1
00:00:00,042 --> 00:00:02,836
إذا فوّت الفصل ، هذا الذي ستفوته!

2
00:00:02,961 --> 00:00:05,172
(كايل) يخبر (هولي) بأن ابنتها لم تذهب
بأنّ بنتها لم تحصل عليها

3
00:00:05,339 --> 00:00:07,341
إلى المدرسة ، حيث يدرس
حيث يعلّم.

4
00:00:07,508 --> 00:00:09,551
هذه صدمة كبيرة!

5
00:00:09,718 --> 00:00:13,430
ولكن الحقيقة هي أنه يقصد أن يجعل هولي
متضايقة جدا عندما تكون حوله

6
00:00:13,597 --> 00:00:16,350
أوه. . ياللهي!
أنت تتعامل مع (هولي) يوميا ؟

7
00:00:16,517 --> 00:00:19,061
- لذا كذبت؟
- نعم.

8
00:00:19,228 --> 00:00:21,688
وقد جعلتها تسحب طلبها

9
00:00:21,855 --> 00:00:24,525
(ريشتي) و (لينا). . كان لديهم موعدا رائعا

10
00:00:24,697 --> 00:00:26,403
أنا لا أستحقك.

11
00:00:26,563 --> 00:00:29,941
و. . هنا لماذا هو لا يستحقها!

12
00:00:30,117 --> 00:00:31,743
إلى أين ستذهب ؟
أين كنت أنت؟

13
00:00:31,909 --> 00:00:34,612
أنا لدي عمل مضاعف
فقط عودي إلى النوم

14
00:00:34,788 --> 00:00:38,702
وذلك كل الذي يجب أن تعرفه

15
00:00:45,757 --> 00:00:48,590
أنت! أنت! أنت!

16
00:00:50,966 --> 00:00:53,093
هناك فأر بداخل الثلاجة.

17
00:00:53,268 --> 00:00:55,631
هل هو ميت ؟

18
00:00:55,808 --> 00:00:59,182
حسنا. . لم أستطع تحريكه عندما
طعنته بفرشاة أسنانك.

19
00:00:59,357 --> 00:01:01,350
إذن. . مالذي نفعله ؟
نتصل برجل الفئران ؟

20
00:01:01,526 --> 00:01:05,643
من أنت. . ؟ أبله ؟
لا يمكننا تحمّل رجل الفئران

21
00:01:05,818 --> 00:01:09,150
أنت لا تعمّر طويلا.

22
00:01:09,366 --> 00:01:12,072
عليّ أن أقول
أنا لم أشاهد واحدا أتى

23
00:01:12,235 --> 00:01:12,901
عليّ أن أذهب إلى العمل

24
00:01:13,075 --> 00:01:14,531
مالذي علي فعله الآن ؟

25
00:01:14,707 --> 00:01:15,243
أوه. . لا أعلم

26
00:01:15,408 --> 00:01:18,871
بإمكانك أن تأتي وتحضر مؤخرتك معك
وتقوم بتنظيف الثلاجة

27
00:01:19,035 --> 00:01:21,411
أيها الغبي.

28
00:01:22,498 --> 00:01:25,462
أنت تكمليني.

29
00:01:46,988 --> 00:01:49,103
حسنا ماهو الصندوق الصغير
الذي يضعوك فيه

30
00:01:49,278 --> 00:01:51,650
هذا هو. .
إنه هناك

31
00:01:51,826 --> 00:01:53,232
من هو الشخص الذي مسؤول عن كل هذا ؟

32
00:01:53,415 --> 00:01:56,241
هلا صمتي ؟

33
00:01:57,618 --> 00:01:59,490
شكرا مرة أخرى على التوصيل

34
00:01:59,668 --> 00:02:01,070
نعم
اتصلي بي عندما تحتاجيني

35
00:02:01,245 --> 00:02:02,990
حسنا.
سأكون بخير.

36
00:02:03,166 --> 00:02:05,952
أوه. . ورق طوابع

37
00:02:19,728 --> 00:02:21,182
مكتب سكوت قاردن

38
00:02:21,356 --> 00:02:23,683
مرحبا. . هل يمكنك توصلني إلى الموارد البشرية ؟

39
00:02:23,856 --> 00:02:29,273
هل تمزح ؟
أنا لا أعلم حتى كيف أقوم بإغلاق السماعة.

40
00:02:30,697 --> 00:02:32,400
أوبرا. . .

41
00:02:32,568 --> 00:02:36,111
أمك وأباك لديهم بعض أخبار الحزينة جداً.

42
00:02:36,286 --> 00:02:40,070
هل تتذكرين المدرسة التي ذهبنا لزيارتها ؟
أكاديمية بينبريج ؟

43
00:02:40,247 --> 00:02:43,992
حسنا. . أنا أخشى أنك لن تذهبي إلى هناك

44
00:02:44,165 --> 00:02:46,453
لا بأس

45
00:02:48,468 --> 00:02:50,712
هل تعلمين ماذا قالك الماما ؟

46
00:02:50,876 --> 00:02:52,543
نعم.

47
00:02:52,717 --> 00:02:56,842
- لا أعتقد تدرك ذلك
- أعتقد أنها تبدو قوية فقط

48
00:02:57,015 --> 00:03:01,221
إنها شمعتنا الصغيرة في الرياح

49
00:03:01,517 --> 00:03:03,720
دعني أتذوق مذاق الفانيلا الفرنسية

50
00:03:03,895 --> 00:03:08,231
أنا غالبا آخذ رذاذ الشوكولاه
اليوم يبدو سأذهب إلى قوس المطر

51
00:03:08,396 --> 00:03:13,523
إنه لشيء مثير تذهب إلى خلف
مشاهدة طلبك.

52
00:03:15,657 --> 00:03:18,362
أممم. . دعني أجرب الخوخ

53
00:03:18,536 --> 00:03:20,743
إذن. . ثلاث عينات، أليس كذلك ؟

54
00:03:20,907 --> 00:03:26,490
ذلك جيد أنت لا تريدين أن تخطئي في الآيس كريم الخاطيء

55
00:03:28,795 --> 00:03:32,002
سأجرب الموز

56
00:03:32,375 --> 00:03:34,043
إذن ، أربعة مرات للتذوق ، أليس كذلك ؟

57
00:03:34,216 --> 00:03:40,173
ربما قد يغلقون المحل خلال ساعة
لذا يجب عليك أن تنتهي من ذلك بشكل صحيح

58
00:03:40,347 --> 00:03:43,012
إذن ، مالذي أقدمه لك ؟

59
00:03:43,185 --> 00:03:43,551
أنا لا أعرف.

60
00:03:43,725 --> 00:03:50,023
لست متأكدة ، كما تعلمين
أعتقد أنني سأجرب طعم الفستق

61
00:03:50,185 --> 00:03:50,523
أنه مضحك.

62
00:03:50,686 --> 00:03:56,691
أنا فقط أحاول تذكر الوقت الذي لم تقومي بتجربة الآيس كريم

63
00:03:59,787 --> 00:04:01,321
هل أنت  جاهزة للطلب الآن ؟

64
00:04:01,495 --> 00:04:04,910
أتعلمين ؟
أنا جيّدة.

65
00:04:07,417 --> 00:04:08,742
شكرا مرة أخرى على المنزلق

66
00:04:08,918 --> 00:04:09,750
نعم. . لا مشكلة

67
00:04:09,917 --> 00:04:11,621
المنزلق أنه مثل أول شيء قمت ببنائه

68
00:04:11,795 --> 00:04:12,871
- هل تمزح ؟
- نعم

69
00:04:13,045 --> 00:04:15,460
لقد قمت ببناء واحد لأخي
كي يقفز بدراجته من الكراج

70
00:04:15,637 --> 00:04:19,712
وبعد ذلك تعلمت كيف أبني نوع كرسي المعوّقين

71
00:04:19,886 --> 00:04:21,591
إذن ، ذلك سيساعدها كثيرا

72
00:04:21,767 --> 00:04:25,013
إذن. .
أنت ولينا هاربر ، أليس كذلك ؟

73
00:04:25,188 --> 00:04:27,350
نعم.
جوش. . إنها مذهلة

74
00:04:27,515 --> 00:04:29,640
إنها تبدو بلا عيوب حولها

75
00:04:29,818 --> 00:04:33,101
ياللروعة. . أنا أريد بعض السوء

76
00:04:33,278 --> 00:04:34,442
على كل حال ، لقد انتهيت

77
00:04:34,606 --> 00:04:36,562
- عظيم ، خذ هذا
- أوه ، شكرا

78
00:04:36,735 --> 00:04:38,442
هل تمانع إلا تتم المحاسبة نقدياً الآن؟

79
00:04:38,618 --> 00:04:40,402
نعم، حسناً .
إلى متى تريدني أن أنتظر؟

80
00:04:40,575 --> 00:04:44,951
دعنا نرى، اليوم الإثنين. . .
لذا أفكّر مارس.

81
00:04:45,118 --> 00:04:45,950
أنت موافقة، رجل؟

82
00:04:46,115 --> 00:04:46,913
نعم، نعم.

83
00:04:47,078 --> 00:04:50,703
أنا مجرّد .. أنا مديون.
ولدي هذه الوظيفة الكريهة

84
00:04:50,876 --> 00:04:52,961
حقا؟
إعتقدت بأنّك كنت مثل العلماء

85
00:04:53,126 --> 00:04:56,882
أنا كنت كذلك .... الآن أقود نفاية سامّة
إلى موقع دفن نفايات في نيو جيرسي.

86
00:04:57,047 --> 00:04:58,290
نعم !! .

87
00:04:58,466 --> 00:05:02,761
لربّما أنت ستنتهي
بالقوة الخارقة .

88
00:05:02,975 --> 00:05:07,091
أكيد ... أنظرإلى فوق .. في السماء.
إنـه ورم .

89
00:05:07,267 --> 00:05:09,472
هل تعرف لماذا ؟
أنا مجرد بدأت هذا العمل العظيم.

90
00:05:09,646 --> 00:05:11,723
إذا تريد،
يمكنك أن تعمل معي.

91
00:05:11,895 --> 00:05:12,892
أوه، أنا - أنا لا --

92
00:05:13,066 --> 00:05:14,812
- أنت لم تقم أبداً بالبناء؟
- لا.

93
00:05:14,985 --> 00:05:16,443
- هل أنت جيد بالأدوات؟
- لا.

94
00:05:16,607 --> 00:05:17,353
- أنت جيد بأيديك
- لا.

95
00:05:17,525 --> 00:05:19,730
- هل تحبّ قيادة النفاية سامّة ؟
- لا.

96
00:05:19,908 --> 00:05:22,611
قابلني في نصف الطريق.
أنا فقط أحاول المساعدة هنا.

97
00:05:22,785 --> 00:05:23,942
حسناً ، أنا سأقوم بذلك .

98
00:05:24,117 --> 00:05:26,611
عظيم.
هل حصلت على أدواتك الخاصة؟

99
00:05:26,786 --> 00:05:30,281
أنا لدي مصباح بنزن.

100
00:05:31,165 --> 00:05:32,791
إربط ذلك
ايها الولد السيء إربط حزامك !

101
00:05:32,957 --> 00:05:36,293
سأراك غداً.

102
00:05:36,625 --> 00:05:39,290
- لينا، يمكنكِ أن تجلبي لي
- ملف برينان ؟ أرجوكِ !

103
00:05:39,467 --> 00:05:43,210
ملف برينان .
سأحضره الآن .

104
00:06:03,828 --> 00:06:05,031
/ هكذا نجيء
/ هناك؟

105
00:06:05,195 --> 00:06:08,032
ثانية واحدة.

106
00:06:08,538 --> 00:06:10,993
الغبي -

107
00:06:14,838 --> 00:06:17,543
برينان، نعم!

108
00:06:19,176 --> 00:06:20,131
أنت !.

109
00:06:20,298 --> 00:06:22,092
ماذا تعمل هنا؟

110
00:06:22,256 --> 00:06:25,513
حسناً ، بيري وأنا قرّرت
أننا لسنا مستعدّين للإستسلام

111
00:06:25,677 --> 00:06:26,921
وسأحضر أوبرا هنا.

112
00:06:27,095 --> 00:06:28,762
لذا أنا لدي موعداً
مع المدير.

113
00:06:28,937 --> 00:06:33,601
أوه، أنا لا أعتقد ذلك الطريق للذهاب.
عندما المدير يقرّر. . .

114
00:06:33,766 --> 00:06:34,563
أوه، حقا؟

115
00:06:34,727 --> 00:06:38,021
دعنا نرى ما سيقول عندما أخبره
قناة 9 قد تقوم بعرضه

116
00:06:38,197 --> 00:06:40,272
على رعب المدارس الخاصّة.

117
00:06:40,447 --> 00:06:41,560
ما الرعب؟

118
00:06:41,738 --> 00:06:45,983
رجاء، هو أخبار محليّة.
نحن فقط نتجمّل.

119
00:06:46,158 --> 00:06:46,823
حسناً، أنظر !.

120
00:06:46,996 --> 00:06:50,203
أنا لا أعتقد أنك ستصبح قادر
لإخافة المدير.

121
00:06:50,366 --> 00:06:52,992
حسنا، للمحاولة لا يستطيع الإيذاء.

122
00:06:53,166 --> 00:06:54,663
هولي، لحظـة !

123
00:06:54,836 --> 00:06:55,660
ماذا ؟

124
00:06:55,838 --> 00:06:58,120
أوه . . .

125
00:06:58,466 --> 00:07:00,673
إجلس هنا،
إجلس.

126
00:07:00,837 --> 00:07:05,251
تعرف متى أخبرتك
بأننا لا نستطيع أن نأتي بـ أوبرا هنا

127
00:07:05,425 --> 00:07:08,840
بسبب المدرسة
سياسة تنويع؟

128
00:07:09,016 --> 00:07:11,181
نعم.

129
00:07:11,347 --> 00:07:12,851
حسنا , أوه. . .

130
00:07:13,018 --> 00:07:14,971
أنا لطيف لكي أقوم بذلك .

131
00:07:15,146 --> 00:07:17,600
لكن لماذا ؟

132
00:07:18,316 --> 00:07:22,151
حسناً، أنظر ،
إذا أوبرا كانت ستكون هنا كلّ يوم،

133
00:07:22,316 --> 00:07:25,731
وأنت ستكون هنا
كلّ يوم.

134
00:07:25,908 --> 00:07:27,942
أه أووه.

135
00:07:28,116 --> 00:07:31,533
أمممم ، أنظر، إذا أنت كنت هنا كلّ يوم،
ثمّ إعتقدت ذلك سيكون ذلك

136
00:07:31,705 --> 00:07:36,452
قد يصعب فعل الأشياء بالنسبة لي،
بسبب . . .

137
00:07:36,915 --> 00:07:39,370
أوه. الله.

138
00:07:41,008 --> 00:07:45,043
هل أنت ما زلت لك مشاعر لي؟

139
00:07:47,597 --> 00:07:49,843
نعم.

140
00:07:51,847 --> 00:07:54,640
من الذي يأكل حزمة من العينات
وبعد ذلك ينصرف؟

141
00:07:54,807 --> 00:07:55,551
انه مجرد خطأ .

142
00:07:55,725 --> 00:07:57,261
تعال، ناس يقومون بذلك
كلّ الوقت.

143
00:07:57,436 --> 00:08:00,142
أوه، أنا لا.

144
00:08:00,523 --> 00:08:02,441
نعم، بالطبع أنت لا.
أنت لا تستطيع .

145
00:08:02,607 --> 00:08:03,813
واااااو ، وااااو ، وااااو

146
00:08:03,989 --> 00:08:09,282
هل ناديتني للتو بالخروج ..
على عدم قابليتي للسؤال عن عينات الآيس كريم ؟

147
00:08:09,445 --> 00:08:10,570
أو أووه .
أنت لا يمكنك فعل ذلك ،

148
00:08:10,746 --> 00:08:11,993
بسبب يجعلك تهتمّ كثيراً
بما الآخرين يفكرون .

149
00:08:12,156 --> 00:08:13,531
أنت بحاجه لـ أن تكون محبوباً بشكل أكثر !.

150
00:08:13,707 --> 00:08:14,662
كلا .

151
00:08:14,826 --> 00:08:16,991
حسناً لا بأس .
إنه لطيف.

152
00:08:17,167 --> 00:08:18,082
لفك.

153
00:08:18,247 --> 00:08:19,751
أو .
ما زال لطيف.

154
00:08:19,916 --> 00:08:23,122
مثل غزلان الرسوم المتحركة.

155
00:08:23,757 --> 00:08:24,370
حسن .

156
00:08:24,548 --> 00:08:28,213
غدا نحن سنرجع
وأنا سأسأل عن عينات الآيس كريم الخمسة .

157
00:08:28,387 --> 00:08:29,590
- عشر.
- عشر؟

158
00:08:29,767 --> 00:08:32,552
أوه، أنظر إلى بامبي.

159
00:08:32,728 --> 00:08:35,512
حسنا.
عشر.

160
00:08:35,687 --> 00:08:37,222
لعبة على.

161
00:08:37,396 --> 00:08:41,060
نعم، لعبة ذوق الآيس كريم !

162
00:08:44,028 --> 00:08:45,442
هذه بندقية مسمار.

163
00:08:45,606 --> 00:08:49,272
هو يمكن أن يدفع 30 مسمار بالدقيقة
مباشرة خلال الخرسانة.

164
00:08:49,447 --> 00:08:53,571
أنت متأكّد أنت لست بحاجة إليّ
للرؤية إذا مستوى مادة أكثر؟

165
00:08:53,746 --> 00:08:57,371
أنا أودّ أن ألتصق مع
الفقاعة الصغيرة هنا .

166
00:08:57,535 --> 00:08:58,202
أنت !.

167
00:08:58,377 --> 00:08:59,580
أوه، أهلا ً، نيكول.

168
00:08:59,746 --> 00:09:03,291
تتذكّر ريتشي فيلتش.
ذهب إلى المدرسة معكِ

169
00:09:03,468 --> 00:09:07,330
ألم تكن ذاك الشخص
الذي قمت بحمل السيف الخفيف؟

170
00:09:07,507 --> 00:09:09,752
لا، ذلك كان رولند فربر.

171
00:09:09,926 --> 00:09:11,000
أوه، آسف.

172
00:09:11,176 --> 00:09:11,673
هو بخير.

173
00:09:11,846 --> 00:09:15,262
الناس كانوا يستخدمونه لكي يهزموننا
لبعضهم البعض دائما.

174
00:09:15,445 --> 00:09:17,390
ريتشي سيكون هو من
سيساعدني هنا.

175
00:09:17,558 --> 00:09:20,310
أوه، حسنا، عظيم.
من الجميل رؤيتك ثانية.

176
00:09:20,476 --> 00:09:23,180
من الجميل رؤيتك أيضاً -

177
00:09:23,357 --> 00:09:26,020
على ما يبدو هو على.

178
00:09:26,197 --> 00:09:28,062
حسناً، أنت ستسأل
لعشرة عينات.

179
00:09:28,238 --> 00:09:30,821
كهناك تسع نكهات وحيدة،
أنت عليك أن تسأل عن واحد مرّتين.

180
00:09:30,985 --> 00:09:34,780
لن يكون هناك إعتذار،
وبسرعة يمكن أن توضّح مالذي تعمله.

181
00:09:34,958 --> 00:09:35,950
أنت تقضي وقتا ممتعا حقا،
أليس كذلك؟

182
00:09:36,115 --> 00:09:37,952
إنه مثل عيد الميلاد.

183
00:09:38,128 --> 00:09:42,201
حسنا، عشرة عينات.
هنا نذهب.

184
00:09:42,586 --> 00:09:43,500
ماذا يمكن أن أحصل عليك؟

185
00:09:43,666 --> 00:09:46,622
أوه، ماذا عن طعم
الفانيلا الفرنسية؟

186
00:09:46,795 --> 00:09:49,880
أوه، نعم.
إنه هنا .

187
00:09:50,797 --> 00:09:51,962
العسل، أعرف بأنّك حزين.

188
00:09:52,137 --> 00:09:53,670
لكن البطل في
سماء الآن.

189
00:09:53,845 --> 00:09:55,012
أعرف.

190
00:09:55,175 --> 00:09:57,431
أعتقد أن القليل من الآيس كريم
سيجعلك تشعر بالتحسّن.

191
00:09:57,596 --> 00:09:58,840
أريد شوكولاتها.

192
00:09:59,018 --> 00:09:59,802
حسناً.

193
00:09:59,977 --> 00:10:01,723
حالما هذا رجل اللطيف معمول.

194
00:10:01,898 --> 00:10:04,352
رهيب.

195
00:10:04,688 --> 00:10:06,440
أوه، إنه بإمكانه أن يتخطاني

196
00:10:06,607 --> 00:10:07,523
أوه، شكرا لكم.

197
00:10:07,697 --> 00:10:12,690
أوه، أنا - إنتظار.
في الحقيقة هو لا يستطيع أن يتخطاني .

198
00:10:13,616 --> 00:10:15,493
لم لا؟

199
00:10:15,658 --> 00:10:20,031
السبب. . .
أنا لا أهتم بما يعتقدونه الناس .

200
00:10:47,067 --> 00:10:47,983
دعني اساعدك.

201
00:10:48,148 --> 00:10:50,312
أوه!

202
00:10:50,697 --> 00:10:51,523
لا، لا.

203
00:10:51,696 --> 00:10:55,652
أنا يمكن أن أعمل كلّ شيء
أنا عملت قبل ذلك.

204
00:11:00,826 --> 00:11:02,410
هناك نذهب.

205
00:11:02,577 --> 00:11:03,243
الماء؟

206
00:11:03,415 --> 00:11:05,791
لا، شكرا لكم.

207
00:11:05,957 --> 00:11:07,960
أوه، كان فظيعاً.

208
00:11:08,127 --> 00:11:11,382
هولي كانت تنظر لي مثل،
"لماذا تريدني في المدرسة؟ "

209
00:11:11,547 --> 00:11:14,253
كيف أخبرها
انها مجرد ألم كبير في المؤخرة؟

210
00:11:14,425 --> 00:11:16,760
أنا سأعمل هو.

211
00:11:16,926 --> 00:11:19,973
وأنا يجب أن يكون عندي، أعرف.
لكنّي لم.

212
00:11:20,136 --> 00:11:22,342
والآن تعتقد
عندي المشاعر لها.

213
00:11:22,517 --> 00:11:24,931
أليس كذلك؟

214
00:11:25,267 --> 00:11:29,601
أوه، نعم.
أنا كلّ شيء عن الفراخ الآن.

215
00:11:33,068 --> 00:11:33,690
بيري.

216
00:11:33,866 --> 00:11:37,403
حسنا، أنا لائق لكي أعقد .

217
00:11:38,908 --> 00:11:42,242
وهذه فقط بين كايل وأنا.
أنت وأنا لطيف.

218
00:11:42,417 --> 00:11:44,990
إشكر الله.

219
00:11:46,798 --> 00:11:50,002
لذا , أووو. . .
ما الأمر؟

220
00:11:51,927 --> 00:11:56,753
أي طير صغير أخبرني
بأن لديك المشاعر لزوجتي.

221
00:11:56,928 --> 00:11:58,421
- حسناً ، أنظر -
- أتتعرف ؟

222
00:11:58,597 --> 00:12:00,550
أنا لا أهتمّ.

223
00:12:00,726 --> 00:12:02,052
أنا لا أهتمّ
بما تشعر الآن .

224
00:12:02,228 --> 00:12:03,053
تلك مشكلتك.

225
00:12:03,228 --> 00:12:04,970
كلنا عندنا المشاعر
نحن لا نريد.

226
00:12:05,147 --> 00:12:06,350
وأنت تعرف
ماذا نحن نعمل معهم؟

227
00:12:06,515 --> 00:12:09,930
نحن ندفعهم الآن للأسفل.

228
00:12:10,145 --> 00:12:10,391
أنظر ، بيري -

229
00:12:10,567 --> 00:12:11,562
ما زال دوري.

230
00:12:11,738 --> 00:12:18,113
إذا كنت سأرى إمرأة جميلة على الشارع،
هل تعتقد بأنّني سأتركه يؤثّر عليّ؟

231
00:12:18,285 --> 00:12:20,780
أتوقع بـ لا.

232
00:12:20,948 --> 00:12:23,613
أنت محقّ سيدي.

233
00:12:23,787 --> 00:12:27,872
والذي يجعل ذلك سيء،
بأنّ لديك الرائع الرائع،

234
00:12:28,045 --> 00:12:31,622
الزميل الرائع هنا .

235
00:12:31,795 --> 00:12:32,621
حسناً. أنظر .. بيري.

236
00:12:32,798 --> 00:12:36,882
لقد وصلتك كلمتي لهذا لن أفتح
قضية مرة ثانية.

237
00:12:37,045 --> 00:12:39,462
حسنا، أتمنّى العكس .

238
00:12:39,638 --> 00:12:42,471
لكن ذلك ليس سبب وجودي هنا.
أنت معلّم.

239
00:12:42,638 --> 00:12:44,893
أنت مفترض
لتضع الأطفال أولاً.

240
00:12:45,057 --> 00:12:49,642
والذي الشخص الوحيد
الذي حقا تتأذى هنا؟

241
00:12:49,817 --> 00:12:53,352
هذا ثمين صغيرتي .

242
00:12:54,148 --> 00:12:55,153
أنت محق

243
00:12:55,318 --> 00:13:00,442
أوه، إنتظر. هناك الأفضل .
أكره ذلك الكنزه.

244
00:13:03,207 --> 00:13:04,243
أوه ، دعنا نرى.

245
00:13:04,407 --> 00:13:06,660
ماذا عن  طعم صغير
الحلوى؟

246
00:13:06,828 --> 00:13:10,793
أنت تعرف اللبن
أيضا للبيع.

247
00:13:10,957 --> 00:13:12,371
أنا مدرك.

248
00:13:12,547 --> 00:13:14,291
غير قابل للتصديق.

249
00:13:14,466 --> 00:13:17,962
يكرهونك.
هلّ بالإمكان أن تشعر بذلك ؟

250
00:13:18,135 --> 00:13:22,761
هم يحاولون
لقتلك بعقولهم.

251
00:13:23,978 --> 00:13:27,092
أوه ، دعنا نحاول الزبدة مخلوطة بالفستق.
ثانية.

252
00:13:27,265 --> 00:13:28,762
أوه، لا!

253
00:13:28,938 --> 00:13:34,101
هذا قد يأخذ دقيقة.
أنا يجب أن أحصل على الكؤوس الصغيرة جدا .

254
00:13:34,898 --> 00:13:35,853
يا، جعلت الكلّ
بـ طريق إلى تسعة.

255
00:13:36,028 --> 00:13:36,693
أنا معجب جدا.

256
00:13:36,858 --> 00:13:38,483
تسعة؟
هذا عشر.

257
00:13:38,655 --> 00:13:39,653
لا، أنا لا أعتقد --

258
00:13:39,825 --> 00:13:43,361
الفانيلا الفرنسي، شوكولاته، حلوى،
الزبدة مخلوطة بالفستق، قرعة، بيض مثبت، الذي بالمناسبة،

259
00:13:43,538 --> 00:13:45,573
مقرف،
الموز، فستق، خوخ،

260
00:13:45,748 --> 00:13:46,911
وزبدة مخلوطة بالفستق
عدّ طرازين عشر،

261
00:13:47,077 --> 00:13:49,913
الآن، تراجع!

262
00:13:51,746 --> 00:13:52,951
تمتّع به.

263
00:13:53,127 --> 00:13:55,410
حسناً.

264
00:13:57,257 --> 00:13:57,921
السيد؟

265
00:13:58,088 --> 00:14:03,383
هؤلاء العملاء ينتظرون.
أحتاجك لتسجيل الطلبات.

266
00:14:04,388 --> 00:14:05,843
أنا لا أستطيع أعمل .

267
00:14:06,015 --> 00:14:06,592
ماذا ؟

268
00:14:06,767 --> 00:14:08,801
أنا يجب أن أشتري شيء.
أنا لا يمكن أن أكون هذا الأحمق كبيرا.

269
00:14:08,976 --> 00:14:11,720
نعم، أنت يمكن أن.

270
00:14:11,898 --> 00:14:13,810
انظر كم بعد المسافة التي اتيت منها .

271
00:14:13,978 --> 00:14:15,483
أنا لم أفكّر
أنت يمكن أن تجعله إلى عشر.

272
00:14:15,646 --> 00:14:18,810
أنا لم أفكّر حتى
أنت يمكن أن تجعله إلى إثنان.

273
00:14:18,985 --> 00:14:21,520
لكنّك اريتني شيءاً هذا اليوم

274
00:14:21,698 --> 00:14:24,900
أريتني الذي في مكان ما تحت
هذا جميل ، " مثلي " ،

275
00:14:25,075 --> 00:14:28,953
مثلي "خارج،
كان هناك رجل.

276
00:14:29,115 --> 00:14:33,541
أي رجل مقتدر
متبلد الإحساس .

277
00:14:33,705 --> 00:14:34,291
حقا؟

278
00:14:34,457 --> 00:14:40,210
مشيت هنا  غزلان الرسوم المتحركة.
لكنّك تخرج أخرق عملاق.

279
00:14:40,388 --> 00:14:41,630
الآن خذها للبيت!

280
00:14:41,796 --> 00:14:43,300
حسناً.

281
00:14:43,465 --> 00:14:45,380
سيدي ، أحتاج طلبك.

282
00:14:45,555 --> 00:14:48,970
أتعرف ؟
أنا جيد.

283
00:14:52,977 --> 00:14:55,772
-

284
00:14:55,937 --> 00:14:59,482
حسنا، عليك أن تصدقه .

285
00:14:59,658 --> 00:15:01,151
لذا، كيف كان يومك؟

286
00:15:01,315 --> 00:15:03,523
أغرقت المكتب.

287
00:15:03,695 --> 00:15:04,023
حقا؟

288
00:15:04,196 --> 00:15:07,741
بدأت بإشعال
النار الكهربائية صغيرة .

289
00:15:07,908 --> 00:15:11,700
يا!، أنا يمكنني أن أخرجك .

290
00:15:12,707 --> 00:15:13,620
- يا.
- يا.

291
00:15:13,788 --> 00:15:14,911
نحن نعمل تقريبا.

292
00:15:15,085 --> 00:15:16,412
لذا، أنا سأراك غدا.

293
00:15:16,596 --> 00:15:18,872
في الحقيقة، يونك سيأخذني
إلى نيويورك لعطلة نهاية الإسبوع.

294
00:15:19,048 --> 00:15:21,963
أوه، لطيف. نعم.

295
00:15:22,257 --> 00:15:23,503
تذكّر متى أخذتك
لعيد ميلادك؟

296
00:15:23,675 --> 00:15:24,713
أعلم.

297
00:15:24,888 --> 00:15:26,512
أخذتني إلى ذلك
المطعم الفرنسي.

298
00:15:26,676 --> 00:15:28,012
كنت رائعاً .

299
00:15:28,178 --> 00:15:29,762
وأنت حاولت لكي تكون
متطوّر جدا.

300
00:15:29,936 --> 00:15:34,182
أنا لا أستطيع أن أصدق
أكلت ألسنة الخرفان .

301
00:15:34,356 --> 00:15:36,352
أنا ماذا ؟

302
00:15:36,528 --> 00:15:38,642
أو دجاج.
لنقول دجاج.

303
00:15:38,816 --> 00:15:42,772
أنت حقّ ملعون
لقد كان دجاجا.

304
00:15:44,068 --> 00:15:48,281
أحببت ذلك الليل.
هو أفضل عيد ميلاد أبدا.

305
00:15:48,448 --> 00:15:51,533
أنت كنت لطيف للغاية.

306
00:15:53,918 --> 00:15:57,660
يا، عزيزتي .
نعم، سأخرج الآن.

307
00:15:57,836 --> 00:16:02,330
حسناً، أنا سأراك هناك.
أحبّك، أيضا.

308
00:16:05,138 --> 00:16:07,843
أنا يجب أن أذهب.

309
00:16:08,925 --> 00:16:11,592
طاب يومك

310
00:16:11,768 --> 00:16:13,761
/ لذا، يمكن أن أراك
/ اللّيلة؟

311
00:16:13,937 --> 00:16:16,562
نعم، ذلك سيكون عظيم.
لربّما نحن -

312
00:16:16,727 --> 00:16:18,523
لحظة .. فقط ثانية.

313
00:16:18,686 --> 00:16:19,182
مرحبا.

314
00:16:19,356 --> 00:16:20,231
إنه أنا.

315
00:16:20,396 --> 00:16:20,773
نعم.

316
00:16:20,935 --> 00:16:22,940
يبدو أن عليّ أن أعمل
متأخرا اللّيلة.

317
00:16:23,107 --> 00:16:25,151
لا، أنت لا تستطيع.
وجدت  جرذ شاب رخيص.

318
00:16:25,315 --> 00:16:26,860
أنت يجب أن تسمح له بالدخول.

319
00:16:27,027 --> 00:16:30,242
أوه، وأخبره أنني رأيت
إنطلاق شيءاً على جانبك من السرير.

320
00:16:30,407 --> 00:16:31,610
هو لفت انتباهي،
بسبب كونه طويل جداُ

321
00:16:31,788 --> 00:16:35,162
منذ أيّ شئ متحرّك
هناك.

322
00:16:35,327 --> 00:16:37,741
حصل عليه.

323
00:16:39,296 --> 00:16:42,123
لينا، أنا آسف.
أنا فقط تذكّرت بأنّني لا أستطيع اللّيلة،

324
00:16:42,298 --> 00:16:43,501
أنا عندي نزاع.

325
00:16:43,675 --> 00:16:44,883
أوه، ذلك بخير.

326
00:16:45,048 --> 00:16:46,503
أنا سأدعوك لاحقا،
حسنا؟

327
00:16:46,678 --> 00:16:47,672
حسناً، أتمنى وقتا ممتعا.

328
00:16:47,846 --> 00:16:50,420
إطلاقاً ، مع السلامة.

329
00:16:53,555 --> 00:16:55,723
هل أنت موافقة؟

330
00:16:55,896 --> 00:16:58,680
أنا كنت أفضل.

331
00:16:58,857 --> 00:17:01,641
نعم، أنا أيضا.

332
00:17:02,817 --> 00:17:05,850
هل ...
هل أنت تريد أن تتحدّث عنه؟

333
00:17:06,026 --> 00:17:07,231
أنا -- أنا لا أستطيع.

334
00:17:07,408 --> 00:17:11,862
نعم، أنا لا أستطيع الكلام
حول مادتي أيضاً.

335
00:17:13,328 --> 00:17:15,660
لكنّه مثل،
هناك هذا الشيء.

336
00:17:15,825 --> 00:17:19,160
وأنا أريده كثيرا.

337
00:17:20,168 --> 00:17:25,832
لكن ثمّ، هناك هذا الشيء الآخر
ذلك كليا في الطريق.

338
00:17:26,008 --> 00:17:29,132
أنا لدي شيء أيضا.

339
00:17:30,807 --> 00:17:32,553
عندك أيضا شيء
ذلك هل في الطريق ؟

340
00:17:32,715 --> 00:17:36,392
أنا عندي شيء في الطريق.

341
00:17:36,557 --> 00:17:38,550
- والشيء تريد
-. . . مدهش.

342
00:17:38,727 --> 00:17:41,773
شيئي مدهش أيضا.

343
00:17:41,938 --> 00:17:42,560
هناك هذا الشيء الآخر.

344
00:17:42,725 --> 00:17:46,101
أكره الشيء الآخر.

345
00:17:46,405 --> 00:17:51,110
لا يكون عظيما إذا، بطريقة ما،
الشيء الآخر، فقط ذهب،

346
00:17:51,286 --> 00:17:54,073
وأنت يمكن أن تكون مع
الشيء الذي تريد؟

347
00:17:54,246 --> 00:17:55,283
آه، ذلك سيكون مدهش.

348
00:17:55,458 --> 00:17:57,613
نعم.

349
00:17:57,787 --> 00:18:01,163
فقط نحن وأشيائنا.

350
00:18:05,086 --> 00:18:08,580
اتعلم، هو -
هو جيد سيكون عنده أنت هنا.

351
00:18:08,755 --> 00:18:09,172
نعم؟

352
00:18:09,335 --> 00:18:13,802
نعم، إنه لأمر حسن
يخبر تقريبا بأنّك تحشو.

353
00:18:14,018 --> 00:18:16,473
أنت أيضا.

354
00:18:18,308 --> 00:18:19,972
عزيزتي ،
شخص ما هنا لرؤيتك.

355
00:18:20,148 --> 00:18:22,352
وهو عنده بعض الأخبار.
الأخبار الجيدة!

356
00:18:22,518 --> 00:18:23,562
- مرحبا.
- يا.

357
00:18:23,728 --> 00:18:26,191
أنا لا أستطيع البقاء طويلا.
إنتظار أرون في السيارة.

358
00:18:26,356 --> 00:18:30,021
أوه، لربّما أنا سأذهب لأقول " مرحبا ".

359
00:18:33,078 --> 00:18:35,940
إستمع، أنا فقط أردت
للإعتذار ثانية.

360
00:18:36,118 --> 00:18:36,453
أوه.

361
00:18:36,617 --> 00:18:39,822
أردت أيضا إلى أعلمك
بأنّني سحبت بعض الخيوط،

362
00:18:39,996 --> 00:18:42,833
وأنا حصلت على أوبرا إلى المدرسة.

363
00:18:42,997 --> 00:18:44,043
هل أنت جاد ؟

364
00:18:44,207 --> 00:18:44,453
نعم.

365
00:18:44,625 --> 00:18:46,871
هي في الدّاخل و
هي ستصبح في فصلي .

366
00:18:47,046 --> 00:18:50,541
أوه، اللهي.
أنت فعل ذلك؟

367
00:18:50,758 --> 00:18:51,960
نعم فعلت.

368
00:18:52,136 --> 00:18:55,132
شكرا جزيلا.

369
00:18:55,306 --> 00:18:57,761
أوه، الله.

370
00:18:57,936 --> 00:19:01,601
هل هو غربة؟
أعانقك؟

371
00:19:01,805 --> 00:19:04,812
أنا بخير.
حقا.

372
00:19:05,067 --> 00:19:08,940
أنا آسف، كايل.
أنا فقط لا أحسّ ما تشعر.

373
00:19:09,105 --> 00:19:10,312
حسنا،
التوقّف، توقّف، توقّف.

374
00:19:10,488 --> 00:19:12,521
إستمع، أنا - أنظر ،
أنا يجب أن أخبرك

375
00:19:12,696 --> 00:19:14,480
السبب الحقيقي
أنا لم أردك حول في المدرسة.

376
00:19:14,656 --> 00:19:16,940
حسناً.

377
00:19:17,116 --> 00:19:22,200
هي فقط بأنّك واحدة من أولئك الأمّهات،
أنت صيانة عالية.

378
00:19:22,378 --> 00:19:26,160
ونوع حادّ،
وبأمانة، أنا فقط إعتقدت بأنّك ستكون

379
00:19:26,335 --> 00:19:31,501
ألم بالغ في المؤخرة
للتعامل معك كلّ يوم.

380
00:19:33,965 --> 00:19:38,590
حسناً، إذا كانت كذلك
أنت تحتاج للتصديقي .

381
00:19:38,977 --> 00:19:39,932
لا، لا.

382
00:19:40,095 --> 00:19:40,763
لا، ذلك حقا ما هو.

383
00:19:40,938 --> 00:19:43,970
أنه بخير.
أنت لم منجذبه إلي.

384
00:19:44,145 --> 00:19:47,470
أنا ألم في المؤخرة.

385
00:19:50,527 --> 00:19:54,153
أنت حقا لا تستطيع التغلّب عليي،
أليس كذلك؟

386
00:19:54,315 --> 00:19:56,481
لا.

387
00:19:57,075 --> 00:20:02,530
لذا سآخذ تلك المشاعر
وسأدفعهم للأسفل الآن.

388
00:20:05,745 --> 00:20:06,240
مرحبا.

389
00:20:06,418 --> 00:20:08,121
مرحبا,
أنا ثانية.

390
00:20:08,297 --> 00:20:09,582
يا.

391
00:20:09,757 --> 00:20:11,250
أنا فقط أردت التأكيد
إن كنت بخير.

392
00:20:11,427 --> 00:20:12,832
بدوت
لذا أسفل قبل ذلك.

393
00:20:13,006 --> 00:20:13,752
لا، أنا مجرّد --

394
00:20:13,925 --> 00:20:16,090
أنا حزين لأن
لن أراك.

395
00:20:16,257 --> 00:20:18,961
أنا -- أفتقدك.

396
00:20:19,137 --> 00:20:21,513
حسنا، أفتقدك أيضا،
و-

397
00:20:21,687 --> 00:20:22,432
لحظة .. لثانية.

398
00:20:22,595 --> 00:20:23,720
أعذرني.

399
00:20:23,895 --> 00:20:24,222
نعم.

400
00:20:24,397 --> 00:20:27,141
آسف جدا، لكنّي نوع
يقوم بفوضى هناك.

401
00:20:27,315 --> 00:20:29,521
أنت قد تحتاج ممسحة.
لا مشكلة.

402
00:20:29,688 --> 00:20:34,020
تصدقني ،،
أنا هنا لن اتسرع للوصول إلى البيت.

403
00:20:40,407 --> 00:20:41,613
لقد قمت بها !

404
00:20:41,788 --> 00:20:44,321
أنا كنت أخرق اليوم،
أخرق كبير!

405
00:20:44,496 --> 00:20:48,952
ذلك الطفل كلبه مات،
وأنا جعلته ينتظر.

406
00:20:49,705 --> 00:20:53,371
ذلك كلب الطفل. . . مات. . .
وأنا جعلته ينتظر؟

407
00:20:53,546 --> 00:20:55,212
أوه، اللهي.

408
00:20:55,386 --> 00:20:58,210
كيف أنا أعمل ذلك
أمام كلّ أولئك الناس؟

409
00:20:58,388 --> 00:21:00,593
ذلك صحيح،
هم جميعا يكرهونك.

410
00:21:00,768 --> 00:21:03,882
إخرج من رأسي!

411
00:21:03,976 --> 00:21:05,972
تمت الترجمة بواسطة - | Moviez | -

