1
00:00:09,760 --> 00:00:10,680
(ميكي)

2
00:00:11,640 --> 00:00:12,960
(مرحباً (سارة

3
00:00:13,160 --> 00:00:13,640
كيف حالك؟

4
00:00:13,920 --> 00:00:14,760
لقد تغيرتي

5
00:00:14,960 --> 00:00:16,640
لم أركِ في مأدبة الأبوه

6
00:00:17,080 --> 00:00:18,840
كان لدى (بيكا) حفل راقص

7
00:00:19,240 --> 00:00:19,920
دورك في إحضار الطعام؟

8
00:00:20,520 --> 00:00:21,640
دوري في إحضار الطعام

9
00:00:21,880 --> 00:00:22,840
هل تصدقين هذا؟

10
00:00:23,200 --> 00:00:27,240
إن ركز قليلاً على الطعام و أكثر قليلاً
على المباراة, لن يخسر بفارق 0-4, لكن

11
00:00:27,680 --> 00:00:30,640
العربة, أليست تلك سيارتك؟

12
00:00:31,040 --> 00:00:32,080
مأ رأيك بمقابلة أخرى؟

13
00:00:32,520 --> 00:00:33,480
أراكِ في التمرين

14
00:01:34,757 --> 00:01:36,480
إلى أين تذهب؟

15
00:01:41,480 --> 00:01:41,920
(غيبس)

16
00:01:42,920 --> 00:01:44,080
(لابد أنك ( غيبس

17
00:01:44,600 --> 00:01:45,600
(لقد ذكرك (فورنيل

18
00:01:46,520 --> 00:01:46,960
حقاً؟

19
00:01:47,160 --> 00:01:49,360
العميلة (لينا رييز) من المباحث الفيدرالية

20
00:01:50,160 --> 00:01:51,280
سائقك يقود بسرعة

21
00:01:51,560 --> 00:01:53,920
نميل إلى الإسراع عندما نشتبه
بوجود إرهاباً

22
00:01:54,280 --> 00:01:56,800
و نحن أيضاً عندما نجد أن الهدف
(طيار بحري عملية (رييز

23
00:01:57,280 --> 00:01:59,360
(الرائدة (ميكي شيلدز

24
00:01:59,600 --> 00:02:01,640
"لقد فجرت مدنيين في "أفغانستان

25
00:02:01,920 --> 00:02:04,520
عن طريق الخطأ, البند 32 في جلسة
الإستماع برأتها من جميع التهم

26
00:02:04,840 --> 00:02:05,400
أجل, عن طريقنا

27
00:02:05,600 --> 00:02:09,600
و ليس المجانين عبر البحار الذين
يهددون حياتها و حياة عائلتها

28
00:02:10,160 --> 00:02:12,200
هل تحدثت مع مديرك؟

29
00:02:13,040 --> 00:02:14,320
أجل

30
00:02:14,800 --> 00:02:16,760
حسناً, لقد إتفقنا إذاً

31
00:02:17,160 --> 00:02:21,960
المباحث الفيدرالية تمسك التحقيق
و مركز التحقيقات يحمي الهدف

32
00:02:23,760 --> 00:02:26,080
نريد نسخاً من كل شيء تجدينه

33
00:02:28,680 --> 00:02:30,960
(كايت), تفقدي الرائدة (شيلدز)

34
00:02:31,480 --> 00:02:32,520
و أقتفي أثر بقية عائلتها

35
00:02:32,680 --> 00:02:33,160
سأتولى الأمر

36
00:02:33,160 --> 00:02:35,160
دينوزو), راقب منزلها)

37
00:02:35,840 --> 00:02:37,200
أريد مراقبة كاملة

38
00:02:37,640 --> 00:02:40,720
ماغي), وفق البث مع مركز القيادة)

39
00:02:40,800 --> 00:02:41,680
حسناً يا رئيسي

40
00:02:43,200 --> 00:02:45,960
يبدو إننا سنحتاج المنظار ذو الأشعه
(تحت الحمراء يا (ماغي

41
00:02:46,160 --> 00:02:47,960
الذي بإمكانه الرؤية عبر الجدران
في الليل

42
00:02:47,960 --> 00:02:50,800
أفضل من القنوات مدفوعة الأجر
و الأفضل إنه مجاني

43
00:02:50,880 --> 00:02:53,160
(و هذه هو السبب يا (طوني

44
00:02:53,440 --> 00:02:54,280
سبب ماذا يا (كايت)؟

45
00:02:54,480 --> 00:02:55,920
أنك لن تحصل أبداً على عنوان منزلي

46
00:02:57,200 --> 00:02:59,080
أنا بخير يا (جين), أعدك

47
00:02:59,240 --> 00:03:00,040
أنظري, أترين؟

48
00:03:00,360 --> 00:03:04,320
لقد حصلت على ما هو أسوأ
في تدريب قذف الكرسي

49
00:03:04,840 --> 00:03:06,400
بصدق يا عزيزتي
أنا بخير

50
00:03:07,040 --> 00:03:07,920
علي أن أذهب

51
00:03:08,320 --> 00:03:09,040
سأراكِ قريباً

52
00:03:09,280 --> 00:03:11,040
سأعد لكِ الدجاج على العشاء, موافقة؟
حسناً

53
00:03:13,440 --> 00:03:18,320
مركز التحقيقات البحري
أعتبر هذا إنه ليس حادثاً؟

54
00:03:18,560 --> 00:03:21,440
نحن لا نأتي بأي نتائج
...لكننا نضع التهديد الحالي في الإعتبار

55
00:03:23,000 --> 00:03:24,400
ظننت إني خلفت تلك الحرب ورائي

56
00:03:25,400 --> 00:03:26,840
كان لأولادي أن يكونوا بتلك السيارة

57
00:03:30,160 --> 00:03:30,960
خطأ واحد

58
00:03:32,960 --> 00:03:34,640
خطأ واحد فظيع

59
00:03:35,560 --> 00:03:36,320
قرأت التقرير

60
00:03:37,000 --> 00:03:38,840
ما حدث في "أفغانستان" لم يكن خطؤك

61
00:03:39,000 --> 00:03:41,440
أجل, سواء أصبتي أم لا
مازال شيئاً علي أن أتعايش معه

62
00:03:41,880 --> 00:03:45,600
و ضباب الحرب لا يخفيه
عندما تنظرين إلى 10 موتى مدنيين

63
00:03:46,560 --> 00:03:47,040
(ميكي)

64
00:03:47,680 --> 00:03:48,600
عزيزي

65
00:03:48,800 --> 00:03:49,680
يا إلهي, هل أنتِ بخير؟

66
00:03:49,800 --> 00:03:51,360
أجل, أنا بخير يا عزيزي

67
00:03:51,520 --> 00:03:52,000
حمداً لله

68
00:03:53,160 --> 00:03:56,280
لم تظني أنكِ ستكونين سعيدة
لمقابلة (سارة تاركوت) في الموقف

69
00:03:58,680 --> 00:04:00,560
هل نعلم إذاً من فعل هذا؟

70
00:04:00,720 --> 00:04:02,000
(ليس بعد سيد (شيلدز

71
00:04:02,520 --> 00:04:04,360
حسناً, ماذا إذاً
هل يمكنهم فعلها ثانية؟

72
00:04:04,960 --> 00:04:06,120
حسناً, إن فعلوا سنوقفهم

73
00:04:06,280 --> 00:04:08,440
مركز التحقيقات سيمد عائلتك بالحماية

74
00:04:08,800 --> 00:04:10,320
من المؤسف أنكم لم تكونوا موجودين
(لتنقذوا (ليبي

75
00:04:11,440 --> 00:04:12,200
هل تمزحين؟

76
00:04:12,320 --> 00:04:12,800
ليبي)؟)

77
00:04:13,880 --> 00:04:14,720
من (ليبي)؟

78
00:04:15,000 --> 00:04:16,760
(كلبنا عميلة (تود

79
00:04:16,800 --> 00:04:18,840
إنها مشاكسة, لكن الأطفال أحبوها

80
00:04:22,720 --> 00:04:25,640
أريد نسخاً من شرائط المراقبة
من كاميرا الأمن

81
00:04:26,640 --> 00:04:27,320
ستحصل عليهم

82
00:04:28,120 --> 00:04:28,640
اليوم

83
00:04:29,200 --> 00:04:30,600
سأرى ما يمكنني فعله

84
00:04:32,200 --> 00:04:33,720
"هل تعرفين ما هي "الأجازة الطرفية
عميلة (رييز)؟

85
00:04:34,240 --> 00:04:34,680
كلا

86
00:04:35,040 --> 00:04:36,440
هذا ما هو الرائدة (شيلدز) به الآن

87
00:04:37,400 --> 00:04:40,560
في خلال 4 أيام ستكون مدنية
مما يعني إني لن أكون بجوارها لحمايتها

88
00:04:40,680 --> 00:04:42,560
هذه هي مدتك المحددة لتحلي
تلك القضية

89
00:04:43,480 --> 00:04:45,240
هل تأمرني بميعاداً محدداً؟

90
00:04:49,320 --> 00:04:49,920
لا تفشلي

91
00:05:01,960 --> 00:05:02,640
أرى شيئاً

92
00:05:02,960 --> 00:05:04,080
(أنت ترى تشويشاً يا (غيبس

93
00:05:04,360 --> 00:05:08,360
كلا, أرى شخصاً يزرع قنبلة
تحت سيارتها

94
00:05:08,680 --> 00:05:10,280
هل تعرف كم مرة تم التسجيل
على هذا الشريط؟

95
00:05:10,440 --> 00:05:12,400
قاريء الشريط بجهاز الفيديو أصبح مشوشاً

96
00:05:12,560 --> 00:05:16,000
و لا ننسى عدسات الكاميرات التي
كست على مر السنين بقاذورات الطيور

97
00:05:16,080 --> 00:05:17,520
أظن إن بإستطاعتك معرفه هويته

98
00:05:17,920 --> 00:05:18,840
"سأجرب "ستار ويتنيس

99
00:05:19,040 --> 00:05:19,560
ما هذا؟

100
00:05:19,800 --> 00:05:20,960
إنه برنامج معدل

101
00:05:21,160 --> 00:05:30,440
يقوم بالقليل من الترشيح المتشابه, تحويل الصور
المتشابهه, تحسين لوغاريتمي, يقلل من حده الإخفاء

102
00:05:33,120 --> 00:05:34,920
لقد حصلنا على شيء ما الآن

103
00:05:35,080 --> 00:05:36,840
تماماً على حائط سد

104
00:05:37,400 --> 00:05:39,240
أي كان هو, فهو غير مرأي بسبب السيارة

105
00:05:39,600 --> 00:05:40,560
كلا, الإنعكاس

106
00:05:41,960 --> 00:05:42,680
أي إنعكاس؟

107
00:05:44,080 --> 00:05:48,160
أبز), أنظري إلى نهاية السيارة المقابلة لها)

108
00:05:48,560 --> 00:05:49,120
أنت جاد

109
00:05:49,360 --> 00:05:50,760
أبز), أنظر إلى الباب)

110
00:05:51,280 --> 00:05:51,960
أسود و لامع

111
00:05:53,120 --> 00:05:55,280
يمكنك رؤية إنعكاساً

112
00:05:56,440 --> 00:05:58,920
إنعكاس أي كان من زرع القنبلة

113
00:05:59,400 --> 00:06:01,960
غيبس), المهنه لك)

114
00:06:02,960 --> 00:06:07,200
عندما خطيت إلى داخل الغرفة
أراهن أنك أذهلت الناس

115
00:06:07,480 --> 00:06:11,640
عدت للتو من الكوافير, و شعرك كله معد

116
00:06:11,920 --> 00:06:14,360
أيها الطبيب, أنا أنظر إلى فصيلة الدم
التي أرسلوها

117
00:06:14,400 --> 00:06:15,920
(إنها لا تطابق فصيلة الرائدة (شيلدز

118
00:06:16,160 --> 00:06:17,440
أهذا صحيح؟

119
00:06:17,920 --> 00:06:20,360
أجل, لقد قالوا إنها المصابة الوحيدة
في هذا الإنفجار

120
00:06:20,680 --> 00:06:22,000
قالوا هذا بالفعل

121
00:06:23,320 --> 00:06:25,240
هناك شخصاً لم يعرفوه

122
00:06:25,440 --> 00:06:30,080
سيد (بالمر), ما أنا على وشك أن أريه لك
سوف يجبرك على إعادة تقييم نظريتك

123
00:06:33,840 --> 00:06:35,640
كلب محروق

124
00:06:36,000 --> 00:06:36,600
كلب العائلة

125
00:06:37,640 --> 00:06:40,800
كان للأسف داخل السيارة

126
00:06:42,400 --> 00:06:48,440
يمكنني تخيل هؤلاء الفيدراليون و هم
جالسيون ضاحكين, يتخيلون

127
00:06:48,520 --> 00:06:51,680
كيف سيبدو شكلي و أنا أقوم بتشريح
هذا المخلوق المسكين

128
00:06:52,400 --> 00:06:53,120
ماذا ستفعل؟

129
00:06:53,600 --> 00:06:54,520
سأتركهم يضحكون

130
00:06:54,920 --> 00:06:59,880
الأسكندر الأكبر كان لديه كلباً
(من نوع الحراسه, أسمها (بيريتاس

131
00:07:00,280 --> 00:07:01,880
و لم يضحك أحد عليها

132
00:07:02,240 --> 00:07:05,080
عندما ماتت, لقد قام بقيادة الجنازة

133
00:07:05,200 --> 00:07:06,960
و بنى أثاراً لها

134
00:07:07,440 --> 00:07:11,680
و قام بإحتفالات سنوية في ذكراها

135
00:07:12,360 --> 00:07:16,440
عندما كنت طفلاً, إعتدت على دفن
حيواناتنا الأليفة تحت الشرفة, حتى إكتشفت أمي

136
00:07:16,680 --> 00:07:17,520
لقد كانت غاضبة حقاً

137
00:07:17,720 --> 00:07:19,200
لم يريدونك أن تدفن حيواناتك الأليفة؟

138
00:07:19,480 --> 00:07:21,440
كلا, لقد عشنا في الطابق العاشر
في مجمع سكني

139
00:07:22,560 --> 00:07:23,960
أجل

140
00:07:27,320 --> 00:07:27,880
ما هذا يا دكتور؟

141
00:07:28,040 --> 00:07:29,000
هل ترى هذا؟

142
00:07:29,560 --> 00:07:30,920
سألق نظرة

143
00:07:33,040 --> 00:07:35,920
سأفتح هنا

144
00:07:43,880 --> 00:07:45,800
(أذهب بتلك إلى (أبي

145
00:07:48,960 --> 00:07:50,240
أيها المسكين

146
00:07:51,400 --> 00:07:54,520
(من المستحيل أن يحدث ذلك إلى (بيريتاس

147
00:07:56,680 --> 00:08:00,560
أريدكم جميعاً أن تعيشوا حياتكم
بصورة عادية بقدر الإمكان

148
00:08:01,600 --> 00:08:02,440
ماغي)؟)

149
00:08:03,200 --> 00:08:04,240
ماغي), تفقد النظام)

150
00:08:06,080 --> 00:08:07,880
حسناً, كاميرا واحد تعمل

151
00:08:08,160 --> 00:08:10,800
كاميرا إثنان و ثلاثة
يعطوني مسح كامل بالأشعه تحت الحمراء

152
00:08:12,440 --> 00:08:13,720
إرفع كاميرا أربعه قليلاً

153
00:08:14,720 --> 00:08:15,640
(كل الآلات تعمل يا (طوني

154
00:08:15,960 --> 00:08:16,360
رئيسي

155
00:08:16,480 --> 00:08:20,920
سنحاول ألا نلفت النظر
لكننا بحاجه لتعاونكم

156
00:08:21,280 --> 00:08:24,640
إن رأيتم شيئاً مريباً, أخبرونا

157
00:08:25,400 --> 00:08:26,160
لا أصدق هذا

158
00:08:26,680 --> 00:08:27,960
هل يمكنني النوم في منزل (إيمي)؟

159
00:08:28,200 --> 00:08:29,440
ليست فكرة سديدة

160
00:08:29,800 --> 00:08:31,160
سنحتاج إلى مذكرة مسبقة لنتفقده

161
00:08:37,680 --> 00:08:39,400
إنه شيء مرهق نوعاً ما

162
00:08:41,019 --> 00:08:42,210
أنا ذاهب من هنا

163
00:08:44,520 --> 00:08:47,040
إنه مجرد تعبير
إلى الفراش

164
00:08:47,960 --> 00:08:49,480
إستمع

165
00:08:49,520 --> 00:08:53,775
أنت و أنا, سنتسكع سويه

166
00:08:54,543 --> 00:08:56,077
أنت تمزح؟

167
00:08:56,280 --> 00:08:57,680
سيكون رائعاً

168
00:08:59,389 --> 00:09:00,920
إنه مقرف بالفعل

169
00:09:01,400 --> 00:09:02,160
أجل

170
00:09:04,925 --> 00:09:07,905
أتذكر كيف كان شعوري عندما
(مات كلبي (ويلي

171
00:09:09,466 --> 00:09:10,654
أذهب للجحيم

172
00:09:16,120 --> 00:09:17,560
أعتقد إننا سنخلد للنوم أيضاً

173
00:09:17,840 --> 00:09:19,720
إن الأمر مرهق نوعاً ما

174
00:09:21,520 --> 00:09:22,480
طابت ليلتك

175
00:09:25,040 --> 00:09:25,600
طابت ليلتك

176
00:09:27,200 --> 00:09:28,080
سأخرج من الباب الأمامي

177
00:09:28,560 --> 00:09:29,760
أقترح أن تخرجي من الخلفي

178
00:09:29,960 --> 00:09:30,720
(طوني)

179
00:09:30,960 --> 00:09:32,240
أجل (كايت), عزيزتي؟

180
00:09:32,360 --> 00:09:33,800
هناك مرحاض واحد بالأسفل

181
00:09:33,880 --> 00:09:34,480
وما هو قصدك؟

182
00:09:34,760 --> 00:09:36,200
قاعدة المرحاض ستبق بالأسفل

183
00:09:36,320 --> 00:09:36,920
إلا إذا رفعتها

184
00:09:40,360 --> 00:09:41,160
(أجل, (غيبس

185
00:09:41,280 --> 00:09:44,960
المادة التي أخرجها (داكي) من الكلب
"عرضتها لأشعه "إكس

186
00:09:45,040 --> 00:09:46,160
"هناك أثاراً لـ "سي 4

187
00:09:46,280 --> 00:09:47,040
لقد كانت قنبلة

188
00:09:47,200 --> 00:09:51,120
و هناك بعض الزئبق أيضاً
أستخدم كمفجر عن طريق الذبذبات

189
00:09:51,480 --> 00:09:55,200
إنها نفس المادة الكيميائية التي قتلت
الضابط البحري في "المغرب" الشهر الماضي

190
00:09:55,200 --> 00:09:59,280
...أنت تتعامل مع -
فريق "القاعدة" للإغتيال -

191
00:10:23,100 --> 00:10:23,660
!(طوني)

192
00:10:24,420 --> 00:10:25,620
أخرج من هنا, الآن

193
00:10:26,020 --> 00:10:27,420
ماذا؟ أنا أغسل أسناني فقط

194
00:10:28,060 --> 00:10:30,700
لا تنهي مخزون الماء الساخن
لأنكِ هنا منذ وقت طويل

195
00:10:30,900 --> 00:10:32,260
طوني), منذ متى و أنت هنا؟)

196
00:10:32,900 --> 00:10:36,580
كفاية لأعرف أنكِ لا تستطيعين الغناء
و لم تحلقي قدميكِ منذ أسبوع

197
00:10:42,900 --> 00:10:43,980
عدائية

198
00:10:48,340 --> 00:10:49,380
"القنبلة كانت "سي 4

199
00:10:49,740 --> 00:10:50,820
مفجر زئبقي

200
00:10:51,180 --> 00:10:52,180
شحنه موجهه

201
00:10:52,460 --> 00:10:55,860
لقد حللنا القطع البلاستيكية
التى عليها و إتضح إنها

202
00:10:55,940 --> 00:10:57,380
"مسروقة من قاعدة عسكرية من "الكويت

203
00:10:58,340 --> 00:10:59,340
كيف عرفت هذا؟

204
00:11:00,020 --> 00:11:01,420
كلبنا "البودل" الفرنسي أخبرني

205
00:11:01,980 --> 00:11:04,180
إنها مرتبطة بوحدات "القاعدة" بالخارج

206
00:11:04,500 --> 00:11:10,100
لقد عرفنا ثلاث أشخاص هنا
قد يكون لهم علاقة بخلاياهم

207
00:11:12,690 --> 00:11:13,740
هل تعرف كيف تستخدم هذا؟

208
00:11:16,744 --> 00:11:17,300
بالتأكيد

209
00:11:21,980 --> 00:11:23,820
ليس لديك فكرة عن هيته, أليس كذلك؟

210
00:11:24,740 --> 00:11:25,380
ليس حقاً

211
00:11:26,340 --> 00:11:29,580
(لا تعتقد أنك من النوع الذي يعرف التقنيه يا (غيبس

212
00:11:35,740 --> 00:11:36,700
(خالد حسّان)

213
00:11:36,940 --> 00:11:40,100
مشتبه به بالقيام بثلاث تفجيرات
"في "شمال أفريقيا

214
00:11:40,380 --> 00:11:44,540
لقد تم تعرف عليه عن طريق كاميرا
الحركة المرورية في العاصمة الأسبوع الماضي

215
00:11:44,620 --> 00:11:45,460
(رولاند)

216
00:11:45,540 --> 00:11:46,540
(رولاند ألان مور)

217
00:11:46,860 --> 00:11:48,420
ضابط بحري سابق

218
00:11:49,220 --> 00:11:52,500
أعفى طبياً من الخدمه عندما فقد إصبعين
في حادث في غرفة المحركات

219
00:11:52,980 --> 00:11:55,020
دخل السجن لتفجير مكتب للتجنيد

220
00:11:55,260 --> 00:11:56,460
و أسلم في السجن

221
00:11:56,700 --> 00:11:58,980
و هرب في فترة المراقبة منذ 3 أشهر

222
00:11:59,140 --> 00:12:03,764
متصفحي الشبكة لدينا يشتبهون أنه واحداً
(من الناس الذين يكتبون مواضيعاً عن الرائدة (شيلدز

223
00:12:03,765 --> 00:12:05,209
على الموقع الأسلامي

224
00:12:05,860 --> 00:12:07,060
(فيرناندو بيترويا)

225
00:12:07,860 --> 00:12:11,980
"يملك 5 شركات للمثلجات في "مونتغمري
"و مقاطعة "تشارلز

226
00:12:12,380 --> 00:12:16,220
نعتقد إنهم جبهه لغسيل الأموال
"لأجل "القاعدة" المرتبطة بـ "الفلبين

227
00:12:16,540 --> 00:12:18,020
ما هي علاقتة بالرائدة (شيلدز)؟

228
00:12:18,140 --> 00:12:22,220
لقد شوهد في مكان التفجير منذ
عشرة أيام و قد تكون مجرد مصادفة

229
00:12:22,500 --> 00:12:24,380
حسناً, أحضريه من أجل الإستجواب

230
00:12:24,540 --> 00:12:25,340
لا يمكنني هذا

231
00:12:25,620 --> 00:12:27,940
إن فعلت, فهذا سيعلمه إننا نبحث
في شئونه

232
00:12:28,060 --> 00:12:30,260
ونحن نأمل إلى أن يقودنا إلى بعض
من عملائه في الولايات

233
00:12:30,380 --> 00:12:31,740
بينما تأملين

234
00:12:31,780 --> 00:12:33,580
لدي عائلة تعيش في خوف أن يتم قتلهم
في طريقهم إلى السوق التجاري

235
00:12:33,620 --> 00:12:38,900
إن أحضرناه, سوف نحصل على أسمه
و تغطيه صحفية لا أكثر

236
00:12:39,060 --> 00:12:40,620
ليس إن وضعتيه في غرفة معي

237
00:12:42,700 --> 00:12:43,740
لن يحدث

238
00:12:46,500 --> 00:12:47,300
آسفه

239
00:12:51,900 --> 00:12:55,220
...لا تنسي هذا الشيء

240
00:12:55,260 --> 00:12:57,180
أنتظر, عليه أن يكون
مفصولاً أولاً

241
00:12:59,380 --> 00:13:01,260
لقد فعلت هذا عن عمد

242
00:13:14,140 --> 00:13:14,700
لا أصدق هذا

243
00:13:14,780 --> 00:13:15,540
لقد إبتعت تذاكراً

244
00:13:16,180 --> 00:13:17,100
إنه يوم الأشجار

245
00:13:17,300 --> 00:13:18,500
تتحدث و كأنه خطأي

246
00:13:18,860 --> 00:13:21,740
أخبريني فقط, هل أنتِ ذاهبة
معي أم لا؟ أجل أم لا

247
00:13:22,660 --> 00:13:23,740
ماهو قرارك يا (جين)؟

248
00:13:26,220 --> 00:13:27,380
لايل), لا تفعل)

249
00:13:30,580 --> 00:13:32,540
نصف المدرسة ليست هنا اليوم

250
00:13:32,620 --> 00:13:33,740
حقاً؟

251
00:13:35,100 --> 00:13:36,140
بسببك

252
00:13:41,580 --> 00:13:42,140
شكراً

253
00:13:55,700 --> 00:13:57,860
ْ24, 14, 2

254
00:13:58,900 --> 00:14:00,580
لا

255
00:14:01,300 --> 00:14:02,020
ْ22

256
00:14:02,420 --> 00:14:05,220
ْ14

257
00:14:09,100 --> 00:14:10,340
لا

258
00:14:13,300 --> 00:14:14,060
إلى أين تذهبين؟

259
00:14:14,220 --> 00:14:14,740
المرحاض

260
00:14:17,420 --> 00:14:19,460
هل تريدين رؤيتي و أنا أقضي حاجتى
يا عميلة (تود)؟

261
00:14:33,460 --> 00:14:34,740
كان عليكِ الذهاب بشكل ضروري؟

262
00:14:39,460 --> 00:14:40,940
أبواي أخبروني أنكِ مضطره للحاق بي

263
00:14:41,740 --> 00:14:43,300
هذا لا يعني إنى مجبرة على التحدث معكِ

264
00:14:46,100 --> 00:14:48,380
هل يعرف أبواكِ أنكِ تدخنين؟

265
00:14:49,500 --> 00:14:49,940
كلا

266
00:14:51,100 --> 00:14:52,060
هل ستخبريهم؟

267
00:14:59,900 --> 00:15:01,460
ليس إلا وعدتيني بأنك ستتوقفين

268
00:15:02,220 --> 00:15:03,100
أي كان

269
00:15:05,940 --> 00:15:07,100
عليكِ أن تشعري بالإطراء

270
00:15:07,380 --> 00:15:08,860
لقد كنت أحمي الرئيس

271
00:15:09,380 --> 00:15:10,020
رئيس ماذا؟

272
00:15:10,780 --> 00:15:12,340
الولايات المتحدة

273
00:15:12,700 --> 00:15:15,100
حقاً؟ و أنتِ تحميني الآن

274
00:15:15,460 --> 00:15:16,580
و عائلتك بأكملها

275
00:15:17,500 --> 00:15:18,220
يالها من مضيعه

276
00:15:22,380 --> 00:15:23,380
قد نكون أربعة أفراد

277
00:15:24,860 --> 00:15:26,060
لكنها ليست عائلة

278
00:15:27,220 --> 00:15:28,900
لم نكن كذلك منذ وقت طويل

279
00:15:32,579 --> 00:15:34,472
هل أطلقت النار على أحدهم؟

280
00:15:34,681 --> 00:15:35,300
ليس هذا الأسبوع

281
00:15:35,780 --> 00:15:36,500
هل أنت مسلح؟

282
00:15:37,700 --> 00:15:38,180
مسدس

283
00:15:38,860 --> 00:15:39,860
لديك مسدساً

284
00:15:40,020 --> 00:15:42,700
معي مسدساً -
هل تريد مساعدتي في الإحماء؟ -

285
00:15:42,940 --> 00:15:43,820
أجل, ماذا تريدني أن أفعل؟

286
00:15:44,100 --> 00:15:45,860
قف هنا و لا تتحرك

287
00:15:46,260 --> 00:15:47,740
حسناً. يمكنني فعل هذا

288
00:15:48,340 --> 00:15:49,580
حسناً

289
00:15:50,020 --> 00:15:51,380
لا تتحرك

290
00:15:51,940 --> 00:15:52,620
أنا بارع في هذا

291
00:15:54,180 --> 00:15:54,740
!هدف

292
00:15:56,060 --> 00:15:57,700
إن لمستني, فهذه قضيه إيذاء طفلاً

293
00:16:02,980 --> 00:16:05,140
أركلها, أركلها
إنها ركلة ممتازة

294
00:16:05,700 --> 00:16:07,820
هذا يبدو غبياً

295
00:16:07,820 --> 00:16:08,820
حسناً, ها هم يبدوأن

296
00:16:08,821 --> 00:16:09,821
إنه يتحسن

297
00:16:09,860 --> 00:16:12,700
لا يهم مدى تحسنه إن كان لا يستطيع
أنت يصل إلى الكرة

298
00:16:12,780 --> 00:16:14,100
لماذا يضعه المدرب في الفريق؟

299
00:16:14,180 --> 00:16:15,100
لأن المدرب طفلاً

300
00:16:15,260 --> 00:16:16,740
أوافقك الرأي, نحن بحاجه لحارس جديد

301
00:16:16,860 --> 00:16:18,100
عزيزتي -
...أنظر -

302
00:16:18,340 --> 00:16:19,860
حسناً, تعرفين إن المفترض أن يكون هذا مرحاً

303
00:16:20,100 --> 00:16:22,260
الفوز هو المرح يا عزيزي
ثق بي

304
00:16:22,420 --> 00:16:25,060
(الفوز ليس كل شيء يا (ميكي

305
00:16:25,140 --> 00:16:26,140
من المفترض أن يكون

306
00:16:26,260 --> 00:16:30,220
هيا يا (غريتا), نحضر الوجبات بينما يتظاهر
أزواجنا بأنهم يشاهدون الأولمبيات

307
00:16:32,060 --> 00:16:34,580
أريد أتعاباً إضافيه على هذا يا رئيسي
هذا الطفل كابوس

308
00:16:34,620 --> 00:16:36,100
إنه يذكرني بك

309
00:16:40,140 --> 00:16:42,700
!لا هدف! لا هدف

310
00:16:43,060 --> 00:16:44,700
!أسف بشأن هذا

311
00:16:48,820 --> 00:16:49,900
آسف

312
00:16:49,900 --> 00:16:49,940
!آسف

313
00:16:59,692 --> 00:17:00,340
ما الأمر؟

314
00:17:02,620 --> 00:17:05,860
لا أعلم, شيء لا يبدو على مايرام

315
00:17:18,260 --> 00:17:19,060
إنه بارع

316
00:17:19,860 --> 00:17:21,300
أخبرتك إني أعرف شخصاً يمكنه هزيمتك

317
00:17:22,900 --> 00:17:23,980
لست متأكداً بهذا الشأن
(يا (دينوزو

318
00:17:24,340 --> 00:17:25,660
(ثق بإيمانك يا (ماغي

319
00:17:25,780 --> 00:17:26,140
أنت تفوز

320
00:17:26,460 --> 00:17:28,637
لعب "أنريال تورنامينت" في مركز تقييم
التهديدات المتعددة

321
00:17:28,638 --> 00:17:29,638
...هذا ليس ما في بالهم عندما

322
00:17:29,980 --> 00:17:31,060
ركز أيها الإختباري

323
00:17:32,900 --> 00:17:34,420
إن رأني (غيبس) و أنا ألعب

324
00:17:36,425 --> 00:17:36,914
مرحباً

325
00:17:37,180 --> 00:17:37,500
(ماغي)

326
00:17:38,740 --> 00:17:39,220
أجل سيدي الرئيس؟

327
00:17:42,868 --> 00:17:43,900
تقرير الحالة

328
00:17:51,500 --> 00:17:51,940
(ماغي)

329
00:17:53,980 --> 00:17:55,700
الفتاة في حجرتها

330
00:17:56,260 --> 00:18:01,500
(و أبواهم في المطبخ مع (كايت
و أظنك تعرف أين الفتى الأن

331
00:18:03,500 --> 00:18:03,780
أجل

332
00:18:07,140 --> 00:18:08,180
لن يحدث ثانية

333
00:18:10,620 --> 00:18:11,220
أعلم

334
00:18:21,140 --> 00:18:22,660
ْ22, 14, 22

335
00:18:26,540 --> 00:18:26,940
(النساء يا (ويلي

336
00:18:28,380 --> 00:18:28,980
لا يمكنك العيش معهن

337
00:18:29,420 --> 00:18:33,180
ولا يمكنك التفكير في سبب لهذا

338
00:18:36,580 --> 00:18:38,020
ألدينا أخباراً؟

339
00:18:38,340 --> 00:18:39,700
لقد وصلك بريداً من المباحث الفيدرالية

340
00:18:40,300 --> 00:18:41,740
أظن أن تلك العميلة معجبه بك

341
00:18:43,020 --> 00:18:45,500
حسناً, أنت محق
إنها ليست من نوعك المفضل

342
00:18:45,780 --> 00:18:47,180
لقد أرسلت لي صوراً ذات تشفير عالي

343
00:18:47,620 --> 00:18:48,780
المفاتيح العامة بها 64 رقماً

344
00:18:48,980 --> 00:18:53,220
لقد إستغرقت وقتاً طويلاً في وضع كلمة السر
أكثر مما أستغرقه البرنامج في قراءة الرسالة المشفرة

345
00:18:55,140 --> 00:18:57,780
الطابعة تنسخ الصور الآن

346
00:19:02,460 --> 00:19:03,620
(أجل, (غيبس

347
00:19:04,100 --> 00:19:04,700
هل حصلت على الصور؟

348
00:19:04,980 --> 00:19:05,300
أجل

349
00:19:05,580 --> 00:19:08,100
لقد أخذناهم من حاسوب رجل المثلجات

350
00:19:08,540 --> 00:19:09,020
(فيرناندو بيترويا)

351
00:19:09,660 --> 00:19:13,620
لقد أخذنا قرصه الصلب, نسخناه و أعدناه

352
00:19:14,180 --> 00:19:15,060
إنه لا يعلم بذلك

353
00:19:15,380 --> 00:19:16,980
(إنه يراقب الرائدة (شيلدز

354
00:19:17,300 --> 00:19:17,580
أجل

355
00:19:17,820 --> 00:19:19,460
أريد إحضاره

356
00:19:19,620 --> 00:19:20,420
أنظر, لقد أخبرتك

357
00:19:20,540 --> 00:19:21,980
لا أستطيع, ليس الآن

358
00:19:22,180 --> 00:19:23,140
نريد خليته بالكامل

359
00:19:23,380 --> 00:19:24,900
(الوقت ينفذ منا هنا, عميلة (رييز

360
00:19:25,020 --> 00:19:27,900
رجالك يراقبون العائلة, سيكونون بخير

361
00:19:28,100 --> 00:19:29,140
لعدة أيام

362
00:19:29,403 --> 00:19:30,580
لا تقلق, حسناً؟

363
00:19:30,700 --> 00:19:32,860
بعد ذلك, ستسحب المباحث الفيدرالية الحماية

364
00:19:32,940 --> 00:19:34,340
أجل, هذا ما أخشاه

365
00:19:35,380 --> 00:19:36,180
رئيسي, أنا بحاجه لك هنا

366
00:19:36,420 --> 00:19:37,540
شخص ما بالساحة الخلفية

367
00:19:37,900 --> 00:19:38,980
(كايت) و (طوني)
سيعترضون طريقة

368
00:20:15,540 --> 00:20:16,580
!كلا! كلا
!إنتظري

369
00:20:16,820 --> 00:20:17,940
إنه, إنه -
!توقف -

370
00:20:20,020 --> 00:20:21,220
!لا تطلق النار عليه

371
00:20:21,420 --> 00:20:22,060
!جين), أ خرجي, أخرجي)
أخرجي الآن

372
00:20:24,020 --> 00:20:24,500
آسف

373
00:20:24,900 --> 00:20:26,300
لا تقتلوني رجاءً

374
00:20:26,900 --> 00:20:27,940
(توقف يا (طوني

375
00:20:27,980 --> 00:20:29,100
إنه صديقها

376
00:20:32,580 --> 00:20:33,700
ليس فعلاً ذكياً يا فتى

377
00:20:33,980 --> 00:20:36,980
أنت محظوظ أنه ليس لديك
فتحتان في رأسك

378
00:20:38,220 --> 00:20:39,300
صديقك؟

379
00:20:42,700 --> 00:20:44,780
(غيبس)؟ (كايت)
إنذار كاذب

380
00:20:45,380 --> 00:20:45,980
واحد من الأطفال؟

381
00:20:46,220 --> 00:20:47,100
صديق الإبنه

382
00:20:47,340 --> 00:20:50,100
ربما ليست المرة الأولى التي يتسلل فيها
لكني أضمن إنها الأخيرة

383
00:20:50,420 --> 00:20:51,380
الأم معها مسدس

384
00:20:52,820 --> 00:20:54,260
أين (روميو) الأن؟

385
00:20:54,660 --> 00:20:56,620
في طريقة إلى المنزل ليغير سروالة

386
00:20:56,980 --> 00:20:59,180
و (جوليت) يتم معاقبتها عن طريق عائلتها

387
00:20:59,380 --> 00:20:59,940
تلقيت هذا

388
00:21:00,100 --> 00:21:00,900
حسناً, أطلعينا على كل ما هو جديد

389
00:21:00,900 --> 00:21:02,060
حسناً

390
00:21:03,980 --> 00:21:04,580
ماذا تفعل؟

391
00:21:04,940 --> 00:21:05,980
أستمع

392
00:21:06,380 --> 00:21:07,860
هذا خاطيء

393
00:21:08,620 --> 00:21:12,540
أن تجعلي صديقك يتسلل إلى منزل مليء
بعملاء فيدراليين مسلحين

394
00:21:12,540 --> 00:21:15,060
"يبحثون عن عملاء "القاعدة
(هذا هو الخطأ يا (كايت

395
00:21:15,380 --> 00:21:19,340
أنا؟ أنا أحاول فقط أن أجمع بعض المعلومات
القيمة لأقوم بعملي بشكل أفضل

396
00:21:23,017 --> 00:21:24,166
...لكن تجعليه يتسلل بهذا الشكل

397
00:21:24,408 --> 00:21:27,220
(أعني يا (جين
فيما كنتِ تفكرين؟

398
00:21:27,340 --> 00:21:29,380
ليس لممارسة الجنس إن كان
هذا ما أنتِ قلقة بشأنه

399
00:21:29,460 --> 00:21:30,020
هذا ليس المغزى

400
00:21:30,660 --> 00:21:32,340
هذا الفتى كاد أن يقتل

401
00:21:32,460 --> 00:21:33,740
أنتِ لا تعرفه أسمه حتى

402
00:21:33,940 --> 00:21:35,220
لمَ لا نهدأ فقط؟

403
00:21:35,300 --> 00:21:36,860
نحن نتواعد منذ 6 أشهر يا أمي

404
00:21:36,980 --> 00:21:38,460
(أسمه (لايل), (لايل تشامبرز

405
00:21:38,540 --> 00:21:40,100
دعينا نركز على الهدف
أيتها الصغيرة

406
00:21:40,220 --> 00:21:41,460
هذا ليس بشأن الأسماء

407
00:21:41,540 --> 00:21:44,020
الهدف؟ هل تظنينني واحدة من بحارتك؟

408
00:21:44,100 --> 00:21:44,435
(يكفي هذا يا (جينيفر

409
00:21:44,435 --> 00:21:47,020
إنها لا تعرف أي شيء
بخصوص حياتي يا أبي

410
00:21:47,140 --> 00:21:49,180
و لماذا تظنين هذا ايتها الرائدة؟

411
00:21:49,260 --> 00:21:49,780
أحذرك

412
00:21:49,860 --> 00:21:51,020
لا تتحدثي مع أمك هكذا

413
00:21:51,100 --> 00:21:53,620
فجأة كل ما تهتم به هو مشاعر أمي؟

414
00:21:54,100 --> 00:21:55,260
ماذا يعني هذا؟

415
00:21:56,300 --> 00:21:56,780
يالها من مزحة

416
00:21:58,991 --> 00:22:00,660
هل من شيء علي معرفته هنا؟

417
00:22:01,060 --> 00:22:01,580
أنسي الأمر, أنسي الأمر فقط

418
00:22:03,955 --> 00:22:05,060
هل يمكنني أن أخلد للنوم الأن؟

419
00:22:11,380 --> 00:22:11,860
لدينا وجهاً

420
00:22:12,340 --> 00:22:13,060
على ما أعتقد

421
00:22:15,460 --> 00:22:17,740
لقد رأيت صوراً أفضل للغيلان

422
00:22:18,460 --> 00:22:21,100
في الواقع الأنعكاس هو ما يحدد
من التفاصيل

423
00:22:21,260 --> 00:22:23,580
(يمكنني رؤية هذا يا (أبي

424
00:22:23,740 --> 00:22:25,900
و وجهه, يبدو كأنه ناظراً للجهه الأخرى

425
00:22:26,300 --> 00:22:27,700
حسناً, لذا دعينا نركز على شيء أصغر

426
00:22:28,100 --> 00:22:28,460
مثل ماذا؟

427
00:22:29,180 --> 00:22:30,220
مثل اليد

428
00:22:31,180 --> 00:22:35,848
إن كنتِ تضعين قنبلة تحت سيارة
فيدك الأخرى ستكون على الباب الجانبي

429
00:22:37,905 --> 00:22:39,140
قد يفلح هذا

430
00:22:39,820 --> 00:22:40,900
أستطيع رؤية الصحيفة الآن

431
00:22:41,420 --> 00:22:45,757
التحسين البصري الرقمي للسطوح العاكسة"
"مع الخواص الإنكسارية المتفرقة

432
00:22:46,198 --> 00:22:47,780
يبدو كالأفضل مبيعاً

433
00:22:48,340 --> 00:22:49,540
(أريد الإجابة قريباً يا (أبز

434
00:22:56,860 --> 00:22:58,420
كانت تلك أسعد الأوقات

435
00:23:00,300 --> 00:23:00,900
شكراً

436
00:23:01,580 --> 00:23:02,900
آسفة بشان ليلة أمس

437
00:23:03,020 --> 00:23:04,980
لا أعلم فيما كانت تفكر

438
00:23:05,420 --> 00:23:06,180
هذا يحدث

439
00:23:06,940 --> 00:23:07,980
المراهقين, أليس كذلك؟

440
00:23:08,900 --> 00:23:11,460
شعرت و كأن منذ فترة قريبة كانت

441
00:23:11,900 --> 00:23:14,820
تلعب بالدمى و تلحق بي في
أرجاء المنزل

442
00:23:15,100 --> 00:23:15,700
...لكن الآن

443
00:23:16,380 --> 00:23:20,740
تربية عائلة و مهنة عسكرية بدوام كامل

444
00:23:20,820 --> 00:23:21,820
لا أعرف كيف تدبرتي أمرك

445
00:23:21,980 --> 00:23:22,540
لم أتدبره

446
00:23:23,820 --> 00:23:24,980
لهذا سأستقيل

447
00:23:25,100 --> 00:23:26,740
"لا علاقة لي بما حدث في "أفغانستان

448
00:23:27,620 --> 00:23:29,620
يمكنك التقاعد بعد 5 سنوات

449
00:23:29,700 --> 00:23:30,620
معاش كامل, خدمة طبية

450
00:23:30,780 --> 00:23:33,220
أخر مهمة لي دامت لأكثر من عام

451
00:23:34,660 --> 00:23:38,580
عندما عدت للمنزل, أطفالى
أبني و أبنتي

452
00:23:38,780 --> 00:23:41,140
ويلي) كان لا يتحدث معي)

453
00:23:41,460 --> 00:23:46,700
و (جين), كانت أطول بـ 5 أنشات
و كانت غريبة عني على الإطلاق

454
00:23:48,260 --> 00:23:51,420
الإنتقال الثابت, الحيرة
...الوقت الذي بعدته

455
00:23:51,700 --> 00:23:56,260
قام (ديفيد) بعمل جيد, لكنه كثير عليه
و علينا جميعاً

456
00:23:57,340 --> 00:23:59,940
هل فكرتي فيما ستعملين به
عندما تتركين البحرية؟

457
00:24:01,340 --> 00:24:02,940
أتعلم كيف أكون ماً؟

458
00:24:03,660 --> 00:24:05,140
بالتأكيد لا يمكنني أن أكون أسوأ من هذا

459
00:24:05,780 --> 00:24:07,540
أنتِ تقسين على نفسك كثيراً
أيتها الرائدة

460
00:24:08,420 --> 00:24:10,140
من مكاني أقول لكِ أنكِ قدوة حسنه

461
00:24:11,580 --> 00:24:17,220
أتعرفين ماذا كان أكبر مخاوفي في البحرية؟

462
00:24:17,940 --> 00:24:23,820
الشعور بأن كل شيء دافعت عنه
كل شيء أردت حمايته

463
00:24:23,900 --> 00:24:27,220
لن يكون هنا عندما أعود

464
00:24:32,100 --> 00:24:34,180
و لقد أحضرت الحرب معي إلى المنزل

465
00:24:41,180 --> 00:24:41,900
(تفقد هذا يا (غيبس

466
00:24:42,940 --> 00:24:43,540
لدينا يداً

467
00:24:47,460 --> 00:24:48,020
هذه يد؟

468
00:24:48,660 --> 00:24:49,540
هذا أفضل ما يمكنني فعله

469
00:24:50,180 --> 00:24:51,100
ربما ليست جيدة كفاية

470
00:24:52,700 --> 00:24:53,220
كيف؟

471
00:24:53,980 --> 00:24:57,940
لسبب ما هناك منطقة لن تعمل عليها
أي من برامج تحسين الصور

472
00:24:58,260 --> 00:24:59,220
هل هو شرقي الجنسية؟

473
00:24:59,780 --> 00:25:01,140
هذا أو أفريقي أمريكي الجنسية

474
00:25:02,660 --> 00:25:03,780
لديه ثلاث أصابع فقط

475
00:25:04,140 --> 00:25:06,380
أظن أن البرنامج أفسدها

476
00:25:06,780 --> 00:25:07,460
(آسفه يا (غيبس

477
00:25:07,820 --> 00:25:08,380
لم يفعل

478
00:25:08,900 --> 00:25:10,940
لم يفعل ماذا؟

479
00:25:11,260 --> 00:25:12,100
هناك أصابعاً

480
00:25:13,940 --> 00:25:14,940
لذا, فلحت؟

481
00:25:17,100 --> 00:25:17,700
رائع

482
00:25:18,620 --> 00:25:19,660
إذاً, من هو؟

483
00:25:19,740 --> 00:25:21,300
قاتل معلمات؟

484
00:25:23,140 --> 00:25:24,060
قاتل من البحارة

485
00:25:25,020 --> 00:25:25,500
(شكراً يا (أبز

486
00:25:26,460 --> 00:25:26,980
أجل

487
00:25:28,140 --> 00:25:29,140
(هذا لا يعقل يا (ميكي

488
00:25:29,580 --> 00:25:31,460
عندما تكون مجهداً أنت تأكل
أنا أركض

489
00:25:31,780 --> 00:25:33,300
لماذا لا تستعملين أداه تدريب الركض؟

490
00:25:33,900 --> 00:25:34,540
ليس الأمر نفسه

491
00:25:35,980 --> 00:25:36,900
حسناً, أتعلمين ماذا؟

492
00:25:36,940 --> 00:25:38,060
لمَ لا تفعلين كل ما تريدين فعله؟

493
00:25:38,180 --> 00:25:39,900
حسناً؟ فأنتِ تفعلين
هذا على كل حال

494
00:25:39,940 --> 00:25:42,420
العميل (دينوزو) و (تود) سيكونان معي
إنها جولة

495
00:25:43,420 --> 00:25:44,500
ما أسوأ الأمور التي قد تحدث؟

496
00:25:44,860 --> 00:25:46,540
أن تموتي على يد قناص

497
00:25:47,860 --> 00:25:49,500
سيحل هذا الكثير من المشاكل
أليس كذلك؟

498
00:25:49,580 --> 00:25:51,780
لا أصدق أنكِ قلتي هذا

499
00:25:52,300 --> 00:25:53,220
ما خطبك؟

500
00:25:55,580 --> 00:25:58,820
(لا أصدق الكثير من الأشياء مؤخراً يا (ديفيد

501
00:26:02,380 --> 00:26:03,300
الركض في الأماكن العامة؟

502
00:26:03,420 --> 00:26:04,260
هذه ليست فكرة سديدة

503
00:26:04,580 --> 00:26:09,500
إنها عنيدة, لن تستمع إلى الأسباب
و بالتأكيد إنها تعمل حسب طريقتها الخاصة

504
00:26:09,820 --> 00:26:10,740
يذكرني هذا بشخص ما

505
00:26:11,340 --> 00:26:12,860
(أجل, مثل زوجات (غيبس

506
00:26:13,660 --> 00:26:15,020
لقد كنت أفكر بكِ

507
00:26:19,260 --> 00:26:20,420
جيد أنك أستطعت المجيء أيها الإختباري

508
00:26:20,940 --> 00:26:21,820
الإزدحام المروري كانت كابوساً

509
00:26:21,900 --> 00:26:22,380
آسف

510
00:26:22,700 --> 00:26:25,260
في العالم الحقيقي للعملاء الحقيقيون
(نعمل حساب أشياءً مثل المرور يا (ماغي

511
00:26:25,660 --> 00:26:26,860
سنعود في خلال ساعه

512
00:26:26,940 --> 00:26:27,820
الوحش بالأعلى في غرفته

513
00:26:28,180 --> 00:26:30,860
إتسمع, لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
إن تجاهلك تماماً

514
00:26:30,940 --> 00:26:32,060
لأن هذا ما سيفعله

515
00:26:32,740 --> 00:26:33,220
صحيح

516
00:26:33,620 --> 00:26:34,220
!(ماغي)

517
00:26:34,740 --> 00:26:35,140
مرحباً

518
00:26:40,100 --> 00:26:40,500
!تعال

519
00:26:40,820 --> 00:26:41,180
حسناً

520
00:26:45,340 --> 00:26:46,580
صورة منعكسة؟

521
00:26:47,380 --> 00:26:50,100
(إذاً, مفجرنا هو (رولاند ألان مور

522
00:26:53,780 --> 00:26:56,100
(لا تبدين متفاجأة عميلة (رييز

523
00:26:57,580 --> 00:26:58,460
حسناً, لقد كانت مشتبهاً به

524
00:27:01,260 --> 00:27:01,780
هذا صحيح

525
00:27:07,380 --> 00:27:08,340
إنه مكتب لطيف

526
00:27:08,900 --> 00:27:09,380
شكراً

527
00:27:09,940 --> 00:27:11,180
هل هذه وثيقة طلب وضع المراقبة؟

528
00:27:11,700 --> 00:27:15,260
(أنا مشغولة للغايه هنا يا (غيبس
إن كان لديك شيئاً لتقوله فقله

529
00:27:15,860 --> 00:27:16,340
إنه مباشر

530
00:27:16,540 --> 00:27:17,060
أحب هذا

531
00:27:18,140 --> 00:27:18,740
أين هو؟

532
00:27:19,180 --> 00:27:19,660
من؟

533
00:27:20,180 --> 00:27:22,180
ضابط البحرية السابق
(رولاند ألان مور)

534
00:27:23,060 --> 00:27:23,700
كيف أعرف؟

535
00:27:23,980 --> 00:27:24,420
أنتِ تكذبين

536
00:27:25,060 --> 00:27:25,900
كيف عرفت؟

537
00:27:26,540 --> 00:27:33,220
قرنيتك إنكمشت للتو
و ضربات قلبك إزدادت

538
00:27:34,260 --> 00:27:35,540
ربما أنا معجبة بك

539
00:27:36,220 --> 00:27:37,620
تأملين إن كان سيفعلها (مور) ثانية

540
00:27:39,220 --> 00:27:40,820
تريدين الإمساك بشبكته بالكامل

541
00:27:41,900 --> 00:27:43,340
ماذا إن كنت أفعل؟

542
00:27:43,460 --> 00:27:45,100
رجالي يحمون تلك العائلة

543
00:27:45,580 --> 00:27:47,620
و إن كانوا مضطرين, فسيموتوا و هم يحمونهم

544
00:27:47,660 --> 00:27:52,820
و إن حدث هذا, سلّي
فورنيل) عما سأفعله)

545
00:27:57,420 --> 00:27:59,700
أركض على هذا الطريق كل يوم

546
00:28:00,060 --> 00:28:00,940
إنه 6 أميال بالضبط

547
00:28:01,820 --> 00:28:02,780
هل أنتِ مستعدة للركض لمدة 8 دقائق؟

548
00:28:03,140 --> 00:28:04,540
أجل, دعيني أتفقد شريكي

549
00:28:07,500 --> 00:28:09,260
هل أنتِ مستعد للركض لمدة 8 دقائق؟

550
00:28:09,620 --> 00:28:11,980
خلفنا, شاحنة بيضاء
كانت ورائنا لأخر دورتين

551
00:28:14,020 --> 00:28:16,460
إن إتبعنا تلك المرة
فسنلغي الجولة

552
00:28:16,860 --> 00:28:17,980
ماغي), قد نكون في مأزق هنا)

553
00:28:19,060 --> 00:28:20,180
أمامك مباشرة, عند التقاطع

554
00:28:22,740 --> 00:28:23,220
أراه

555
00:28:23,380 --> 00:28:23,820
كمين؟

556
00:28:25,100 --> 00:28:26,780
!إحتمي

557
00:28:26,940 --> 00:28:27,420
!إنعطفي لليسار

558
00:28:27,500 --> 00:28:27,900
!إنعطفي لليسار

559
00:28:46,560 --> 00:28:47,880
كيف حال الرائدة؟

560
00:28:47,920 --> 00:28:50,400
إنها بخير, عدا بعض الكدمات التي
أصيب بها عندما إصطدمت بالأرض

561
00:28:50,600 --> 00:28:53,350
إحتجزها (طوني) و بقيه العائلة
في المنزل

562
00:28:53,385 --> 00:28:54,160
(لا مزيد من الركض يا (كايت

563
00:28:55,520 --> 00:28:56,720
لست مضطراً لأن تخبرني مرتين
(يا (غيبس

564
00:28:57,440 --> 00:28:58,360
كنا محظوظين اليوم

565
00:29:00,080 --> 00:29:02,400
معظم الإنفجار إحتوى داخل السيارة

566
00:29:02,640 --> 00:29:05,000
هناك أيضاً مسألة العملاء الفيدراليين الخمس

567
00:29:05,040 --> 00:29:06,160
(الذين كنا على وشك أن نقتلهم أنا و (طوني

568
00:29:06,280 --> 00:29:07,520
لقد كانوا موجودين من أجل الحماية

569
00:29:08,000 --> 00:29:09,960
في شاحنات مجهولة و بدون معرفتنا؟

570
00:29:10,240 --> 00:29:13,680
(مقر عملياتننا بحاجه للمعرفه عميلة (تود
أنتِ لا

571
00:29:14,760 --> 00:29:16,800
(أنا من كان يقوم بأمور حماية الرئيس يا (رييز

572
00:29:16,960 --> 00:29:20,160
أنتِ لا تخصصين وحدتين سرييتين
من دون تنسيق معنا

573
00:29:20,320 --> 00:29:21,920
(إنها ليست مهتمة بالحماية يا (كايت

574
00:29:25,960 --> 00:29:26,920
أردتيهم أن يجربوا ثانية

575
00:29:27,600 --> 00:29:31,560
يظن الفيدراليون أن ملاحقة فريق الإغتيال
للرائدة هو جزء من عملية أكبر

576
00:29:31,840 --> 00:29:34,240
ونحن الطعم لتمسكوا بهم

577
00:29:34,640 --> 00:29:37,360
تقول معلوماتنا أنهم يخططون لشيء فاجع

578
00:29:37,640 --> 00:29:39,480
و نحن نأمل بمراقبة هذا الفريق

579
00:29:39,560 --> 00:29:41,080
حتى يقودونا إلى بقية الشبكة

580
00:29:41,920 --> 00:29:44,560
و ماذا إن ماتت القائدة و عائلتها
أثناء ذلك؟

581
00:29:49,360 --> 00:29:52,120
وكنت أظن أن (فورنيل) وغداً

582
00:29:52,880 --> 00:29:55,120
لقد كان رجالك هم المحظوظين اليوم
(عميلة (رييز

583
00:29:55,280 --> 00:29:56,520
حقاً؟ كيف عرفت هذا؟

584
00:29:56,640 --> 00:29:58,640
لأن رجالي يطلقون النار ليميتوا

585
00:30:01,040 --> 00:30:01,680
ابقي هنا

586
00:30:02,160 --> 00:30:04,160
تأكدي أن تحصلى على نسخه من كل شيء
يجده الفيدراليون

587
00:30:05,080 --> 00:30:05,920
لا أثق بها

588
00:30:06,640 --> 00:30:08,960
جيد, أنتِ وحدك هنا

589
00:30:10,520 --> 00:30:11,160
المعذرة؟

590
00:30:11,880 --> 00:30:12,360
مرحباً

591
00:30:12,360 --> 00:30:13,600
(أسمي (غريتا بوين

592
00:30:13,720 --> 00:30:14,560
(و أنا صديقة لعائلة (شيلدز

593
00:30:15,480 --> 00:30:16,320
هل (ميكي) بخير؟

594
00:30:17,000 --> 00:30:17,680
إنها بخير

595
00:30:18,680 --> 00:30:20,040
لأنى أقطن هناك في الحقيقة

596
00:30:20,120 --> 00:30:22,720
و لقد سمعنا صوت الإنفجار و رأيتها
...تحمل و ظننت

597
00:30:22,800 --> 00:30:23,960
لقد كانت دائخه قليلاً, هذا كل شيء

598
00:30:25,320 --> 00:30:25,920
حمداً لله

599
00:30:26,640 --> 00:30:28,920
هل من بأس إن ذهبت لزيارتها؟

600
00:30:31,400 --> 00:30:34,720
افضل شيء تفعلينه لأجلها
سيدة (بوين). هو أن تذهبي لمنزلك

601
00:30:43,120 --> 00:30:44,440
لقد أحضرت تلك القهوة من أجلك
(عملية (رييز

602
00:30:46,080 --> 00:30:49,120
...ليست قوية كقهوتي, لكن إن كنتِ لا تريديها

603
00:30:49,200 --> 00:30:50,840
كلا. لقد كنت أنتظرك منذ 20 دقيقة
(يا (غيبس

604
00:30:51,120 --> 00:30:53,200
لم أعتد على الإنتظار

605
00:30:53,320 --> 00:30:54,600
لا أحب الإنتظار

606
00:30:54,760 --> 00:30:55,960
أجل, لهذا أحضرت لكِ القهوة

607
00:30:56,840 --> 00:30:58,200
متأكدة أنكِ لا تريدينها؟

608
00:30:58,280 --> 00:30:59,240
ما الذي تريده؟

609
00:30:59,840 --> 00:31:01,560
(رولاند ألان مور)

610
00:31:02,440 --> 00:31:03,680
في غرفة الإستجواب, بعد ساعه

611
00:31:04,000 --> 00:31:06,800
لن يحدث هذا قبل أن يقودنا
إلى الجميع في خليته

612
00:31:07,120 --> 00:31:07,800
سأحصل على أسمائهم

613
00:31:08,120 --> 00:31:08,760
كيف؟

614
00:31:09,120 --> 00:31:10,320
هل ستطعمه قهوتك بالقوة؟

615
00:31:12,600 --> 00:31:14,680
لقد كان (دينوزو) مخطئاً بشأنك

616
00:31:14,800 --> 00:31:16,000
فلديكِ حس الفكاهة

617
00:31:19,600 --> 00:31:21,720
(لا تفوتي أخبار السادسة عملية (رييز

618
00:31:30,040 --> 00:31:31,120
ما الذي فعلته بحق السماء؟

619
00:31:31,760 --> 00:31:32,400
لا شيء بعد

620
00:31:33,240 --> 00:31:37,960
لكن أليست المباحث الفيدرالية تستخدم
عائلة أمريكية كطعم للإرهاب؟

621
00:31:38,600 --> 00:31:40,520
ستكشف عمليتنا بالكامل

622
00:31:41,840 --> 00:31:44,800
بالطبع, لكني سأحصل على (مور) أيضاً لأستجوبه

623
00:31:45,640 --> 00:31:50,320
أنظر, حتى عميل متغطرس مثلك
عليه أن يعرف

624
00:31:50,400 --> 00:31:52,400
أن ما تقوم بتهديده سينهي عملي

625
00:31:52,720 --> 00:31:53,480
إن لم يتحدث فقط

626
00:31:53,760 --> 00:31:56,160
و إن تحدث فلن يحدث شيئاً

627
00:31:58,600 --> 00:32:00,120
سوزان ماكروبيرت), رجاءً)

628
00:32:00,640 --> 00:32:02,440
(العميل الخاص (غيبس
مركز التحقيقات البحري للجرائم

629
00:32:04,200 --> 00:32:05,440
لقد رأيتِ (سوزان) على التلفاز

630
00:32:06,000 --> 00:32:08,960
إنها فاتنة, شقراء
إنها مذيعة الأخبار

631
00:32:13,840 --> 00:32:16,240
من الأفضل أن يعني هذا أننا أبرمنا
صفقة أو أنتِ على وشك أن تفقدي إصبعاً

632
00:32:17,720 --> 00:32:21,920
(إن لم تحصل على أسمائهم من (مور
العواقب التي سأفعلها بك

633
00:32:21,960 --> 00:32:23,360
ستعني لك أكثر من إصبع

634
00:32:40,080 --> 00:32:40,960
"أنت تقرأ "مونستون

635
00:32:41,360 --> 00:32:44,480
قيل ان (دورثي سايرز), إنها أفضل
رواية بوليسية كتبت على الإطلاق

636
00:32:44,880 --> 00:32:46,160
...و (تي. إس إليوت), قال

637
00:32:46,240 --> 00:32:47,160
أين (غيبس) بحق السماء؟

638
00:32:47,440 --> 00:32:49,480
إنها أول رواية بوليسية إنجليزية بالفعل

639
00:32:49,760 --> 00:32:52,240
(غيبس) يجهز (رولاند ألان مور)
من أجل الإستجواب

640
00:32:52,920 --> 00:32:54,600
يجهز؟

641
00:32:55,840 --> 00:32:57,840
هل تعني أنه يؤذيه جسدياً؟

642
00:32:58,280 --> 00:32:59,240
لا, لا

643
00:32:59,640 --> 00:33:02,240
كلا, (غيبس) لا يؤذي أي مشتبهاً به

644
00:33:02,920 --> 00:33:05,400
على الأقل ليس بعد أن نلقي القبض عليه

645
00:33:05,640 --> 00:33:10,160
ماذا يعني إذاً بقوله إنه
يجهزهم"؟"

646
00:33:10,520 --> 00:33:13,120
حسناً, هذا يختلف من مشتبه إلى آخر

647
00:33:13,320 --> 00:33:15,400
و لا أستطيع أن أقول ما الذي يفعله حقاً

648
00:33:16,360 --> 00:33:17,440
لأنه غير شرعي

649
00:33:17,800 --> 00:33:18,640
كلا, لا أعتقد هذا

650
00:33:19,120 --> 00:33:21,960
كلا,  إنها في العادة مجرد محادثة

651
00:33:23,840 --> 00:33:25,120
بعد أن تشنق نفسك

652
00:33:25,840 --> 00:33:30,240
بالمناسبة, هل تفضل (رولاند) أم (محمد)؟

653
00:33:31,600 --> 00:33:32,520
لن أشنق نفسي

654
00:33:33,760 --> 00:33:34,800
أجل, أعلم هذا

655
00:33:34,880 --> 00:33:36,000
هذا فقط ما سيقوله تقريري

656
00:33:36,120 --> 00:33:40,880
بعد أن تشنق نفسك, جسدك سيتم تشريحه
هنا عن طريق الدكتور (مالارد)؟

657
00:33:40,920 --> 00:33:44,160
يا (داك), مين أين ستبدأ القطع
على (رولاند)؟

658
00:33:45,040 --> 00:33:45,920
هل سيشنق نفسه؟

659
00:33:46,440 --> 00:33:48,960
...حسناً

660
00:33:49,080 --> 00:33:49,840
أنت لن تفعل هذا

661
00:33:50,120 --> 00:33:53,360
إنه لا يعرفني جيداً, أليس كذلك؟

662
00:33:53,760 --> 00:33:56,800
...بالتأكيد لا, أتذكر واحداً من الإرهابيين

663
00:33:56,920 --> 00:33:59,040
داك), لا قصص حربية)

664
00:33:59,400 --> 00:34:00,040
صحيح

665
00:34:00,520 --> 00:34:02,040
(سوف أبدأ برأسه يا (غيثرو

666
00:34:02,280 --> 00:34:05,360
سوف أقوم بالقطع خلف أذنه و من
الخلف حتى الأذن الأخرى

667
00:34:06,040 --> 00:34:08,160
و سأقتلع الجلد من على وجهك

668
00:34:08,680 --> 00:34:12,120
حتى أخذ المنشار القاطع
لأنشر مقدمة جمجمتك

669
00:34:12,280 --> 00:34:12,920
أبتعد عني

670
00:34:14,000 --> 00:34:15,400
حسناً, لا أظنه يريدك أن تبدأ
(من هنا يا (داك

671
00:34:15,680 --> 00:34:16,160
لا مشكلة

672
00:34:16,320 --> 00:34:18,400
يمكنني البدء بالقطع على شكل
"حرف "واي

673
00:34:19,120 --> 00:34:19,880
دعني أريك

674
00:34:20,200 --> 00:34:21,240
إنه بسيط جداً في الواقع

675
00:34:22,160 --> 00:34:28,400
نأخذ المشرط و نقع هنا و هنا

676
00:34:28,880 --> 00:34:29,520
ها نحن

677
00:34:29,680 --> 00:34:34,840
ثم نقطع للأسفل حتى عظام العانة

678
00:34:36,320 --> 00:34:39,640
الآن, نفصل الجلد عن العضلات و الأنسجة

679
00:34:42,160 --> 00:34:48,720
ثم نأخذ تلك و نقطع

680
00:34:54,120 --> 00:34:57,280
و بمجرد أن أفتح

681
00:34:57,280 --> 00:34:57,920
(غيثرو)

682
00:35:01,840 --> 00:35:07,760
أخذ تلك من هنا

683
00:35:10,280 --> 00:35:14,800
ثم يمكنني أن أستخرج قلبك

684
00:35:21,320 --> 00:35:22,120
تلك الصمامات هنا

685
00:35:22,120 --> 00:35:24,640
أقطعها

686
00:35:25,240 --> 00:35:28,160
ماذا تعرف, رئة

687
00:35:30,400 --> 00:35:34,440
ثم نصعد للقصبة الهوائية
...و أستخدم هذا لأنزعها

688
00:35:35,080 --> 00:35:38,680
مع لسانك

689
00:35:46,880 --> 00:35:50,120
أعلنت المباحث الفيدرالية عن
إلقاء القبض على 4 إرهابيين مزعومين اليوم

690
00:35:50,600 --> 00:35:54,440
"من المعتقد إنهم من خلية "القاعدة
المسئولين عن تفجير سيارة

691
00:35:54,520 --> 00:35:57,280
الرائدة البحرية (ميكي شيلدز) عند
"متجر "تاكوما

692
00:35:57,400 --> 00:36:00,200
يوم الأربعاء و تفجير السيارة المفخخة
بالأمس

693
00:36:00,320 --> 00:36:01,640
في شارع كانت تمارس
رياضه الركض فيه

694
00:36:02,120 --> 00:36:05,160
و الشخص الناطق عن المباحث الفيدرالية
قال أن لديهم مشتبهاً به تحت المراقبة

695
00:36:05,240 --> 00:36:09,080
"قادهم إلى شقة في "سيلفر سبرينغز
حيث إعتقلوا

696
00:36:09,200 --> 00:36:10,640
الخلية بأكملها من دون إطلاق رصاصة واحدة

697
00:36:11,040 --> 00:36:13,000
الرائدة (شيلدز) كانت ربان بحري

698
00:36:13,000 --> 00:36:16,920
الأخبار كئيبة حقاً تلك الأيام

699
00:36:17,960 --> 00:36:19,680
(ليس لديكِ فكرة رائدة (شيلدز

700
00:36:20,080 --> 00:36:21,520
أنا لست قائدة بعد الآن

701
00:36:21,880 --> 00:36:22,960
لقد بدأت الأجازة الطرفية

702
00:36:23,200 --> 00:36:25,440
أنا الآن السيدة (ميكي شيلدز) الآن

703
00:36:26,840 --> 00:36:28,400
أحب وقع هذا

704
00:36:30,480 --> 00:36:31,200
هذا جيد

705
00:36:33,080 --> 00:36:34,720
هل سنترك هؤلاء الناس ليمارسوا حياتهم

706
00:36:34,800 --> 00:36:36,440
أم سنقف هنا و نحدق إليهم حتى الموت؟

707
00:36:36,760 --> 00:36:38,120
تم أخذ المعدات و تخزينها

708
00:36:38,240 --> 00:36:38,880
جاهزين للتحرك يا رئيسي

709
00:36:39,120 --> 00:36:40,360
(تحرك إذاً يا (ماغي

710
00:36:44,520 --> 00:36:46,640
إن أخبرتي أحدهم من أين حصلتي عليها
فسوف أنكر تحت القسم

711
00:36:47,029 --> 00:36:48,501
إذن للخروج من الحصص

712
00:36:49,109 --> 00:36:50,011
موقع عن طريق مدير المدرسة

713
00:36:50,520 --> 00:36:51,160
غير مؤرخ

714
00:36:51,640 --> 00:36:53,440
مزيل الحبر هو الحل

715
00:36:53,640 --> 00:36:55,160
يفلح معي دوماً

716
00:36:56,480 --> 00:36:57,240
شكراً

717
00:37:07,600 --> 00:37:10,880
تفضل

718
00:37:11,600 --> 00:37:12,240
شكراً

719
00:37:14,520 --> 00:37:17,800
لم أكن لأرتديها إلا إذا إحتجتها

720
00:37:18,480 --> 00:37:22,440
رائع, إن كان هناك شيء يمكنك التفكير به

721
00:37:25,640 --> 00:37:26,320
النظارة

722
00:37:29,360 --> 00:37:29,720
ماذا؟

723
00:37:30,000 --> 00:37:30,760
أحببت نظارتك الشمسية

724
00:37:34,120 --> 00:37:39,720
أجل, هذا ليس مفاجئاً
(لأنها رائعة للغايه يا (ويلي

725
00:37:39,920 --> 00:37:41,560
لكن مسألة تلك النظارة

726
00:37:41,640 --> 00:37:42,920
إنها نظارة للبالغين

727
00:37:43,960 --> 00:37:44,520
سنخرج من هنا

728
00:37:45,600 --> 00:37:46,080
شكراً

729
00:37:47,480 --> 00:37:47,960
رائع

730
00:37:59,680 --> 00:38:00,160
عدسات مخفضه من درجه الضوء

731
00:38:01,040 --> 00:38:02,160
ضد الكسر

732
00:38:02,560 --> 00:38:03,680
ذات إنحناء خلفي

733
00:38:04,520 --> 00:38:05,480
لقد كانت طلباً خاصاً يا رئيسي

734
00:38:05,800 --> 00:38:06,880
لم أطلب طلباً خاصاً من قبل

735
00:38:07,160 --> 00:38:07,720
ليس ممتعاً

736
00:38:08,040 --> 00:38:08,600
ولا أنا

737
00:38:09,320 --> 00:38:10,760
(لا شيء ممتعاً بخصوص هذا يا (ماغي

738
00:38:10,880 --> 00:38:12,840
و ما دخل هذا الموضوع بك على أي حال؟

739
00:38:13,160 --> 00:38:14,840
فقط موضوع الطلبات الخاصة

740
00:38:15,600 --> 00:38:16,840
أطلب طلبات خاصة دوماً

741
00:38:18,600 --> 00:38:19,720
اليوم ساطع

742
00:38:22,440 --> 00:38:23,160
أجل يا (أبز)؟

743
00:38:23,320 --> 00:38:25,120
لقد أرسلت المباحث الفيدرالية
أخيراً نسخاً

744
00:38:25,200 --> 00:38:26,920
من الأدله من التفجير الثاني

745
00:38:27,120 --> 00:38:28,360
أثار التفجير لا تطابق الأول

746
00:38:28,720 --> 00:38:30,880
التفجير الثاني كان أكثر كشكلاً
عن قنبلة

747
00:38:31,080 --> 00:38:32,120
لم يكن هناك شظايا

748
00:38:32,640 --> 00:38:34,480
"سماد و زيت بدلاً من "سى 4

749
00:38:34,640 --> 00:38:36,760
و وضعيتها داخل السيارة أحدت من إنتشار الإنفجار

750
00:38:37,280 --> 00:38:37,920
إنهم هواه

751
00:38:38,200 --> 00:38:38,920
يبدو هكذا

752
00:38:39,520 --> 00:38:41,080
هناك شيء آخر يا بطلي

753
00:38:41,440 --> 00:38:43,520
لقد أطلقت عن طريق جهاز بسيط
للتحكم عن بعد

754
00:38:43,720 --> 00:38:45,640
مثل جهاز فتح باب المرآب

755
00:38:46,200 --> 00:38:47,720
مداه لا يبعد عن 100 قدم

756
00:38:57,520 --> 00:38:58,440
هل هناك شيئاً علينا
معرفته يا رئيس؟

757
00:38:58,560 --> 00:38:59,840
"القنبلة الثانية لم تكن عن طريق "القاعدة

758
00:39:00,560 --> 00:39:02,320
شخص آخر يريد القائدة ميتة

759
00:39:02,840 --> 00:39:04,840
لقد إنتهينا, إنته الأمر

760
00:39:07,410 --> 00:39:08,920
(كلا, أنت مشوش فقط يا (ديفيد

761
00:39:09,000 --> 00:39:10,240
وهذا شيء مفهوم, كنت لأكون هكذا أيضاً

762
00:39:10,280 --> 00:39:12,040
إن كانت "القاعدة" تستهدف عائلتي

763
00:39:12,360 --> 00:39:14,680
غريتا), ما فعلناه كان خطئاً كبيراً)

764
00:39:15,280 --> 00:39:17,880
كلا, ما فعلناه كان صحيحاً

765
00:39:18,200 --> 00:39:19,880
لقد جائت بكل هذا عليها

766
00:39:20,000 --> 00:39:21,520
لقد وضعت عائلتك في طريق خطر

767
00:39:21,960 --> 00:39:24,640
ديفيد), كل شيء سيكون على مايرام)
بمجرد أن تذهب

768
00:39:26,080 --> 00:39:27,280
أتسمعين ما تقولينه؟

769
00:39:27,520 --> 00:39:28,240
ماذا؟ سترى

770
00:39:28,880 --> 00:39:29,520
سترى

771
00:39:30,680 --> 00:39:33,280
يمكننا العودة إلى حال ما كنا عليه
قبل أن تعود للمنزل

772
00:39:33,440 --> 00:39:34,280
لا, لا

773
00:39:34,640 --> 00:39:36,720
غريتا), هذا لن يحدث,حسناً؟)

774
00:39:37,720 --> 00:39:38,400
لقد كنا وحيدين

775
00:39:39,200 --> 00:39:40,280
هذا كان كل شيء

776
00:39:40,760 --> 00:39:41,760
أحب زوجتي

777
00:39:42,080 --> 00:39:42,800
!كلا

778
00:39:44,720 --> 00:39:46,680
لا تقل هذا, حسناً؟

779
00:39:46,800 --> 00:39:48,680
هذا ليس صحيحاً

780
00:39:48,840 --> 00:39:49,360
بلى. إنه ذلك

781
00:39:55,880 --> 00:39:57,480
(حسناً, إذاً, سأخبرها يا (ديفيد

782
00:39:59,320 --> 00:40:02,120
إن لم تخبرها, سأفعل أنا

783
00:40:04,320 --> 00:40:05,600
(لقد فعلتي للتو يا (غريتا

784
00:40:09,840 --> 00:40:10,960
أخرجي من حياتنا الآن

785
00:40:16,040 --> 00:40:16,480
يا إلهي

786
00:40:17,800 --> 00:40:19,240
غريتا), ضعيه جانباً)

787
00:40:20,520 --> 00:40:21,760
(لقد مارس الحب معي يا (ميكي

788
00:40:23,200 --> 00:40:25,840
لقد مارس الحب معي
كأنه لم يمارس الحب معكِ أبداً

789
00:40:26,960 --> 00:40:27,640
لقد أخبرتني بذلك

790
00:40:28,080 --> 00:40:29,360
...غريتا), أنظري)

791
00:40:29,520 --> 00:40:32,000
أعطيني المسدس

792
00:40:32,120 --> 00:40:32,720
!كلا

793
00:40:33,320 --> 00:40:35,200
كل شيء سيكون بخير
عندما تذهب

794
00:40:35,640 --> 00:40:36,680
سترين

795
00:40:37,040 --> 00:40:38,200
(أرمي سلاحك يا (غريتا

796
00:40:41,960 --> 00:40:45,320
غادري و سأنسى كل هذا

797
00:40:48,680 --> 00:40:49,320
لن أفعل

798
00:40:50,880 --> 00:40:52,040
رجاءً

799
00:41:02,679 --> 00:41:04,130
كان دفاعاً عن النفس

800
00:41:04,240 --> 00:41:05,480
لقد كانت تحاول حماية نفسها

801
00:41:23,000 --> 00:41:24,960
على الأقل هذه المرة كان مدنياً
غير بريئاً

802
00:41:33,640 --> 00:41:35,942
في الحقيقة, لقد طلبت طلباً خاصاً
ذات مرة

