1
00:00:04,500 --> 00:00:07,180
لقد مر 6 أشهر و ثلاث أسابيع
و 14 ساعه

2
00:00:07,580 --> 00:00:10,820
(و 18 دقيقة على آخر مرة رأيت فيها (تينا

3
00:00:11,460 --> 00:00:12,060
إلى أين تذهب؟

4
00:00:13,180 --> 00:00:13,980
علي أن أذهب

5
00:00:15,420 --> 00:00:16,820
ألا يمكنك أن تتحمل لـ 20 دقيقة؟

6
00:00:17,540 --> 00:00:19,380
لن أخبر (مارسي) أن علي
أن أدخل الحمام أولاً

7
00:00:23,660 --> 00:00:25,700
(بربّك يا (توم

8
00:00:26,940 --> 00:00:28,620
أعدك إني لن أفعلها أكثر من مرة

9
00:01:16,880 --> 00:01:17,720
لقد أعدت المال

10
00:01:17,960 --> 00:01:18,800
دولار و 58 سنت

11
00:01:18,920 --> 00:01:20,280
إنه المبدأ و ليس الكمية

12
00:01:20,640 --> 00:01:22,240
لم ألحظ هذا أثناء القيادة

13
00:01:22,360 --> 00:01:23,720
لقد ألقيت بالفكة في منفضة
السجائر و رحلنا

14
00:01:23,840 --> 00:01:25,480
لم تلحظ لأنك كنت مشغولاً بالنظر

15
00:01:25,720 --> 00:01:27,360
إلى تلك الشقراء التي
تعمل عند النافذة

16
00:01:27,760 --> 00:01:28,600
لم أكن أنظر

17
00:01:29,560 --> 00:01:30,800
يسيل لعابي قليلاً ربما

18
00:01:31,480 --> 00:01:33,160
المغزى هو إني لم ألحظ خطأها

19
00:01:33,440 --> 00:01:36,800
إلى أن أوقفنا السيارة
و أخذت الفكة من منفضة السجائر

20
00:01:37,120 --> 00:01:38,480
المغزى هو أنك لاحظت

21
00:01:38,640 --> 00:01:40,840
أن عدم إرجاعك للمال هو شيء
ناتج عن ضمير حي

22
00:01:41,040 --> 00:01:42,280
سوف أستهلك أكثر من دولار

23
00:01:42,440 --> 00:01:43,720
و 58 سنتاً من الوقود
في العودة

24
00:01:44,320 --> 00:01:45,280
سيعود لمطاردتك

25
00:01:45,880 --> 00:01:46,520
ما هذا؟

26
00:01:47,000 --> 00:01:49,520
العاقبة الأخلاقية, ما تفعله
"يعود إليك مثل الـ "بوميرانغ

27
00:01:50,000 --> 00:01:52,160
و عندما يعود الـ "بوميرانغ" الخاص بك
من الأفضل أن تزحف على بطنك

28
00:01:52,640 --> 00:01:54,320
من الأفضل ألا تزحفين إن كنتِ لا تؤمنين

29
00:01:54,880 --> 00:01:55,400
تؤمن بماذا؟

30
00:01:55,640 --> 00:01:56,920
(إنها محادثة خاصة يا (ماغي

31
00:01:57,600 --> 00:01:59,400
مع كل العاقبات الأخلاقية التي
بنيتها مع السيدات وحدهن

32
00:01:59,520 --> 00:02:01,880
أنا مندهشة لمَ لم يحدث
لك شيئاً حتى الآن

33
00:02:03,720 --> 00:02:04,680
هل فقدت شيئاً يا (دينوزو)؟

34
00:02:07,080 --> 00:02:08,280
(أجل. (غيبس

35
00:02:08,720 --> 00:02:10,120
عميل (غيبس), إنها إرسالية

36
00:02:10,400 --> 00:02:11,360
"لدينا جثه في "نورفيك

37
00:02:12,680 --> 00:02:13,520
"لدينا جثه في "نورفيك

38
00:02:13,800 --> 00:02:14,160
(أحضر (داكي

39
00:02:15,120 --> 00:02:16,320
"ظننت أنك ذاهب إلى "لندن

40
00:02:16,600 --> 00:02:17,800
الطائرة لن تغادر قبل بضعه ساعات

41
00:02:18,040 --> 00:02:18,920
هل تؤمن بالعاقبة الأخلاقية
يا رئيس؟

42
00:02:20,280 --> 00:02:22,120
(كان لدي ثلاث زوجات يا (دينوزو

43
00:02:29,200 --> 00:02:30,120
لابد إنها عادت إليك

44
00:02:31,320 --> 00:02:32,040
عادت إلى أين؟

45
00:02:39,760 --> 00:02:41,600
من وجد الجثه أيها العقيد؟

46
00:02:42,080 --> 00:02:43,760
"هؤلاء البحارة من "جورج واشنطن

47
00:02:44,040 --> 00:02:46,520
لقد وصلوا بالأمس, بعد 6 أشهر
من العمل بالخليج

48
00:02:46,800 --> 00:02:49,040
لقد كانوا يرتحلون من المحطه
من أجل أجازة لأسبوعين

49
00:02:49,320 --> 00:02:50,320
توقف لإستخدام المرحاض

50
00:02:50,880 --> 00:02:52,120
أهذا ما يسمونه "بيلتشرز" في "نورفيك"؟

51
00:02:53,120 --> 00:02:54,320
المرحاض كان مغلقاً

52
00:02:55,960 --> 00:02:59,320
حسناً, أعتقد إني كنت سأذهب خلف
الـ "بيلتشرز" أيضاً

53
00:03:03,360 --> 00:03:04,960
بعد إكتشاف الجثه, تم تحديد المكان بالأعلام

54
00:03:05,040 --> 00:03:07,520
الضابطه (كلاكستون), التي كانت في دوريتها

55
00:03:08,160 --> 00:03:09,320
فعلتي كل هذا أيتها الضابطه؟

56
00:03:09,520 --> 00:03:10,080
أجل سيدتي

57
00:03:10,320 --> 00:03:12,880
بعد التحقق من موت الملازمة
بحثت عن هويتها

58
00:03:13,120 --> 00:03:14,080
لمستي الجثه؟

59
00:03:14,680 --> 00:03:15,680
كنت أرتدي القفازات يا سيدي

60
00:03:16,160 --> 00:03:16,640
أكملي

61
00:03:17,360 --> 00:03:20,480
لم أجد بطاقتها, لقد بلغت تقريراً
عبر اللاسلكي, تعقبت خطواتي

62
00:03:20,560 --> 00:03:22,600
و علّمت مكان أثار خطواتي
من أجل الأغراض الخاصه

63
00:03:22,720 --> 00:03:24,040
و وضعت الشريط الخاص بمسرح
الجريمة على بعد 20 ياردة

64
00:03:25,240 --> 00:03:27,480
في أغلب الأحيان كم تستغرق دوريتك
لتمري على هذا المكان؟

65
00:03:27,720 --> 00:03:28,840
كل ساعه و نصف يا سيدي

66
00:03:29,120 --> 00:03:29,560
منذ؟

67
00:03:29,840 --> 00:03:31,560
ثمان ساعات منذ تسلمت عملي يا سيدي

68
00:03:32,000 --> 00:03:34,280
لم أرى شيء غير معتاد حتى
(البحار (غينينجز

69
00:03:34,400 --> 00:03:36,880
و (ويلكنز) أعلموني في
الساعه الـ 1:32

70
00:03:37,320 --> 00:03:39,680
دينوزو), أحصل على أقوالهم) -
حسناً يا رئيسي -

71
00:03:40,600 --> 00:03:41,880
لقد أخذت أقوالهم يا سيدي

72
00:03:42,120 --> 00:03:43,400
أتمانعين إن أخذناهم أيضاً؟

73
00:03:43,800 --> 00:03:45,000
كلا يا سيدي
بالطبع لا

74
00:03:46,560 --> 00:03:47,680
لقد قمتي بعمل جيد
أيتها الضابطه

75
00:03:48,120 --> 00:03:48,840
شكراً يا سيدتي

76
00:03:49,760 --> 00:03:50,600
(الضابطه (كلاكستون

77
00:03:52,040 --> 00:03:52,640
(عميل (ماغي

78
00:03:53,120 --> 00:03:54,240
..مرحباً, كيف

79
00:03:54,400 --> 00:03:55,120
كيف حالك؟

80
00:03:55,720 --> 00:03:56,520
بخير

81
00:03:57,040 --> 00:03:57,440
أنت؟

82
00:03:57,441 --> 00:03:59,291
بخير, بخير

83
00:03:59,326 --> 00:03:59,960
(آسف يا (كايت

84
00:04:00,000 --> 00:04:00,960
أجل, بخير

85
00:04:02,200 --> 00:04:04,080
أجل, لقد عينت

86
00:04:04,200 --> 00:04:06,040
في مركز التحقيقات في الساحة البحرية

87
00:04:06,520 --> 00:04:07,120
سمعت بهذا

88
00:04:08,240 --> 00:04:09,680
إنه إنتقال مفاجيء نوعاً ما

89
00:04:10,480 --> 00:04:12,120
"تعرفين منذ لحظه في "نورفيك
...و اللحظة التالية

90
00:04:12,280 --> 00:04:14,880
(أنت الآن في "نورفيك" و ربما للأبد يا (ماغي

91
00:04:16,400 --> 00:04:16,880
أجل

92
00:04:17,080 --> 00:04:17,840
آسف يا رئيسي

93
00:04:18,040 --> 00:04:21,640
انا و الضابطه قدمنا طلبات لأعمال
...مدنية في

94
00:04:21,800 --> 00:04:24,840
سوف أبدأ بعملي الآن

95
00:04:25,040 --> 00:04:26,120
أجل يا (ماغي), أفعل هذا

96
00:04:28,160 --> 00:04:29,160
هذا كل شيء للأن أيتها الضابطه

97
00:04:29,480 --> 00:04:29,840
أجل سيدي

98
00:04:32,200 --> 00:04:34,400
إن كنت بحاجه لي أيها العميل
الخاص (غيبس), سأكون بمكتبي

99
00:04:35,640 --> 00:04:36,280
حسناً

100
00:04:39,440 --> 00:04:40,320
(كان بإمكانك إخبارها يا (غيبس

101
00:04:40,600 --> 00:04:41,320
أخبر من بماذا؟

102
00:04:41,480 --> 00:04:42,760
(الضابطه (كلاكستون

103
00:04:42,840 --> 00:04:43,360
إنها قامت بعمل جيد

104
00:04:43,760 --> 00:04:44,480
حقاً؟

105
00:04:45,120 --> 00:04:48,640
لقد إرتدت القفازات, علّمت مكان أثار
أقدامها, أغلقت مسرح الجريمة

106
00:04:48,800 --> 00:04:49,840
بحثت في الجثه عن بطاقتها

107
00:04:51,320 --> 00:04:53,360
كيف تفعلين هذا من دون
أن تعبثي بالجثه يا عميلة (تود)؟

108
00:04:56,080 --> 00:04:58,400
كان عليها أن تنتظر الفريق الطبي

109
00:04:59,040 --> 00:05:01,280
كان لهذا أن يكون عملاً جيداً

110
00:05:02,000 --> 00:05:02,640
أستمري بالتصوير

111
00:05:09,320 --> 00:05:11,640
الطبيب (غوترمان) سيحل مكاني

112
00:05:11,960 --> 00:05:15,800
علي أن أحذرك, إنه يحب سماع
نفسه و هو يتحدث

113
00:05:16,080 --> 00:05:17,280
سأفعل ما بوسعي يا دكتور

114
00:05:17,800 --> 00:05:20,800
أتوقع إنه سيكون حاد الطباع أيضاً

115
00:05:21,160 --> 00:05:21,560
لماذا؟

116
00:05:21,760 --> 00:05:22,840
لقد خسر الرهان

117
00:05:23,280 --> 00:05:24,400
أي رهان يا (داكي)؟

118
00:05:24,920 --> 00:05:28,040
الرهان الذي في خلال ساعتين
"سيرسلني إلى "لندن

119
00:05:28,200 --> 00:05:31,920
"إلى جمعية "كولجيوم مورتون سكراتنيوم

120
00:05:33,160 --> 00:05:33,800
بالطبع

121
00:05:34,120 --> 00:05:35,480
مجتمع الفاحصين الطبيين

122
00:05:35,720 --> 00:05:36,920
(جيد يا (كايت

123
00:05:37,240 --> 00:05:38,880
أربع سنوات من تعلم اللاتينيه
أخيراً جائت بنتاجها

124
00:05:39,440 --> 00:05:41,040
هل تعرفين من أسس المجتمع؟

125
00:05:41,920 --> 00:05:42,640
كلا

126
00:05:42,800 --> 00:05:44,040
ليوناردو دافنشي) بنفسه)

127
00:05:44,600 --> 00:05:46,040
بالتأكيد

128
00:05:46,240 --> 00:05:48,520
يمكننا تعقب أثار مجتمعنا

129
00:05:48,680 --> 00:05:51,440
بالنسبه لتاريخ العلم الجنائي

130
00:05:51,480 --> 00:05:53,480
للذي كونه (ليوناردو) في

131
00:05:53,640 --> 00:05:55,600
نفس العام الذي بدأ فيه
"برسم "الموناليزا

132
00:05:55,720 --> 00:05:59,320
...في الواقع, تلك اللوحة هي رمز

133
00:05:59,440 --> 00:06:02,000
"داك), هل تريد مقابلة مجتمعك بـ "لندن)
أم تلقي علينا محاضرة؟

134
00:06:02,640 --> 00:06:03,400
أنت محق تماماً

135
00:06:03,880 --> 00:06:05,400
لدي طائرة لألحق بها

136
00:06:06,960 --> 00:06:07,640
(شكراً يا (غيثرو

137
00:06:08,120 --> 00:06:08,720
على الرحب

138
00:06:08,960 --> 00:06:13,080
الآن, ما القصه التي عليكِ
أن تقصيها علينا يا عزيزتي؟

139
00:06:15,120 --> 00:06:17,400
تعلم يا (داكي), في يوم ما
سيرد عليك أحدهم

140
00:06:17,560 --> 00:06:20,240
لغه الصمت قد يكون صعب سماعها
(يا (كاثلين

141
00:06:20,560 --> 00:06:24,400
لكن بخلاف البشر, عندما يتحدث الموتى
فلا يكذبون

142
00:06:26,320 --> 00:06:29,000
إحتكاكات صغيرة, و كدمه واضحه على العنق

143
00:06:29,440 --> 00:06:29,800
خنقت؟

144
00:06:30,040 --> 00:06:30,880
في الغالب

145
00:06:31,040 --> 00:06:35,040
الدكتور (غوترمان) يمكنه تأكيد هذا عندما
يفحص الأنسجه الرقيقة

146
00:06:35,520 --> 00:06:37,520
كدمات على الفخذ

147
00:06:37,960 --> 00:06:38,920
قد تكون أغتصبت

148
00:06:39,080 --> 00:06:40,480
غوترمان) يمكنه تأكيد هذا أيضاً)

149
00:06:40,960 --> 00:06:41,640
مجس الكبد

150
00:06:41,880 --> 00:06:42,200
جاهز

151
00:06:47,560 --> 00:06:49,360
(تسأل في العادة يا (غيثرو

152
00:06:49,600 --> 00:06:51,680
بطلة الأذرع فتشت الجثه بالفعل
(يا (داك

153
00:06:51,880 --> 00:06:52,640
أنا أتفقد للمرة الثانية

154
00:06:53,320 --> 00:06:55,200
أتمنى دائماً أن ينتظروا حتى أصل

155
00:06:55,480 --> 00:06:57,760
لقد حصلت على أقوال البحارة
(غينيجز) و (ويلكنز)

156
00:06:57,920 --> 00:06:59,760
هل أطلق سراحهم؟
إنهم بداخل البحر منذ فترة طويلة

157
00:06:59,760 --> 00:07:00,440
هل تعرف من أين تجدهم؟

158
00:07:00,520 --> 00:07:01,560
"نزل في "فيرجينا بيتش

159
00:07:01,680 --> 00:07:02,560
نسائهم ينتظرون

160
00:07:03,880 --> 00:07:05,400
اجل, دعهم يذهبوا

161
00:07:08,120 --> 00:07:10,200
لم يكونوا مع نسائهم منذ

162
00:07:10,360 --> 00:07:13,680
ْ6 أشهر, 3 أسابيع, 18 ساعة

163
00:07:15,960 --> 00:07:18,240
أطول مدة قضيتها كانت 11 يوماً
و 6 ساعات

164
00:07:19,160 --> 00:07:20,520
لا أصدق فعلاً أنك تعلم تلك اللأشياء

165
00:07:21,560 --> 00:07:22,160
إنها هبه

166
00:07:27,120 --> 00:07:28,360
حرارة الكبد, 81.6

167
00:07:29,040 --> 00:07:30,600
درجة الحرارة المحيطة, 73,1

168
00:07:31,120 --> 00:07:31,680
وقت الوفاة؟

169
00:07:32,440 --> 00:07:36,320
بين الـ 11 و الـ 1

170
00:07:37,560 --> 00:07:40,160
حسناً يا أطفالي, لدي طائرة
لألحق بها

171
00:07:40,840 --> 00:07:41,960
إلى متى ستكون في "لندن" يا (داكي)؟

172
00:07:42,080 --> 00:07:42,800
ثلاث أيام فقط

173
00:07:43,080 --> 00:07:44,840
"في الحقيقة, لن أكون في "لندن

174
00:07:45,200 --> 00:07:46,440
"سأكون في مدينة بـ "لندن

175
00:07:47,080 --> 00:07:47,800
هناك إختلافاً؟

176
00:07:48,120 --> 00:07:50,800
هناك حقيقة صغيرة تقول أن
"أي مدينة في "لندن

177
00:07:50,880 --> 00:07:52,080
هي ليست "لندن" على الإطلاق

178
00:07:53,400 --> 00:07:54,560
كيف لا تكون "لندن"؟

179
00:07:55,040 --> 00:07:57,000
لا بطاقة

180
00:07:57,320 --> 00:07:58,760
(لدينا الملازمة (جاين دو

181
00:08:11,680 --> 00:08:13,120
في اللحظة التي ينتهي
(فيها العميل (غيبس

182
00:08:13,280 --> 00:08:16,400
من العمل في مسرح الجريمة
أحضرها إلى المشرحة

183
00:08:16,880 --> 00:08:17,480
بالتأكيد يا دكتور

184
00:08:20,320 --> 00:08:21,760
داكي), إن لم تكن "لندن" فما هي؟)

185
00:08:25,760 --> 00:08:29,000
أليس من المفترض أن تكون على الطائرة
الأن يا دكتور؟

186
00:08:29,440 --> 00:08:31,800
(إحدى عجائب السفر بالطيران يا سيد (بالمر

187
00:08:32,360 --> 00:08:36,400
أن تفوت رحلة واحدة, فهناك العديد
من الرحلات لتختار منهم

188
00:08:36,560 --> 00:08:37,200
لقد بدأت من دوني

189
00:08:38,120 --> 00:08:40,800
أعتقد بما إنك مساعدي و بما إنك معارض

190
00:08:40,880 --> 00:08:43,960
للطرق الأخرى, فإمتيازي هو أن أبدأ من دونك

191
00:08:49,760 --> 00:08:50,360
أبي) هنا)

192
00:08:50,560 --> 00:08:51,240
أنت على الهواء

193
00:08:51,640 --> 00:08:52,400
(أبي) أنا (داكي)

194
00:08:52,640 --> 00:08:55,240
داكي) معنا على الهواء)
ياللروعة

195
00:08:55,520 --> 00:08:56,320
أنا في غرفة التشريح

196
00:08:56,520 --> 00:08:58,440
ستتأخر إذاً إلى بعد شاي الظهيرة

197
00:08:58,920 --> 00:09:01,560
سأرسل السيد (بالمر) إليكِ
مع بصمات الضحية

198
00:09:01,600 --> 00:09:03,320
مني و دماء, من اجل تحليل الحمض النووي

199
00:09:03,760 --> 00:09:05,320
أغتصبت و قتلت

200
00:09:05,640 --> 00:09:07,880
تأكدي من توقيع نماذج تبديل الأدلة

201
00:09:08,040 --> 00:09:08,720
سأتحقق من هذا

202
00:09:09,560 --> 00:09:10,160
حسناً

203
00:09:10,760 --> 00:09:12,000
بمجرد أن انتهي من تحليل

204
00:09:12,120 --> 00:09:13,800
تلك المتفجرات سأنتهي منها

205
00:09:14,360 --> 00:09:16,040
كلا, ستنتهين منها الآن

206
00:09:21,520 --> 00:09:22,520
هل أنت مازلت هنا؟

207
00:09:23,200 --> 00:09:24,160
كلا

208
00:09:43,000 --> 00:09:44,480
لقد عدت, أليس كذلك؟

209
00:09:45,680 --> 00:09:46,840
أيها الوغد

210
00:09:54,640 --> 00:09:55,360
هذا جيد من أجلك؟

211
00:09:55,520 --> 00:09:57,360
ثق بي يا أيها السيد المصلح
أنا سعيدة

212
00:09:58,160 --> 00:09:58,720
أنا لست سعيداً

213
00:09:59,240 --> 00:09:59,800
(مرحباً (غيبس

214
00:10:03,760 --> 00:10:04,760
مرحباً رئيسي

215
00:10:05,560 --> 00:10:07,240
العميل الخاص السيد المصلح؟

216
00:10:08,360 --> 00:10:10,440
ماغي) يوم بإعادة صندوقي المباشر)

217
00:10:12,000 --> 00:10:15,040
هذا أسم بديل لعدة مستقبلات
في الجدار الناري

218
00:10:15,160 --> 00:10:17,680
الذي ينظم تدفق الطاقة داخل النظام

219
00:10:18,280 --> 00:10:20,400
عندما يوصل بشكل صحيح فإنها ترسل

220
00:10:20,480 --> 00:10:22,240
موجات و موجات من النبضات المتواترة

221
00:10:23,040 --> 00:10:24,120
...و موجات

222
00:10:24,440 --> 00:10:29,120
تزيد من سرعة المعلومات الرقمية

223
00:10:29,280 --> 00:10:29,640
(أبي)

224
00:10:30,600 --> 00:10:33,280
ماغي) يساعد في تسريع عملية البحث)

225
00:10:33,400 --> 00:10:35,720
(عن بصمات الملازمة (جين دو
في قاعدة بيانات البصمات

226
00:10:35,960 --> 00:10:38,440
علي أن أجد مطابقة لها بسرعه
لأبعد كلاب الصيد عني

227
00:10:38,920 --> 00:10:40,440
"أنا أكثر من كلب "جاك راسل تيرير

228
00:10:41,200 --> 00:10:42,280
(ليس أنت يا (غيبس
(إنه (داكي

229
00:10:42,760 --> 00:10:44,840
إنه يصرخ بي ككلب مصاب بالجرب

230
00:10:44,960 --> 00:10:45,480
مازال هنا؟

231
00:10:45,760 --> 00:10:46,520
إنه بحجره التشريح

232
00:10:46,960 --> 00:10:49,400
و هو متذمر للغايه و سوف يبرع عنك في هذا

233
00:10:50,720 --> 00:10:53,040
إن قلت هذا لـ (غيبس), لكنت حصلت على صفعة

234
00:10:53,520 --> 00:10:55,200
هذه ميزة كوني أنا

235
00:10:56,400 --> 00:10:57,400
عد الآن للأسفل

236
00:11:04,840 --> 00:11:05,640
دكتور (مالارد)؟

237
00:11:05,840 --> 00:11:06,560
(جيمي بالمر)

238
00:11:06,960 --> 00:11:09,480
كم كان هذا غبياً؟

239
00:11:09,920 --> 00:11:11,080
(اعلم أنك تعلم إني لست دكتور (بالمر

240
00:11:11,200 --> 00:11:11,680
...أنا فقط

241
00:11:11,800 --> 00:11:12,440
...لأنه

242
00:11:13,360 --> 00:11:15,320
إنه ليس هنا يا سيدي

243
00:11:16,040 --> 00:11:16,960
هل لحق بالطائرة لـ "إنجلترا"؟

244
00:11:17,280 --> 00:11:18,360
"كلا, قال إنه ذاهب لـ "نورفيك

245
00:11:18,920 --> 00:11:19,760
أظنه ذهب براً

246
00:11:20,080 --> 00:11:20,920
لماذا؟

247
00:11:21,000 --> 00:11:21,520
لماذا سيقود؟

248
00:11:21,680 --> 00:11:22,320
"ذهب إلى "نورفيك

249
00:11:23,440 --> 00:11:24,280
لم يقل

250
00:11:24,400 --> 00:11:27,160
لقد أنهى التشريح و أخبرني أن أضعها
بأحد الأدراج

251
00:11:27,240 --> 00:11:28,880
"ثم قال إنه ذاهب إلى "نورفيك

252
00:11:29,480 --> 00:11:30,640
هل من شيء غير معتاد بالتشريح؟

253
00:11:31,320 --> 00:11:32,400
لا أعلم يا سيدي

254
00:11:32,680 --> 00:11:34,240
دكتور (مالارد) لم يدعني أساعده حتى

255
00:11:34,440 --> 00:11:35,400
لقد فعل كل شيء بنفسه

256
00:11:35,800 --> 00:11:37,920
هل فعل هذا من قبل؟

257
00:11:38,000 --> 00:11:38,320
كلا يا سيدي

258
00:11:38,720 --> 00:11:39,640
لقد إستغرق فترة أيضاً

259
00:11:39,720 --> 00:11:41,280
لقد أراد أن يتحقق من كل شيء مراراً
و تكراراً

260
00:11:41,280 --> 00:11:44,280
ظننت إنه جعلني أفعل هذا
لأني

261
00:11:46,040 --> 00:11:46,680
قليل الخبرة

262
00:12:19,480 --> 00:12:20,280
رأيت تلك النظرة من قبل

263
00:12:20,560 --> 00:12:22,360
لقد ذهبت للمرحاض منذ 45 دقيقة

264
00:12:22,760 --> 00:12:23,520
هل عديتي الوقت؟

265
00:12:24,200 --> 00:12:25,160
ما الذي أخرك؟

266
00:12:25,440 --> 00:12:26,040
لا تجب على هذا

267
00:12:27,120 --> 00:12:28,080
...في الحقيقة يا (كايت), كنت

268
00:12:28,240 --> 00:12:28,720
!لا أريد سماع هذا

269
00:12:28,840 --> 00:12:30,800
لقد كنت أعيد الدولار و الـ 58 سنت
إلى عامله المطعم

270
00:12:33,360 --> 00:12:34,160
أعدت المال؟

271
00:12:34,440 --> 00:12:36,080
ترين أن يداكي على أذنك لم تفلح

272
00:12:36,200 --> 00:12:37,040
لقد إعتدت فعل هذا عندما كنت طفلاً

273
00:12:37,120 --> 00:12:38,280
كان بإمكاني أن أسمع كل ما يقوله أبواي

274
00:12:38,720 --> 00:12:39,880
كانوا يقولون كلمات مثيرة للإهتمام

275
00:12:40,320 --> 00:12:41,240
لا أصدق أنك أعدت المال

276
00:12:41,680 --> 00:12:43,320
حسناً, لقد كانت بوقت الراحة

277
00:12:44,760 --> 00:12:45,680
لم تعيد المال

278
00:12:45,800 --> 00:12:46,960
ذلك العامل عند نافذة المطعم

279
00:12:47,080 --> 00:12:48,080
قد يكون سرقه

280
00:12:49,080 --> 00:12:50,040
هل أحضرت له قهوة؟

281
00:12:50,280 --> 00:12:52,040
(أفكر مقدماً يا (كايت

282
00:12:52,120 --> 00:12:52,640
أفكر مقدماً

283
00:12:52,840 --> 00:12:55,000
بعد أن تخبري (غيبس) إننا ليس
لدينا شيئاً

284
00:12:55,080 --> 00:12:56,680
كوب من شرابه المفضل سيروض الوحش

285
00:12:57,400 --> 00:12:58,360
بعد أن أخبر (غيبس)؟

286
00:12:58,960 --> 00:12:59,480
تخبريني بماذا؟

287
00:13:00,080 --> 00:13:00,480
مرحباً يا رئيسي

288
00:13:00,680 --> 00:13:01,240
...لقد أحضرت لك

289
00:13:01,320 --> 00:13:04,440
ساخنه, ساخنه, ساخنه

290
00:13:07,720 --> 00:13:09,720
ما هي فرص حدوث ذلك مرتين
في يوم واحد؟

291
00:13:10,720 --> 00:13:12,920
كما سيحدث إن طردتكم أنتما الأثنين
إن لم أحصل على تقرير

292
00:13:15,080 --> 00:13:17,120
صورة الضحية موجودة على شبكة الأنترنت البحرية

293
00:13:17,240 --> 00:13:19,520
إلى رؤوس أقسام كل محطة و وحدة أساسية

294
00:13:19,680 --> 00:13:20,640
لا شيء بعد

295
00:13:22,120 --> 00:13:22,760
ن. د. م"؟"

296
00:13:23,240 --> 00:13:25,280
لا نساء مفقوادت

297
00:13:25,840 --> 00:13:27,200
سواء ضباط أو مجندين

298
00:13:28,080 --> 00:13:29,760
ن. د. م" هو النشاط الداعم للموظفين"

299
00:13:30,920 --> 00:13:32,000
(أنا هنا منذ عام يا (طوني

300
00:13:32,120 --> 00:13:32,800
أعلم الحروف الأولية

301
00:13:33,320 --> 00:13:34,200
عام

302
00:13:34,760 --> 00:13:36,160
يبدو و كأنه بالأمس عندما

303
00:13:36,240 --> 00:13:37,600
عندما كنتِ تخلطين بين مركز قيادة
الحرب و مركز أنظمة التجهيز بالبحرية

304
00:13:39,200 --> 00:13:41,000
فتاتنا تنضج بسرعه, أليس كذلك يا رئيسي؟

305
00:13:44,000 --> 00:13:44,520
لمَ كان هذا؟

306
00:13:44,600 --> 00:13:45,280
لا تنضج

307
00:13:45,440 --> 00:13:46,160
ماذا لديكِ أيضاً؟

308
00:13:46,800 --> 00:13:47,440
لا شيء

309
00:13:47,600 --> 00:13:48,520
لا شيء

310
00:13:49,080 --> 00:13:49,560
مرحباً يا رفاق

311
00:13:51,040 --> 00:13:51,920
لكن يبدو أن (أبي) لديها

312
00:13:52,320 --> 00:13:52,960
من هي ضحيتنا؟

313
00:13:53,360 --> 00:13:54,240
لا نعلم

314
00:13:54,360 --> 00:13:56,360
ماذا تفعلين هنا إذاً؟

315
00:13:56,800 --> 00:13:57,880
...نحن, نحن

316
00:13:58,200 --> 00:13:58,920
إنتهينا يا رئيسي

317
00:14:00,280 --> 00:14:03,080
لقد بحثنا فى كافة البيانات في قاعدة البيانات
لم نجد مطابقة لها

318
00:14:03,440 --> 00:14:04,720
كيف لقاعدة بيانات البصمات
ألا تجد مطابقة لها؟

319
00:14:05,160 --> 00:14:06,000
إنها ملازمة بحرية

320
00:14:06,840 --> 00:14:08,000
(كلا, ليست كذلك يا (غيثرو

321
00:14:09,000 --> 00:14:11,760
الملازمة (جاين دو) ليست ملازمة

322
00:14:12,800 --> 00:14:15,360
تلك المرأة المسكينة لم تكن
بالبحرية من قبل

323
00:14:17,440 --> 00:14:21,240
طابقي عينة المني تلك على العينه التي
أزلتها من ضحيتنا

324
00:14:23,760 --> 00:14:24,360
رجاءً

325
00:14:30,960 --> 00:14:32,440
لقد كنت تخفي المعلومات عني يا دكتور

326
00:14:34,440 --> 00:14:35,920
(أجل يا عميل (غيبس

327
00:14:38,360 --> 00:14:39,560
لقد فعلت

328
00:15:00,720 --> 00:15:02,280
أخبر عائلتي بما حدث لي

329
00:15:03,760 --> 00:15:04,440
رجاءً

330
00:15:05,680 --> 00:15:06,240
(دكتور (مالارد

331
00:15:27,040 --> 00:15:28,480
هذا ليس أول رمح ثلاثي تراه

332
00:15:28,560 --> 00:15:30,000
محفوراً على عنق الضحية, أليس كذلك؟

333
00:15:30,160 --> 00:15:30,520
كلا

334
00:15:32,040 --> 00:15:35,080
لم يتوجب علي أن أخفي هذا عنك
لكني لم أكن متأكداً

335
00:15:35,200 --> 00:15:37,080
إنه نفسه حتى قمت بالتشريح

336
00:15:37,680 --> 00:15:39,280
لم تكن متأكداً عندما رأيت الرمح الثلاثي

337
00:15:39,400 --> 00:15:40,760
على عنقها في مسرح الجريمة؟

338
00:15:41,280 --> 00:15:43,120
بخلافك عميل (غيبس), أفضل أن أعتمد

339
00:15:43,240 --> 00:15:45,840
على الأدلة الجنائية و ليس حدسي

340
00:15:45,960 --> 00:15:46,760
نحن فريق يا دكتور

341
00:15:47,400 --> 00:15:49,400
أعضاء الفريق لا يخفون شيئاً

342
00:15:51,760 --> 00:15:53,000
أجل, أنت محق

343
00:15:53,200 --> 00:15:55,120
كان هذا, غير مهني

344
00:15:56,000 --> 00:15:57,840
مازلت أتمنى ألا تحصل (أبي) على تطابقاً

345
00:15:57,920 --> 00:16:00,800
و كل هذا يبدو مجرد مصادفة عجيبة

346
00:16:04,200 --> 00:16:04,960
(سامحني يا (غيثرو

347
00:16:08,880 --> 00:16:11,880
أخبرني بأمر القضية الأخرى

348
00:16:12,560 --> 00:16:14,240
...حسناً, لقد كانت منذ 10 أعوام

349
00:16:14,920 --> 00:16:17,640
عامل مشفى بالبحرية كان يركض
و وجد جثه في قناة أرضية

350
00:16:17,720 --> 00:16:19,240
"بجانب منتزة رياضي في "نورفيك

351
00:16:20,200 --> 00:16:22,720
ملازمة بحرية تم خنقها و إغتصابها

352
00:16:23,680 --> 00:16:26,320
كان لديها رمحاً ثلاثياً محفوراً
على جانب عنقها

353
00:16:27,360 --> 00:16:29,840
بحثنا عن بصماتها في قاعدة البيانات
و لم نحصل على شيء

354
00:16:29,960 --> 00:16:30,960
لم تكن بالبحرية

355
00:16:31,680 --> 00:16:35,480
مشخصنا أعتقدت أن القاتل ألبس ضحيته

356
00:16:35,640 --> 00:16:40,160
كملازمة من البحرية ليشبع رغبته بالإنتقام

357
00:16:40,840 --> 00:16:43,280
عام 1994 كان أول عام يتم فيه تجنيد
النساء على سفن قتالية

358
00:16:43,520 --> 00:16:45,720
أنا و العميل (دوز) إفترضنا أن القاتل

359
00:16:45,800 --> 00:16:47,440
عمل كضابطه أنثى

360
00:16:48,240 --> 00:16:48,720
دوز)؟)

361
00:16:50,440 --> 00:16:51,720
لا اعرفه, هل تقاعد؟

362
00:16:51,920 --> 00:16:54,520
لقد أكمل, منذ 7 اعوام

363
00:16:55,360 --> 00:16:58,120
لقد حقق في كل وحدة بحرية لها
علامة الرمح الثلاثي

364
00:16:58,280 --> 00:17:00,080
خصوصاً الضباط النساء

365
00:17:00,160 --> 00:17:01,720
و لم يكتشف مشتبهاً به واحد

366
00:17:01,840 --> 00:17:03,760
ربما علامه الرمح ليس لها
علاقة بالبحرية

367
00:17:03,880 --> 00:17:07,000
...هذا هو الإستنتاج الذي أتينا به, لكن

368
00:17:07,600 --> 00:17:10,400
تلك الملاحظة وجدت في مسرح الجريمة

369
00:17:10,520 --> 00:17:12,640
بعد ثلاث أيام من إكتشاف الجثه

370
00:17:13,440 --> 00:17:14,800
لم يجدوها في عملية البحث الأولى؟

371
00:17:14,920 --> 00:17:15,400
كلا

372
00:17:15,840 --> 00:17:17,920
وجدث حيث وجدنا الجثه

373
00:17:19,560 --> 00:17:20,360
لكنه لم يعد

374
00:17:21,520 --> 00:17:22,840
ليس حتى الآن

375
00:17:25,360 --> 00:17:26,680
(لدي سؤال واحد من أجلك يا (داكي

376
00:17:27,520 --> 00:17:28,720
لمَ تلك القضية شخصية للغايه؟

377
00:17:33,800 --> 00:17:37,200
(هل تعرف لماذا لم يعطي (ليوناردو دافنشي
(لوحة الـ (موناليزا

378
00:17:37,400 --> 00:17:40,200
إلى الزبون الذي طلبها؟

379
00:17:40,680 --> 00:17:41,120
كلا

380
00:17:42,080 --> 00:17:45,640
بدلاً من هذا, حمل اللوحة معه

381
00:17:46,280 --> 00:17:47,240
لبقيه حياته

382
00:17:49,080 --> 00:17:51,200
(لقد كانت معي لـ 10 أعوام يا (غيثرو

383
00:17:52,960 --> 00:17:55,360
إنها (جين دو) الوحيدة التي لم أتمكن
من التعرف عليها

384
00:17:55,880 --> 00:17:58,280
الوحيدة التي لم تعرف
عائلتها عنها شيئاً

385
00:17:59,480 --> 00:18:01,440
الوحيدة التي لم تعد إلى منزلها

386
00:18:12,400 --> 00:18:13,000
التشريح

387
00:18:13,240 --> 00:18:13,640
داكي)؟)

388
00:18:13,880 --> 00:18:14,840
هل أبدو كـ (داكي)؟

389
00:18:15,080 --> 00:18:17,520
كلا, في الحقيقة, تلك الأيام يبدو هو مثلك
(يا (غيبس

390
00:18:18,000 --> 00:18:19,080
(لست في المزاج الممتاز يا (أبي

391
00:18:19,720 --> 00:18:21,320
حسناً, ربما قد يرفع هذا من معنوياتك

392
00:18:21,440 --> 00:18:23,960
(عينة المني من قاتل (جين دو

393
00:18:24,240 --> 00:18:26,880
(تطابق عينه قضيه (داكي

394
00:18:30,360 --> 00:18:31,560
هذه أخباراً جيدة, أليس كذلك؟

395
00:18:32,280 --> 00:18:34,360
أبز), ذلك المني من قضيه كان)
منذ 10 أعوام

396
00:18:38,800 --> 00:18:39,960
لقد عاد, أليس كذلك؟

397
00:18:41,320 --> 00:18:43,120
ليس مجدداً يا (غيثرو)؟

398
00:18:43,320 --> 00:18:46,000
لا يمكننا أن ندعه يفلت مجدداً

399
00:18:53,940 --> 00:18:56,260
لقد رأيت هذا الرمح محفور على عنق

400
00:18:56,380 --> 00:18:59,580
الضحية بمسرح الجريمة و لم أخبر أحداً

401
00:19:00,300 --> 00:19:01,540
(ولا حتى (غيبس

402
00:19:02,660 --> 00:19:05,620
كل يمكنني فعله هو أن أعتذر و أؤكد لكم

403
00:19:05,740 --> 00:19:08,780
هذا هذا الخطأ الذي لا يغتفر من بروتوكول
الأدلة الجنائية

404
00:19:08,940 --> 00:19:10,020
لن يحدث ثانية

405
00:19:12,420 --> 00:19:12,900
أجل

406
00:19:14,020 --> 00:19:18,420
منذ 10 سنوات, ضحيه أخرى وجدت
مخنوقه و مغتصبه

407
00:19:18,580 --> 00:19:21,220
في قناة أرضية بجانب منتزة رياضي
"في "نورفيك

408
00:19:21,780 --> 00:19:26,140
هي أيضاً كانت مدنية, ترتدي زي
ملازمة بحرية

409
00:19:26,460 --> 00:19:28,660
كان بدمها نسبه عاليه من الكحول

410
00:19:28,780 --> 00:19:31,740
و رمح ثلاثي محفور على جانب عنقها

411
00:19:32,340 --> 00:19:35,540
أكدت (أبي) أن المني الموجود
بكلا من الضحيتين

412
00:19:35,660 --> 00:19:40,140
أتى من نفس الرجل, إذاً نحن نلاحق
قاتل و مغتصب متسلسل

413
00:19:41,940 --> 00:19:46,100
تلك الملاحظة وجدت بعد ثلاث أيام

414
00:19:46,140 --> 00:19:47,340
من معاينة موقع الجريمة

415
00:19:47,660 --> 00:19:48,900
تحدٍ للمحققين

416
00:19:49,140 --> 00:19:49,980
تظنين يا (كايت)؟

417
00:19:50,620 --> 00:19:52,140
لقد طلبت من القائد (رينولدز) أن يضع

418
00:19:52,220 --> 00:19:54,020
مسرح الجريمة تحت مراقبة صارمة

419
00:19:54,300 --> 00:19:57,300
منذ أن جندنا النساء على سفن قتالية
في عام 1994

420
00:19:57,420 --> 00:20:01,060
هذا المجنون قد يكون مجنداً يعمل بدافع الإنتقام

421
00:20:01,260 --> 00:20:03,300
هل يتحققون من الوحدات التي
لديها رمحاً ثلاثياً على شاراتهم؟

422
00:20:03,820 --> 00:20:07,060
(لا أعتقد إنهم فكروا بهذا يا (طوني

423
00:20:07,540 --> 00:20:07,900
أجل

424
00:20:08,500 --> 00:20:11,260
أجل, لقد حققوا في كل سفينة و قسم
شاطئي به ضباط من النساء

425
00:20:11,460 --> 00:20:12,540
حسناً

426
00:20:15,540 --> 00:20:17,500
أبز), هل تريدين الذهاب للمرحاض؟)

427
00:20:17,940 --> 00:20:18,860
كلا, لدي سؤال

428
00:20:19,260 --> 00:20:21,100
هل مر 10 سنوات بين الجريمتين؟

429
00:20:21,420 --> 00:20:22,100
بالتأكيد

430
00:20:23,060 --> 00:20:25,060
هذا لا يناسب تشخيص قاتل متسلسل

431
00:20:25,420 --> 00:20:27,900
داكي), هل يمكنك عرض صور)
الرؤوس لي مرة آخرى, رجاءً؟

432
00:20:29,940 --> 00:20:32,060
إن كان لديه مشكله في إلباس
مواطنين مدنيين

433
00:20:32,100 --> 00:20:35,620
كملازم يكرهه, فلمَ واحدة شقراء
و الأخرى سوداء الشعر؟

434
00:20:35,820 --> 00:20:36,980
واحدة أنجليزية و الأخرى هيسبانيه؟

435
00:20:37,540 --> 00:20:39,100
الأثنان لطيفين و هم موتى

436
00:20:40,100 --> 00:20:40,940
!إنه مخبول

437
00:20:41,300 --> 00:20:44,100
ربما مجرد إمرأة ثملة كانت جيدة
من أجله

438
00:20:44,580 --> 00:20:46,020
إلا إذا كانت (أبي) أفسدت عينه المني

439
00:20:46,180 --> 00:20:46,700
مستحيل

440
00:20:47,020 --> 00:20:48,660
فنفس الرجل قتل كلاً منهما

441
00:20:49,340 --> 00:20:52,580
مما يعني إنه لم يغتصب أو
يقتل لـ 10 سنوات لأنه

442
00:20:53,820 --> 00:20:54,860
كان بالسجن

443
00:20:58,780 --> 00:21:01,060
(تعيينات الواجبات المنزلية, (ماغي -
سيدي -

444
00:21:01,260 --> 00:21:05,260
أبحث في سجلات النيابة العامة عن
البحارة السجناء بعد أكتوبر لعام 1994

445
00:21:05,340 --> 00:21:06,140
و الذي أطلق سراحهم حالياً

446
00:21:06,140 --> 00:21:06,460
حسناً

447
00:21:06,740 --> 00:21:09,260
كايت), تلك مقابلات لمشتبهين بهم)
منذ 10سنوات

448
00:21:09,340 --> 00:21:12,220
إن كان أحد هؤلاء الرجال بمازال
بـ "نورفيك", أستجوبيهم

449
00:21:12,380 --> 00:21:12,700
حسناً

450
00:21:13,020 --> 00:21:15,780
دينوزو), أظهر صورتها في كل حانه و نادي)

451
00:21:15,900 --> 00:21:17,660
"و نواد العراه في مسافه ميل من "نورفيك جيت

452
00:21:17,980 --> 00:21:19,700
بوجود نسبة الكحول تلك في دمائها

453
00:21:19,740 --> 00:21:21,060
ربما قد ذهب بها إلى أحد منهم

454
00:21:21,180 --> 00:21:21,820
لا مشكلة

455
00:21:22,300 --> 00:21:24,540
أبي), الباحثين الجنائين قد يكونوا فوتوا)
شيئاً عام 1994

456
00:21:24,580 --> 00:21:25,100
أبحثي فيها مرة آخرى

457
00:21:25,580 --> 00:21:26,260
حسناً يا أستاذ

458
00:21:26,340 --> 00:21:26,740
هيا يا قوم

459
00:21:26,900 --> 00:21:27,660
!هيا نذهب! هيا نذهب

460
00:21:27,900 --> 00:21:28,380
إنتظري

461
00:21:28,900 --> 00:21:29,340
تعالي هنا

462
00:21:30,060 --> 00:21:30,820
(ستحتاجين مساعدة (داكي

463
00:21:31,700 --> 00:21:32,420
كلا, لن أحتاج

464
00:21:34,500 --> 00:21:35,140
(أبز)

465
00:21:39,980 --> 00:21:40,900
أجل, سأحتاجها

466
00:21:42,220 --> 00:21:43,340
(يا (داكمان

467
00:21:43,540 --> 00:21:44,540
أجل

468
00:21:44,980 --> 00:21:48,300
العدسات المستقطبة في المجهر

469
00:21:48,500 --> 00:21:49,340
الضوئي لا تتمركز

470
00:21:49,500 --> 00:21:50,660
ربما لديكِ مشكلة

471
00:21:51,900 --> 00:21:52,620
و مع هذا أظن أن لدي الحل

472
00:21:59,420 --> 00:22:00,620
كيف حال مركز التحقيقات؟

473
00:22:01,220 --> 00:22:03,100
حسناً, طبقاً لما يقوله أصدقائي
فلدي عاقبة أخلاقية سيئة

474
00:22:03,700 --> 00:22:05,620
أنا لا أؤمن حقاً بتلك الأشياء
لكن كما تعلم

475
00:22:06,740 --> 00:22:07,620
عليك أن تؤمن

476
00:22:10,060 --> 00:22:10,500
هذا صحيح؟

477
00:22:10,900 --> 00:22:11,260
أجل

478
00:22:11,940 --> 00:22:13,780
لقد أعتدت على أن أرفض
كل تلك الأشياء الروحانية

479
00:22:13,940 --> 00:22:15,420
و الباطنية والوجودية

480
00:22:16,140 --> 00:22:19,660
و بمجرد أن بدأت في الإعتقاد بهم
بدأت حياتي بالإزدهار

481
00:22:22,380 --> 00:22:23,140
هل كانت هنا منذ فترة؟

482
00:22:23,820 --> 00:22:25,620
كلا, ماذا فعلت؟

483
00:22:26,540 --> 00:22:27,740
لقد أغتصبت و قتلت

484
00:22:30,820 --> 00:22:32,060
يالها من طلعه بهيه

485
00:22:33,180 --> 00:22:34,100
"طلعه بهيه"

486
00:22:34,540 --> 00:22:35,860
هذا الإشراق الموجود على وجهها

487
00:22:37,340 --> 00:22:38,620
لا تبدو مشرقة, إنها ميته

488
00:22:39,500 --> 00:22:40,220
في تلك الصورة؟

489
00:22:40,700 --> 00:22:41,340
أجل, إنها ميته

490
00:22:41,500 --> 00:22:41,900
ميته؟

491
00:22:42,340 --> 00:22:42,820
ميته

492
00:22:43,460 --> 00:22:44,660
لمَ تظن أن عيناها مغلقتين؟

493
00:22:45,620 --> 00:22:46,820
ظننت إنها تتأمل

494
00:22:50,820 --> 00:22:52,180
حسناً, شكراً

495
00:22:54,620 --> 00:22:57,180
أظن إنه لا يؤمن بهذا أيضاً

496
00:23:01,718 --> 00:23:02,988
"لقد عدت"

497
00:23:04,820 --> 00:23:06,900
حسناً, أجعل الضابطه (كلاكستون) تسلمها
في أقرب وقت ممكن

498
00:23:08,700 --> 00:23:10,780
كلا, مرسلين الطرود الليليين لن يرسلوها
أيها القائد

499
00:23:11,580 --> 00:23:12,380
لم ينتظر ثلاث أيام

500
00:23:12,700 --> 00:23:13,060
مرحباً

501
00:23:13,380 --> 00:23:15,460
"أبز), لقد حصلوا على المفكرة في "نورفيك)

502
00:23:15,660 --> 00:23:16,740
هل أمسكوا به؟

503
00:23:16,980 --> 00:23:18,900
لقد وضع الملاحظة قبل أن توضع المراقبة

504
00:23:19,260 --> 00:23:20,500
ستصلك في خلال ساعتين

505
00:23:20,700 --> 00:23:24,060
أستمعي, قارني الحبر, الورقة
خط الكتابة

506
00:23:24,180 --> 00:23:24,820
هل حصلت على الحمض النووي؟

507
00:23:25,260 --> 00:23:26,420
حصلتي على حمض نووي من الملاحظة الأولى؟

508
00:23:26,620 --> 00:23:29,900
أجل, تحليل الحمض النووي كان في عصر
رجل الكهف في عام 1994

509
00:23:30,100 --> 00:23:30,780
أنا بارعة

510
00:23:33,300 --> 00:23:34,300
أنا بارعة حقاً

511
00:23:37,820 --> 00:23:39,100
لديكِ مغص؟

512
00:23:40,340 --> 00:23:40,740
ماذا؟

513
00:23:41,500 --> 00:23:41,860
كلا

514
00:23:42,100 --> 00:23:43,820
توقفي عن الإبتسام إذاً و أخبريني
بما لديكِ

515
00:23:45,060 --> 00:23:47,020
عندما وجد الجثه الأولى بينما يركض

516
00:23:47,220 --> 00:23:50,060
كان الضابط (غيتز) بالميناء على ناقلة
"تسمى "تيدي روزفيلت

517
00:23:50,220 --> 00:23:55,100
حقاً؟ العميل (دوز) أستجوبه

518
00:23:55,100 --> 00:23:56,580
لعدد من المرات على الـ "عصا الكبيرة" و هنا

519
00:23:57,020 --> 00:23:57,660
العصا الكبيرة"؟"

520
00:23:58,020 --> 00:23:58,780
"تيدي روزفيلت"

521
00:23:59,940 --> 00:24:01,100
...تحدث بلطف, أحمل"

522
00:24:01,180 --> 00:24:02,380
أحمل عصا كبيرة, لطيف

523
00:24:04,180 --> 00:24:06,380
غيتز) بقى بالبحرية, إنه رئيس ضباط)

524
00:24:06,460 --> 00:24:08,540
و وصل إلى "نورفيك" على نفس الناقلة

525
00:24:08,620 --> 00:24:09,780
(مثل البحارة الذين وجدوا (جين دو

526
00:24:10,180 --> 00:24:11,700
"أيب الصدوق"

527
00:24:12,100 --> 00:24:12,940
"لن يموت"

528
00:24:13,260 --> 00:24:13,660
ماذا؟

529
00:24:14,060 --> 00:24:16,220
"أسم الشهرة لـ (لينكولن) ليس "أيب الصدوق

530
00:24:16,380 --> 00:24:17,820
"إنه "لن يموت

531
00:24:18,300 --> 00:24:19,980
أي نوع من الأسماء "لن يموت" هذا؟

532
00:24:20,380 --> 00:24:23,260
أسألي (غيتز) عندما تجلبيه من أجل الإستجواب

533
00:24:23,540 --> 00:24:23,940
حسناً

534
00:24:24,620 --> 00:24:25,460
المحرّر

535
00:24:27,340 --> 00:24:30,100
(سيكون هذا أسماً جيداً لـ (إبراهام لينكولن

536
00:24:30,500 --> 00:24:34,020
منذ أن وقع إعلان تحرير العبيد

537
00:24:35,700 --> 00:24:37,180
آسف

538
00:24:40,220 --> 00:24:41,740
هل هذا له  علاقه بالجثه التي
وجدتها منذ 10 سنوات يا سيدي؟

539
00:24:42,180 --> 00:24:42,540
أجل

540
00:24:43,780 --> 00:24:46,260
أليس هناك قوانين عن المهلات القانونية
لإستجواب المشتبهين؟

541
00:24:46,700 --> 00:24:47,780
لم أقل أنك مشتبهاً به

542
00:24:49,020 --> 00:24:50,300
ماذا أيضاً قد أكون هنا لأجله يا سيدي؟

543
00:24:50,900 --> 00:24:52,540
جثه أخرى وجدت منذ ليلتين

544
00:24:52,980 --> 00:24:53,700
نفس الأعراض

545
00:24:57,220 --> 00:24:58,980
لديها رمحاً ثلاثياً هنا؟

546
00:25:01,100 --> 00:25:02,260
قال إنه سيعود

547
00:25:02,660 --> 00:25:03,740
كيف علمت هذا؟

548
00:25:05,100 --> 00:25:06,340
العميل (دوز) لم يخبرك

549
00:25:07,060 --> 00:25:07,460
كلا سيدي

550
00:25:08,020 --> 00:25:10,940
لكنه جعلني أكتب "سأعود" بيداي
اليمنى و اليسرى

551
00:25:12,140 --> 00:25:13,340
ليس صعباً لأكتشف لماذا

552
00:25:19,300 --> 00:25:20,620
لقد وصلت منذ يومان على ناقلة
إبراهام لينكولن)؟)

553
00:25:20,820 --> 00:25:21,060
أجل سيدي

554
00:25:21,860 --> 00:25:22,940
في أول ليلة, أين ذهبت؟

555
00:25:25,460 --> 00:25:26,700
هل  تظن إني إغتصبتها و قتلتها؟

556
00:25:27,020 --> 00:25:28,060
لم أقل أبداً إنها أغتصبت

557
00:25:28,300 --> 00:25:29,140
لقد قلت نفس الأعراض

558
00:25:29,340 --> 00:25:31,020
أين قضيتك ليلتك الأولى على الشاطيء؟

559
00:25:37,100 --> 00:25:37,940
حانات؟

560
00:25:38,060 --> 00:25:39,540
لم أترك المحطة

561
00:25:40,540 --> 00:25:43,540
ْ6 أشهر بالبحر, أول ليلة لك بالميناء

562
00:25:43,740 --> 00:25:45,420
قضيتها على متن السفينة؟

563
00:25:49,100 --> 00:25:49,700
كلا سيدي

564
00:25:49,700 --> 00:25:50,820
قلت إني لم أغادر المحطة

565
00:25:53,780 --> 00:25:54,580
بقيت مع صديق

566
00:25:56,260 --> 00:25:57,500
مقيم هنا في "نورفيك"؟

567
00:25:57,580 --> 00:25:57,940
أجل سيدي

568
00:26:02,260 --> 00:26:03,020
أين التقرير؟

569
00:26:03,380 --> 00:26:04,140
أظن إني أمسكت بمشتبه به

570
00:26:04,540 --> 00:26:05,780
(مشغل الماكينه (هارلن ويسلون

571
00:26:05,900 --> 00:26:07,540
لقد كان هناك في أكتوبر 1994

572
00:26:07,660 --> 00:26:08,580
أخلى سبيله شهر ديسمبر

573
00:26:08,900 --> 00:26:10,340
ثم ألقي القبض عليه بعدها
"بشهرين في "تورنتو

574
00:26:10,420 --> 00:26:12,860
للإعتداء جنسياً على ضابطه بحرية كندية

575
00:26:12,980 --> 00:26:13,700
و حصل على 15 عاماً

576
00:26:13,820 --> 00:26:15,980
"خرج منذ شهرين و هو الآن في "نورفيك

577
00:26:16,220 --> 00:26:17,740
لم أعلم أن هناك نساء بالبحرية الكندية

578
00:26:18,180 --> 00:26:18,780
(علي أن أخبر (غيبس

579
00:26:18,900 --> 00:26:21,020
أيها الأختباري, عليك أن تبلغ رئيسك الفوري

580
00:26:21,300 --> 00:26:21,780
فعلت للتو

581
00:26:22,700 --> 00:26:24,580
"هراء, هراء, ضابطه بحرية كندية"

582
00:26:24,740 --> 00:26:25,340
هذا ليس إبلاغاً

583
00:26:25,540 --> 00:26:26,300
هذا قد يكون كل ما سمعته

584
00:26:26,580 --> 00:26:27,420
ثانية, أبدأ بالأسم

585
00:26:27,740 --> 00:26:28,260
لا يمكنني فعل هذا يا سيدي

586
00:26:30,420 --> 00:26:31,380
صديقك متزوج؟

587
00:26:31,700 --> 00:26:31,940
كلا سيدي

588
00:26:32,300 --> 00:26:32,740
ضابط؟

589
00:26:33,420 --> 00:26:36,420
أجل سيدي

590
00:26:36,940 --> 00:26:38,220
ترى إنني لا أستطيع أن أعطيك أسماً

591
00:26:38,540 --> 00:26:38,740
أيها الرئيس

592
00:26:39,340 --> 00:26:41,020
لست مهتماً بتدمير مهنة أحدهم

593
00:26:41,860 --> 00:26:45,460
أريد ان أعرف أين قضيت ليلة الجريمة

594
00:26:53,660 --> 00:26:54,940
هل يمكننا التحدث خارج الإستجواب يا سيدي؟

595
00:26:55,620 --> 00:26:56,300
فقط أنا و أنت؟

596
00:27:00,420 --> 00:27:00,740
(كايت)

597
00:27:01,340 --> 00:27:02,940
أوقفي التسجيل

598
00:27:06,540 --> 00:27:07,460
أوقف التسجيل

599
00:27:07,540 --> 00:27:08,420
حسناً سيدتي

600
00:27:13,740 --> 00:27:14,020
لا صوت؟

601
00:27:14,340 --> 00:27:16,420
غيبس) يحظى بإستجواب خاص)
لا صوت, لا فيديو

602
00:27:17,580 --> 00:27:18,460
ماغي) بحاجه للتحدث معه)

603
00:27:18,900 --> 00:27:19,780
لن أقاطعه

604
00:27:22,300 --> 00:27:22,460
(كايت)

605
00:27:23,300 --> 00:27:24,700
كلا

606
00:27:26,180 --> 00:27:27,020
(حسناً, أطلعها يا (ماغي

607
00:27:27,580 --> 00:27:28,500
(أخبرها عن (هارلن ويلسون

608
00:27:28,820 --> 00:27:29,900
قابلني في المرآب بعد 5 دقائق

609
00:27:31,300 --> 00:27:32,260
أنا أنتظرك

610
00:27:33,300 --> 00:27:34,380
كيف أعرف إنهم توقفوا عن التسجيل؟

611
00:27:34,660 --> 00:27:35,940
لأني أمرتهم بذلك

612
00:27:36,940 --> 00:27:37,460
الأسم

613
00:27:43,780 --> 00:27:44,780
...الرائد

614
00:27:46,843 --> 00:27:48,900
(ويليام ماكدوغول)

615
00:27:55,900 --> 00:27:57,700
يا (ستارسكي), تفقد سيارة السبعينات تلك

616
00:27:59,060 --> 00:27:59,700
لطيفة

617
00:28:00,820 --> 00:28:02,260
حسناً, ستصبح أنت سيدة مستحضرات التجميل

618
00:28:02,380 --> 00:28:02,980
سأذهب من الخلف

619
00:28:14,060 --> 00:28:14,900
ما أمر النظر خلساً أيها الإختباري؟

620
00:28:16,020 --> 00:28:17,020
لا يبدو أن أحداً بالمنزل

621
00:28:17,380 --> 00:28:18,900
سألق نظرة بالداخل بينما هو بالخارج

622
00:28:19,260 --> 00:28:20,500
أخبرتك أن نحضر تصريح بالتفتيش

623
00:28:20,660 --> 00:28:20,940
لا يوجد وقت

624
00:28:21,140 --> 00:28:22,220
بالإضافه إنه شيء مساوٍ

625
00:28:22,540 --> 00:28:23,180
حقاً؟

626
00:28:23,740 --> 00:28:24,980
أجل, نذهب للداخل و نأتي بشيء ما

627
00:28:25,060 --> 00:28:25,860
لا يجب علينا أخذه, فلقد أخفقنا

628
00:28:25,940 --> 00:28:26,940
لا ندخل و لا نحصل على شيء

629
00:28:27,060 --> 00:28:28,460
كان بإمكاننا أخذه, فأخفقنا أكثر بكثير

630
00:28:28,980 --> 00:28:29,540
لن أتبعك

631
00:28:30,820 --> 00:28:32,340
هذا لأني عميل ميداني

632
00:28:32,460 --> 00:28:34,620
...محنك و أنت مجرد مثير للشفقة

633
00:28:34,700 --> 00:28:35,500
إختباري, أجل

634
00:28:35,980 --> 00:28:37,060
(أنت تتعلم بسرعه يا (ماغي

635
00:28:38,220 --> 00:28:40,180
ْ15 ثانية, أفضل رقم لي

636
00:28:45,020 --> 00:28:46,020
(إنه (هارلن) ليس مثل (مارثا ستيورات

637
00:28:56,700 --> 00:28:57,860
سيعود للمنزل قريباً

638
00:28:58,020 --> 00:28:58,540
كيف عرفت؟

639
00:29:00,020 --> 00:29:00,940
طعام بالموقد

640
00:29:05,820 --> 00:29:07,140
ْ1.85 دولار ملاعين

641
00:29:17,180 --> 00:29:17,820
شاحنته أتيه

642
00:29:35,700 --> 00:29:36,060
أجل؟

643
00:29:36,300 --> 00:29:36,820
مركز التحقيقات البحري للجرائم

644
00:29:39,980 --> 00:29:40,540
هارلن ويسلون)؟)

645
00:29:41,780 --> 00:29:43,780
توم ويلسون), أخيه الأكبر)

646
00:29:44,740 --> 00:29:45,660
هل أخيك بالجوار يا (توم)؟

647
00:29:47,940 --> 00:29:48,220
كلا

648
00:29:50,500 --> 00:29:51,860
لقد وضع هذا العنوان عند إطلاق سراحه

649
00:29:53,540 --> 00:29:54,300
كان هنا

650
00:29:55,940 --> 00:29:56,780
هل تعرف أين هو الآن؟

651
00:29:57,180 --> 00:29:57,540
أجل

652
00:29:58,940 --> 00:30:00,180
نحن بحاجه للتحدث  معه

653
00:30:00,700 --> 00:30:02,140
هذا شيء يصعب فعله

654
00:30:03,220 --> 00:30:04,900
إنه ميت منذ 6 أسابيع

655
00:30:15,300 --> 00:30:16,980
(لقد وجدنا عذراً للرئيس (غيتز

656
00:30:17,060 --> 00:30:17,980
أين كان؟

657
00:30:18,460 --> 00:30:19,340
مع صديق

658
00:30:19,660 --> 00:30:21,020
هل ستأخذ بكلمة صديق؟

659
00:30:21,300 --> 00:30:21,620
كلا

660
00:30:22,860 --> 00:30:26,620
عينه من لعابه لنقارنها بالحمض النووي للمني
المأخوذ من الضحيه

661
00:30:26,780 --> 00:30:27,380
هل من اسئله أخرى؟

662
00:30:28,140 --> 00:30:28,940
جيد, دوري

663
00:30:29,300 --> 00:30:29,740
أين (ماغي)؟

664
00:30:30,020 --> 00:30:31,460
(لقد أخذ فرشاه شعر (هارلن) لـ (أبي

665
00:30:31,580 --> 00:30:32,900
ليقارن حمضه النووي بالمني

666
00:30:33,180 --> 00:30:34,420
الإختباري لن ييأس من الواضح

667
00:30:34,700 --> 00:30:36,060
هارلن ويسلون) كان ميتاً عندما)

668
00:30:36,100 --> 00:30:37,820
حدثت الجريمة الثانية, أليس كذلك
يا (دينوزو)؟

669
00:30:37,980 --> 00:30:38,700
ميت للغايه يا رئيسي

670
00:30:38,860 --> 00:30:39,820
سكته قلبية فظيعه

671
00:30:39,940 --> 00:30:41,780
فاكس بشهادة الوفاة

672
00:30:41,780 --> 00:30:43,420
كم عدد النوادي و الحانات التي ذهبت إليها؟

673
00:30:43,620 --> 00:30:45,180
ْ24, 25

674
00:30:45,580 --> 00:30:46,260
أي منهم؟

675
00:30:46,340 --> 00:30:47,220
ْ24 أم 25؟

676
00:30:47,860 --> 00:30:49,020
هل أنت بمزاج سيء يا رئيسي؟

677
00:30:49,100 --> 00:30:49,380
كلا

678
00:30:49,500 --> 00:30:49,940
لم أظن ذلك

679
00:30:50,260 --> 00:30:51,620
"لقد ذهبت إلى كل ناد داخل بوابة "نورفيك

680
00:30:51,660 --> 00:30:53,540
الرئيسية كما قلت

681
00:30:53,780 --> 00:30:55,100
ماذا عن البوابات الأخرى؟

682
00:30:56,060 --> 00:30:56,940
...لم تطلب مني أن أبحث

683
00:30:58,900 --> 00:30:59,940
سوف, سأتولى هذا

684
00:31:00,060 --> 00:31:01,300
كايت), أذهبِ معه)

685
00:31:01,780 --> 00:31:03,020
هل تريدني أن أتسكع في الحانات مع (طوني)؟

686
00:31:08,540 --> 00:31:09,900
لم تدخلي حانه من قبل, أليس كذلك؟

687
00:31:10,940 --> 00:31:12,020
لست نوع البحارة الذي أتسكع معهم

688
00:31:15,420 --> 00:31:15,940
عميل ( غيبس)؟

689
00:31:16,860 --> 00:31:18,180
يمكنك اللحاق به عند المصعد الخلفي

690
00:31:21,380 --> 00:31:21,780
(عميل (غيبس

691
00:31:23,620 --> 00:31:24,340
معكِ الملاحظة؟

692
00:31:24,460 --> 00:31:24,780
أجل سيدي

693
00:31:26,460 --> 00:31:28,580
بمعرفتي أن المذكرة مهمه جنائياً
لقد أخذت جولة

694
00:31:28,660 --> 00:31:31,460
"في شاحنه عسكرية متجهه إلى "كوانتيكو

695
00:31:31,620 --> 00:31:33,300
ثم لحقت بالقطار إلى العاصمة, ثم أخذت
سيارة أجرة

696
00:31:34,700 --> 00:31:37,860
(هذا تفكير خلاق, ضابطه (كلاكستون

697
00:31:37,980 --> 00:31:38,220
شكراً سيدي

698
00:31:38,580 --> 00:31:40,060
هل ستأخذ الملاحظة إلى المعمل الآن؟

699
00:31:40,980 --> 00:31:41,460
...أنا

700
00:31:42,020 --> 00:31:43,420
أنا مهتمه بالأدله الجنائية يا سيدي

701
00:31:50,540 --> 00:31:52,020
أخبرني أنك لست جاداً بشأن المكان الأخير

702
00:31:52,340 --> 00:31:54,380
(جاد للغايه يا (كايت

703
00:31:55,100 --> 00:31:56,940
أعني أن نواد العراه جيدة أكثر من

704
00:31:57,020 --> 00:31:59,180
جمعيات الإخاء و حفلات توديع العزوبية

705
00:31:59,500 --> 00:32:01,860
تظن حقاً أن حانه "ميتزفاز" مناسبه

706
00:32:02,100 --> 00:32:02,580
ثقي بي

707
00:32:03,060 --> 00:32:04,900
"لا شيء يعبر عن "مرحباً إلى مقر الرجال

708
00:32:05,260 --> 00:32:07,180
ببراعه غير رقصه مثيرة

709
00:32:08,140 --> 00:32:08,580
...بالتحدث عن

710
00:32:09,340 --> 00:32:09,700
مرحباً

711
00:32:10,140 --> 00:32:11,500
لا نفتح حتى السادسة

712
00:32:12,260 --> 00:32:13,740
و أنتِ تعملين هنا بدلاً من التعرض
لأشعه الشمس

713
00:32:13,740 --> 00:32:15,980
على الشاطيء في ثوب مائي صغير

714
00:32:17,420 --> 00:32:19,580
أعرف أن الجو بارد بالخارج, بارد للغايه

715
00:32:19,860 --> 00:32:20,980
أنتِ ترتدين مايوهاً صغيراً, أليس كذلك؟

716
00:32:21,100 --> 00:32:21,340
(طوني)

717
00:32:22,980 --> 00:32:23,340
آسف

718
00:32:24,340 --> 00:32:24,900
إنها دعابتي

719
00:32:25,740 --> 00:32:26,500
ليست للجميع

720
00:32:26,900 --> 00:32:27,900
"م. ت. ب. ج"

721
00:32:28,060 --> 00:32:29,060
مركز التحقيقات البحري للجرائم

722
00:32:29,180 --> 00:32:29,860
أجل, أعلم ما تعنيه

723
00:32:31,060 --> 00:32:31,700
ماذا تريد؟

724
00:32:32,300 --> 00:32:32,820
(طوني)

725
00:32:33,180 --> 00:32:33,540
حسناً

726
00:32:34,300 --> 00:32:34,700
(طوني)

727
00:32:35,300 --> 00:32:35,860
ماذا؟

728
00:32:38,100 --> 00:32:39,940
إنها الفتاة التي تلعب على "الدارمز" أليس كذلك؟

729
00:32:42,460 --> 00:32:43,980
أجل, لم تكن هنا في أخر ثلاث ليالي

730
00:32:44,220 --> 00:32:45,020
 ماذا حدث لها؟

731
00:32:45,300 --> 00:32:46,140
هل يمكنك إخبارنا بأسمها؟

732
00:32:48,020 --> 00:32:49,380
(جانيس سانتوس)

733
00:32:52,140 --> 00:32:53,340
إنها ليست نائمة, أليس كذلك؟

734
00:32:53,860 --> 00:32:54,460
ليست نائمة

735
00:32:55,940 --> 00:32:56,740
يا إلهي

736
00:32:59,540 --> 00:33:00,660
نحن بحاجه لعنوان

737
00:33:01,740 --> 00:33:03,020
ماذا حدث لها؟

738
00:33:06,740 --> 00:33:08,060
لقد أ غتصبت و قتلت

739
00:33:11,260 --> 00:33:13,380
رجل أغتصبها و قتلها؟

740
00:33:14,100 --> 00:33:15,220
أجل, لم يكن أنا

741
00:33:15,580 --> 00:33:16,620
أنا من يحاول الإمساك بالوغد

742
00:33:17,100 --> 00:33:17,620
آسفه

743
00:33:18,660 --> 00:33:20,220
إنها مجرد صدمه

744
00:33:21,740 --> 00:33:22,940
هل تعرفين من قد يفعل هذا؟

745
00:33:23,740 --> 00:33:25,780
كلا, يا إلهى كلا

746
00:33:30,060 --> 00:33:31,220
هل لديكِ عنواناً؟

747
00:33:33,180 --> 00:33:34,020
أجل, بالطبع

748
00:33:34,860 --> 00:33:35,700
سأجلبه لأجلكم

749
00:33:38,500 --> 00:33:39,260
لقد تقبلت الأمر بصعوبه

750
00:33:40,060 --> 00:33:41,740
أجل, بالتأكيد

751
00:33:43,380 --> 00:33:45,140
(الكتابه تبدو نفسها لي يا عميل (ماغي

752
00:33:45,540 --> 00:33:47,620
(إنها متقاربه تقريباً ضابطه (كلاكستون

753
00:33:49,820 --> 00:33:52,340
هناك تناقضات بسيطه, في مدى

754
00:33:52,420 --> 00:33:54,020
أن خطه قد يتغير في خلال 10 سنوات

755
00:33:54,340 --> 00:33:56,140
(عميل (ماغي

756
00:34:08,940 --> 00:34:09,300
ما هذا؟

757
00:34:10,220 --> 00:34:12,060
إنه مجهر يعمل بالضوء

758
00:34:12,740 --> 00:34:13,780
دعيني أريكِ كيف يستخدم

759
00:34:13,940 --> 00:34:16,220
ألمس هذا يا (ماغي) و ستغني بصوت عال

760
00:34:18,340 --> 00:34:19,780
أجل, (أبي) تعمل تحت ضغط كبير

761
00:34:22,980 --> 00:34:24,140
ما الذي ستفعلينه بالملاحظة؟

762
00:34:25,460 --> 00:34:26,260
هل تكتبين كتاباً؟

763
00:34:27,380 --> 00:34:27,940
...كلا, أنا فقط

764
00:34:28,180 --> 00:34:29,260
مهتمه يا سيدتي

765
00:34:32,020 --> 00:34:32,900
أبحث عن البصمات

766
00:34:35,620 --> 00:34:38,260
تلك الأدخنه من صمغ ساخن ممتاز

767
00:34:38,660 --> 00:34:41,500
في شكله الغازي, له عده قدرات

768
00:34:41,620 --> 00:34:42,940
تمكننا من الحصول على البصمات

769
00:34:53,620 --> 00:34:54,180
لا شيء

770
00:34:57,180 --> 00:34:57,620
...حسناً

771
00:34:58,340 --> 00:34:59,700
"من الأفضل أن أعود إلى "نورفيك

772
00:35:00,300 --> 00:35:01,660
شكراً لتركي أشاهد يا سيدتي

773
00:35:02,500 --> 00:35:03,420
...في أي وقت, حسناً

774
00:35:03,900 --> 00:35:06,380
ليس في أي وقت, بعض الأحيان

775
00:35:06,620 --> 00:35:07,020
ربما

776
00:35:11,060 --> 00:35:13,380
(سررت لرؤيتك ثانية عميل (ماغي

777
00:35:13,860 --> 00:35:15,540
(أنا أيضاً ضابطه (كلاكستون

778
00:35:20,580 --> 00:35:25,140
هل أنتم رسميين هكذا عندما تمارسون الحب؟

779
00:35:29,100 --> 00:35:29,860
أبق بالخارج يا سيدي

780
00:35:51,340 --> 00:35:53,660
هل تترك (جانيس سانتوس) دائماً شقتها
فارغه تماماً؟

781
00:35:54,100 --> 00:35:54,580
لا أعلم

782
00:35:55,020 --> 00:35:55,460
لا ملابس

783
00:35:55,820 --> 00:35:56,820
لا متعلقات شخصيه

784
00:35:57,020 --> 00:35:59,220
لم تم إخلاء هذا المكان

785
00:35:59,500 --> 00:36:00,380
(من الأفضل أن نتصل بـ (غيبس

786
00:36:00,820 --> 00:36:03,660
(على الأقل يمكنني إخبار (داك

787
00:36:03,780 --> 00:36:05,340
أنك تعرفت على هويه (جاين دو) الثانية

788
00:36:05,740 --> 00:36:07,780
(إن كانت شقتها فارغه تماماً فـ (جانيس

789
00:36:07,900 --> 00:36:09,940
قد تعلم من هو قاتلها

790
00:36:10,260 --> 00:36:11,740
عندما تنتهي من مسرح الجريمة

791
00:36:11,820 --> 00:36:13,380
أحضر كل شيء إلى هنا

792
00:36:13,420 --> 00:36:14,380
سأراك في معمل (أبي) في الصباح

793
00:36:15,260 --> 00:36:16,740
عميلة الحمض النووي قد  تستغرق بعض الأيام

794
00:36:16,940 --> 00:36:19,100
لكن بمعرفه أن القضية طارئة

795
00:36:19,140 --> 00:36:21,620
لقد عملت على كل العينات في 37 ساعه فقط

796
00:36:22,700 --> 00:36:24,900
هل سيمر 37 ساعه أخرى قبل
أن نحصل على النتائج؟

797
00:36:25,700 --> 00:36:26,500
...حسناً

798
00:36:26,860 --> 00:36:29,100
الحمض النووي من على الملاحظة الأولى
طابق المني

799
00:36:29,340 --> 00:36:30,100
الذي كتبه القاتل

800
00:36:30,260 --> 00:36:30,860
الملاحظه الثانية؟

801
00:36:30,980 --> 00:36:32,260
لا بصمات, لا حمض نووي

802
00:36:32,460 --> 00:36:33,340
ماذا عن خط الكتابة؟

803
00:36:33,580 --> 00:36:34,380
قد يكون متطابقاً

804
00:36:34,580 --> 00:36:35,980
أرسلت نسخه إلى خبير قابلته

805
00:36:36,100 --> 00:36:37,900
"في مؤتمر للأدله الجنائية في "غرينباير

806
00:36:38,260 --> 00:36:39,540
ياله من مكان لطيف

807
00:36:39,780 --> 00:36:41,180
...لديهم "غولف", "تينس", تدريب الصقور

808
00:36:41,500 --> 00:36:42,460
!تدريب الصقور

809
00:36:42,660 --> 00:36:45,540
لقد إصطدت في "اسكتلندا" بالصقر في صغري

810
00:36:45,940 --> 00:36:47,300
هذا رائع للغايه, أجل

811
00:36:47,540 --> 00:36:49,300
إنه الفن الضائع على ما أخشى

812
00:36:49,460 --> 00:36:50,980
مثل التقارير الجنائية؟

813
00:36:51,860 --> 00:36:55,140
حسناً, نتحدث على اللعاب
دائماً هناك ما يسر الجمهور

814
00:36:56,580 --> 00:37:00,060
مستحيل أن يطابق الحمض النووي
للرئيس (غيتز) للحمض النووي للمني

815
00:37:00,660 --> 00:37:01,540
أخمن أنك كنت محقاً يا رئيسي

816
00:37:02,460 --> 00:37:03,060
تخمن؟

817
00:37:03,340 --> 00:37:03,940
أعلم

818
00:37:04,260 --> 00:37:06,500
أبي), لماذا تستدعينا إلى هنا)
عندما لا يكون لديكِ شيئاً؟

819
00:37:07,220 --> 00:37:07,860
لدي شيئاً

820
00:37:10,620 --> 00:37:13,100
لقد طابقت الحمض النووي من الشعره
(التي وجدتها على الفرشاة التي أعطاها لي (ماغي

821
00:37:13,620 --> 00:37:14,780
مرحباً, سيد (ويلسون)؟

822
00:37:14,940 --> 00:37:17,060
الحمض النووي يطابق المني
الذي وجد في كلا من الضحيتين

823
00:37:19,500 --> 00:37:20,500
هذا مستحيل

824
00:37:21,740 --> 00:37:24,500
ويلسون) مات منذ أسابيع)
(عندنا أغتصبت (جانيس سانتوس

825
00:37:25,420 --> 00:37:26,700
الحمض النووي لا يكذب

826
00:37:30,980 --> 00:37:32,900
لقد مات قبل أن تموت هي
أقسم بهذا

827
00:37:33,100 --> 00:37:33,700
...رئيسي, ماذا لو

828
00:37:33,940 --> 00:37:37,660
(ماذا إن تم وضع المني الخاص بـ (ويلسون
داخل (جانيس سانتوس) بعد قتلها؟

829
00:37:39,620 --> 00:37:40,860
كيف حصل القاتل على المني؟

830
00:37:41,220 --> 00:37:42,140
كما فعلت أنا

831
00:37:51,420 --> 00:37:53,340
بالنظر إلى الوقت, إنه اليوم
الذي يسبق يوم الجريمة

832
00:38:02,180 --> 00:38:02,860
ما الأمر يا (ماغي)؟

833
00:38:03,540 --> 00:38:04,180
إنها هي

834
00:38:04,700 --> 00:38:05,740
كيف تعرف هذا؟

835
00:38:05,860 --> 00:38:06,820
إنها ليست بجانب البرّاد حتى

836
00:38:07,180 --> 00:38:07,940
حدسه

837
00:38:08,500 --> 00:38:09,660
كلا, إنه ليس حدسي يا رئيسي

838
00:38:10,860 --> 00:38:12,380
(عندما عدت إلى "نورفيك", (سينتيا

839
00:38:12,820 --> 00:38:15,180
الضابطه (كلاكستون) و أنا كنا أصدقاء

840
00:38:15,460 --> 00:38:15,940
!حقاً

841
00:38:16,380 --> 00:38:16,820
(أبي)

842
00:38:17,420 --> 00:38:19,260
لقد أحبتني و لكن ليس بتلك الطريقة

843
00:38:20,060 --> 00:38:21,820
و ماذا يكون هذا أيها الإختباري؟

844
00:38:23,660 --> 00:38:25,540
لم أسألها يا (طوني), و هي لم تخبرني

845
00:38:27,260 --> 00:38:28,140
كلاكستون) سحاقية؟)

846
00:38:29,100 --> 00:38:31,180
لقد رأينا (جانيس سانتوس) في
حانه للسحاق

847
00:38:31,940 --> 00:38:32,620
هناك المزيد

848
00:38:32,940 --> 00:38:35,500
الضابطه (كلاكستون) إستخدمت أسم أمها

849
00:38:35,940 --> 00:38:38,020
أبيها كان عميل لمركز التحقيقات
قبل أن يموت

850
00:38:38,100 --> 00:38:38,980
(العميل الخاص (دوز

851
00:38:39,940 --> 00:38:41,300
...لم أفكر في هذا حتى

852
00:38:41,980 --> 00:38:42,780
أظن إنها هي

853
00:38:43,180 --> 00:38:43,820
لا بأس

854
00:38:45,580 --> 00:38:46,260
شغل الشريط

855
00:39:01,180 --> 00:39:02,620
جانيس سانتوس) كانت عشيقتك)

856
00:39:05,242 --> 00:39:06,300
"قابلتيها في "فليب سايد

857
00:39:08,140 --> 00:39:08,980
حانه للشواذ

858
00:39:09,700 --> 00:39:11,780
و لهذا الساقية لم تستجب لي

859
00:39:12,460 --> 00:39:14,100
هل تتهمني بكوني شاذة يا سيدي؟

860
00:39:14,300 --> 00:39:16,020
كلا, أتهمك بجريمة قتل

861
00:39:17,260 --> 00:39:17,900
قتل؟

862
00:39:19,260 --> 00:39:20,700
لم أقتل أحداً يا سيدي

863
00:39:21,340 --> 00:39:22,620
هل تركتك أيتها الضابطه؟

864
00:39:24,220 --> 00:39:26,220
ليس لدي فكرة عما تتحدث عنه يا سيدي

865
00:39:27,540 --> 00:39:28,420
إنه يهم

866
00:39:29,100 --> 00:39:32,020
لدينا شريطاً أنتِ مصورة به و أنت
(تزيلين المني من قضيه (جاين دو

867
00:39:32,140 --> 00:39:33,420
التي عمل أباكِ عليها منذ 10 سنوات

868
00:39:34,420 --> 00:39:38,060
هل تستطيع التعرف على ما أقوم بإزالته
من خزانه الادلة يا سيدي؟

869
00:39:40,060 --> 00:39:40,740
لا أستطيع

870
00:39:42,420 --> 00:39:43,660
لقد نسختي طريقة عمل القاتل

871
00:39:44,060 --> 00:39:45,100
من ملف قضية أبيكِ

872
00:39:45,180 --> 00:39:47,060
لا أعرف أين ملفات قضية
أبي يا سيدي

873
00:39:49,340 --> 00:39:52,860
(لقد خنفتي (جانيس سانتوس
و ألبستيها رداء البحرية

874
00:39:53,340 --> 00:39:56,060
و حفرتي رمحاً على عنقها و وضعتي المني

875
00:39:56,180 --> 00:39:57,900
من الجريمة الأولى في مهبلها

876
00:39:58,500 --> 00:39:59,140
ليس صحيحاً

877
00:40:00,780 --> 00:40:01,580
لا شيء من هذا يا سيدي

878
00:40:01,660 --> 00:40:03,820
حتى تركتي مذكرة مثل التي
وجدناها في مسرح الجريمة الأول

879
00:40:04,100 --> 00:40:06,620
لم أترك تلك المذكرة, لقد وجدتها

880
00:40:09,060 --> 00:40:11,780
من قتل (جانيس سانتوس)؟

881
00:40:13,180 --> 00:40:17,180
من الواضح هو أي كان من قتل
جاين دو) منذ 10 سنوات يا سيدي)

882
00:40:17,580 --> 00:40:18,820
كلا, ليس أي كان

883
00:40:20,020 --> 00:40:21,700
(أسمه (هارلن ويلسون

884
00:40:21,860 --> 00:40:23,980
"فني إصلاح سابق في "نورفيك

885
00:40:24,940 --> 00:40:26,060
لقد أمسكت به يا سيدي

886
00:40:27,460 --> 00:40:27,900
كلا

887
00:40:28,660 --> 00:40:32,260
لا, لكننا طابقنا الحمض النووي للمني
الذي وجد على كلاً من الضحيتين

888
00:40:32,980 --> 00:40:34,300
لمَ تتهمني؟

889
00:40:36,980 --> 00:40:40,620
هارلن ويلسون) مات بـ 5 أسابيع)
(قبل أن تقتلي (جانيس

890
00:40:47,460 --> 00:40:47,980
اللعنه

891
00:40:49,060 --> 00:40:49,420
اللعنه

892
00:40:49,940 --> 00:40:50,740
! اللعنه

893
00:41:02,460 --> 00:41:05,020
حان الوقت لتتغير علاقتنا يا عزيزتي

894
00:41:05,980 --> 00:41:07,260
حان وقت ذهابك للمنزل

895
00:41:09,700 --> 00:41:13,060
لكنه ليس المنزل الذي عرفتيه في الحياة

896
00:41:13,140 --> 00:41:14,740
لكن أظن أنكِ ستجدين السلام هنا

897
00:41:22,380 --> 00:41:25,780
و كما تغير حال الأمور, سأتغير أنا

