1
00:00:17,434 --> 00:00:18,840
أخبرني إنه نائم

2
00:00:19,000 --> 00:00:19,880
الطبيبة (بايرز), نظرت في ذلك الموضوع

3
00:00:20,000 --> 00:00:21,160
أعطته "بيركوسيت" قبل أن تغادر

4
00:00:21,440 --> 00:00:23,520
إن كنت بدلاً منها و أتصل بي
في الساعه الثانية صباحاً

5
00:00:23,600 --> 00:00:24,560
كنت لقتلته

6
00:01:41,860 --> 00:01:42,660
(أجل, هذا (غيبس

7
00:01:46,100 --> 00:01:47,540
(كلا, لم توقظني يا (دينوزو

8
00:01:50,540 --> 00:01:52,100
حسناً, سأقابلك هناك

9
00:01:55,420 --> 00:01:57,100
مرحباً, هل يمكنك أن تقليني إلى "باثيثدا"؟

10
00:02:01,500 --> 00:02:02,860
لقد أتيتِ بسرعه

11
00:02:03,140 --> 00:02:03,660
أين كنتِ؟

12
00:02:03,860 --> 00:02:04,380
نائمة بالمنزل

13
00:02:04,980 --> 00:02:06,140
نائمة, ربما, لكن ليس بالمنزل

14
00:02:06,300 --> 00:02:06,980
لقد هاتفتك على الهاتف الخلوي الخاص بكِ

15
00:02:07,220 --> 00:02:07,900
(توقف يا (دينوزو

16
00:02:08,260 --> 00:02:09,620
(لا تجعلي هذا تحدياً يا (كايت

17
00:02:09,700 --> 00:02:10,380
سوف أكتشف

18
00:02:12,900 --> 00:02:13,980
أراكِ لاحقاً

19
00:02:13,981 --> 00:02:14,981
وداعاً

20
00:02:15,698 --> 00:02:18,340
يبدو أننى و أنت كنا الوحيدين بدون
(رفقة ليلة أمس يا (ماغي

21
00:02:18,980 --> 00:02:19,620
تحدث عن نفسك

22
00:02:23,540 --> 00:02:24,060
صباح الخير يا رئيسي

23
00:02:24,420 --> 00:02:24,780
أين؟

24
00:02:25,340 --> 00:02:25,820
الطابق الأول

25
00:02:26,020 --> 00:02:26,380
"الجناح "أ

26
00:02:26,700 --> 00:02:27,580
تفجيراً من نوعاً ما

27
00:02:27,660 --> 00:02:28,460
لقد إشتعل الرجل

28
00:02:28,820 --> 00:02:29,340
أسمه؟

29
00:02:29,580 --> 00:02:32,340
القائد (مايكل دورنان), ضابط أمن
"في سفينة "كينيدي

30
00:02:33,180 --> 00:02:34,180
لقد عادت لتوها من الخليج

31
00:02:34,420 --> 00:02:34,860
أجل, يوم الجمعه

32
00:02:35,020 --> 00:02:35,940
كان يشكي من ألم بالصدر

33
00:02:36,060 --> 00:02:37,620
و حظى بعملية قلب مفتوح منذ 4 أيام

34
00:02:37,860 --> 00:02:39,020
الطبيب قائد فريق العملية

35
00:02:39,060 --> 00:02:40,020
في طريقه إلينا

36
00:02:40,900 --> 00:02:41,540
سأتحدث معه

37
00:02:41,900 --> 00:02:43,180
إنها هي يا رئيسي

38
00:02:43,300 --> 00:02:44,380
(القائدة (جانيس بايرز

39
00:02:50,500 --> 00:02:51,420
!تعال

40
00:02:52,980 --> 00:02:54,540
لابد أن هذا مؤلم

41
00:02:55,900 --> 00:02:58,620
ما الذي أشعل الحريق يا (داك)؟

42
00:02:58,700 --> 00:03:01,500
مصدر الإشتعال يبدو داخلياً

43
00:03:03,060 --> 00:03:06,380
إقتصر الضرر إلى الجذع فقط

44
00:03:07,860 --> 00:03:10,260
كان يستنشق الأكسجين من خلال
قناة أنفية

45
00:03:10,820 --> 00:03:12,060
ومع هذا مازال بحاجه لمصدر للإشتعال

46
00:03:12,140 --> 00:03:15,300
و أشك بشده إنه سبّب
هذا النوع من الضرر

47
00:03:16,980 --> 00:03:18,260
لابد أنه كان يدخن في فراشه؟

48
00:03:18,700 --> 00:03:20,500
عامل المشفى رأه بـ 10 ثوان قبل الإنفجار

49
00:03:20,660 --> 00:03:21,420
و (دورنان) كان سليماً

50
00:03:25,460 --> 00:03:25,820
...يا رئيس

51
00:03:26,580 --> 00:03:28,580
...أستمع, أعرف أن هذا يبدو متكلفاً, لكن

52
00:03:28,660 --> 00:03:29,820
هلا تكلمت يا (ماغي)؟

53
00:03:30,740 --> 00:03:31,940
إحتراق جسدي تلقائي

54
00:03:36,860 --> 00:03:37,420
أين الجراحه؟

55
00:03:37,660 --> 00:03:38,340
إنها بحجرة الإنتظار

56
00:03:38,660 --> 00:03:39,220
لقد وصلت للتو

57
00:03:40,020 --> 00:03:41,460
أيها الإختباري, فيمَ كنت تفكر؟

58
00:03:41,540 --> 00:03:43,180
إحتراق جسدي تلقائي؟

59
00:03:43,380 --> 00:03:44,020
إنها أسطورة حضرية

60
00:03:44,860 --> 00:03:47,300
في الحقيقة يا (طوني), علينا ألا نتجاهل الفكرة

61
00:03:47,460 --> 00:03:50,460
قصص عن الظواهر النادرة تعود إلى الأنجيل
في الواقع

62
00:03:50,900 --> 00:03:53,180
(مع إنها لم تشاع حتى عصر (ديكنز

63
00:03:53,940 --> 00:03:54,660
تشارلز ديكنز)؟)

64
00:03:54,900 --> 00:03:55,220
أجل

65
00:03:55,460 --> 00:03:58,420
لقد إستخدم الإحتراق التلقائي ليقتل

66
00:03:58,460 --> 00:04:03,820
(واحداً من شخصياته, السيد (كروك
"في رواية "بليك هاوس

67
00:04:05,780 --> 00:04:07,220
لقد سببت القليل من الضجيج

68
00:04:07,700 --> 00:04:11,140
ديكنز) متهم بتخليد الخرافات القديمة)

69
00:04:12,140 --> 00:04:12,860
لقد رأيت هذا الفيلم

70
00:04:13,980 --> 00:04:16,260
النسخه الصامتة أم الحلقات البريطانية؟

71
00:04:17,580 --> 00:04:18,380
كانوا يتحدثون

72
00:04:20,860 --> 00:04:22,860
القائد (دورنان) كان يشكو من الألم

73
00:04:23,260 --> 00:04:25,500
لقد أصر على أن يقوم الفريق
الليلي بالإتصال بي

74
00:04:25,580 --> 00:04:26,100
أصر"؟"

75
00:04:26,580 --> 00:04:28,580
أحب القائد أن يفرض سلطته هنا

76
00:04:28,580 --> 00:04:30,700
خصوصاً مع الممرضات الجديدات
و عاملي المشفى

77
00:04:31,180 --> 00:04:32,300
ألم عادي مزامن للعملية؟

78
00:04:32,580 --> 00:04:35,820
لكي أهدئه, قمت بعمل إختبار موجات للقلب
و كان جيداً

79
00:04:36,460 --> 00:04:38,620
و أعطيته "بيركوسيت" لأجل الألم
حتى يخلد إلى النوم

80
00:04:38,820 --> 00:04:39,380
(غيثرو)

81
00:04:39,580 --> 00:04:40,220
...سأكون

82
00:04:40,220 --> 00:04:41,340
أنت عائد؟ -
أجل -

83
00:04:41,900 --> 00:04:43,700
(قائدة (بايرز), هذا الدكتور (مالارد
من فريقنا الطبي

84
00:04:45,060 --> 00:04:47,060
الطبيبة (بايرز) هي الجراحه التي
أجرت العملية للضحية

85
00:04:55,500 --> 00:04:57,580
الدكتور (مالارد), رجل لا يتحدث إلا في
كل شيء ضروري

86
00:04:59,060 --> 00:05:01,100
ليس لدي المزيد من الأسئلة لكِ الآن
أيتها الطبيبة

87
00:05:01,340 --> 00:05:01,740
شكراً على وقتك

88
00:05:01,900 --> 00:05:02,260
بالتأكيد

89
00:05:02,980 --> 00:05:05,020
لماذا كانت العملية بالضبط؟

90
00:05:05,700 --> 00:05:06,700
إصلاح الصمام الأورطي

91
00:05:07,060 --> 00:05:08,700
و الضيق التناسبي للأورطي؟

92
00:05:09,060 --> 00:05:09,700
موجود

93
00:05:10,260 --> 00:05:11,780
و التشخيص؟

94
00:05:12,140 --> 00:05:12,860
كان كل شيء بخير

95
00:05:13,180 --> 00:05:15,660
كنت أتوقع أن يعود القائد (دورنان) للعمل
في خلال شهرين

96
00:05:16,060 --> 00:05:17,180
شكراً

97
00:05:22,060 --> 00:05:26,860
ربما علي أن أسألك بعض
الأسئلة بعد التشريح

98
00:05:27,780 --> 00:05:28,620
سأعطيك رقم هاتفي

99
00:05:37,020 --> 00:05:38,900
من المؤسف أنكِ لم تصلي للفراش
في ساعه معقولة

100
00:05:39,020 --> 00:05:40,860
أعنى لك, لتخلدي للنوم
لأنك من الواضح كنتِ بفراشك

101
00:05:41,820 --> 00:05:42,740
(فهمت يا (طوني

102
00:05:43,660 --> 00:05:44,060
(ماغي)

103
00:05:44,460 --> 00:05:44,940
أجل يا رئيسي؟

104
00:05:45,140 --> 00:05:45,540
أبق هنا

105
00:05:46,020 --> 00:05:47,340
قابل المهندسين و مدير الزرع

106
00:05:47,540 --> 00:05:50,140
أريد أن يتم تفقد نظام الأكسجين هذا بالكامل

107
00:05:50,300 --> 00:05:50,980
حسناً يا رئيسي

108
00:05:51,100 --> 00:05:52,980
كل شيء في تلك الغرفة
(يعود إلى (أبي

109
00:05:53,380 --> 00:05:53,900
كل شيء؟

110
00:05:54,260 --> 00:05:55,620
أجل

111
00:05:55,940 --> 00:05:57,940
أعرفوا عن حياة الضحية

112
00:06:01,980 --> 00:06:04,660
هذه بداية يوم طويل جداً

113
00:06:05,140 --> 00:06:07,860
أجل, من المؤسف أن ليلتك كانت قصيرة

114
00:06:12,980 --> 00:06:17,420
على القول أني كنت معجباً بطبيبتك

115
00:06:19,220 --> 00:06:21,020
لست متأكداً لماذا بالكامل

116
00:06:21,500 --> 00:06:22,860
هل وجدتها آسره بهذا الشكل أيضاً؟

117
00:06:23,340 --> 00:06:24,900
و كأنك حرقت من الداخل

118
00:06:25,940 --> 00:06:27,380
هذا يحدث, أليس كذلك سيد (بالمر)؟

119
00:06:29,140 --> 00:06:31,220
هذه بقايا معدته

120
00:06:31,420 --> 00:06:33,460
تأكد من أن تصل إلى (أبيغيل) من أجل
تحليل المكونات

121
00:06:34,540 --> 00:06:36,540
دكتور؟

122
00:06:36,780 --> 00:06:37,060
أجل؟

123
00:06:38,180 --> 00:06:40,500
هل يساعدك التحدث معهم؟

124
00:06:41,260 --> 00:06:42,580
مازالوا بشراً

125
00:06:43,540 --> 00:06:46,780
ما نفعله هو شيء عدواني و غير شخصي

126
00:06:46,900 --> 00:06:48,900
و يساعدني على بناء علاقة

127
00:06:55,220 --> 00:06:55,700
(مرحباً (غيبس

128
00:06:55,900 --> 00:06:57,220
"سمعت أنك لست معجباً بـ "أ. ت. ج

129
00:06:57,620 --> 00:06:58,100
أهذه فرقة؟

130
00:06:58,700 --> 00:06:59,740
كلا

131
00:07:00,260 --> 00:07:01,860
الإحتراق التلقائي للجسد

132
00:07:02,380 --> 00:07:03,420
(لا تضيعي وقتي يا (أبز

133
00:07:03,700 --> 00:07:06,060
إن قرأت أطروحة أستاذي, فربما تصبح مؤمناً

134
00:07:06,300 --> 00:07:06,740
أشك بهذا

135
00:07:06,900 --> 00:07:09,380
بإمكاني أن أريك صوراً مما تبقى من
مرأة وزنها 240 باونداً

136
00:07:09,580 --> 00:07:10,460
أجل, لكنك لن تفعلين

137
00:07:10,620 --> 00:07:11,820
كانت تجلس على كرسي

138
00:07:12,020 --> 00:07:14,260
كا ما تبقى هو دعامات الكرسي المتفحمة

139
00:07:14,460 --> 00:07:16,980
و جزء من العمود الفقري, و قدم واحدة

140
00:07:17,020 --> 00:07:18,580
مازالت في نعلها و 10 باوندات من الرماد

141
00:07:19,100 --> 00:07:20,980
و باق شقتها كان سليماً

142
00:07:21,220 --> 00:07:23,220
أبي), أتعرفين ماذا؟)

143
00:07:23,500 --> 00:07:24,660
أخبريني فقط بما سبب هذا الإنفجار

144
00:07:25,580 --> 00:07:26,900
!رشوة

145
00:07:27,460 --> 00:07:28,260
هذا يفلح دوماً

146
00:07:28,740 --> 00:07:30,620
لقد تفقدت كل المعدات الكهربائية

147
00:07:30,740 --> 00:07:32,220
من المشفى, محاولة أن أجد مصدر الإشتعال

148
00:07:32,500 --> 00:07:32,898
لا شيء

149
00:07:33,172 --> 00:07:35,300
كل شيء يعمل جيداً, بما فيهم تلك الشاشة

150
00:07:35,380 --> 00:07:38,180
التي سجلت صحه الأعضاء الحيوية
حتى الإنفجار

151
00:07:39,180 --> 00:07:40,260
شخص ما غضب قليلاً

152
00:07:40,340 --> 00:07:41,300
بمطفأة الحريق

153
00:07:41,540 --> 00:07:43,020
إنها تعقد أمر إيجاد الأدلة

154
00:07:43,620 --> 00:07:44,780
هذا القائد تم شواءه

155
00:07:44,980 --> 00:07:46,620
أشك إنهم مهتمين بالأدلة الجنائية

156
00:07:47,220 --> 00:07:49,580
صحيح -
لا تعرفين ما سبب الإنفجار؟ -

157
00:07:50,460 --> 00:07:51,500
غير الإحتراق التلقائي؟

158
00:07:51,900 --> 00:07:52,900
حسناً

159
00:07:54,080 --> 00:07:54,740
(أذهبِ إلى (داكي

160
00:07:55,260 --> 00:07:56,060
ربما تعرفون الأمر معاً

161
00:07:56,140 --> 00:07:56,580
حسناً

162
00:07:57,100 --> 00:07:58,740
عندما ينتهي من التشريح, سنعمل معاً

163
00:08:00,500 --> 00:08:01,380
لا تسببوا أي تفجيرات

164
00:08:02,700 --> 00:08:03,940
كلا, هذا أكثر من الكافي للآن

165
00:08:04,020 --> 00:08:04,740
شكراً على وقتك يا دكتور

166
00:08:06,540 --> 00:08:07,980
كنت أفكر بالعمل كطبيب

167
00:08:08,460 --> 00:08:09,500
أنت, طبيب

168
00:08:10,380 --> 00:08:12,460
أنطوني دينوزو), فاصلة)

169
00:08:13,100 --> 00:08:13,580
طبيب معافي

170
00:08:14,180 --> 00:08:17,340
دعني أخمن, أمراض نساء

171
00:08:17,860 --> 00:08:19,900
كلا, كنت أفكر بأمراض الجلدية

172
00:08:20,340 --> 00:08:21,540
ساعات عمل عادية, عائد مادي كبير

173
00:08:21,740 --> 00:08:22,460
لا يوجد طواريء

174
00:08:22,860 --> 00:08:24,100
أعني, لا يموت أحدهم من حبوب الوجه

175
00:08:24,620 --> 00:08:26,020
كان لدي مشكلة من حب الشباب عندنا
كنت طفلاً

176
00:08:26,460 --> 00:08:27,300
بالطبع أيها الإختباري

177
00:08:28,700 --> 00:08:31,100
مهندس الزرع قال إن الأكسجين يُمد

178
00:08:31,140 --> 00:08:32,340
إلى الغرف عن طريق نظام مركزي

179
00:08:32,900 --> 00:08:34,620
لقد قاموا بفحصاً كاملاً
و كل شيء كان سليماً

180
00:08:35,100 --> 00:08:36,380
المناوبة النهارية قالت
ما قالته المناوبة الليلية

181
00:08:36,460 --> 00:08:37,620
القائد كان رجلاً مزعجاً

182
00:08:39,820 --> 00:08:41,860
مطلق, منذ 10 سنوات
ليس لديه أطفالاً

183
00:08:41,900 --> 00:08:43,620
"الزوجة تزوجت ثانية بسعادة, تعيش في "سانتا في

184
00:08:49,060 --> 00:08:50,580
أبواه متقاعدين

185
00:08:50,700 --> 00:08:53,140
أخت واحدة, و عرفوا عن طريق
(المكتب المختص, (دينوزو

186
00:08:53,860 --> 00:08:54,380
هاريسون)؟)

187
00:08:58,620 --> 00:08:59,020
مرحباً

188
00:08:59,580 --> 00:09:00,140
(إنه (هاريسون

189
00:09:00,820 --> 00:09:02,900
أنا سعيدة لأنك أتصلت

190
00:09:07,540 --> 00:09:09,860
(لم أتوقف عن الإعجاب بمهارتك يا (أبي

191
00:09:10,180 --> 00:09:12,820
عندما كنت صغيراً بالفريق الطبي

192
00:09:13,540 --> 00:09:16,300
كنا نعيد خلق مسارح الجريمة
بإستخدام الأطباء الطلاب

193
00:09:16,980 --> 00:09:19,100
وكنت تسمتع أيضاً إلى الأغاني
و تقوم بالحركات البهلوانية

194
00:09:19,900 --> 00:09:22,660
في الحقيقة كنت أنا الراقص المحترف

195
00:09:26,580 --> 00:09:28,300
(دعينا نراه يا (أبز

196
00:09:28,900 --> 00:09:31,860
بناءً على حاله الجسد و أثار الحرق
و الحطام المبعثرة

197
00:09:31,940 --> 00:09:33,260
كنا قادرين على إعادة خلق الإنفجار

198
00:09:38,420 --> 00:09:39,020
لا يخبرنا بالكثير

199
00:09:39,460 --> 00:09:41,780
شاهد عندما أديرها محورياً 180 درجة
و أشغلها بالتصوير البطيء

200
00:09:46,140 --> 00:09:47,620
هذه نقطة الإحتراق

201
00:09:47,700 --> 00:09:48,260
ما الذي سبب الإنفجار؟

202
00:09:49,060 --> 00:09:51,140
حسناً, أخذ هذا من منطقة بالفراش

203
00:09:51,420 --> 00:09:54,060
زودت (أبي) أيضاً بأجزاء جلدية

204
00:09:54,260 --> 00:09:56,500
من الجذع الأيسر العلوي للضحية

205
00:09:56,940 --> 00:09:58,340
و الـ "سبيكتروميتر" وجد أثاراً قليلة

206
00:09:58,380 --> 00:10:01,300
لكبريتيد الأنتيمون و كلورات البوتاسيوم في كلاً منهما

207
00:10:02,260 --> 00:10:02,940
ثقاب

208
00:10:03,180 --> 00:10:04,020
(أثرني يا (ماغي

209
00:10:04,220 --> 00:10:05,900
شخص ما أشعل ثقاباً و أشعل الأكسجين

210
00:10:06,260 --> 00:10:08,140
طبقاً لعامل المشفى كان القائد نائماً

211
00:10:09,100 --> 00:10:10,180
(تلك ليست حادثة يا (غيبس

212
00:10:10,580 --> 00:10:12,380
القائد قتل

213
00:10:22,560 --> 00:10:23,480
"عد إلى "باثيثدا

214
00:10:23,720 --> 00:10:24,760
و راجع أشرطة التسجيل الأمني

215
00:10:25,440 --> 00:10:27,760
أكتشف كيف دخل أحدهم إلى تلك الغرفة

216
00:10:27,800 --> 00:10:29,560
و تمكن من الخروح بدون أن يرى

217
00:10:29,760 --> 00:10:30,120
حسناً يا رئيسي

218
00:10:30,520 --> 00:10:31,440
أبدأ بخط زمني

219
00:10:31,520 --> 00:10:33,120
ْ24 ساعه من قبل الأنفجار

220
00:10:33,320 --> 00:10:35,360
أريد أن أعرف كل طبيب و ممرضة و ممرض

221
00:10:35,480 --> 00:10:37,480
زائر دخل إلى تلك الحجرة

222
00:10:37,800 --> 00:10:38,160
حسناً

223
00:10:38,280 --> 00:10:39,880
"أنتم ستذهبون إلى "نورفيك

224
00:10:40,280 --> 00:10:42,240
قضى (دورنان) أخر 9 أشهر
"في سفينة "كينيدي

225
00:10:43,483 --> 00:10:44,080
سأتي بالسيارة

226
00:10:45,360 --> 00:10:46,160
لمَ أنت متحمس؟

227
00:10:46,440 --> 00:10:50,800
يعرف أن أول شخص ستتحدثين معه
(هو عميلة التحقيقات البحرية (أفلوت

228
00:10:51,440 --> 00:10:52,920
(العميلة الخاصة (بولا كاسيدي

229
00:10:55,040 --> 00:10:55,600
أنت تمزح

230
00:10:56,440 --> 00:10:57,440
لفد عملت هناك ثانية

231
00:10:58,120 --> 00:10:58,640
ما الذي فوّته؟

232
00:10:59,520 --> 00:11:02,200
بولا كاسيدي) هي عميلة جذابة)

233
00:11:02,280 --> 00:11:04,800
حتي سال لعاب (دينوزو) عليها
"السنه الماضية عندما كنا في " غيتمو

234
00:11:05,555 --> 00:11:06,560
(كفاكِ كلاماً عميلة (تود

235
00:11:07,720 --> 00:11:08,680
هيا نذهب

236
00:11:12,840 --> 00:11:16,560
حسناً, صفر-2-32-8-كيو
من هذا الطريق

237
00:11:17,360 --> 00:11:19,560
أخر مرة كنا فيها على نقالة
أنت من كان تائهاً و ليس أنا

238
00:11:19,600 --> 00:11:20,680
لم أكن تائهاً

239
00:11:20,800 --> 00:11:22,000
لقد كنت محتاراً بشكل مؤقت

240
00:11:22,240 --> 00:11:23,600
مثلما كنت مع (بولا) في "غيتمو"؟

241
00:11:23,920 --> 00:11:25,240
أنا لست من النوع الذي يثار هكذا
(يا (كايت

242
00:11:25,360 --> 00:11:27,040
(هذا لا يشبه أن تكون كتوماً يا (طوني

243
00:11:27,840 --> 00:11:29,240
إنها شيء مميز, أليس كذلك؟

244
00:11:29,400 --> 00:11:30,400
هل هو شيء مميز؟

245
00:11:30,640 --> 00:11:31,000
من؟

246
00:11:31,160 --> 00:11:32,400
السيد (هاريسون) الذي لا ينام

247
00:11:33,200 --> 00:11:34,520
الطابق السادس على بعد طابقين
من هنا

248
00:11:35,000 --> 00:11:35,920
كلا, من هنا

249
00:11:38,240 --> 00:11:39,120
ثق بي, أنا محقة

250
00:11:48,720 --> 00:11:50,160
علينا أن نذهب للضابط التنفيذي

251
00:11:50,320 --> 00:11:51,120
لمَ لا تعنين بهذا الأمر؟

252
00:11:51,280 --> 00:11:52,120
لمَ ليس أنت؟

253
00:11:52,280 --> 00:11:53,280
لأني أرفع من رتبتك

254
00:11:53,520 --> 00:11:55,120
هذا سيكون 6 طوابق للأعلى
و ثلاث إلى اليسار

255
00:11:56,560 --> 00:11:57,640
إنها شيء مميز

256
00:12:07,920 --> 00:12:08,880
أدخل

257
00:12:16,560 --> 00:12:18,880
(كنت أتوقع (غيبس

258
00:12:20,440 --> 00:12:21,200
خاب ظنك؟

259
00:12:23,440 --> 00:12:25,680
مرحباً, لقد عدتي منذ أسبوع

260
00:12:26,040 --> 00:12:26,600
و لم تتصلي

261
00:12:26,760 --> 00:12:28,880
لقد ذهبت منذ أشهر

262
00:12:29,520 --> 00:12:30,440
و لم أحصل على رسائل إلكترونية

263
00:12:31,400 --> 00:12:33,520
حسناً, ظننت أنكِ مشغوله للغايه
حتى تردي عليها

264
00:12:33,680 --> 00:12:34,960
لقد كنتِ في عرض البحر مع 5.000 رجل

265
00:12:36,320 --> 00:12:37,200
أتورط بالإختيار

266
00:12:37,720 --> 00:12:38,680
أظن إني شخص جدير بالإعجاب

267
00:12:40,360 --> 00:12:42,120
كنت خائفة في الحقيقة من
الإقدام على نفس الأخطاء

268
00:12:43,080 --> 00:12:46,720
إتصال كامل

269
00:12:47,000 --> 00:12:48,080
لطيف, هيا نبدأ من جديد

270
00:12:48,200 --> 00:12:49,880
سأعود للخارج و سنعاود الكره

271
00:12:50,560 --> 00:12:51,400
لن يغير شيئاً

272
00:12:57,600 --> 00:12:59,360
القائد (دورنان) فُجر حقاً؟

273
00:13:00,240 --> 00:13:01,920
بشكل حرفي

274
00:13:04,800 --> 00:13:05,440
لم يكن حادثاً؟

275
00:13:06,280 --> 00:13:07,120
لا يبدو هكذا

276
00:13:07,640 --> 00:13:09,120
هل كان متورطاً بمشكلة على متن السفينة؟

277
00:13:10,760 --> 00:13:13,240
ضباط الأمن غير محبوبين كلية

278
00:13:13,760 --> 00:13:15,080
لديهم السلطه في التدخل في

279
00:13:15,120 --> 00:13:16,880
قسم أي أحد, لا يمكن لأحدهم أن
يتفوه بكلمه

280
00:13:17,240 --> 00:13:18,040
(هذا يشبه (غيبس

281
00:13:19,400 --> 00:13:21,160
القائد (دورنان) له أعداء

282
00:13:21,960 --> 00:13:22,720
صنع منه فناً

283
00:13:23,400 --> 00:13:24,360
يبدو مثل (غيبس) بالتأكيد

284
00:13:25,760 --> 00:13:28,560
لقد كنت ابحث عن ملفات الأشخاص

285
00:13:29,000 --> 00:13:30,360
الذين وضعهم في التقارير

286
00:13:31,640 --> 00:13:32,680
قد يكون سجلاً لرحلة بحرية

287
00:13:38,040 --> 00:13:40,720
كيف للأكسجين النقي أن يتراكم
في تجويف الصدر؟

288
00:13:41,320 --> 00:13:42,600
(لا أعلم يا (غيثرو

289
00:13:42,800 --> 00:13:44,120
أعني, الرئة
لا أستطيع معرفه هذا

290
00:13:44,280 --> 00:13:47,040
و القائد كان يتلقى الأكسجين من قناة أنفية

291
00:13:47,200 --> 00:13:51,680
لكن الحريق أنشيء خارج الرئة في التجويف الصدري

292
00:13:54,360 --> 00:13:55,160
(دكتور (بايرز

293
00:13:55,520 --> 00:13:56,120
أنتِ مبكرة

294
00:13:56,680 --> 00:13:57,160
لا يوجد إزدحام

295
00:13:57,760 --> 00:13:59,520
(نسخ من السجلات الطبية للقائد (دورنان

296
00:13:59,680 --> 00:14:00,280
شكراً

297
00:14:00,680 --> 00:14:03,680
لقد إنتهينا أليس كذلك يا (غيثرو)؟

298
00:14:07,880 --> 00:14:09,360
(لقد إنتهينا يا (داكي

299
00:14:11,080 --> 00:14:11,560
داكي)؟)

300
00:14:12,120 --> 00:14:14,840
أجل, هذا كان شيء عرفت به
بالمدرسة في شبابي

301
00:14:15,200 --> 00:14:16,040
كنت أستاء منه

302
00:14:16,200 --> 00:14:17,080
الآن أحبه إلى حد ما

303
00:14:17,400 --> 00:14:18,040
و أنا كذلك

304
00:14:24,320 --> 00:14:26,720
هل إنتهيت من التشريح؟

305
00:14:27,160 --> 00:14:30,240
أجل, هناك سؤالاً

306
00:14:30,320 --> 00:14:30,800
أردت أن أسأله لكِ

307
00:14:31,080 --> 00:14:36,960
لماذا فضلتِ أت تجري عملية أصلاح للأورطي
بدلاً من عملية لتغييره؟

308
00:14:37,160 --> 00:14:39,800
لقد كان قراراً  قريباً, لكن القائد كان ملحاً

309
00:14:40,120 --> 00:14:42,200
إن بدلنا الأورطي, فلن يكن قادراً على

310
00:14:42,240 --> 00:14:42,840
العودة إلى الخدمة

311
00:14:43,320 --> 00:14:44,000
أجل, صحيح

312
00:14:44,720 --> 00:14:47,400
لكن الفريق الجراحي شعر أن الأورطي
قابل للإصلاح, و كان كذلك

313
00:14:50,640 --> 00:14:51,600
مثير للسخرية مع ذلك, أليس كذلك؟

314
00:14:52,800 --> 00:14:55,440
لقد أنقذنا حياته ليموت في حادث غريب

315
00:14:56,040 --> 00:14:57,760
أخشى إنه ليس حادثاً

316
00:15:01,200 --> 00:15:03,160
لقد راجعت شرائط المراقبة الأمنية للمشفى

317
00:15:03,360 --> 00:15:06,480
بين إنتهاء ساعات الزيارة و الحريق
الكل عدا خمس أشخاص

318
00:15:06,520 --> 00:15:08,120
يمكن التعرف عليهم كعمال من المشفى

319
00:15:08,480 --> 00:15:09,680
لقد حصلت عليهم في حاسوبي

320
00:15:10,000 --> 00:15:11,680
هل تستبعد عمال المشفى يا (ماغي)؟

321
00:15:12,480 --> 00:15:13,960
كلا يا رئيسي

322
00:15:14,240 --> 00:15:14,920
كلا, بالتأكيد لا

323
00:15:15,000 --> 00:15:16,160
سأتحقق منهم جميعاً

324
00:15:16,520 --> 00:15:18,680
في الوقت الحالي, سوف أجري الصور الخمس

325
00:15:18,760 --> 00:15:20,280
على برنامج نظام التعرف على الوجه

326
00:15:21,160 --> 00:15:23,280
أمهلني ثانية واحدة و سوف أعرضهم
على الشاشة

327
00:15:26,200 --> 00:15:26,800
(عميلة (كاسيدي

328
00:15:27,160 --> 00:15:27,880
(العميل الخاص (غيبس

329
00:15:29,400 --> 00:15:32,000
العميلة (كاسيدي) أحضرت ملفات جميع الأشخاص
الذي ضمن الرائد (دورنان) أسمائهم في تقارير

330
00:15:32,440 --> 00:15:33,880
ليسوا أصدقاء له

331
00:15:34,480 --> 00:15:36,160
أجل, علينا أن نقوم بكل هذا, أنت مستعد؟

332
00:15:37,000 --> 00:15:41,000
أجل, أول محطه من التعرف على الوجه ستكون
ضد قاعدة بيانات

333
00:15:41,040 --> 00:15:43,440
الموظفين العسكريين و موظفين الحكومة

334
00:15:44,080 --> 00:15:45,080
يمكنني توفير المشكلة عليك

335
00:15:45,640 --> 00:15:47,480
(هذا (إنسين إيفان هايز

336
00:15:47,560 --> 00:15:49,480
إنه في قسم الهندسة في
"سفينة "كينيدي

337
00:15:50,280 --> 00:15:51,560
القائد (دورنان) إفتعل معه المشكلات

338
00:15:52,520 --> 00:15:53,320
أكثر من الضباط الآخرين؟

339
00:15:53,560 --> 00:15:53,960
أجل

340
00:15:54,320 --> 00:15:56,040
لم يحبه, ولا أعرف لماذا

341
00:15:56,120 --> 00:15:59,640
لكن ساء الأمر عندما هدده (إنسين هايز) شفهياً

342
00:16:01,320 --> 00:16:03,600
دينوزو), أعطني تقرير التحقيق)

343
00:16:04,720 --> 00:16:05,400
لا يوجد واحداً

344
00:16:06,480 --> 00:16:08,200
طلب مني القائد (دورنان) ألا أكتب واحداً

345
00:16:08,440 --> 00:16:09,400
و إنه سيهتم به بنفسه

346
00:16:14,400 --> 00:16:16,320
العملاء الخاصين بمركز التحقيقات
لا يتوقفوا عن فعل شيء

347
00:16:16,400 --> 00:16:18,160
(لأنهم طلبوا منهم ذلك يا عميلة (كاسيدي

348
00:16:18,280 --> 00:16:19,600
هذا ليس ما حدث

349
00:16:19,760 --> 00:16:20,560
حقاً؟ ماذا حدث إذاً؟

350
00:16:21,600 --> 00:16:23,960
لقد شعرت بالأسف لهذا الفتى

351
00:16:24,720 --> 00:16:25,720
لم يستحق العقاب

352
00:16:26,240 --> 00:16:28,320
بعض الناس بإمكانهم التحمل و هم لم يستطع

353
00:16:29,160 --> 00:16:30,800
ولا أظن إن هذا يجب أن يكتب في سجله

354
00:16:33,800 --> 00:16:36,240
(أحضري (إنسين هايز) إلى هنا عميلة (كاسيدي

355
00:16:36,360 --> 00:16:38,480
دينوزو), أذهب معها لتتأكد)

356
00:16:45,800 --> 00:16:47,200
أتلك جراحه (دورنان) مع (داكي)؟

357
00:16:47,760 --> 00:16:48,600
(داكي) أكبر يا (كايت)

358
00:16:49,280 --> 00:16:49,800
و ليس ميتاً

359
00:16:53,880 --> 00:16:55,360
(إنسين هايز) كان صغير السن عميلة (كاسيدي)

360
00:16:55,640 --> 00:16:56,920
أليس معظم الطاقم يستعد للرحيل؟

361
00:16:57,200 --> 00:16:57,640
(ليس (إينسن هايز

362
00:16:58,160 --> 00:16:59,800
"القائد (دورنان) وضعه على "رفيت ووتش

363
00:17:01,120 --> 00:17:02,120
كان محظوراً عليه الخروج من السفينة

364
00:17:03,560 --> 00:17:05,160
منذ يومان, رحل

365
00:17:06,040 --> 00:17:06,720
هذا مأواه

366
00:17:07,280 --> 00:17:08,200
قمنا بنشر الخبر

367
00:17:09,520 --> 00:17:10,120
لم نجده

368
00:17:12,320 --> 00:17:13,200
(شكراً لك عريف (فيلات

369
00:17:13,560 --> 00:17:15,000
سنلق نظرة هنا

370
00:17:22,120 --> 00:17:23,840
تقول الشائعات أن القائد (دورنان) قتل

371
00:17:25,520 --> 00:17:26,360
و (إنسين هايز) هو الفاعل

372
00:17:28,560 --> 00:17:30,840
أنت في البحرية منذ فترة طويلة لكي
لا تستمع إلى الشائعات

373
00:17:32,720 --> 00:17:33,400
أجل يا سيدتي

374
00:17:33,600 --> 00:17:35,160
لكن لم أكن لألومه

375
00:17:35,160 --> 00:17:36,400
دورنان) كان يورطه بالمتاعب منذ أن جاء)

376
00:17:37,320 --> 00:17:39,080
لمَ أشعر بانك تعلم السبب؟

377
00:17:39,960 --> 00:17:43,720
النقيب (دورنان) و أنا عملنا تحت خدمه والد
(إنسين هايز), النقيب (هايز)

378
00:17:44,320 --> 00:17:45,920
دورنان) كان ملازما حينئذ, كان بحاجه إلى)

379
00:17:45,960 --> 00:17:50,200
أن يعرف إنه ليس مهماً, و يا إلهي
(فعلها النقيب (هايز

380
00:17:52,520 --> 00:17:53,720
تلك الرحلة كانت رداً لشرفه

381
00:17:57,280 --> 00:17:59,600
علي أن أعود للسطح لعمل
مكاملة هاتفية, شكراً

382
00:18:03,400 --> 00:18:05,840
إختبارات القلب يتم تسجيلها كل فترة معينة

383
00:18:06,120 --> 00:18:08,720
كنت قادرة على إنقاذ أخر 7 دقائق
(من بيان الأعضاء الحيوية لـ (دورنان

384
00:18:09,320 --> 00:18:10,200
ظننت إن بإمكانك إستخدامهم

385
00:18:10,600 --> 00:18:11,000
شكراً

386
00:18:12,720 --> 00:18:14,480
هل ستكتب أقوالك بتلك الربطة يا (داكي)؟

387
00:18:14,920 --> 00:18:16,120
زائد عن اللزوم في إعتقادك؟

388
00:18:16,400 --> 00:18:17,320
كلا, كلا

389
00:18:17,600 --> 00:18:18,480
يمكنك نزعها

390
00:18:19,520 --> 00:18:21,240
ما المناسبة؟

391
00:18:22,560 --> 00:18:23,120
موعد عشاء؟

392
00:18:23,520 --> 00:18:25,320
عادي للغايه

393
00:18:25,600 --> 00:18:26,000
ماذا إذاً؟

394
00:18:26,240 --> 00:18:30,200
ظننت إني بحاجه لشيء يظهر لها
شخصي الحقيقي

395
00:18:30,680 --> 00:18:34,240
إن أثيرت بهذا أيضاً
فنحن لم نضيع قتنا

396
00:18:36,240 --> 00:18:37,240
(أنت الرجل المناسب يا (داكي

397
00:18:39,480 --> 00:18:40,760
لمَ لا أجد أحد مثلك؟

398
00:18:41,560 --> 00:18:43,720
إن لم يفلح هذا, فأنا متفرغ

399
00:19:09,360 --> 00:19:10,240
سأعود حالاً

400
00:19:15,440 --> 00:19:15,920
(إيفان)

401
00:19:17,280 --> 00:19:18,120
ماذا تفعل هنا؟

402
00:19:18,760 --> 00:19:20,040
وعدتني أنك ستعود إلى سفينتك

403
00:19:20,520 --> 00:19:21,280
لا أستطيع أيها المدرب

404
00:19:21,880 --> 00:19:24,200
بربّك, غياب يومان ليس
شيئاً جاداً لهذه الدرجة

405
00:19:24,480 --> 00:19:25,160
إنه أكثر من هذا

406
00:19:25,720 --> 00:19:27,480
ماذا؟

407
00:19:28,640 --> 00:19:29,280
هل إتصلت بأبيك؟

408
00:19:29,640 --> 00:19:30,360
كلا

409
00:19:30,960 --> 00:19:31,640
بإمكانه مساعدتك

410
00:19:32,560 --> 00:19:34,560
القائد (دورنان) وضعني بمشاكل بسببه

411
00:19:35,320 --> 00:19:36,520
لا يمكنك أن تلق اللوم بكل شيء على أبيك

412
00:19:36,960 --> 00:19:39,040
عليك أن تتحمل مسئولية نفسك

413
00:19:41,120 --> 00:19:42,160
أنت تلقي بمهنتك

414
00:19:42,680 --> 00:19:44,840
لم أرد أن أكون يوماً بالبحرية

415
00:19:45,080 --> 00:19:45,640
لكنك بها

416
00:19:48,920 --> 00:19:50,680
عدني أنك ستعود إلى السفينة, حسناً؟

417
00:19:50,800 --> 00:19:51,560
تحسن من أوضاعك

418
00:19:53,160 --> 00:19:53,640
أيها المدرب

419
00:19:54,280 --> 00:19:54,720
نحن مستعدين

420
00:19:54,960 --> 00:19:55,640
حسناً, حسناً

421
00:19:55,720 --> 00:19:56,120
سأتي حالاً

422
00:19:57,960 --> 00:19:59,520
أنت عائد

423
00:20:05,640 --> 00:20:06,080
أيها المدرب

424
00:20:08,400 --> 00:20:08,880
شكراً

425
00:20:10,960 --> 00:20:11,920
أطلعنى على أخبارك

426
00:20:31,400 --> 00:20:35,534
إنسين هايز) مسجل على شريط)
المراقبة الأمنية في المشفى الساعه 2:03

427
00:20:35,600 --> 00:20:38,840
(الإنفجار الذي قتل القائد (دورنان
لم يكن حتى 3:17

428
00:20:39,240 --> 00:20:41,480
أين كان بين هذين التوقيتين؟ -
جده وبإمكانك إستجوابه -

429
00:20:41,640 --> 00:20:42,880
هل حاول إستخدام الهاتف الخلوي
أو بطاقة الإئتمان؟

430
00:20:43,240 --> 00:20:43,520
لا شيء

431
00:20:44,240 --> 00:20:45,710
كايت), ماذا علمتي؟)

432
00:20:45,995 --> 00:20:48,280
دورنان) عاقب (هايز) بمراقبة الميناء)

433
00:20:48,520 --> 00:20:49,680
لقد كان واحداً من قله تبقيوا على
متن السفينة

434
00:20:49,840 --> 00:20:50,880
معظم الباقيين نزلوا للمدينة

435
00:20:51,920 --> 00:20:53,080
لقد كانوا بعيداً لـ 9 أشهر

436
00:20:53,320 --> 00:20:55,000
البقيه الذين تمكنت من إقتفاء أثرهم
لا يعرفوا عنه شيئاً

437
00:20:55,440 --> 00:20:57,480
كان (إنسين هايز) جندي البحارة المثالي

438
00:20:57,640 --> 00:20:59,320
تنقلت عائلته كثيراً عندما كان صغيراً

439
00:20:59,560 --> 00:21:00,960
"ذهب إلى مدرسة ثانوية بـ "الأسكندرية

440
00:21:01,240 --> 00:21:02,680
عندام كان أباه يعمل بالبنتاغون

441
00:21:02,960 --> 00:21:03,320
تحدثتي إلى أبواه؟

442
00:21:03,760 --> 00:21:04,160
الأم

443
00:21:04,520 --> 00:21:06,720
عندما تقاعد النقيب (هايز), إنتقلوا إلى
"سكوتزديل"

444
00:21:06,880 --> 00:21:08,800
بدت قلقه قليلاً لأنها

445
00:21:08,880 --> 00:21:10,680
لم تعرف شيئاً عن إبنها منذ أن وصلت
السفينة إلى الميناء

446
00:21:11,720 --> 00:21:12,920
أرسلوا صوره إلى السلطات المحلية

447
00:21:13,920 --> 00:21:14,600
تم هذا

448
00:21:14,920 --> 00:21:16,840
"العاصمة, "فيرجينيا", "ديلوير
"و "ماريلاند

449
00:21:19,440 --> 00:21:20,800
هل أنتِ بحاجه لشيء من غرفه سكنك؟

450
00:21:21,880 --> 00:21:22,560
...ما تفكر به

451
00:21:22,760 --> 00:21:24,280
ضد القوانين

452
00:21:24,560 --> 00:21:25,400
عظيم, يمكنك تقييدي

453
00:21:26,760 --> 00:21:29,800
(لن يحدث هذا يا (دينوزو

454
00:21:32,240 --> 00:21:33,120
نحن الأثنان لاعبين

455
00:21:33,240 --> 00:21:33,920
متشابهين كثيراً؟

456
00:21:34,600 --> 00:21:36,240
سنقود بعضنا للجنون

457
00:21:36,520 --> 00:21:37,200
الجنون جيد

458
00:21:37,680 --> 00:21:38,480
أجل

459
00:21:44,920 --> 00:21:45,960
ما الذي تعملين عليه؟

460
00:21:46,120 --> 00:21:46,760
محتويات المعدة

461
00:21:47,320 --> 00:21:49,360
عصارات معوية و إفرازات غدّية

462
00:21:51,000 --> 00:21:53,400
هذا غريب

463
00:21:54,280 --> 00:21:55,680
ما هو الغريب؟

464
00:21:56,640 --> 00:21:58,240
شيء مفقود لابد أن يكون هنا

465
00:22:08,040 --> 00:22:09,600
سوف أسجنك الليلة أيها القائد

466
00:22:16,280 --> 00:22:18,040
!كلا, لا تضعني في الظلام

467
00:22:19,640 --> 00:22:21,160
...أبي), لقد كدتي أن تجعليني)

468
00:22:21,360 --> 00:22:22,480
كدت أجعلك ماذا؟

469
00:22:23,160 --> 00:22:23,600
(جيمي)

470
00:22:24,280 --> 00:22:24,760
!تعرفين ماذا

471
00:22:25,240 --> 00:22:25,640
أين (داكي)؟

472
00:22:26,280 --> 00:22:27,040
غادر مبكراً

473
00:22:27,720 --> 00:22:28,560
هل يمكنك إحضاره على هاتفه؟

474
00:22:31,240 --> 00:22:33,040
هل من خطب؟

475
00:22:36,680 --> 00:22:37,520
أظنه لا يريد أن يزعج

476
00:22:52,840 --> 00:22:54,560
عندما سألتني للخروج, لم أتوقع

477
00:22:54,680 --> 00:22:56,400
إني سأقوم بجولة في سرداب متحف
"الـ "ثيموثونيان

478
00:22:56,800 --> 00:22:58,840
هنا حيث يحضّرون المعروضات

479
00:22:59,160 --> 00:23:01,440
ألا تشعرين بالتاريخ يا (جانيس)؟

480
00:23:02,080 --> 00:23:02,680
من أين نبدأ؟

481
00:23:03,240 --> 00:23:04,480
هذه المفضلة لدي

482
00:23:05,160 --> 00:23:07,880
تلك الأدوات إستخدمت من قبل جراحيّ
(الجيش (جوزيف وودوارد

483
00:23:08,040 --> 00:23:11,520
و (إدوارد كيرتس) في عملية تشريح جثه
(إبراهام لينكولن)

484
00:23:11,840 --> 00:23:14,160
التي أجريت في غرفة ضيوف
بالبيت الأبيض

485
00:23:14,280 --> 00:23:16,960
غرفه (لينكولن), بعيداً عن الفكرة الخاطئة

486
00:23:17,240 --> 00:23:18,600
لينكولن) لم ينم هناك قط)

487
00:23:18,960 --> 00:23:20,160
كيف عرفت هذا؟

488
00:23:20,640 --> 00:23:22,880
(تم إستشارتي في تشريح (لينكولن

489
00:23:25,840 --> 00:23:28,560
(تلك هي الرصاصة التي أطلقها (بوث
(التي قتلت (لينكولن

490
00:23:28,960 --> 00:23:30,680
و قطع العظام تلك هي من الجمجمة

491
00:23:33,200 --> 00:23:34,880
(أنت رجل غير عادي يا (داكي

492
00:23:35,560 --> 00:23:37,600
هل أنتِ مهتمة بتناول الطعام؟

493
00:23:38,640 --> 00:23:39,360
لقد وصلنا لتونا

494
00:23:50,760 --> 00:23:54,400
كيف دخلت مرأة مثلك البحرية؟

495
00:23:55,360 --> 00:23:57,440
أبي رئيس ضباط متقاعد

496
00:23:58,280 --> 00:24:00,200
هل فكرتي بالتدريب الخاص؟

497
00:24:01,480 --> 00:24:03,280
في الحقيقه لقد إنتهى عملي
في البحرية

498
00:24:03,960 --> 00:24:06,280
سأغادر الشهر القادم لأقبل عرضاً
"من "كولومبيا بريس

499
00:24:07,120 --> 00:24:07,760
"نيويورك"

500
00:24:08,960 --> 00:24:10,520
هذا مثير

501
00:24:26,360 --> 00:24:26,720
شكراً

502
00:24:27,320 --> 00:24:28,680
مركز التحقيقات
العميل الخاص (ماغي) يتحدث

503
00:24:30,080 --> 00:24:30,480
شكراً

504
00:24:32,920 --> 00:24:33,200
ماذا؟

505
00:24:33,760 --> 00:24:35,000
لمَ أنت قاسي على العميلة
كاسيدي)؟)

506
00:24:35,240 --> 00:24:36,640
لم أفعل أي شيء لها بعد

507
00:24:36,920 --> 00:24:39,040
أرغمتها على قضاء اليوم
(وحيدة, مع (دينوزو

508
00:24:39,480 --> 00:24:41,200
لقد نجت, إنهم في طريقهم للعودة

509
00:24:41,600 --> 00:24:42,280
أنتظر يا رئيسي
لحظة واحدة

510
00:24:42,680 --> 00:24:43,080
حسناً, حصلت عليها

511
00:24:43,280 --> 00:24:43,680
شكراً سيدتي

512
00:24:45,640 --> 00:24:47,560
سحب (إنسين هايز) للتو مالاً
من بطاقتة الإئتمانية

513
00:24:47,640 --> 00:24:49,120
"فندق في "برادوك رود" بـ "الأسكندرية

514
00:24:49,200 --> 00:24:50,080
(أتصل بـ (دينوزو) و (كاسيدي

515
00:24:50,280 --> 00:24:51,040
و دعهم يقابلونا هناك

516
00:24:51,120 --> 00:24:51,640
أستقبل أنت الأتصالات

517
00:24:52,040 --> 00:24:53,000
كايت), هيا نذهب)

518
00:24:58,880 --> 00:24:59,720
غيبس), مركز التحقيقات البحري)

519
00:25:00,320 --> 00:25:01,000
هل لي أن أرى هذا رجاءً؟

520
00:25:06,640 --> 00:25:07,800
حسناً, ماذا أفعل من أجلك
عميل (غيبس)؟

521
00:25:08,640 --> 00:25:10,760
لقد حجزت غرفه لـ (إيفان هايز) للتو
ما هو رقم الغرفة التي بها؟

522
00:25:10,920 --> 00:25:12,240
غير مسموح لي أن أخرج معلومات كتلك

523
00:25:15,400 --> 00:25:17,760
نحن نحقق في جريمة قتل
و بحاجه للتحدث معه

524
00:25:17,960 --> 00:25:18,920
و يفضل أن تحصل على ترخيصاً

525
00:25:20,360 --> 00:25:21,800
هايز) ببحرية الولايات المتحدة)

526
00:25:21,880 --> 00:25:23,480
و كما رأيت, أنا عميل خاص

527
00:25:23,600 --> 00:25:25,840
بخدمة تحقيقات الجريمة البحرية

528
00:25:26,040 --> 00:25:27,200
فانا لست بحاجه لترخيصاً مدنياً

529
00:25:28,080 --> 00:25:29,200
انت محق تماماً يا سيدي

530
00:25:29,400 --> 00:25:31,920
"أنت بحاجه للترخيص العسكري المعادل "د. د-553

531
00:25:34,560 --> 00:25:35,760
هل أنت طالب قانون؟

532
00:25:35,840 --> 00:25:36,600
"بالسنه الثانية بـ "جورج تاون

533
00:25:37,320 --> 00:25:39,280
ساعطيك درساً الليلة في القانون العملي

534
00:25:39,720 --> 00:25:43,240
سأطلب منك مفتاح غرفة (هايز), بلطف

535
00:25:44,000 --> 00:25:44,880
و أنت ستسلمه لي

536
00:25:45,720 --> 00:25:47,840
مفتاح؟ الفنادق لا تستخدم المفاتيح
منذ أعوام

537
00:25:48,480 --> 00:25:51,520
إن كان عليه أن يوقظ قاضياً
فلن يحدث ما يسر أحدهم

538
00:25:57,440 --> 00:26:00,360
حسناً, لكن عرف عن نفسك أولاً

539
00:26:00,480 --> 00:26:01,560
ذلك موجود بقرار المحكمة العليا الأخير

540
00:26:06,120 --> 00:26:06,640
حسناً, (طوني), أنت معي

541
00:26:06,800 --> 00:26:07,600
كايت),أغلقي الردهة)

542
00:26:07,720 --> 00:26:08,480
بولا), أحضري لمصعد الخدمه)

543
00:26:14,160 --> 00:26:15,640
سنعلم وجودنا, ثم سندخل

544
00:26:17,760 --> 00:26:18,080
حسناً

545
00:26:22,600 --> 00:26:24,080
مركز تحقيقات الخدمة البحرية
أرفعوا أيديكم

546
00:26:24,200 --> 00:26:24,840
أيديكم بالأعلى

547
00:26:25,360 --> 00:26:26,640
!بالأعلى, بالأعلى

548
00:26:26,800 --> 00:26:27,160
!أنهضوا

549
00:26:28,200 --> 00:26:28,680
الحفلة إنتهت

550
00:26:28,840 --> 00:26:29,120
أنهضي

551
00:26:33,000 --> 00:26:33,640
أين (إينسن هايز)؟

552
00:26:37,760 --> 00:26:38,360
أنزلوا أيديكم

553
00:26:39,240 --> 00:26:41,120
(واحداً منكم حجز الغرفة بإسم (إيفان هايز

554
00:26:44,440 --> 00:26:46,800
دينوزو), فتشهم و جد بطاقة الإئتمان)

555
00:26:46,960 --> 00:26:47,320
دعوني أرى بطاقاتكم

556
00:26:48,160 --> 00:26:49,320
(أعطيها له يا (غونثان

557
00:26:54,640 --> 00:26:55,200
(شكراً يا (غونثان

558
00:27:01,680 --> 00:27:02,280
من أين حصلت عليها؟

559
00:27:03,440 --> 00:27:04,280
شخص أعطاها لي

560
00:27:05,320 --> 00:27:07,080
(عليك أن تكون أفضل من هذا يا (غونثان

561
00:27:07,240 --> 00:27:08,440
أقسم إنها الحقيقة

562
00:27:09,320 --> 00:27:12,360
لقد كنا نتسكع بعد تمرين السباحة
و هذا الشخص الغريب جاء إلينا

563
00:27:12,680 --> 00:27:13,240
غريب حقاً

564
00:27:13,920 --> 00:27:15,760
لقد سلم لي البطاقة

565
00:27:15,840 --> 00:27:16,920
و قال أن علي أن أستمتع بها

566
00:27:17,280 --> 00:27:18,640
و إنه ليس بحاجه لها بعد الآن

567
00:27:19,120 --> 00:27:20,600
هذا صحيح يا سيد, لقد كان
يحاول أن يتخلص منا

568
00:27:21,440 --> 00:27:22,680
لقد قال إنه أراد أن يستخدم حمام السباحة

569
00:27:23,840 --> 00:27:25,120
و لم تظن أن هذا غريب قليلاً؟

570
00:27:25,600 --> 00:27:27,840
أجل, لكن أعني لقد قال إن بإمكاننا
التمتع ببطاقتة الإئتمانية

571
00:27:28,320 --> 00:27:28,720
أين المسبح؟

572
00:27:30,530 --> 00:27:31,520
ثانوية "الأسكندرية" المتوسطة

573
00:27:34,320 --> 00:27:35,080
(عميلة (كاسيدي

574
00:27:36,400 --> 00:27:39,480
أنتِ و (دينوزو) جالسوا هؤلاء الأطفال
حتى أن يصلوا أهلهم

575
00:27:39,800 --> 00:27:40,960
و خذوا مفاتيح سياراتهم

576
00:27:41,720 --> 00:27:43,120
بربّك يا رجل

577
00:27:47,600 --> 00:27:48,640
(لا أحد يحب المتنحبين يا (غونثان

578
00:27:50,520 --> 00:27:50,920
قميص لطيف

579
00:27:53,240 --> 00:27:54,880
أترين؟ لقد عرفت إن يومنا سينته
بغرفة في فندق

580
00:28:20,920 --> 00:28:22,240
(العميل الخاص (غيبس
مركز التحقيقات البحري

581
00:28:23,440 --> 00:28:24,560
أنزل على معدتك

582
00:28:25,480 --> 00:28:27,440
باعد أذرعك و قدماك, بسرعة

583
00:28:28,160 --> 00:28:29,280
لقد إنتهيت من تلقي الأوامر

584
00:28:29,680 --> 00:28:31,400
(أفعل هذا الآن يا (إنسين هايز

585
00:28:33,920 --> 00:28:35,200
كلا يا بني, أنت لا تريد فعل هذا

586
00:28:35,480 --> 00:28:37,040
ضع السلاح جانباً إذاً

587
00:28:37,400 --> 00:28:38,240
لا أستطيع

588
00:28:38,760 --> 00:28:39,760
علي أن أغطي شريكي

589
00:28:39,920 --> 00:28:40,400
أليس هذا صحيحاً يا (كايت)؟

590
00:28:41,400 --> 00:28:41,760
صحيح

591
00:28:44,360 --> 00:28:44,920
مرأة؟

592
00:28:46,720 --> 00:28:48,160
لن أؤذي مرأة

593
00:28:53,200 --> 00:28:53,680
حسناً

594
00:28:59,120 --> 00:29:00,440
سأضع سلاحي, حسناً؟

595
00:29:07,280 --> 00:29:08,520
حسناً, دورك

596
00:29:22,480 --> 00:29:23,840
كنت أحاول سحب الزناد طول الليلة

597
00:29:25,280 --> 00:29:25,880
لكن لا أستطيع

598
00:29:27,120 --> 00:29:28,120
لأني جبان

599
00:29:29,480 --> 00:29:30,080
أنت لست جباناً

600
00:29:30,920 --> 00:29:33,120
أنت لا تريد أن تموت

601
00:29:35,640 --> 00:29:38,120
لا يمكنني قضاء بقية حياتي أفعل
ما يميله علي

602
00:29:39,600 --> 00:29:42,040
القائد (دورنان) أغضب الكثيرين
ليس أنت فقط

603
00:29:44,320 --> 00:29:45,120
(القائد (دورنان

604
00:29:46,360 --> 00:29:48,080
إنه ليس مشكلتي بعد الآن

605
00:29:54,400 --> 00:29:55,560
هذا هو المكان الوحيد الذي
شعرت فيه بالأمان

606
00:29:57,560 --> 00:29:58,960
إنه المكان الوحيد, الذي أكون به سعيداً

607
00:30:01,320 --> 00:30:02,560
حسناً, دعنا نتحدث عن هذا

608
00:30:05,480 --> 00:30:06,520
لقد تأخر وقت التحدث

609
00:30:11,795 --> 00:30:12,320
لا تفعلها

610
00:30:30,840 --> 00:30:31,520
(هذا هو (إيفان

611
00:30:34,840 --> 00:30:35,480
كان متورطاً

612
00:30:37,640 --> 00:30:38,800
لكن لم أعرف إنه كان لديه ميول إنتحارية

613
00:30:42,400 --> 00:30:43,360
كان مشتبهاً في جريمة قتل

614
00:30:44,200 --> 00:30:44,560
قتل؟

615
00:30:45,320 --> 00:30:47,040
إيفان)؟ مستحيل)

616
00:30:47,760 --> 00:30:51,240
نظن إنه قتل الضابط المشرف عليه
بمشفى "باثيثدا" البحري يوم الثلاثاء

617
00:30:51,720 --> 00:30:52,160
الثلاثاء؟

618
00:30:52,640 --> 00:30:52,920
متى؟

619
00:30:53,360 --> 00:30:54,480
بعد الساعه الـ 3 بقليل

620
00:30:55,040 --> 00:30:55,720
الثالثه صباحاً؟

621
00:30:56,200 --> 00:30:56,800
هذا مستحيل

622
00:30:57,040 --> 00:30:57,360
لقد كان معي

623
00:30:59,560 --> 00:30:59,920
لقد أتصل بي

624
00:31:00,800 --> 00:31:01,920
أوقظني أنا و زوجتي

625
00:31:02,520 --> 00:31:03,440
لم يكن منطقياً

626
00:31:05,200 --> 00:31:06,200
أخبرته إني سأذهب إليه

627
00:31:06,400 --> 00:31:08,360
أخذته من أمام المشفى حوالي
الساعه الثانية

628
00:31:11,040 --> 00:31:11,880
توقيتك خاطيء

629
00:31:12,360 --> 00:31:13,520
كلا, أنا متأكد

630
00:31:13,880 --> 00:31:14,720
...هذا ليس مكنناً لأن

631
00:31:14,880 --> 00:31:16,240
عميلة (تود), سألاقيكِ بغرفة الفريق

632
00:31:16,480 --> 00:31:18,040
...كلا يا (غيبس), هذا يعني

633
00:31:32,600 --> 00:31:34,040
إلى متى بقيت معه؟

634
00:31:34,360 --> 00:31:36,200
تحدثنا طول الليل

635
00:31:37,280 --> 00:31:37,680
عن ماذا؟

636
00:31:39,800 --> 00:31:40,560
أباه في الغالب

637
00:31:41,360 --> 00:31:42,320
كان لديهما الكثير من المشاكل

638
00:31:43,120 --> 00:31:45,000
هل أخبرك (إنسين هايز) لمَ كان بالمشفى؟

639
00:31:46,280 --> 00:31:48,080
قال إنه كان يريد مواجهه شخص ما

640
00:31:48,240 --> 00:31:50,200
كان يورطه بالمتاعب, لكنه فقد أعصابه

641
00:32:02,520 --> 00:32:03,720
إنسين هايز), لديه عذراً؟)

642
00:32:05,520 --> 00:32:06,200
ماذا سيحدث؟

643
00:32:06,440 --> 00:32:07,720
لا شيء, لقد فعلتم كل شيء
طبقاً للقانون

644
00:32:07,880 --> 00:32:10,120
(لقد قتلت رجلاً بريئاً يا (غيبس

645
00:32:10,280 --> 00:32:11,920
(إنه إنتحار على يد شرطي يا (كايت

646
00:32:12,240 --> 00:32:12,920
تخطي الأمر

647
00:32:14,280 --> 00:32:15,720
لقد ركزنا على الشخص الخاطيء

648
00:32:17,640 --> 00:32:19,760
لم يخرج أو يدخل أحداً من غرفة
(القائد (دورنان

649
00:32:19,880 --> 00:32:21,600
بين الوقت الذي تفقده عامل المشفى
و بين التفجير

650
00:32:21,840 --> 00:32:22,240
ماذا عن عامل المشفى؟

651
00:32:22,720 --> 00:32:24,200
لقد تفقدت سجله ضد سجل القائد

652
00:32:24,320 --> 00:32:26,440
لم يروا بعضهم حتى أن دخل القائد
غرفة العمليات

653
00:32:26,720 --> 00:32:28,920
كان هناك أربعه أخرون على كاميرات
الأمن لم تتعرف عليهم

654
00:32:29,120 --> 00:32:30,360
صحيح, تحققت من ثلاثة منهم

655
00:32:30,480 --> 00:32:31,480
و واحداً مازال مجهولاً

656
00:32:32,600 --> 00:32:33,360
و سأبحث في أمره

657
00:32:34,960 --> 00:32:35,800
عودي إلى السفينة

658
00:32:35,960 --> 00:32:36,720
راجعي ملفاتك مرة آخرى

659
00:32:43,880 --> 00:32:47,280
عميل (غيبس), أريد أن أشرح

660
00:32:47,720 --> 00:32:48,880
لا يوجد شيء بحاجه للشرح
(عميلة (كاسيدي

661
00:32:49,800 --> 00:32:50,600
لم تكتبي التقرير

662
00:32:51,280 --> 00:32:52,640
الآن ضابطين بحريين ماتوا

663
00:32:52,760 --> 00:32:53,200
هل كان سيفرق؟

664
00:32:53,880 --> 00:32:54,520
لن نعرف أبداً

665
00:32:56,240 --> 00:33:00,560
دينوزو), أنزل إلى المختبر)

666
00:33:01,240 --> 00:33:03,200
أبحث في كل الأدلة الجسدية
التي وجدناها في الغرفة

667
00:33:03,600 --> 00:33:05,080
عماذا أبحث؟

668
00:33:07,880 --> 00:33:08,480
سأكتشف الأمر

669
00:33:15,280 --> 00:33:16,760
(صباح الخير سيد (بالمر

670
00:33:17,920 --> 00:33:20,760
هل هذا (إينسن) الذى قتلته العميلة (تود)؟

671
00:33:21,120 --> 00:33:21,560
أجل سيدي

672
00:33:22,160 --> 00:33:22,920
يا إلهي

673
00:33:23,240 --> 00:33:26,520
أرداتك (أبي) أن ترى هذا بمجرد أن تصل

674
00:33:26,800 --> 00:33:32,720
(سيد (بالمر), أريد بقايا القائد (دورنان
ثانية على الطاولة

675
00:33:36,960 --> 00:33:38,400
كايت), كيف حالك؟)

676
00:33:38,760 --> 00:33:41,120
لقد قتلت رجلاً بريئاً
هل يزودك هذا بالأفكار؟

677
00:33:41,480 --> 00:33:42,120
آسف

678
00:33:42,680 --> 00:33:43,840
أنا بحاجه لسجل خدمه

679
00:33:54,360 --> 00:33:57,680
توقف عن اللعب بمعداتي

680
00:33:59,520 --> 00:34:01,080
لم تقل لي مرأة واحدة هذا منذ وقت طويل

681
00:34:02,960 --> 00:34:03,320
آسف

682
00:34:04,320 --> 00:34:05,720
إن كسرت شيئاً, فأنت ميت

683
00:34:06,600 --> 00:34:07,200
ما الذي تعملين عليه؟

684
00:34:07,640 --> 00:34:09,040
(تقرير تحليل الأدلة يا (دينوزو

685
00:34:09,680 --> 00:34:14,120
أظن أنكِ أخطأتي في تهجيء
"تيترافلوريوثايلين"

686
00:34:17,680 --> 00:34:18,600
أنا متهجيء رائع

687
00:34:21,160 --> 00:34:22,720
هل من مكان آخر عليك
أن تكون به؟

688
00:34:23,080 --> 00:34:24,680
أخبرني (غيبس) أن أبحث في الأدلة المادية

689
00:34:25,080 --> 00:34:26,520
يتوقع منك أن تجد شيئاً لم أجده أنا؟

690
00:34:27,320 --> 00:34:28,720
(مجرد عينان إضافيتان يا (أبز

691
00:34:33,080 --> 00:34:33,960
أنا بحاجه لإنهاء هذا

692
00:34:34,800 --> 00:34:35,200
آسف

693
00:34:38,000 --> 00:34:38,840
متعلقات (دورنان) الشخصية؟

694
00:34:39,960 --> 00:34:40,360
أجل

695
00:34:46,600 --> 00:34:51,520
لم يكن لديه مشاكل بالقلب فقط
هذا الرجل أعمى

696
00:34:57,160 --> 00:34:58,440
هل وجدتي أثاراً لرماد السجائر؟

697
00:34:59,360 --> 00:35:00,480
في حريق الأكسجين؟

698
00:35:01,120 --> 00:35:01,680
لا أظن هذا

699
00:35:03,120 --> 00:35:03,600
أنتظر

700
00:35:05,560 --> 00:35:08,200
وجدت شيئاً ربما يكون مرشحاً للسجائر

701
00:35:10,280 --> 00:35:10,840
(أبي)

702
00:35:11,480 --> 00:35:13,160
أظنني أعرف كيف تم إشعال الأكسجين

703
00:35:17,376 --> 00:35:18,840
ها هو سجل الخدمه الذي طلبته
(يا (داكي

704
00:35:19,080 --> 00:35:19,360
شكراً

705
00:35:27,120 --> 00:35:28,480
(شكراً يا (كايت

706
00:35:39,960 --> 00:35:41,480
أبي), ماذا يوجد عندك؟)

707
00:35:41,560 --> 00:35:41,920
ليس عندي

708
00:35:42,240 --> 00:35:43,080
(سيسل ب. دينوزو)

709
00:35:43,960 --> 00:35:45,040
"ستالاغ 17"

710
00:35:46,560 --> 00:35:49,120
يستخدم الجنود الأمريكين السيجارة
كفتيل مؤقت ليفجر قطاراً للنازيين

711
00:35:50,400 --> 00:35:51,280
بربّكم يا رفاق

712
00:35:54,640 --> 00:35:55,640
(لا تجرب هذا بالمنزل يا (ماغي

713
00:35:56,800 --> 00:35:57,480
إنه للبالغين

714
00:36:05,080 --> 00:36:05,600
(دينوزو)

715
00:36:09,320 --> 00:36:10,000
كيف يفعلون هذا؟

716
00:36:10,800 --> 00:36:12,960
حسناً, تصبح السيجارة فتيل مؤقت

717
00:36:14,240 --> 00:36:14,720
تفقد هذا

718
00:36:22,560 --> 00:36:26,560
في الوقت الحقيقي
ستستغرق 12 دقيقة لتصل إلى الثقاب

719
00:36:27,240 --> 00:36:27,760
رائع؟

720
00:36:28,120 --> 00:36:32,680
القاتل وضعها بجانب (دورنان) تحت الملاءه
بجانب أنبوب الأكسجين

721
00:36:33,520 --> 00:36:34,160
ثم غادر الغرفة

722
00:36:34,640 --> 00:36:36,280
من الذي كان هناك قبل الحريق بـ 12 دقيقة؟

723
00:36:36,560 --> 00:36:37,120
(الطبيبة (بايرز

724
00:36:37,560 --> 00:36:38,680
هي من قتله؟

725
00:36:38,960 --> 00:36:39,840
لم يقتل

726
00:36:40,920 --> 00:36:43,440
القائد (دورنان) مات جراء عمليته الجراحيه

727
00:36:44,320 --> 00:36:46,720
الطببيه (بايرز) جعلتها فقط تشبه الجريمة

728
00:36:47,440 --> 00:36:48,360
كانت تحاول أن تنصب فخاً لمن؟

729
00:36:48,560 --> 00:36:48,880
لا أحد

730
00:36:49,440 --> 00:36:50,880
كانت تغطي خطأها

731
00:36:51,960 --> 00:36:56,400
في 1995, لقد كان يتم إستجوابها في
قضية لعلمية أجرتها لإصلاح الأورطي

732
00:36:56,600 --> 00:36:59,720
مقاربة تقريباً لنفس العملية التي أجرتها على القائد

733
00:37:00,160 --> 00:37:03,600
إذاً كيف تعلم إنه كان ميتاً قبل
إشتعال الحريق؟

734
00:37:04,120 --> 00:37:08,640
لقد قارنت سجلات إختبارات قلبه السابقه
مع سجلات مقياس القلب الأخيرة

735
00:37:08,840 --> 00:37:10,160
هذا القلب لم يكن له

736
00:37:10,680 --> 00:37:11,920
و مع ذلك قد تكون هي من قتله

737
00:37:12,280 --> 00:37:13,160
حسناً, ليس عمداً

738
00:37:15,640 --> 00:37:16,200
(داك)

739
00:37:19,040 --> 00:37:20,520
أنت تثق بي في هذا

740
00:37:22,680 --> 00:37:23,640
كل شيء على مايرام

741
00:37:24,080 --> 00:37:24,720
سأراكِ غداً

742
00:37:28,880 --> 00:37:31,720
داكي), يالها من مفاجأة سعيدة)

743
00:37:34,720 --> 00:37:35,360
(العميل الخاص (غيبس

744
00:37:39,640 --> 00:37:42,720
"جانيس), لا يوجد أثر للـ "بيركوسيت)
(في معدة القائد (دورنان

745
00:37:46,640 --> 00:37:47,440
أنا سعيدة لإنتهاء هذا

746
00:37:53,000 --> 00:37:54,800
دورنان) كان يتألم و يطالب برؤيتي)

747
00:37:55,520 --> 00:37:57,840
أسرعت للمشفى, قمت بعمل
إختبار صوتي للقلب

748
00:37:57,920 --> 00:38:01,480
و لاحظت أن عدم إبدال الأورطي كان خطئاً

749
00:38:02,280 --> 00:38:02,880
و كان سيتوقف

750
00:38:03,720 --> 00:38:05,040
لمَ لم تجري عملية حينها؟

751
00:38:06,000 --> 00:38:08,120
عندما أخبرته, أصبح هستيرياً

752
00:38:08,200 --> 00:38:09,400
وحدثت له سكتة قلبية

753
00:38:09,560 --> 00:38:10,800
و حاولت إنعاشه

754
00:38:11,560 --> 00:38:12,080
لكن لم أستطع

755
00:38:13,640 --> 00:38:16,982
في الثانية التي تفشل فيها عملية إصلاح
الأورطي هي لحظة إنتهاء مهنتي

756
00:38:16,983 --> 00:38:18,683
"و عملي في "كولومبيا بريس

757
00:38:18,718 --> 00:38:19,280
لقد فزعت

758
00:38:20,800 --> 00:38:21,680
حاولت أن أخفي الأمر

759
00:38:26,960 --> 00:38:29,360
وضعت مجسات القلب على صدري

760
00:38:30,040 --> 00:38:33,120
و أغلقت الإنذار الصوتي
و مسحت البيانات المخزنة

761
00:38:33,720 --> 00:38:38,732
و غيرت التاريخ و الوقت لـ 15 دقيقة
و  فصلت أنبوب الأكسجين

762
00:38:39,384 --> 00:38:41,680
من القناه الأنفية و أدخلتها إلى
داخل جسده

763
00:38:42,200 --> 00:38:44,520
حتى يملؤ الأكسجين صدره

764
00:38:48,320 --> 00:38:50,200
ثم إستخدمت واحدة من سجائره و ثقابه

765
00:38:54,880 --> 00:38:55,480
وضعتها على الفراش

766
00:39:06,200 --> 00:39:08,960
و في طريقى للخروج توقفت عند الممرضات
و أخبرتهن أن

767
00:39:10,480 --> 00:39:14,200
إني سكنته و هو يرتاح و أن يتفقدوه
بعد نصف ساعه

768
00:39:15,560 --> 00:39:18,160
(جانيس)

769
00:39:18,200 --> 00:39:18,680
أنتِ لم تقتليه

770
00:39:23,440 --> 00:39:24,080
لكني فعلت

771
00:39:26,080 --> 00:39:28,440
بعدم تغييري للشريان الأورطي
في المقام الأول

772
00:39:32,720 --> 00:39:33,320
(هذه (بولا

773
00:39:33,520 --> 00:39:34,000
أترك رسالة

774
00:39:36,640 --> 00:39:39,080
مرحباً, هذا أنا

775
00:39:39,640 --> 00:39:43,920
(بربّك, ليس لأنك غاضبة من (غيبس
فهذا ليس سبباً لعدم معاودتك الإتصال بي, أليس كذلك؟

776
00:39:44,240 --> 00:39:46,680
لذا أتصلي برقمي, لأنه معكِ

777
00:39:48,480 --> 00:39:50,560
(أحياناً, عليك أن تعرف متى تنسى يا (طوني

778
00:39:52,440 --> 00:39:54,560
لا تتوقع حقاً  مني أن أخذ بنصيحتك
بشأن النساء, أليس كذلك؟

779
00:39:55,200 --> 00:39:57,520
يمكنني البقاء و التناقش معك
لكن عندي موعداً

780
00:40:01,080 --> 00:40:02,280
ماذا الآن؟

781
00:40:02,960 --> 00:40:03,760
لا أعلم

782
00:40:04,560 --> 00:40:06,680
لا يمكنك أن تدع لأي مرأة
(أن تؤثر عليك هكذا يا (داك

783
00:40:06,960 --> 00:40:08,200
و خصوصاً عندما تكون واحدة لا تعرفها جيداً

784
00:40:08,600 --> 00:40:10,080
شكوكي موجودة حالياً

785
00:40:10,520 --> 00:40:12,000
لدي تذكرتان للأوبرا الليلة

786
00:40:12,160 --> 00:40:13,120
كانت سترافقني

787
00:40:13,840 --> 00:40:14,320
غيثرو)؟)

788
00:40:14,720 --> 00:40:15,040
كلا

789
00:40:16,000 --> 00:40:17,360
أتسائل لو (كيت) ستكون مهتمة

790
00:40:18,480 --> 00:40:19,720
هل تعرف أين هي؟

791
00:40:20,440 --> 00:40:21,000
كلا

