:21,370
في الحقيقة أظن أنه صغير

224
00:12:22,850 --> 00:12:25,330
كما قال (طوني), الكثير من الأشياء هنا

225
00:12:25,410 --> 00:12:27,530
إنها من الخمسينيات الحقيقية
لكن الكثير منها ليس كذلك

226
00:12:27,650 --> 00:12:30,250
البعض منها من الستينيات
بعضها معاد إنتاجه, لكنه ليس خالصاً

227
00:12:31,930 --> 00:12:33,250
لم يتمكن من الحصول على الأشياء الأصلية

228
00:12:33,690 --> 00:12:34,490
لا أظن أن هذا يهمه

229
00:12:35,250 --> 00:12:37,850
أعتقد إنه أجمع تلك الغرفة
بناءً على فكرته للنزوة

230
00:12:37,930 --> 00:12:41,130
أكثر من مجرد تذكر لتجربة مثالية

231
00:12:41,570 --> 00:12:43,410
شخص نشأ على هذا سيكون أكثر نقاءً؟

232
00:12:44,290 --> 00:12:45,770
حسناً, أظنه أراد أن يكون قريباً

233
00:12:45,850 --> 00:12:48,090
إلى ما عاشه في الحقيقة بقدر الإمكان

234
00:12:48,410 --> 00:12:50,010
بالإضافة إلى, لا يبدو إن لديه مشكلة

235
00:12:50,050 --> 00:12:51,250
في تحزيم أمتعته و ترك كل شيء خلفه

236
00:12:51,370 --> 00:12:53,930
كيف نعرف إنه لم يكن مضطراً للرحيل؟

237
00:12:54,930 --> 00:12:55,730
نقل؟

238
00:12:56,250 --> 00:12:56,810
من المحتمل

239
00:12:57,330 --> 00:12:58,890
قال (داكي) أن خاتم زفافها أنتزع منها

240
00:12:59,450 --> 00:13:00,730
حسناً, هذا منطقي إنه الشيء
الوحيد

241
00:13:00,810 --> 00:13:03,210
الذي يبقية مترابطاً من عروس إلى أخرى

242
00:13:03,530 --> 00:13:07,850
تعرف, قد يساعدنا إن كان بإمكاني
مراقبة

243
00:13:07,890 --> 00:13:10,450
حياة الضحية داخل الغرفة

244
00:13:10,890 --> 00:13:11,850
ضعي أحدهم داخل فستان زفاف

245
00:13:12,570 --> 00:13:13,530
طوني) سيبدو جيداً)

246
00:13:13,970 --> 00:13:14,410
كلا

247
00:13:15,010 --> 00:13:16,330
إنه يتحدث مع أهل الضحية

248
00:13:16,610 --> 00:13:17,290
حسناً, (ماغي) إذاً

249
00:13:17,570 --> 00:13:18,330
كلا

250
00:13:18,370 --> 00:13:19,090
(إنه مع (طوني

251
00:13:20,050 --> 00:13:20,570
أبي)؟)

252
00:13:20,770 --> 00:13:21,090
كلا

253
00:13:21,170 --> 00:13:22,770
إنها غارقة في الفحوصات

254
00:13:23,210 --> 00:13:23,930
حسناً, ماذا عنك؟

255
00:13:31,130 --> 00:13:32,250
لست مضطراً لإرتداء الفستان

256
00:13:41,770 --> 00:13:43,730
(أكره تلك الأغنيه يا (ماغي

257
00:13:44,850 --> 00:13:46,250
ظننت إنك أبتعت تذاكراً لتراهم
الأسبوع القادم

258
00:13:46,330 --> 00:13:46,890
غيرت رأيي

259
00:13:47,050 --> 00:13:47,810
"أقوم ببيعهم على موقع "إي باي

260
00:13:48,690 --> 00:13:51,890
حسناً, هل نستطيع سماع شيء آخر؟

261
00:13:52,410 --> 00:13:52,850
بالتأكيد

262
00:14:01,490 --> 00:14:02,930
هذا لا دخل له بالموسيقى, أليس كذلك؟

263
00:14:03,130 --> 00:14:03,650
هذا ماذا؟

264
00:14:04,770 --> 00:14:06,650
أي كان هذا, هذه ليست موسيقى؟

265
00:14:07,090 --> 00:14:08,570
(هذه مناقشتك يا (ماغي

266
00:14:12,250 --> 00:14:13,410
طوني), أنا لا ألاحق وظيفتك)

267
00:14:13,930 --> 00:14:16,850
هل تظن حقاً إني قلقاً بأنك
قد تحل مكاني أيها الإختباري؟

268
00:14:17,450 --> 00:14:18,970
كلا, بالتأكيد لا

269
00:14:20,290 --> 00:14:21,050
كيف هذا؟

270
00:14:21,290 --> 00:14:22,370
أنت ذراع (غيبس) اليمين

271
00:14:22,570 --> 00:14:23,250
هل قال (غيبس) هذا؟

272
00:14:23,490 --> 00:14:24,450
...ليس

273
00:14:24,570 --> 00:14:26,010
ليس بشكل مباشر

274
00:14:27,170 --> 00:14:28,050
لمَ قلت هذا إذاً؟

275
00:14:28,490 --> 00:14:32,410
لأني سمعته يقول أشياء لطيفة

276
00:14:32,890 --> 00:14:33,530
أي نوع من الأشياء؟

277
00:14:34,530 --> 00:14:36,330
لا أتذكر

278
00:14:36,530 --> 00:14:37,970
تذكر

279
00:14:39,090 --> 00:14:42,930
حسناً

280
00:14:43,370 --> 00:14:44,010
بالأمس

281
00:14:44,650 --> 00:14:45,210
أجل؟

282
00:14:45,770 --> 00:14:46,690
أجل, هو

283
00:14:47,010 --> 00:14:49,130
قال شيئاً عن تسجيل تقريرك للقضية

284
00:14:49,730 --> 00:14:50,650
ما الذي قاله بالضبط؟

285
00:14:53,730 --> 00:14:55,090
قال إنك لم تتأخر هذه المرة

286
00:15:01,450 --> 00:15:02,770
(هذا لم يكن ما أفكر به يا ( غيبس

287
00:15:03,210 --> 00:15:04,370
لقد أردتي إعادة التجربة

288
00:15:04,850 --> 00:15:05,490
أعيدي التجربة

289
00:15:06,450 --> 00:15:07,450
أردت أن أراقب

290
00:15:08,130 --> 00:15:09,050
أنا من سيراقب

291
00:15:13,570 --> 00:15:14,170
حسناً

292
00:15:16,850 --> 00:15:17,850
كان تستطيع الوصول إلى المرحاض

293
00:15:24,530 --> 00:15:26,770
لكنها لا تستطيع الوصول إلى بداية النفق

294
00:15:32,650 --> 00:15:34,450
(لا يمكنني تخيل ما مرت به يا (غيبس

295
00:15:35,690 --> 00:15:37,450
كم شهراً و هي تعاني قبل
أن تيأس

296
00:15:37,490 --> 00:15:39,370
و تلاحظ إنها لن تنقذ أبداً؟

297
00:15:40,570 --> 00:15:41,490
و لن يسمع أحدهم صراخها

298
00:15:41,610 --> 00:15:46,850
لا يوجد لديها شيئاً لتفعله
عدا أن تجلس و تحدق في إنعكاسها

299
00:15:57,690 --> 00:15:59,130
ماذا؟

300
00:15:59,770 --> 00:16:01,090
السجادة

301
00:16:02,530 --> 00:16:03,170
البقع

302
00:16:05,610 --> 00:16:07,450
شخص ما كان يقف هنا مراراً و تكراراً

303
00:16:07,570 --> 00:16:08,930
أثار خاطئة

304
00:16:09,970 --> 00:16:11,010
ليست من قدم أو حذاء

305
00:16:11,610 --> 00:16:13,130
إنها دائرية للغايه
و كبيرة للغايه

306
00:16:15,450 --> 00:16:16,210
لم تكن تقف

307
00:16:16,250 --> 00:16:16,810
كانت تقف على ركبتيها

308
00:16:21,810 --> 00:16:24,250
بما فيه الكفاية لتترك أثاراً دائمة على السجادة

309
00:16:27,210 --> 00:16:28,050
تصلي -
تصلي -

310
00:16:30,450 --> 00:16:34,130
"بولوبانيس أنجينز"
تعرف بالخنفساء الخفية

311
00:16:34,330 --> 00:16:37,010
و مثل كل الخنافس
تلك الواحدة لديها مجموعتين من الأجنحة

312
00:16:37,410 --> 00:16:40,850
مجموعة من الأجنحه الصلبة الأمامية
ومجموعة من الأجنحه الناعمة المستخدمة في الطيران

313
00:16:41,090 --> 00:16:43,410
هل هذا مفيداً يا (أبي), لماذا؟

314
00:16:43,770 --> 00:16:47,570
غيبس), أعرف أنك تعرف إني بحاجه للإيضاح)
قبل أن أريك ما إكتشفته

315
00:16:47,770 --> 00:16:48,570
هيا أطلعيني يا عزيزتي

316
00:16:49,050 --> 00:16:49,450
حسناً

317
00:16:49,850 --> 00:16:55,010
هذا النوع بالتحديد من الخنفساء
يوجد فقط في

318
00:16:55,130 --> 00:16:57,290
أقصى جنوب شرق "جورجيا" و
"شمال شرق "فلوريدا

319
00:16:57,410 --> 00:16:58,210
ماذا كانت تفعل في "فيرجينيا"؟

320
00:16:58,610 --> 00:16:59,090
تخميني؟

321
00:16:59,330 --> 00:17:00,330
شخص ما خطا عليها

322
00:17:00,570 --> 00:17:02,450
قطعه منها إلتصقت بحذائها ثم

323
00:17:02,570 --> 00:17:05,050
ثم بقيت في العش الغرامي لهذا المريض

324
00:17:06,530 --> 00:17:08,210
يشبه "صمت الحملان", ألا تظن هذا؟

325
00:17:10,690 --> 00:17:13,530
هذا الخاطف قد يكون إستدعى إلى
واحد من ثلاث قواعد للبحرية

326
00:17:13,770 --> 00:17:18,530
مطار "جاكسونفيل" البحري
"أو محطة "مايبورت" البحرية في "فلوريدا

327
00:17:18,650 --> 00:17:20,290
أو محطة "كينغزباي" للغواصات
"في "جورجيا

328
00:17:20,730 --> 00:17:22,890
هناك قطعه من خنفساء المفترض
"ألا تكون في "فيرجينيا

329
00:17:23,050 --> 00:17:25,170
فلا يعني أن المجرم يجب أن يكون هناك الآن

330
00:17:25,370 --> 00:17:26,130
لم أعني هذا

331
00:17:26,530 --> 00:17:27,490
كلا, إنها محقة أيها الرئيس

332
00:17:27,770 --> 00:17:30,290
أعني قد يكون هناك فقط من أجل العطلة
من يعلم؟

333
00:17:30,570 --> 00:17:31,410
قد يكون

334
00:17:31,610 --> 00:17:32,490
قد يكون هنا

335
00:17:32,530 --> 00:17:34,010
"ما عدا لا يوجد من فقد من "نورفيك

336
00:17:34,250 --> 00:17:35,930
"فهناك أحد مفقود من "جاكسونفيل

337
00:17:36,530 --> 00:17:37,450
إنها تطابق المواصفات

338
00:17:37,930 --> 00:17:40,450
"عميلة مركز التحقيقات "جاين ميلوكوفيتش
قدمت

339
00:17:40,570 --> 00:17:42,850
تقريراً للمفقودين عن رقيبة أنثى

340
00:17:45,050 --> 00:17:47,970
باربرا سواين), رقيبة)
"من الدرجة الثانية في "جاكسونفيل

341
00:17:48,570 --> 00:17:50,170
إنها مفقودة من 4 أشهر تقريباً

342
00:17:51,330 --> 00:17:54,050
إنها قريبة من عمر (كارولين فيغيس) و تشبهها

343
00:17:54,530 --> 00:17:57,690
نفس الأمر أيضاً
أختفت من على وجه الأرض

344
00:17:57,730 --> 00:17:58,370
ولم تذهب إلى عملها

345
00:17:58,730 --> 00:18:00,610
لا شهود, لا أدله, و أغلقت القضية

346
00:18:02,490 --> 00:18:04,530
أحجز لنا على الطائرة القادمة إلى
جاكسونفيل" و أخبر"

347
00:18:04,650 --> 00:18:07,290
العميلة (ميلونكفيتش) أننا نظن أن
الضحية قد تكون على قيد الحياة

348
00:18:07,650 --> 00:18:08,290
سأتولى الأمر أيها الرئيس

349
00:18:09,050 --> 00:18:09,770
(أدلتنا ضعيفة يا (غيبس

350
00:18:10,130 --> 00:18:10,850
(هذا كل ما لدينا يا (كايت

351
00:18:16,250 --> 00:18:19,170
الحوامات تبحث عن المصادر الحرارية
على وجه الأرض

352
00:18:19,570 --> 00:18:21,170
(كنتم تبحثون منذ وقت طويل عميلة (ميلونكفيتش

353
00:18:21,610 --> 00:18:24,170
على هذا الإرتفاع, يبحثون على مسافة 150 قدم

354
00:18:24,370 --> 00:18:26,290
إنه مضيع للوقت لكنه أكثر دقة

355
00:18:27,810 --> 00:18:28,850
هل أنت جائع ثانيه يا (طوني)؟

356
00:18:29,330 --> 00:18:30,250
(لا في الحقيقة يا (كايت

357
00:18:30,370 --> 00:18:32,170
أنا ضجر فقط

358
00:18:32,650 --> 00:18:33,730
لقد  حظيت بوجبة على الطائرة

359
00:18:34,050 --> 00:18:36,250
لست متاكداً مما أكلته
لكنه كان مشبع

360
00:18:38,290 --> 00:18:40,890
لقد أكلت دجاج سنغافوري
مع صلصة فطر الميناء

361
00:18:41,370 --> 00:18:42,930
أهذا شيء قرأته في "ريدبوك" يا (ماغي)؟

362
00:18:43,610 --> 00:18:44,770
مجلة بيت السيدات في الحقيقة

363
00:18:45,650 --> 00:18:46,690
قسم البيت و الغذاء؟

364
00:18:47,010 --> 00:18:47,810
أجل, هذا صحيح

365
00:18:48,170 --> 00:18:48,930
الأفضل

366
00:18:49,410 --> 00:18:50,330
بلا شك

367
00:18:51,570 --> 00:18:52,490
ماغي), أليس كذلك؟)

368
00:18:53,010 --> 00:18:53,730
(تيموثي)

369
00:18:54,090 --> 00:18:54,690
(جاين)

370
00:18:55,970 --> 00:18:56,690
(أنا (طوني

371
00:18:58,650 --> 00:19:00,970
يبدو إنهم يلتقطون إشارة حرارية
إنها دافئة

372
00:19:01,850 --> 00:19:02,890
الدفء جيد

373
00:19:10,930 --> 00:19:11,250
!هيا نذهب

374
00:19:37,730 --> 00:19:38,810
لا تطلق النار

375
00:19:38,930 --> 00:19:39,970
!لا تطلق النار

376
00:19:39,970 --> 00:19:40,410
لا تطلق النار رجاءً

377
00:19:46,250 --> 00:19:48,930
(رقيب من الدرجة الثالثة, (داريل بام

378
00:19:49,210 --> 00:19:50,050
يعمل في هندسة الطيران

379
00:19:50,290 --> 00:19:51,850
يقول إنه يزرع لأستخدامه الشخصي

380
00:19:52,410 --> 00:19:53,050
ماذا تعتقد؟

381
00:19:53,450 --> 00:19:55,530
حسناً, هناك ما يزيد عن 200 نبته يا رئيسي

382
00:19:55,650 --> 00:19:56,770
أظن إنه ينشر السعادة

383
00:19:56,850 --> 00:19:58,850
أنا واثق أن (داريل) يأتي بثمار عمله

384
00:20:00,370 --> 00:20:01,530
لا يوجد شيء هنا

385
00:20:01,730 --> 00:20:02,370
لا يبدو هذا

386
00:20:02,650 --> 00:20:04,170
يقول إنه بدأ منذ 3 شهور

387
00:20:04,370 --> 00:20:06,330
حجم النباتات يقول إنه محق

388
00:20:06,690 --> 00:20:07,650
و أنت تعرف هذا بسبب؟

389
00:20:07,770 --> 00:20:09,970
بسبب خبرتي بقسم شرطة
"مكافحة المخدرات في "بالتيمور

390
00:20:10,050 --> 00:20:12,010
أنت لم تكن في قسم شرطه
"مكافحة المخدارات بـ "باتيمور

391
00:20:12,810 --> 00:20:14,770
لدي بعض الأصدقاء
و تبادلنا الخبرات

392
00:20:15,490 --> 00:20:17,370
في الحقيقة, (داريل) يبدو شخصنا المناسب

393
00:20:17,490 --> 00:20:18,770
و أنت تعرف هذا, لماذا يا (ماغي)؟

394
00:20:18,970 --> 00:20:19,930
من باب المعرفة الشخصية؟

395
00:20:20,170 --> 00:20:21,850
كلا, كلا

396
00:20:22,010 --> 00:20:25,610
أعني, الأحداث العرضية, تجربة الشباب البريء

397
00:20:25,770 --> 00:20:27,170
القائد (سبينير) يرغب برؤيتك يا سيدي

398
00:20:31,050 --> 00:20:31,410
دعني أخمن

399
00:20:31,450 --> 00:20:31,970
لم تدخن مخدراً من قبل

400
00:20:33,050 --> 00:20:33,770
لقد دخنت

401
00:20:34,210 --> 00:20:34,530
حقاً؟

402
00:20:34,970 --> 00:20:36,330
أجل, ذات مرة
قليلاً

403
00:20:38,370 --> 00:20:38,970
و كيف كان الأمر؟

404
00:20:39,810 --> 00:20:40,450
لم يعجبني

405
00:20:41,490 --> 00:20:42,290
لم يعجبك؟

406
00:20:42,610 --> 00:20:43,130
كلا

407
00:20:44,450 --> 00:20:46,050
لفد يدخن من قبل

408
00:20:47,290 --> 00:20:50,170
(تم تحليل 423 منزلاً عميل (غيبس

409
00:20:50,610 --> 00:20:52,890
لا إشارات حرارية غير هذا المنزل الذي تم رصده

410
00:20:53,530 --> 00:20:55,050
هل تمانع في إستدعاء المروحية؟

411
00:21:02,210 --> 00:21:02,810
ماذا الآن يا ( غيبس)؟

412
00:21:05,466 --> 00:21:06,010
حسناً

413
00:21:06,690 --> 00:21:09,290
(أظن أن علينا الإستسلام عميلة (تود

414
00:21:26,290 --> 00:21:27,815
حللت الأدلة الشرعية على عروستنا المحنطة

415
00:21:27,816 --> 00:21:31,290
عدا البصمات فلا يوجد شيء في
الغرفة السفلية أجده مهماً

416
00:21:31,730 --> 00:21:35,490
نسيح السجاد يدل على إنه منتج
رخيص من النايلون, متاح في كل مكان

417
00:21:35,930 --> 00:21:38,290
تحليل الغبار المتراكم يدل على

418
00:21:38,410 --> 00:21:41,450
أن قاتلنا المجنون لم يكن رب منزل جيداً

419
00:21:41,570 --> 00:21:42,810
أكثر مما هو زوج متظاهر

420
00:21:43,170 --> 00:21:43,850
أنسجه الملابس

421
00:21:44,090 --> 00:21:46,890
قطن أبيض, جوارب ربما و حرير بنفسجي

422
00:21:47,130 --> 00:21:48,170
لا أعلم بشأنه شيئاً

423
00:21:48,290 --> 00:21:51,330
ربما وشاحاً أو ربطه عنق عريضة

424
00:21:51,770 --> 00:21:52,970
كم عدد الرجال الذين
يرتدون أربطه العنق العريضة اليوم؟

425
00:21:53,130 --> 00:21:53,850
لدي منها

426
00:21:54,370 --> 00:21:55,130
كان لديك

427
00:21:55,690 --> 00:21:56,610
(حسناً, شكراً يا (أبز

428
00:21:57,170 --> 00:21:59,210
أي شيء من أجلك أيها الساحر المذهل

429
00:21:59,690 --> 00:22:00,250
(بالمناسبة يا (طوني

430
00:22:00,610 --> 00:22:01,090
أجل

431
00:22:01,450 --> 00:22:03,130
سأحتاجها ثانية عندما تنتهي

432
00:22:05,330 --> 00:22:06,170
الملفات التي طلبتها

433
00:22:06,410 --> 00:22:08,410
كل التحويلات من "نورفيك" على
مدى الـ 6 أشهر الماضية

434
00:22:08,690 --> 00:22:10,170
(ضعيهم هناك عميلة (ميلونكفيتش

435
00:22:12,090 --> 00:22:13,290
نقدر إستخدامنا لمكتبك

436
00:22:13,970 --> 00:22:14,850
ليست مشكلة

437
00:22:15,690 --> 00:22:16,530
هل كل شيء بخير؟

438
00:22:17,210 --> 00:22:20,730
أجل, لقد وجد (دينوزو) علبه المكسرات
بدون أي مشاكل

439
00:22:24,970 --> 00:22:25,970
لم أكل منذ أن أتينا بالطائرة

440
00:22:26,170 --> 00:22:26,850
أتمنى ألا تمانعين

441
00:22:27,170 --> 00:22:28,130
أمانع في الحقيقة

442
00:22:28,370 --> 00:22:29,290
إنهم لأختي

443
00:22:32,130 --> 00:22:32,810
آسف

444
00:22:33,730 --> 00:22:35,290
لكن من المحتمل أن هذا للأفضل

445
00:22:35,490 --> 00:22:36,210
إنها تزيد الوزن

446
00:22:37,170 --> 00:22:39,210
أعتقد أنكِ تعلمين هذا من مجلة
الطعام التي تقرأينها

447
00:22:39,770 --> 00:22:40,530
إنها فاقدة للشهية

448
00:22:42,130 --> 00:22:43,930
طبقاً لتقرير المفقودين
أخر شخص

449
00:22:44,050 --> 00:22:46,450
رأى الرقيبة (سواين) كان زميلتها بالغرفة

450
00:22:46,730 --> 00:22:47,370
هذا صحيح

451
00:22:47,530 --> 00:22:48,650
(الرقيبة (ديبرا مارشال

452
00:22:49,210 --> 00:22:49,970
هل لازالت تعمل بالقاعدة؟

453
00:22:50,290 --> 00:22:51,290
"فنيه إصلاح في "موتور تي

454
00:22:51,730 --> 00:22:52,970
حسناً, (كايت), ستأتين معي

455
00:22:53,210 --> 00:22:54,330
(دينوزو) أنت مع (ماغي)

456
00:22:54,530 --> 00:22:55,290
ماغي). أجل)

457
00:22:55,930 --> 00:22:56,730
ساعدها في أمر التحويلات

458
00:22:56,930 --> 00:22:57,410
(عميل (غيبس

459
00:22:59,290 --> 00:23:01,170
لقد حققت مع زميلتها بالغرفة

460
00:23:01,770 --> 00:23:02,410
أجل

461
00:23:03,130 --> 00:23:05,370
أعلم

462
00:23:12,650 --> 00:23:13,970
الرقيبة (مارشال)؟ -
أجل -

463
00:23:14,490 --> 00:23:15,250
مركز التحقيقات البحري للجرائم

464
00:23:20,290 --> 00:23:21,330
أهذا بشان (باربرا) سيدتي؟

465
00:23:21,690 --> 00:23:22,090
أجل

466
00:23:22,770 --> 00:23:23,530
هل وجدتموها؟

467
00:23:24,050 --> 00:23:24,330
كلا

468
00:23:24,850 --> 00:23:28,850
لا تتوقعين أن يكتب النجاه لها؟

469
00:23:29,810 --> 00:23:31,810
أخبرت أن عدد الفرص يقل
كلما زاد غياب

470
00:23:31,850 --> 00:23:32,890
الشخص المفقود يا سيدي

471
00:23:33,290 --> 00:23:35,530
أجل, هذا صحيح

472
00:23:36,970 --> 00:23:38,970
عميلة (ميلونكفيتش) قد أجرت هذا التحقيق
...معكِ من قبل لكن

473
00:23:39,090 --> 00:23:39,730
لا مشكلة يا سيدتي

474
00:23:40,850 --> 00:23:42,850
آخر مرة رأيتي زميلتك في الغرفة
عندما تركت العمل منذ 4 أشهر

475
00:23:44,330 --> 00:23:45,890
كان في السادسة يا سيدي

476
00:23:46,170 --> 00:23:47,370
كانت تعمل كإدارية

477
00:23:47,650 --> 00:23:48,450
هكذا تقابلنا

478
00:23:48,930 --> 00:23:51,890
هل هناك من كان يضايقها
هل من جدل

479
00:23:51,970 --> 00:23:53,130
أو نزاع  قد تعلمين عنه؟

480
00:23:53,490 --> 00:23:54,850
كلا سيدتي

481
00:23:55,370 --> 00:23:56,450
(الجميع أحبوا (باربرا

482
00:23:56,810 --> 00:23:58,210
حتى الناس المحببين لديهم أعداءً

483
00:23:58,530 --> 00:24:01,770
أخبرت بهذا

484
00:24:03,330 --> 00:24:05,770
هل كان هناك شيء يشغل
بالها في ذلك الوقت؟

485
00:24:06,330 --> 00:24:08,410
لا شيء غير ما كان دائما في بالها

486
00:24:10,090 --> 00:24:10,810
الرجال

487
00:24:12,050 --> 00:24:13,970
كانت مستاءه من عدم إيجادها
للشخص الصحيح

488
00:24:14,290 --> 00:24:15,210
أرادت أن تتزوج

489
00:24:15,730 --> 00:24:16,930
بأسوأ الطرق يا سيدي

490
00:24:17,530 --> 00:24:20,250
عدا إن كل الرجال الذين
قابلهم كانوا فاشلين

491
00:24:21,410 --> 00:24:22,890
ظنت إن هناك شيء خاطيء بها

492
00:24:23,650 --> 00:24:25,850
حتى إنها ذكرت إن قد تقابل
طبيباً بشأن هذا

493
00:24:26,090 --> 00:24:26,530
هل فعلت؟

494
00:24:26,930 --> 00:24:27,530
لا أعلم

495
00:24:28,330 --> 00:24:29,610
لقد كانت شخصاً كتوماً للغايه

496
00:24:30,330 --> 00:24:31,970
هل قابلتي أحد من الذين كانت تواعدهم؟

497
00:24:32,650 --> 00:24:33,890
كلا سيدي

498
00:24:34,610 --> 00:24:36,170
لا يمكنني أن أخبرك بأسمائهم أيضاً

499
00:24:38,010 --> 00:24:39,370
و أشك أن (باربرا) ستفعل أيضاً

500
00:24:41,810 --> 00:24:43,210
رئيس الضباط البحري
(ألان درو)

501
00:24:43,410 --> 00:24:45,050
نقل من "نورفيك" منذ شهرين

502
00:24:45,210 --> 00:24:45,890
أعسر

503
00:24:46,130 --> 00:24:48,210
أباه كان مقاولاً ثانوياً للجبس

504
00:24:48,610 --> 00:24:49,530
يمكنه بناء مستودع

505
00:24:49,610 --> 00:24:50,650
(النقيب (مارشال باكنر

506
00:24:50,850 --> 00:24:52,690
يكتب بيده اليمنى
لكنه يترأس فريق المهندسين البحريين

507
00:24:52,810 --> 00:24:54,930
و لديه تهمة عنف منزلي في سجله

508
00:24:55,250 --> 00:24:56,650
نقل شهر مايو الأخير

509
00:24:57,330 --> 00:25:00,730
"دائماً تكون رده فعلك حماسية"
تجاة تحرشات زوجك الجسدية

510
00:25:00,810 --> 00:25:04,650
فمن واجب الزوجة أن تتأكد"
"أن إحتياجات زوجها الجسدية تم إشباعها

511
00:25:05,530 --> 00:25:08,090
عدا إنه خاطف و قاتل

512
00:25:08,290 --> 00:25:10,370
أظن أن ذلك الرجل يعمل على شيء هام

513
00:25:10,450 --> 00:25:11,690
لا أصدق أنك قلت هذا للتو

514
00:25:11,970 --> 00:25:12,610
لماذا؟

515
00:25:14,130 --> 00:25:17,130
إنه منحاز للرجال و عديم الحس
و ما علاقة

516
00:25:17,250 --> 00:25:18,970
هذا بتحقيقنا؟

517
00:25:20,330 --> 00:25:21,250
هل تعرف يا (تيموثي)؟

518
00:25:25,170 --> 00:25:26,210
(أجب (جاين) يا (تيموثي

519
00:25:29,730 --> 00:25:33,130
السؤال الحقيقي هو
هل تجده أنت ذو صله بتحقيقنا؟

520
00:25:33,610 --> 00:25:36,210
كل حرف منه له صله بالتحقيق
مثل تلك الملفات أيها الإختباري

521
00:25:37,170 --> 00:25:37,730
حقاً؟

522
00:25:37,810 --> 00:25:39,490
إنه يتحدث عن الحالة العقلية للمشتبه به

523
00:25:42,450 --> 00:25:45,770
طوني), مع كل إحترامي)
...أعتقد إنه يتحدث عن حالتك العقلية

524
00:25:45,890 --> 00:25:47,290
مع كل إحترامي لك أيها الإختباري

525
00:25:47,490 --> 00:25:48,610
كم ساعة قضيتها في ميدان العمل؟

526
00:25:49,810 --> 00:25:50,970
ليس كثيراً بالتأكيد

527
00:25:51,250 --> 00:25:53,690
بالضبط, لأنك عميل ميداني تحت الإختبار

528
00:25:55,090 --> 00:25:56,570
أعرف إنه هذا الأمر مشوش في بعض الأحيان

529
00:25:57,930 --> 00:25:59,130
أنا لست مشوشاً في الحقيقة

530
00:26:00,730 --> 00:26:01,930
أنت تظن أنك لست مشوشاً

531
00:26:02,050 --> 00:26:04,010
لكن في الحقيقة أنت مشوش للغايه

532
00:26:04,170 --> 00:26:10,370
و هذا التكذيب هو ما يجعل الموقف بأكمله
...يبدو أكثر

533
00:26:11,410 --> 00:26:12,930
تشويشاً

534
00:26:13,210 --> 00:26:15,330
بالضبط

535
00:26:20,730 --> 00:26:22,450
فقط لأنها لم تذهب لطبيب نفساني
من البحرية

536
00:26:22,530 --> 00:26:24,050
فلا يعني إنها لم تذهب لأحدهم خارج القاعدة

537
00:26:24,170 --> 00:26:25,010
إنها رقيبة

538
00:26:25,170 --> 00:26:26,690
الأطباء النفسيين المدنيين غاليين الثمن

539
00:26:26,890 --> 00:26:28,290
الأشخاص الكتومين قد يتمادوا أحياناً

540
00:26:28,570 --> 00:26:29,210
أحياناً

541
00:26:30,730 --> 00:26:31,890
و أحياناً لا يضطرون لهذا

542
00:26:32,930 --> 00:26:33,850
(أغلق فمك يا (غيبس

543
00:26:35,010 --> 00:26:36,170
لم تكن بحاجه لأن ترى طبيب نفساني

544
00:26:36,970 --> 00:26:37,410
حسناً

545
00:26:38,010 --> 00:26:38,770
طلاق ثاني

546
00:26:39,530 --> 00:26:40,210
ذهبت للكاهن

547
00:26:40,970 --> 00:26:42,890
القساوسة لا يحتفظون بالسجلات

548
00:26:43,370 --> 00:26:44,170
أجل, رأيتها

549
00:26:44,850 --> 00:26:46,050
مرة واحدة

550
00:26:46,370 --> 00:26:48,250
نعلم أن أي مما ناقشته هو سريّ

551
00:26:48,450 --> 00:26:50,210
لكن حياتها قد تكون في خطر داهم

552
00:26:50,890 --> 00:26:52,970
ما حدث للسيدة في "نورفيك" قد يحدث لها

553
00:26:53,850 --> 00:26:59,610
الرقيبة (سواين) لم تبح بالكثير

554
00:26:59,930 --> 00:27:01,210
في الواقع أنا من تحدث معظم الوقت

555
00:27:01,770 --> 00:27:02,770
ما هي مشكلاتها؟

556
00:27:03,450 --> 00:27:07,130
إنها منجذبة إلى رجال أشبعوا رغباتها

557
00:27:07,250 --> 00:27:08,770
على نحو جسدي و ليس روحي

558
00:27:09,530 --> 00:27:10,410
و حاولت أن أجعلها ترى

559
00:27:10,530 --> 00:27:13,010
إنهم ليسوا بحاجه أن يكونوا مقصورين عليها

560
00:27:13,770 --> 00:27:15,530
إنه مفهوم صعب لعالم اليوم

561
00:27:16,130 --> 00:27:17,810
هل ذكرت أسماء أي من هؤلاء الرجال؟

562
00:27:18,490 --> 00:27:19,650
لا, لقد قابلتهم في حانات

563
00:27:19,770 --> 00:27:21,210
و حصلت على الإنطباع إنهم لم
يبقوا معها كثيراً

564
00:27:21,450 --> 00:27:23,450
كانت من المفترض أن تتصل بي
و تأخذ ميعاداً ثانياً

565
00:27:23,570 --> 00:27:24,050
و لم تفعل

566
00:27:25,090 --> 00:27:27,090
هذا ليس أعسراً لكن كل شيء
آخر ينطبق عليه

567
00:27:36,970 --> 00:27:37,450
(دينوزو)

568
00:27:37,850 --> 00:27:38,890
كيف حال ملفات النقل؟

569
00:27:39,570 --> 00:27:40,610
إنتهنا تقريباً يا سيدي الرئيس

570
00:27:41,130 --> 00:27:43,810
لقد حصلنا على 15 ملفاً يطابقون
وجه التشخيص الأساسي

571
00:27:44,250 --> 00:27:49,530
ضع دليل المرأة الصالحة جانباً و أسمعني

572
00:27:49,650 --> 00:27:50,130
(الكاهن يظن أن الرقيبة (سواين

573
00:27:50,210 --> 00:27:51,170
إنها قد قابلت هذا الشخص في حانه ما

574
00:27:51,730 --> 00:27:52,850
فتش المنطقة

575
00:27:53,330 --> 00:27:55,090
أجد إن كان هناك ساقياً يعرف أحد منهم؟

576
00:27:55,330 --> 00:27:58,410
سأصنع نسخاً من صور الخدمه لديهم

577
00:27:58,810 --> 00:27:59,370
دينوزو)؟)

578
00:27:59,650 --> 00:28:00,450
أجل؟

579
00:28:01,010 --> 00:28:02,490
قم بنسخ الصور بنفسك

580
00:28:04,690 --> 00:28:05,650
بالطبع

581
00:28:23,050 --> 00:28:24,050
متأكد من هذا يا (دينوزو)؟

582
00:28:24,610 --> 00:28:25,690
كل هذا في سجلات خدمته

583
00:28:25,850 --> 00:28:27,250
أعسر وتم نقله منذ 6 أشهر

584
00:28:27,570 --> 00:28:28,250
من أين؟

585
00:28:28,850 --> 00:28:29,610
"نورفيك"

586
00:28:29,850 --> 00:28:31,730
(سيدي الرئيس, هل تذكر ما قالته (أبي
عن أنسجه الملابس؟

587
00:28:32,090 --> 00:28:35,450
الكهنه يرتدون أحياناً وشاحاً على ملابسهم

588
00:28:35,570 --> 00:28:37,490
إنه من الحرير و يعلق حول العنق

589
00:28:37,730 --> 00:28:41,050
لون الوشاح يكون طبقاً لطقس الفصل

590
00:28:41,250 --> 00:28:43,290
يمكن أن يكون أحمر أو أحضر أو أبيض

591
00:28:43,530 --> 00:28:44,770
أو نفسجي

592
00:28:49,690 --> 00:28:51,930
لم تكن (كارولين فيغيس) هي من تصلي
أليس كذلك؟

593
00:28:52,170 --> 00:28:53,690
كلا

594
00:29:45,110 --> 00:29:47,430
بعد مقابلتك لابد إنه شعر إنها مسألة وقت

595
00:29:47,910 --> 00:29:48,990
ما الذي تعرفه عنه أيها القائد؟

596
00:29:49,430 --> 00:29:50,150
ليس الكثير

597
00:29:50,710 --> 00:29:52,190
لقد كان أسقفي
أنا كاثوليكي

598
00:29:52,630 --> 00:29:54,790
المرة الوحيدة التي قابلته فيها
كانت في حفل البحرية

599
00:29:55,470 --> 00:29:56,910
بدى طبيعياً لي

600
00:29:57,710 --> 00:29:58,070
أجل

601
00:29:58,430 --> 00:29:58,910
كالعادة

602
00:29:59,430 --> 00:30:01,750
الفحص الطبي في الطريق

603
00:30:02,310 --> 00:30:03,710
سأجعل حوامة البحث تعود إلى عملها

604
00:30:05,470 --> 00:30:07,550
أتسائل إلى ما سيقوله (داكي) عن هذا

605
00:30:07,790 --> 00:30:10,190
(سيسأل (إيفانز) أين يخبيء الرقيبة (سواين

606
00:30:12,830 --> 00:30:13,750
أقول إني سأتزوج

607
00:30:14,230 --> 00:30:15,670
جون) يقول إنه سيتزوج)

608
00:30:16,350 --> 00:30:17,510
هذا عظيم

609
00:30:17,830 --> 00:30:18,990
(هذا رائع يا (جون

610
00:30:19,470 --> 00:30:21,030
(أنت من أقنعني يا (أوز

611
00:30:21,350 --> 00:30:24,190
ياله من منزل بهيج, عائلة رائعة
زوجة متفانية

612
00:30:24,910 --> 00:30:26,630
على الرجل أن يعيش هكذا

613
00:30:26,870 --> 00:30:28,870
لم ألحظ ما كان ينقصني كل هذه السنوات

614
00:30:28,990 --> 00:30:30,990
ما الذي تشاهده؟

615
00:30:31,550 --> 00:30:33,070
(أوزي) و (هاريت)

616
00:30:34,110 --> 00:30:36,350
كان يعمل لمدة 14 عاماً, 435 حلقة

617
00:30:37,270 --> 00:30:38,670
لمَ لست متفاجئاً بمعرفتك لهذا؟

618
00:30:39,110 --> 00:30:40,550
لدي مجموعة "أفضل المشاهد" في المنزل

619
00:30:41,150 --> 00:30:41,870
إنه جيد حقاً

620
00:30:43,190 --> 00:30:44,110
أين وجدت تلك الأشياء؟

621
00:30:44,550 --> 00:30:46,470
وجدتهم مخبأين تحت الأريكة

622
00:30:46,830 --> 00:30:47,630
الأريكة؟

623
00:30:47,910 --> 00:30:49,910
إنها أريكه صغيرة بها مكان لشخصين

624
00:30:50,950 --> 00:30:52,390
بعت أريكتي العام الماضي

625
00:30:53,990 --> 00:30:55,550
هل ستشاهد الساعه بأكملها, أم ؟

626
00:30:55,790 --> 00:30:57,150
(إن العرض لنصف ساعه يا (ماغي
ماذا إن فعلت؟

627
00:30:58,710 --> 00:31:01,950
أعتقد أن هذا يعني أن تحاول
كشف طريقة تفكير المجرم؟

628
00:31:02,270 --> 00:31:04,830
سوف نصنع عميلاً ميدانياً

629
00:31:04,870 --> 00:31:05,710
منك بعد أيها الإختباري

630
00:31:08,150 --> 00:31:08,910
(دينوزو)

631
00:31:14,590 --> 00:31:15,790
فتحت زر الضوء و انظر إلى ما وجدته

632
00:31:17,430 --> 00:31:19,630
حسناً, إما إنها غرفة مظلمة
أو إنه منزل صغير

633
00:31:19,910 --> 00:31:20,510
ما هو رأيك؟

634
00:31:20,670 --> 00:31:22,870
هل أنت ذكياً دوماً هكذا عميل (دينوزو)؟

635
00:31:23,070 --> 00:31:27,390
طوني), من المحتمل طالما أنتِ من يتفوق دائماً)
(يا (جاين

636
00:31:29,270 --> 00:31:30,750
...ربما لديه صوراً هنا

637
00:31:30,990 --> 00:31:31,750
لتذكره

638
00:31:32,510 --> 00:31:33,030
ربما

639
00:31:34,070 --> 00:31:36,110
هل أنتِ مستعدة لتجدي
أين (أوزي) يخبيء (هاريت)؟

640
00:31:49,550 --> 00:31:51,710
ربما خبأها الكاهن في عدد من الأماكن

641
00:31:51,910 --> 00:31:53,990
لا يلتقطها الماسح الحراري

642
00:31:54,070 --> 00:31:55,510
لدينا عدد من المنزل الغير مشغولة
وحدات صيانة و تدريبات

643
00:31:55,710 --> 00:31:57,150
و خزانات المياة أيضاً هنا و هنا

644
00:31:57,430 --> 00:32:00,310
مساكن القاعدة هو إحتمال آخر

645
00:32:00,590 --> 00:32:02,590
عده مخازن للذخيرة في هذا المكان

646
00:32:02,790 --> 00:32:04,750
و مستودع للذخيرة هنا

647
00:32:04,990 --> 00:32:07,910
مطار "جاكسونفيل", مساحته 4000 فدان تقريباً

648
00:32:08,310 --> 00:32:09,230
به مئات المباني

649
00:32:09,510 --> 00:32:10,750
سيستغرق منا أياماً لنفتشهم جميعاً

650
00:32:11,350 --> 00:32:12,230
من الأفضل أن نبدأ من الآن

651
00:32:13,790 --> 00:32:14,390
كم لدينا من الوقت؟

652
00:32:14,510 --> 00:32:16,510
إن قطع عنها مخزون الهواء مثل الأخرين
فلديها عدة ساعات

653
00:32:19,950 --> 00:32:22,790
عزيزتي, خطيبتي, أشتاق إلى اليوم"

654
00:32:22,950 --> 00:32:24,390
"الذي سنكون فيه مع بعضنا إلى الأبد

655
00:32:24,790 --> 00:32:26,510
لابد أن هناك أكثر من 50 خطاباً غرامياً

656
00:32:27,310 --> 00:32:29,270
(كلها تبدو كتسجيلات (نيلسون إيدي

657
00:32:30,390 --> 00:32:32,550
الرجل الذي كان في الهواء لمدة 14 عاماً
يغني أغان كتلك؟

658
00:32:33,510 --> 00:32:34,310
نيلسون) آخر)

659
00:32:34,470 --> 00:32:36,470
(ليس (أوزي نيلسون), (نيلسون إيدي

660
00:32:37,350 --> 00:32:38,390
هل لديك مجموعته أيضاً؟

661
00:32:38,950 --> 00:32:39,990
الأغاني المنسيه

662
00:32:43,110 --> 00:32:45,110
يبدو أن لديك الكثير من الأشياء الشنيعة
...مع هذا

663
00:33:20,710 --> 00:33:22,350
(ليست الضابطه (فيغيس) أو (سواين

664
00:33:29,590 --> 00:33:30,750
ولا هذه أيضاً

665
00:33:35,190 --> 00:33:35,950
(هذه (فيغيس

666
00:33:37,510 --> 00:33:38,870
يا إلهي, تبدو مرعوبة

667
00:33:40,990 --> 00:33:41,710
(ها هي (سواين

668
00:33:47,390 --> 00:33:49,030
أين خبأك يا (سواين)؟

669
00:33:51,070 --> 00:33:52,710
(سأتفحص البصمات و أرسلهم لـ (أبي

670
00:33:55,990 --> 00:33:57,190
أتمنى لو كان لدينا الصور السلبية

671
00:33:57,670 --> 00:33:58,870
أيها الإختباري

672
00:34:01,190 --> 00:34:02,110
الصور السلبية

673
00:34:03,950 --> 00:34:05,430
عندما كنت صغيراً كنت اخبيء الأشياء
في مشغل الإسطوانات

674
00:34:07,150 --> 00:34:07,710
عمل جيد

675
00:34:08,430 --> 00:34:08,910
أيها البارع

676
00:34:12,110 --> 00:34:13,870
بعض من هذه البصمات تم تكبيرها
من الصور السلبية

677
00:34:14,110 --> 00:34:15,990
أظنك ستجد تلك مثيرة للغايه

678
00:34:16,430 --> 00:34:19,310
هذه صورة الرقيبة (سواين) من الألبوم

679
00:34:19,870 --> 00:34:21,950
أنظر الآن إلى الصورة السلبية بأكملها

680
00:34:22,190 --> 00:34:24,590
هناك الآن مساحة مرئية أكبر حول الفراش

681
00:34:24,710 --> 00:34:26,470
و هناك باباً على اليسار

682
00:34:27,070 --> 00:34:28,070
أبز), هل يمكنك توضيحها؟)

683
00:34:28,350 --> 00:34:28,790
تفتحينها؟

684
00:34:29,030 --> 00:34:29,550
بالتأكيد

685
00:34:35,150 --> 00:34:36,150
هناك إطار لباب مثبت

686
00:34:36,670 --> 00:34:37,550
هذا مستودع للذخيرة

687
00:34:47,510 --> 00:34:48,910
(أنت محق يا (غيبس

688
00:34:49,070 --> 00:34:50,510
مستودعات الذخيرة تلك هي الوحيدة

689
00:34:50,590 --> 00:34:52,150
التي لها أبوباً مثبتة

690
00:34:52,350 --> 00:34:52,830
كم عددهم؟

691
00:34:52,950 --> 00:34:54,230
ستة مستودعات, بها أروقة متعددة

692
00:34:54,310 --> 00:34:55,630
و بها مئه حجرة لكل رواق

693
00:34:56,110 --> 00:34:57,790
بعض الوحدات بها أقفال بمزلاج
و أخرى لديها أقفال عادية

694
00:34:57,990 --> 00:35:00,470
لقد كانوا مهجورين لوقت طويل
لا يمكنني الحصول على مفتاح رئيسي لهم

695
00:35:00,630 --> 00:35:01,510
سنحتاج لقواطع للأقفال

696
00:35:01,630 --> 00:35:02,030
معنا

697
00:35:02,390 --> 00:35:03,910
لن تأتي كلاب البحث حتى نصف ساعه أخرى

698
00:35:04,110 --> 00:35:04,670
لا يمكننا الإنتظار

699
00:35:05,030 --> 00:35:08,110
(كايت), (ماغي), (دينوزو)

700
00:35:08,750 --> 00:35:09,350
أبحثوا في مستودع إثنان, شكراً

701
00:35:09,550 --> 00:35:10,470
ميلونكفيتش), أنتِ معي)

702
00:35:10,590 --> 00:35:11,190
نحن سنأخذ المستودع الثالث

703
00:35:17,950 --> 00:35:18,590
خال

704
00:35:36,870 --> 00:35:38,270
خال

705
00:35:39,350 --> 00:35:39,750
خال

706
00:36:19,350 --> 00:36:20,030
(كايت)

707
00:36:21,710 --> 00:36:22,910
أسمع صوت نقراً

708
00:36:31,870 --> 00:36:33,270
الرقيبة (سواين)؟

709
00:36:34,470 --> 00:36:34,990
أفتحه

710
00:36:39,510 --> 00:36:40,750
مستعدة؟

711
00:36:53,550 --> 00:36:54,430
تم إخلاء المستودع الأول

712
00:36:54,710 --> 00:36:55,510
ما هي حالة الجميع؟

713
00:36:55,990 --> 00:36:57,190
أنا و (ماغي) سننته قريباً من المستودع الثاني

714
00:36:57,870 --> 00:36:58,950
مازال لدي رواقان سيدي الرئيس

715
00:36:59,350 --> 00:36:59,990
أطلعني

716
00:37:00,190 --> 00:37:00,550
حسناً

717
00:37:18,830 --> 00:37:19,910
(الرقيبة (سواين

718
00:37:21,590 --> 00:37:22,230
هل أنتِ بخير؟

719
00:37:26,110 --> 00:37:26,790
أين (بريت)؟

720
00:37:28,790 --> 00:37:30,230
لا يجب أن تقلقي بشأنه

721
00:37:31,150 --> 00:37:31,670
لقد مات

722
00:37:33,830 --> 00:37:34,630
أنتِ بمأمن الآن

723
00:37:35,230 --> 00:37:35,870
حسناً؟

724
00:37:41,470 --> 00:37:41,710
سيدي الرئيس

725
00:37:42,190 --> 00:37:42,790
(دينوزو)

726
00:37:42,990 --> 00:37:44,030
لقد وجدتها

727
00:37:44,830 --> 00:37:46,630
"المستودع إثنان, الرواق "سي

728
00:37:46,950 --> 00:37:47,710
...إنها بخير لكن

729
00:37:47,950 --> 00:37:50,910
دينوزو)؟)

730
00:37:52,070 --> 00:37:53,710
طوني)؟ (طوني)؟)
هل أنت موجود؟

731
00:38:08,550 --> 00:38:08,950
كايت)؟)

732
00:38:13,590 --> 00:38:14,310
هل هذا صحيح؟

733
00:38:15,070 --> 00:38:16,030
بريت), مات؟)

734
00:38:17,350 --> 00:38:18,550
ضعي المسدس جانباً أيتها الرقيبة

735
00:38:24,710 --> 00:38:26,150
كان من المفترض أن نتزوج

736
00:38:33,550 --> 00:38:35,550
لا أظن أن بإمكاني الإستمرار بدونه

737
00:38:35,870 --> 00:38:36,230
كايت)؟)

738
00:38:37,470 --> 00:38:39,270
(لقد فعلتي كل ما طلبه منكِ (بريت
أليس كذلك؟

739
00:38:39,750 --> 00:38:41,550
أجل

740
00:38:43,550 --> 00:38:46,270
لم تريدي أن تخيبي ظنه, أليس كذلك؟

741
00:38:48,670 --> 00:38:48,950
كلا

742
00:38:54,790 --> 00:38:56,310
ألا يقول الدليل أن المرأة الصالحة

743
00:38:56,390 --> 00:38:58,270
عليها أن تتحمل غياب الزوج؟

744
00:39:01,950 --> 00:39:02,870
دعيني أريكِ

745
00:39:37,150 --> 00:39:37,710
كيف حال رأسك؟

746
00:39:38,710 --> 00:39:39,550
مازالت تخفق

747
00:39:40,350 --> 00:39:41,350
اتعرف ما هي الـ "البانغوز"؟

748
00:39:41,870 --> 00:39:42,350
أجل

749
00:39:42,910 --> 00:39:44,550
هناك عازفاً يلعب عليها في رأسي

750
00:39:47,230 --> 00:39:49,630
قابلت أخيراً سيدة الخمسينات المثالية

751
00:39:49,710 --> 00:39:51,630
(و كادت أن تقتلك يا (دينوزو

752
00:39:52,270 --> 00:39:53,310
كانت مطيعة للغايه

753
00:39:53,590 --> 00:39:55,950
أجل, خائفة. يالتأثرك بهذا

754
00:39:57,430 --> 00:40:00,830
(أجد صعوبه في التصديق أن القس (إيفانز
كان يتحكم بها

755
00:40:01,030 --> 00:40:02,310
متلازمة "ستوكهولم" القديمة

756
00:40:03,310 --> 00:40:05,470
لقد كونت لديها عاطفة لمعتقلها

757
00:40:06,350 --> 00:40:08,030
سوف تستغرق بعض الوقت, لكنها ستتعافى

758
00:40:10,430 --> 00:40:12,310
(دينوزو), (كايت), (ماغي)
إلى مركز الإنذار الآن

759
00:40:12,670 --> 00:40:13,510
(دينوزو), (كايت)
(ماغي)

760
00:40:14,390 --> 00:40:17,310
(دينوزو), (كايت)

761
00:40:18,190 --> 00:40:18,870
(ماغي)

762
00:40:21,590 --> 00:40:22,350
العازف ذهب؟

763
00:40:22,790 --> 00:40:23,190
أجل

764
00:40:23,990 --> 00:40:24,790
رائع

