0 00:00:00,000 --> 00:00:04,950 Translated By : H.o.u.s.E 1 00:00:04,953 --> 00:00:07,057 بيت , أظن أنني أعرف ما الذي حقنونا به 2 00:00:07,182 --> 00:00:08,583 جرعة إخفاء 3 00:00:08,782 --> 00:00:09,964 أستطيع رؤيتك 4 00:00:10,467 --> 00:00:13,596 هذا لأنك خفي أيضاً , الناس الخفيين يستطيعون رؤية بعضهم 5 00:00:14,012 --> 00:00:15,911 هل تلك هي قواعد التخفي ? 6 00:00:16,036 --> 00:00:18,937 فكر بذلك , هم لم يخبرونا ما الذي حقنونا به و ... 7 00:00:19,062 --> 00:00:21,421 تركونا في غرفة المراقبه الخاليه 8 00:00:21,546 --> 00:00:23,816 أعتقد بأنهم حقنوك بجرعة تخلف ؟ 9 00:00:24,103 --> 00:00:25,066 مرحبا أيها السادة 10 00:00:25,743 --> 00:00:27,276 مرحبا يا دكتور , هل تستطيع رؤيتنا ؟ 11 00:00:28,798 --> 00:00:30,112 أنت لست مختفي 12 00:00:30,700 --> 00:00:32,678 لدينا أخبار سيئة لكم 13 00:00:32,803 --> 00:00:34,867 عظيم , لا تخبرني , فقدنا موقفنا 14 00:00:35,130 --> 00:00:37,339 كان هناك خلط بالتجربة 15 00:00:37,464 --> 00:00:38,469 خلط ؟ 16 00:00:38,594 --> 00:00:41,040 نحن حقناكم بالخطأ بسم قاتل 17 00:00:41,355 --> 00:00:42,285 هل ذلك سئ ? 18 00:00:42,410 --> 00:00:44,812 لا , أنا متأكد أنه النوع الجيد من السموم القاتلة 19 00:00:44,937 --> 00:00:47,403 إنه سلاح بيلوجي جديد يطوره الجيش 20 00:00:47,528 --> 00:00:48,800 يسمى R500 21 00:00:49,048 --> 00:00:51,838 نحن أردنا حقنكم بـ R400 22 00:00:52,003 --> 00:00:53,427 نحن أردنا حقنكم بمضادات 23 00:00:53,668 --> 00:00:56,891 بدلا من حقن الفئران بالسم , حصلتم على جرعتهم , وحصلوا على جرعتكم 24 00:00:57,504 --> 00:00:59,402 سلاح بيلوجي ؟ ماذا يفعل ؟ 25 00:00:59,527 --> 00:01:01,620 إنه يهاجم جميع الأعضاء الرئيسية ويجعلها 26 00:01:01,745 --> 00:01:03,354 تنزف في وقت واحد 27 00:01:03,688 --> 00:01:05,021 أنا محتار قليلاً 28 00:01:05,146 --> 00:01:07,563 أنت حقنتمونا بسلاح بيولجي 29 00:01:08,569 --> 00:01:10,872 وأنت مفقط ستدرسون كيف يعمل 30 00:01:10,997 --> 00:01:12,488 قبل أن تعطونا الترياق 31 00:01:13,338 --> 00:01:16,415 إنه منستق من السيانيد لا ترياق له 32 00:01:17,288 --> 00:01:18,441 لا ترياق 33 00:01:21,674 --> 00:01:24,991 إنتظر لحظة , إذا سممتمونا بسلاح خارق قاتل 34 00:01:25,116 --> 00:01:26,669 يهاجم جميع أعضائنا 35 00:01:27,117 --> 00:01:29,004 سوف ... نموت 36 00:01:29,989 --> 00:01:32,091 سوف تموتون نحن حقاً آسفون 37 00:01:32,260 --> 00:01:34,369 لكن سوف تضافون لقائمة التعويض 38 00:01:34,494 --> 00:01:37,420 وعائلاتكم سيتم تعويضها لخسارتها 39 00:01:38,539 --> 00:01:39,539 أرى ذلك 40 00:01:40,844 --> 00:01:42,143 كم لدينا من الوقت ؟ 41 00:01:42,311 --> 00:01:45,271 الجرعة التي أعطيناكم إياها ستصبح قالته بعد 24 ساعة تماماً 42 00:01:45,439 --> 00:01:46,482 24 ساعة 43 00:01:48,075 --> 00:01:49,650 سوف نموت خلال 24 ساعة 44 00:01:50,846 --> 00:01:52,682 نحن أسفون أنا في إستراحة الغداء 45 00:02:05,811 --> 00:02:07,035 أنتم لا تستطيعون ... 46 00:02:07,257 --> 00:02:09,128 قتلنا قانونياً بالطبع لا 47 00:02:09,442 --> 00:02:11,779 سنقاضيكم , لن تنجو بهذا أبداً 48 00:02:11,904 --> 00:02:13,448 أنظر , أتفهم أنك مستاء 49 00:02:13,573 --> 00:02:14,929 ولكنك لا تستطيع مقاضاتنا 50 00:02:15,084 --> 00:02:17,578 لقد وقعت تنازل مكون من 1400 صفحة 51 00:02:18,055 --> 00:02:20,207 تيستيكو محمية تماماً 52 00:02:24,733 --> 00:02:28,056 ها هي , يتنازل المختبر عن تحميل تيستيكو المسؤلية 53 00:02:28,181 --> 00:02:30,014 لوفاتهم عن طريق الخطأ 54 00:02:30,482 --> 00:02:33,379 لماذا قد نوقع هذا ؟ إنه هنا رون , لقد وقعناه 55 00:02:33,504 --> 00:02:37,114 وضعنا أحرفنا الأولى بجانب الشرط أنت حتى رمت وجه مبستم 56 00:02:37,602 --> 00:02:39,834 كنت سعيداً , حصلت على عمل 57 00:02:40,020 --> 00:02:41,800 شباب , سمعت عن ما حصل 58 00:02:41,925 --> 00:02:43,983 أنا أسف حقاً شكرا لار 59 00:02:44,638 --> 00:02:45,700 تعلم 60 00:02:46,019 --> 00:02:48,167 كان المخطط أن أؤدي تلك التجربة 61 00:02:48,401 --> 00:02:49,990 حقاً ؟ لما لم تفعل ؟ 62 00:02:50,379 --> 00:02:53,584 الإزدحام مجنون ... بأي حال إذا كان هناك أي شئ أستطيع فعله 63 00:02:54,796 --> 00:02:55,796 فقط ... 64 00:02:57,732 --> 00:02:59,683 سوف نفعل ذلك بالتأكيد لاري 65 00:03:13,782 --> 00:03:14,782 مرحباً ؟ 66 00:03:31,952 --> 00:03:34,018 أريدك أن تدقق في وصيتي 67 00:03:34,143 --> 00:03:35,361 لديك وصية ? 68 00:03:36,278 --> 00:03:37,901 يجب عليك أن تكون جاهزاً 69 00:03:39,803 --> 00:03:42,847 أنا رون ميتشل بكامل قواي العقلية 70 00:03:43,016 --> 00:03:44,630 أريد أن يتم حرقي 71 00:03:45,133 --> 00:03:47,084 و أن يتم نثر رمادي 72 00:03:47,209 --> 00:03:49,801 على سحاقيتين مثيرات جداً و عاريات 73 00:03:49,926 --> 00:03:52,322 يمارسن الجنس في جاكوزي 74 00:03:53,472 --> 00:03:54,440 آمين 75 00:03:54,983 --> 00:03:57,298 هذه ليست وصية , إنها رسالة لمجلة إباحية 76 00:03:57,423 --> 00:04:00,243 أي سحاقيتين سيوافقن على أن يرش رمادك عليهن 77 00:04:00,368 --> 00:04:01,991 أثناء ممارستهن الجنس في جاكوزي 78 00:04:02,828 --> 00:04:06,289 لا يجب أن يعرفوا بذلك , يستطيع أحد أن يتسلل 79 00:04:06,414 --> 00:04:09,091 ويرش الرماد في الحوض والسحاقيتين بداخله 80 00:04:09,962 --> 00:04:11,208 هذا جنون 81 00:04:12,209 --> 00:04:14,712 نحن نجلس هنا نضيع ساعاتنا الأخيرة 82 00:04:14,986 --> 00:04:16,647 يجب علينا فعل شئ 83 00:04:16,891 --> 00:04:18,099 شئ كبير 84 00:04:19,060 --> 00:04:20,060 ماذا ؟ 85 00:04:20,528 --> 00:04:23,137 هناك شئ ندمت لعدم فعله لسنوات 86 00:04:23,306 --> 00:04:25,097 حسناً , أي شئ , سمه ماذا ؟ 87 00:04:25,869 --> 00:04:27,946 أنا لم أرئ الإصدار البلاتيني الخاص 88 00:04:28,071 --> 00:04:30,185 النسخة الممددة من ثلاثية ملك الخواتم 89 00:04:30,626 --> 00:04:33,481 هيا , حقاً ؟ ذلك الشئ أطول من عشر ساعات 90 00:04:33,606 --> 00:04:35,512 سيأخذ نصف حياتنا لمشاهدة ذلك 91 00:04:35,637 --> 00:04:38,575 ونحن رأيناه بالفعل ... ليس نسخة المخرج ... 92 00:04:40,125 --> 00:04:41,125 مرحباً ؟ 93 00:04:44,419 --> 00:04:46,693 لا تقلق , أنا هنا لأساعدك 94 00:04:48,557 --> 00:04:49,966 أنت رجل إطفاء ? 95 00:04:50,572 --> 00:04:53,132 شرطي ? انا أي شئ تريدين مني أن أكونه 96 00:04:53,257 --> 00:04:54,592 أنت كهربائي 97 00:04:54,717 --> 00:04:57,620 لنقل فقط أني أعرف القليل عن الشرارت 98 00:04:57,745 --> 00:05:00,953 هل هناك من سيأتي لأجلنا ؟ ليس لدي أي فكرة 99 00:05:01,259 --> 00:05:03,862 ماذا عنيت عندما قلت أنك هنا لتساعد ؟ 100 00:05:03,987 --> 00:05:06,979 أساعدك للشعور بالراحة أثناء إنتظارك , كعكة 101 00:05:07,104 --> 00:05:08,104 إنتظر 102 00:05:08,810 --> 00:05:12,231 هل تقول أنك نزلت كل هذا الطريق 103 00:05:12,445 --> 00:05:13,729 فقط لتغازلني ? 104 00:05:13,955 --> 00:05:14,955 مذنب 105 00:05:16,915 --> 00:05:17,923 شمبانيا ? 106 00:05:26,742 --> 00:05:28,101 ذهبت 4 ساعات 107 00:05:29,144 --> 00:05:30,144 أعلم 108 00:05:30,834 --> 00:05:32,121 لدخل رقم 2 109 00:05:32,990 --> 00:05:35,168 هذا سخيف , لدينا ساعات لنعيش 110 00:05:35,293 --> 00:05:36,845 وهكذا نمضيهم 111 00:05:36,970 --> 00:05:40,199 نشاهد الأفلام , ونكتب أوهام جنسية عن الموت ؟ 112 00:05:40,324 --> 00:05:43,760 هكذا نمضي كل يوم هذه هي النقطة رون 113 00:05:43,885 --> 00:05:47,336 هذا ليس أي يوم , هذا هو أخر يوم لنا 114 00:05:52,422 --> 00:05:55,067 ماذا تفعل ؟ أنا أحصل على وجبتي الأخيرة 115 00:05:55,390 --> 00:05:57,341 هيا , انت لديك حساسية من الفول السوداني ؟ 116 00:05:57,466 --> 00:05:58,896 هذا قد يقتلك 117 00:05:59,092 --> 00:06:00,752 حسناً 118 00:06:02,097 --> 00:06:04,192 أنا لن اتركك تفعل هذا إترك ذلك 119 00:06:05,847 --> 00:06:07,203 توقف ! 120 00:06:14,067 --> 00:06:15,119 إنه جيد 121 00:06:19,847 --> 00:06:21,380 لا أشعر بأي شئ 122 00:06:21,549 --> 00:06:24,511 لا حساسية , يجب أن أشعر بها في عيني 123 00:06:25,066 --> 00:06:28,262 أنفي , حلقي , رئيتاي ربما كان التشخيص خاطئ 124 00:06:28,827 --> 00:06:30,110 تشخيص خاطئ ؟ 125 00:06:32,126 --> 00:06:34,059 عشت حياتي بكاملها من دون أكل الفول السوداني 126 00:06:34,333 --> 00:06:37,312 هل لديك أي فكرة عن مدى صعوبة تجنب أكل الفول السوداني ؟ 127 00:06:37,552 --> 00:06:38,987 كل مرة يجب علي القول 128 00:06:39,112 --> 00:06:41,522 هل هناك فول سوداني بهذا ؟ أنا أتحسس من الفول السوداني 129 00:06:41,693 --> 00:06:43,813 كل حفلات أعيدا الميلاد التي لم أستطع الذهاب إليها 130 00:06:43,938 --> 00:06:45,879 أتذكر ذلك , وإنه ليس فقط الفول السوداني 131 00:06:46,207 --> 00:06:47,656 هناك التلوث عن طريق اللمس 132 00:06:47,825 --> 00:06:49,978 لا يمكنك أكل أي شئ قد 133 00:06:50,103 --> 00:06:52,472 يكون إحتك بالفول السوداني , مثل ... 134 00:06:52,597 --> 00:06:54,955 المثلجات , الحلوى , و حتى الشوكولاته 135 00:06:55,179 --> 00:06:56,179 تخيل ... 136 00:06:56,758 --> 00:07:00,353 أن تكون طفلاً يخاف من الشوكولاته , لأنه إذا أكلتها 137 00:07:01,814 --> 00:07:03,179 قد تموت 138 00:07:03,355 --> 00:07:05,340 الهالوين التي قضيتها في غرفتي مرتدياً زي باتمان 139 00:07:05,508 --> 00:07:08,017 جالسا بجوار النافذة 140 00:07:08,142 --> 00:07:09,053 أفهم ذلك 141 00:07:09,222 --> 00:07:12,347 أشاهد الأطفال الأخرين يملؤون جيوبهم بالحلوى المجانية 142 00:07:12,700 --> 00:07:16,555 مشاهدة شاحنة مثلجات , تشعرني برعشة 143 00:07:17,605 --> 00:07:20,105 كنت خائفاً منهم طوال حياتي 144 00:07:20,654 --> 00:07:21,793 ولماذا ? 145 00:07:23,324 --> 00:07:24,651 لماذا , هل تفهم ؟ 146 00:07:25,116 --> 00:07:27,112 لا يجب علينا الخوف من أي شئ بعد الأن 147 00:07:29,531 --> 00:07:32,543 نحن خفيان , لا يهم إذا أخفقنا 148 00:07:33,062 --> 00:07:34,164 نحن أحرار 149 00:07:35,371 --> 00:07:37,861 لأول مرة في حياتنا نحن احرار 150 00:07:37,986 --> 00:07:39,001 نحن أحرار 151 00:07:40,013 --> 00:07:41,288 هذا جيد 152 00:07:41,524 --> 00:07:43,366 يكفي من الفول السوداني 153 00:07:47,753 --> 00:07:48,891 هذه هي 154 00:07:49,289 --> 00:07:50,761 كل الأشياء التي اردنا فعلها 155 00:07:51,124 --> 00:07:53,939 لا أعلم , أعني بعض هذه متطرفة جداً 156 00:07:54,064 --> 00:07:55,301 هذه هي النقطة 157 00:07:55,426 --> 00:07:57,581 بجنب ذلك , إنها ليست جامحة جداً 158 00:07:58,125 --> 00:07:59,125 الأن 159 00:07:59,305 --> 00:08:00,938 أي نجد شمعة إشعال ? 160 00:08:01,771 --> 00:08:03,269 وبعض المشجعات 161 00:08:05,071 --> 00:08:08,070 لم أرد أن أخبرك هذا , ولكن قبل أن أدخل المصعد 162 00:08:08,238 --> 00:08:12,533 رأيت ومضة وما بدا أنه سحابة نووية 163 00:08:12,863 --> 00:08:13,863 صحيح 164 00:08:14,802 --> 00:08:17,040 من الممكن أن نكون أخر جنسنا 165 00:08:17,567 --> 00:08:20,392 إنه واجبك أن تساعديني لزيادة سكان المصعد 166 00:08:20,668 --> 00:08:22,357 ويوماً ما العالم 167 00:08:22,899 --> 00:08:24,586 أنت لا تفهم 168 00:08:24,754 --> 00:08:26,547 أفهم , أن تلعبين دور صعبة المنال 169 00:08:26,716 --> 00:08:28,597 انا جزء من تجربة 170 00:08:29,069 --> 00:08:31,233 ثقي بي رأيتها كلها 171 00:08:31,468 --> 00:08:34,221 حتى إذا كنتي رجلا , هو شذوذ إذا تلامس قضيبانا 172 00:08:34,501 --> 00:08:37,593 كنت بطريقي للأعلى لأختبر حبة PMS جديدة 173 00:08:37,943 --> 00:08:41,020 ولكن لأختبرها , كان عليهم أن يعطوني حبة PMS خارقة أولاً 174 00:08:41,145 --> 00:08:43,025 هل تفهم ما أقوله لك ؟ 175 00:08:43,150 --> 00:08:45,759 انا لا أتحكم بمشاعري 176 00:08:46,794 --> 00:08:51,107 يا لها من صدمة , إمراة لا تتحكم بمشاعرها , أستطيع التعامل مع هذا 177 00:08:55,227 --> 00:08:57,723 ها هي , شيدنا القديم 178 00:08:58,543 --> 00:08:59,845 لم تتغير البتة 179 00:08:59,970 --> 00:09:02,833 تتذكر هتافنا القديم "Jackson High Squirrels" 180 00:09:03,002 --> 00:09:04,734 نحن مجانين فاشل جداً 181 00:09:05,946 --> 00:09:07,877 خزانة هيذر فريزر القديمة 182 00:09:11,125 --> 00:09:12,797 لا تزال تبعث منها رائحتها 183 00:09:12,922 --> 00:09:15,641 هيا , أتذكر مدى فظاعة الحياة هنا 184 00:09:16,050 --> 00:09:18,804 نادوك بوبيرت لم أعرف ذلك 185 00:09:18,929 --> 00:09:22,186 كل الفتية خربوا هذا المكان , بإستثنائنا 186 00:09:22,355 --> 00:09:24,730 أنت محق كنا فاشلين جداً 187 00:09:25,219 --> 00:09:26,355 حسناً , ليس بعد الأن 188 00:09:26,794 --> 00:09:29,573 هيا , لنخرب هذا المكان صحيح 189 00:09:35,028 --> 00:09:35,741 رائع 190 00:09:43,224 --> 00:09:45,437 من هو الداعر الأن أيها المدرب ? 191 00:09:45,562 --> 00:09:47,711 كيف قواعدي الأن سيد بيركسهاو ! 192 00:09:58,014 --> 00:10:01,091 أردت دائماً إطلاق إنذار الحريق , ولكني كنت جباناً جداً 193 00:10:01,216 --> 00:10:04,472 غبي , عندما تطلقه , يتم رش حبر أزرق على وجهك 194 00:10:04,995 --> 00:10:08,981 لا يوجد حبر أزرق , تلك مجرد خرافة لإخافة الأطفال 195 00:10:13,936 --> 00:10:15,991 حسناً , لنخرج من هنا 196 00:10:20,198 --> 00:10:21,312 فعلناها ! 197 00:10:22,336 --> 00:10:24,915 أترى الأن كل من في ثانوية جاكسون سيعرف من نحن 198 00:10:25,084 --> 00:10:28,366 أنظر , غيروا الإسم , إنها ليست ثانوية جاكسون بعد الان 199 00:10:28,491 --> 00:10:32,300 مدرسة القديس هوبرت للمعاقين جسدياً وعقلياً 200 00:10:32,771 --> 00:10:35,822 يا رجل , نحن دمرنا مدرسة معاقين 201 00:10:36,875 --> 00:10:38,677 مع ذلك , فعلناها 202 00:10:40,877 --> 00:10:43,066 لنمضي فقط , ما التالي ؟ 203 00:10:45,351 --> 00:10:46,853 أنت مقاتلة صغيره 204 00:10:47,814 --> 00:10:49,648 انا أسفة جداص لمهاجمتك 205 00:10:50,055 --> 00:10:51,765 لا علم ما الذي حصل لي 206 00:10:51,890 --> 00:10:52,963 إنها الـ PMS 207 00:10:53,323 --> 00:10:55,260 إنها تقلبات المزاج اللعينة 208 00:10:55,797 --> 00:10:57,906 انا بالعادة لست بشخص عنيف 209 00:10:58,288 --> 00:11:01,825 أظن أني أعلم ما الذي قد يهدئ هذا الوحش 210 00:11:03,933 --> 00:11:06,790 إذا أردت أن تعيش , توقف عن مغازلتي 211 00:11:07,839 --> 00:11:09,065 إنه دورك 212 00:11:12,481 --> 00:11:13,481 حسناً 213 00:11:14,360 --> 00:11:17,397 حلمت دائما بسرقة سيارة رائعة جداً 214 00:11:18,768 --> 00:11:20,156 كفيراري 215 00:11:21,675 --> 00:11:24,532 ذروة سرقة سيارة مدموجة بمتعة قيادة 216 00:11:24,657 --> 00:11:26,476 سيارة رائعة 217 00:11:27,922 --> 00:11:30,037 إنه ليس تماماً الشئ نفسه , أليس كذلك ؟ 218 00:11:30,697 --> 00:11:32,149 أنظر , لم نستطع إيجاد فيراري 219 00:11:32,317 --> 00:11:35,473 بجانب ذلك , هذه لديها إستهلاك وقود عظيم ذلك لا يهم 220 00:11:36,575 --> 00:11:39,268 نحن لا نزال نسرق سيارة , ولا نزال سنقودها 221 00:11:39,393 --> 00:11:40,329 في الغروب 222 00:11:40,454 --> 00:11:42,335 نحن الأن فقط سنقودها لمسافة أبعد 223 00:11:42,460 --> 00:11:45,454 بسبب إستهلاك الوقود العظيم , إستخدم مخيلتك 224 00:11:45,623 --> 00:11:47,899 بجدية , لنفعل هذا 225 00:11:50,322 --> 00:11:52,158 إنتظر , الباب مفتوح جيد 226 00:11:53,007 --> 00:11:54,998 أظن أنه لا يزال علي أن أكسر النافذة 227 00:11:55,123 --> 00:11:57,005 لماذا , انت فقط ستنثر الزجاج بكل مكان 228 00:11:57,130 --> 00:11:58,425 انت محق 229 00:12:03,352 --> 00:12:04,264 تباً ! 230 00:12:08,535 --> 00:12:09,827 تمالك نفسك , روني 231 00:12:11,233 --> 00:12:12,233 هيا 232 00:12:13,755 --> 00:12:15,758 لديهم أسطوانة Mellancamp الجديدة 233 00:12:26,025 --> 00:12:27,621 هل هناك شئ خاطئ ? 234 00:12:28,589 --> 00:12:30,499 هذه التقلصات سخيفة 235 00:12:30,876 --> 00:12:32,932 مسكينة مساج للظهر ؟ 236 00:12:34,472 --> 00:12:37,235 سوف أدعك تنهض , و أنت سوف تخرس 237 00:12:37,717 --> 00:12:40,486 وإذا لم تفعل , سأنهيك 238 00:12:54,649 --> 00:12:57,859 لا بد أنك تمزح معي ماذا يمكنني أن أقول ؟ 239 00:12:58,258 --> 00:12:59,721 لا تهزي السلة 240 00:12:59,846 --> 00:13:01,800 إذا لم تريدي أن تلعبي مع الثعبان 241 00:13:04,876 --> 00:13:06,180 ما الذي يجري ? 242 00:13:07,607 --> 00:13:09,531 إعتدت ان ألعب هنا وأنا طفل 243 00:13:09,793 --> 00:13:11,081 إنه جميل 244 00:13:13,426 --> 00:13:14,418 أنا أحتضر 245 00:13:15,163 --> 00:13:17,664 تعلم أنك إستخدمت "جملة" أنا سوف أموت 246 00:13:17,789 --> 00:13:20,048 لمحاولة مضاجعتي مرتين 247 00:13:20,216 --> 00:13:23,552 هذه المرة إنه حقيقة , تم حقني بسلاح بيولوجي قاتل 248 00:13:23,720 --> 00:13:24,734 هذا مثير 249 00:13:25,043 --> 00:13:26,972 الأن أنا أريد حقاً مضاجعتك 250 00:13:27,886 --> 00:13:30,885 إسمعي , أردت دائماً قول هذا , ولكن كنت محرجاً جداً 251 00:13:31,316 --> 00:13:33,606 والأن وأنا أحتضر , لا يهم 252 00:13:34,458 --> 00:13:35,829 كيت , انا أحبك 253 00:13:42,643 --> 00:13:44,197 ما هذا الطعم ? 254 00:13:44,626 --> 00:13:46,283 فول سوداني ربما , تريدين ؟ 255 00:13:49,227 --> 00:13:51,246 أنا لدي حساسية من الفول السوداني أيا الأحمق ! 256 00:13:57,619 --> 00:13:59,478 ذلك لم يجري بشكل جيد جداً 257 00:14:02,403 --> 00:14:03,500 التالي ... 258 00:14:05,759 --> 00:14:08,546 لما لا يلين قضيبك ? 259 00:14:12,254 --> 00:14:14,019 أستطيع رؤية سروالك الداخلي 260 00:14:21,217 --> 00:14:22,767 انت متأكد ? 261 00:14:23,292 --> 00:14:24,348 بالتأكيد 262 00:14:24,802 --> 00:14:27,045 أنت محق , ليس لدينا شئ لنخشاه 263 00:14:27,170 --> 00:14:29,502 جدتي كانت مريضة لسنتين الأن 264 00:14:29,729 --> 00:14:31,953 إنها لا تتحسن 265 00:14:32,455 --> 00:14:35,067 لا أصدق أنني لم أفعل هذا إلى الأن 266 00:14:38,090 --> 00:14:39,354 الوداع جدتي 267 00:14:42,603 --> 00:14:43,791 أراك قريباً 268 00:14:53,428 --> 00:14:55,180 سمعنا انها كانت تبتسم 269 00:14:55,730 --> 00:14:57,049 هيا لنذهب 270 00:14:58,171 --> 00:15:01,358 ما التالي بالائحة 271 00:15:05,993 --> 00:15:07,239 مرحباً يا سيدات 272 00:15:08,920 --> 00:15:09,984 إعذرنني ? 273 00:15:10,241 --> 00:15:13,517 ليس لدينا الكثير من الوقت , لذلك لنصل للمهم 274 00:15:17,454 --> 00:15:18,625 أعتقد أنك شاذ 275 00:15:18,932 --> 00:15:19,991 جميعكم 276 00:15:20,627 --> 00:15:21,586 خاصة أنت 277 00:15:22,864 --> 00:15:26,833 أنتم أيها الرجال القذرون المتعرقون الذي تتسكعون مع رجال قذرين متعرقين آخرين 278 00:15:26,958 --> 00:15:30,143 لأن الشئ الوحيد الذي تحبونه أكثر من طوق محكم 279 00:15:30,526 --> 00:15:31,920 هي مؤخرة ضيقة 280 00:15:35,331 --> 00:15:36,977 أيها اللوطيين الضخمين 281 00:15:37,146 --> 00:15:38,376 سوف تسقطون 282 00:15:38,501 --> 00:15:42,346 أنتم من سوف تسقطون على بعضكم 283 00:15:42,669 --> 00:15:44,198 لانكم شاذون جداً 284 00:15:44,527 --> 00:15:47,815 أنا سوف أقتلع رؤوسكم و سوف أحشرها بمؤخراتكم 285 00:15:49,063 --> 00:15:50,947 بيت , هل أستطيع الحديث معك للحظة ؟ 286 00:15:53,310 --> 00:15:54,310 ماذا ? 287 00:15:54,999 --> 00:15:57,859 هناك أربعة منهم , وهم أكبر منا بكثير 288 00:15:57,984 --> 00:15:59,774 قلت انك تريد القتال 289 00:16:00,838 --> 00:16:04,182 أردت أن أفوز بقتال , لا أريد أن يتم ركل مؤخرتي 290 00:16:04,552 --> 00:16:06,185 حسناً , دعني اتعامل مع هذا 291 00:16:06,883 --> 00:16:08,215 إسمعوا يا أصحاب 292 00:16:08,385 --> 00:16:11,257 لدينا الكثير من العمل للقيام به , ولا نريد أن ... 293 00:16:11,678 --> 00:16:13,442 نرش الدم في انحاء مرأبكم الثمين 294 00:16:14,831 --> 00:16:18,648 لنتقابل الليلة في موقف السيارات في الساعة السادسة 295 00:16:19,084 --> 00:16:20,396 السادسة , أن نكون ... 296 00:16:20,757 --> 00:16:23,732 هذا إذا كانت لديكم الجراة أيتها الفتيات لمواجهتنا 297 00:16:24,399 --> 00:16:26,994 الليلة الساعة السادسة , عندما تنهون عملكم 298 00:16:27,119 --> 00:16:29,404 أحذروا بعض الأصدقاء , الكثير منهم 299 00:16:29,832 --> 00:16:31,419 إجعلوه قتال عادل 300 00:16:31,991 --> 00:16:32,991 الليلة ! 301 00:16:33,785 --> 00:16:35,030 لطيف ذلك كان جيداً 302 00:16:35,155 --> 00:16:37,014 بالطبع الأن لا يمكننا القتال 303 00:16:37,227 --> 00:16:38,959 انا نوعاً ما أردت الخروج بإنفجار كبير 304 00:16:39,084 --> 00:16:41,468 والذي يقودني لآخر شئ باللائحة 305 00:16:41,673 --> 00:16:42,673 تيستيكو 306 00:16:44,701 --> 00:16:48,009 هاهي الخطة : أنت أحضر السماد , و أنا سأحضر الديزل 307 00:16:48,134 --> 00:16:50,300 نحمل السيارة , و نوقفها هنا 308 00:16:50,469 --> 00:16:52,427 خلف المولد الرئيسي 309 00:16:52,596 --> 00:16:54,978 سوف نفجر ملاعين تيسيكو للسماء 310 00:16:55,260 --> 00:16:58,262 ذلك سيعلمهم أن يقتلونا لدينا أقل من ساعة 311 00:16:58,523 --> 00:16:59,476 لنمضي 312 00:17:07,066 --> 00:17:08,066 جاهز ؟ 313 00:17:08,354 --> 00:17:10,654 واحد , إثنان , ثلاثة ... 314 00:17:15,356 --> 00:17:16,654 دقيقتان 315 00:17:16,972 --> 00:17:20,080 ها هو رون , وقت العرض تعني وقت التفجير 316 00:17:25,929 --> 00:17:28,324 لا أحد يخبر بيتر كوبر و رون ميتشل متى يموتوا 317 00:17:28,503 --> 00:17:30,928 ذلك صحيح , سنختار متى نموت بأنفسنا 318 00:17:31,053 --> 00:17:33,885 حتى ولو كان قبل ثواني من الوقت الذي قالوا لنا أننا سنموت فيه 319 00:17:35,276 --> 00:17:36,137 أنت مستعد ? 320 00:17:37,168 --> 00:17:38,765 ولدت مستعداً 321 00:17:38,933 --> 00:17:40,790 هذه ثاني مرة تقول فيها شئ رائع جداً 322 00:17:40,915 --> 00:17:43,225 متى كانت المرة الأخرى ؟ قلت وقت الإنفجار 323 00:17:43,531 --> 00:17:45,951 ثم قلت لنمضي هذه 3 أشياء رائعة قلتها 324 00:17:46,076 --> 00:17:47,119 ذلك رائع 325 00:17:48,211 --> 00:17:49,859 قل شيئاً رائعاً 326 00:17:52,715 --> 00:17:53,846 وجدتها ... 327 00:17:58,325 --> 00:17:59,862 سناجب ثانوية جاسون 328 00:18:00,837 --> 00:18:03,665 نحن مجانين 329 00:18:12,072 --> 00:18:14,279 إنه لا يعمل ما الخطأ ؟ 330 00:18:15,640 --> 00:18:17,573 سوف ينفجر , إنتظر 331 00:18:19,733 --> 00:18:21,182 إنه لن ينفجر 332 00:18:22,023 --> 00:18:24,204 لا أعلم لماذا , أحضرنا السماد والديزل 333 00:18:24,329 --> 00:18:27,548 في الواقع , الديزل مكلف جداً 334 00:18:27,673 --> 00:18:29,941 لذلك أخذت العادي الخالي هل ذلك يهم ؟ 335 00:18:30,264 --> 00:18:31,859 ذلك وضح 336 00:18:46,369 --> 00:18:47,731 هل نحن بالجنة ? 337 00:18:50,970 --> 00:18:52,621 تبدو مثل تيستيكو 338 00:18:53,045 --> 00:18:55,501 لا بد أنه الجحيم أنتم لم تموتوا 339 00:18:56,762 --> 00:18:58,882 لقد تعدت السادسة , كان يجب أن نموت قبل ساعات 340 00:18:59,007 --> 00:19:00,405 يا سادة , لقد كذبنا 341 00:19:00,594 --> 00:19:02,103 انتم لم تكونوا ستموتوا 342 00:19:02,228 --> 00:19:04,381 نحن حقناكم بمحلول ملحي لونه أخضر 343 00:19:04,506 --> 00:19:05,506 محلول ملحي ؟ 344 00:19:05,984 --> 00:19:08,120 أيها الملاعين ! 345 00:19:09,263 --> 00:19:12,130 ما هو المحلول الملحي ؟ إنه سائل غير ضار قائم على الملح 346 00:19:12,255 --> 00:19:13,018 لماذا ؟ 347 00:19:13,143 --> 00:19:15,352 التجربة الحقيقة كانت دراسة ردة فعل الناس 348 00:19:15,477 --> 00:19:17,322 عندما يكون لديهم 24 ساعة ليعيشوها 349 00:19:17,763 --> 00:19:19,055 لأي غرض ? 350 00:19:19,180 --> 00:19:21,300 في حالة تمكنوا من توقع حدث كبير 351 00:19:21,425 --> 00:19:23,407 كموجة مدية "تسونامي" أو كويكب 352 00:19:23,532 --> 00:19:25,691 يريدون أن يعرفوا كيف سيتصرف الناس 353 00:19:25,816 --> 00:19:27,541 ذلك مريض 354 00:19:28,240 --> 00:19:29,349 انا أكرهكم 355 00:19:29,474 --> 00:19:31,665 لاحظناكم خلال الـ 24 ساعة الماضية 356 00:19:31,790 --> 00:19:33,600 أنتم حقاً عشتم القمة 357 00:19:34,036 --> 00:19:35,340 أعني , بمعاييركم 358 00:19:36,174 --> 00:19:38,468 نأمل في حالة كارثة عالمية 359 00:19:38,998 --> 00:19:41,888 ان لا يتصرف جميع السكان كما فعلتم 360 00:19:43,366 --> 00:19:46,559 لا أفهم , إذا لم نكن مريضين , إذا ما قصة هذا الطفح ؟ 361 00:19:46,960 --> 00:19:48,918 إنها حساسية صغيرة من الفول السوداني 362 00:20:07,324 --> 00:20:10,328 لا أصدق أننا ظننا أنه هذا كان آخر أيامنا , وأضعناه 363 00:20:11,048 --> 00:20:12,723 لحسن الحظ لم يصب أحد بأذئ 364 00:20:13,115 --> 00:20:15,817 ما الذيي تتحدث عنه ؟ انا قتلت جدتي 365 00:20:17,343 --> 00:20:18,805 وأنا قتلت كيت 366 00:20:23,195 --> 00:20:24,098 عظيم , والان يجب علينا إحضار بزات للجنازة 367 00:20:24,098 --> 00:20:25,098 Translated By : H.o.u.s.E