1
00:00:05,672 --> 00:00:06,840
هو لا يطارد -

2
00:00:07,174 --> 00:00:08,634
بل هو كلياً يطارد

3
00:00:08,675 --> 00:00:10,510
أحداكم تطارد ؟ -

4
00:00:10,552 --> 00:00:12,304
أو احدانا تطارد

5
00:00:12,345 --> 00:00:13,638
! أنا لست متعقبه -

6
00:00:13,680 --> 00:00:14,764
ماذا يجري ؟ -

7
00:00:14,806 --> 00:00:16,907
هناك ذلك الرجل -
الذي يسكن بالحي

8
00:00:16,975 --> 00:00:19,943
اوتتعقبه كات وأخذت مايقارب
المليون صوره

9
00:00:19,978 --> 00:00:21,604
أنا فنانه -

10
00:00:21,646 --> 00:00:23,272
هو موضوعي

11
00:00:23,272 --> 00:00:25,191
هل يعلم هو بذلك ؟ -

12
00:00:25,483 --> 00:00:26,567
لا -

13
00:00:27,067 --> 00:00:29,320
هل تختبئين عندما تمارسين فنك ؟ -

14
00:00:29,361 --> 00:00:31,071
أحياناً بين الشجيرات ؟

15
00:00:31,280 --> 00:00:33,114
حسناً  -
فهمت , لكني آسفة

16
00:00:33,490 --> 00:00:36,075
اذا كنت ذلك المثير , وتغادر منزلك
اذاً تريد أن تكون مطارداً

17
00:00:37,160 --> 00:00:38,537
حسناً , أنتي تعرفين القانون بوضوح

18
00:00:39,913 --> 00:00:41,081
هنا -

19
00:00:41,498 --> 00:00:43,740
تحقق من ذلك
وأخبرني أنني مخطئة

20
00:00:46,294 --> 00:00:47,795
هذه جميعها له ؟ -

21
00:00:47,837 --> 00:00:48,963
لا -

22
00:00:49,005 --> 00:00:50,548
هذه سيارته -

23
00:00:51,924 --> 00:00:53,426
وهذا منزله -

24
00:00:53,467 --> 00:00:55,135
وهذا مطعمه المفضل -

25
00:00:55,135 --> 00:00:57,096
أوو , ستذهبين إلى السجن -

26
00:00:59,848 --> 00:01:02,225
أنتِ , أعرف هذا الرجل -
مستحيل -

27
00:01:02,267 --> 00:01:05,020
يدعى بنجامين شاو  , طفله مريض

28
00:01:05,061 --> 00:01:06,605
كيف أستطاع أن ينجب طفلاً

29
00:01:06,646 --> 00:01:09,673
عندما يقضي كامل حياته
منتظراً لممارسة الجنس معي ؟

30
00:01:11,609 --> 00:01:13,809
هو مطلق , إذا كان هذا يساعدك -

31
00:01:13,900 --> 00:01:15,300
هذا يوضح عدم إرتدائه للخاتم -

32
00:01:16,656 --> 00:01:20,074
هنا , هذه صورة على مقرّبة
أصابعه المستدقة الرائـعه

33
00:01:20,743 --> 00:01:22,745
بجديه , إلى السجن -

34
00:01:23,912 --> 00:01:27,164
إنه عازف كمان رائع وشهير -
يعزف مع الاوركسترا حول العالم

35
00:01:27,224 --> 00:01:29,751
... نعم , هذا يوضح -

36
00:01:30,335 --> 00:01:31,878
حال الكمان

37
00:01:31,920 --> 00:01:33,421
هذه صورة لمؤخرته -

38
00:01:33,463 --> 00:01:35,298
نعم , ليست لدي أية حالة -

39
00:01:39,135 --> 00:01:48,352
فريق ترجمة الإقــلاع
Eqla3 Translation Team

40
00:01:48,352 --> 00:01:56,526
ترجم الحلقة
FISH - SCOFIELD

41
00:02:03,616 --> 00:02:05,034
تفضل بالدخول -

42
00:02:05,701 --> 00:02:06,577
مرحباً

43
00:02:06,577 --> 00:02:07,453
مرحباً

44
00:02:07,495 --> 00:02:09,538
منزلك رائع جداً -

45
00:02:09,580 --> 00:02:10,915
شكراً لكِ -

46
00:02:10,956 --> 00:02:13,957
والإيجار رخيص جداً
لأن أحداً ما قد قُتل هنا

47
00:02:16,045 --> 00:02:17,463
! محظوظةٍ أنتِ -

48
00:02:18,881 --> 00:02:21,216
أنا ..أنا مسرورة اننا نفعل ذلك

49
00:02:21,216 --> 00:02:22,134
نعم , وأنا أيضاً -

50
00:02:22,175 --> 00:02:24,585
نعم , يجب أن يكون لدينا -
غداء منتظم , أو ماشابه

51
00:02:24,636 --> 00:02:26,054
ذلك سيكون لطيفاً -

52
00:02:26,096 --> 00:02:27,347
أنتِ , أنت ِ تفكرين

53
00:02:27,388 --> 00:02:28,806
" دعنا نرى كيف سيجري هذا الأمر ؟ "

54
00:02:28,848 --> 00:02:31,100
لا , لكن دعينا نرى -

55
00:02:34,645 --> 00:02:37,356
هل تلاحظين شيئاً ما مختلفاً ؟

56
00:02:37,398 --> 00:02:38,774
حصلتي على جبيرة اخرى -

57
00:02:38,774 --> 00:02:40,150
! أعلم ذلك -

58
00:02:41,110 --> 00:02:43,570
أحببت جبيرتي الجديدة -

59
00:02:43,612 --> 00:02:46,114
أنهم أخف ومرنة أكثر

60
00:02:46,531 --> 00:02:48,325
أنظري , أنا تقريباً اجري

61
00:02:49,451 --> 00:02:51,286
حسناً , هذا سيجعل الاشياء أسهل -

62
00:02:51,328 --> 00:02:53,163
خصوصاً أنتِ وريتشي ؟

63
00:02:53,705 --> 00:02:55,540
أعتقد ذلك فحسب

64
00:02:56,040 --> 00:02:57,166
لا , لا عليك ِ

65
00:02:57,208 --> 00:02:59,210
أعني أنا ..أنا ليس لدي مشكله
حول الحديث عن الجنس

66
00:02:59,252 --> 00:03:00,419
... أنه فقط

67
00:03:00,461 --> 00:03:02,671
أنا وريتشي ليس لدينا الوقت الكافي
للحديث عن الجنس بعد

68
00:03:03,005 --> 00:03:06,342
أنا فقط إفترضت أنكما تحادثتما
بهذا الخصوص

69
00:03:06,383 --> 00:03:08,761
لكن , يبدو معقولاً مع هذه الجبيرة

70
00:03:08,761 --> 00:03:09,887
والمقعد .. و

71
00:03:09,928 --> 00:03:11,805
نعم , أنا لا أعتقد ذلك
! هذا يكفي

72
00:03:13,765 --> 00:03:14,891
لا تعتقدين ؟ -

73
00:03:14,933 --> 00:03:16,393
حسناً , لا أريد التدخل بذلك

74
00:03:16,434 --> 00:03:17,852
.. أعني , نعم أريد , لكن

75
00:03:18,186 --> 00:03:20,480
لا عليكِ , لا عليكِ
لابأس

76
00:03:20,522 --> 00:03:22,774
نحن ننتظر

77
00:03:23,107 --> 00:03:24,942
حسناً , أنا انتظره

78
00:03:24,984 --> 00:03:27,111
! أنا ..أنا لا أعلم , ماالذي ينتظره بحق الجحيم

79
00:03:28,654 --> 00:03:30,531
!نعم , هيا , هيا , هيا  -
! تصدى له , لا ,لا ,لا -

80
00:03:30,573 --> 00:03:32,324
! لا , أوقفه -

81
00:03:33,033 --> 00:03:33,826
من تشجع ؟ -

82
00:03:33,867 --> 00:03:35,661
جيرسي , وأنت من تشجع ؟ -

83
00:03:35,911 --> 00:03:37,246
ميامي -

84
00:03:39,706 --> 00:03:40,916
مرحباً , كيف تجري المباراة ؟

85
00:03:40,957 --> 00:03:42,042
غير معقوله -

86
00:03:42,083 --> 00:03:43,376
الحماس كان كبيراً في منتصف الوقت

87
00:03:43,418 --> 00:03:45,879
وبعدها ,سيطر على الكره شاق
وأحرز عشرين نقطه ..و

88
00:03:45,920 --> 00:03:48,298
حسناً ,في المستقبل عندما اسألك
كيف تجري المباراة ؟

89
00:03:48,339 --> 00:03:50,716
رجاءً لا تخطىء بسرد , إهتماماتك
الفعليه

90
00:03:52,093 --> 00:03:53,970
حسناً , لدي شيء لكِ
قد يثير إهتمامك

91
00:03:54,011 --> 00:03:56,254
خمني , من كان في مكتبي اليوم ؟
بينجامين شاو

92
00:03:57,848 --> 00:03:58,724
حقا ؟ -

93
00:03:58,766 --> 00:04:00,267
إنتظر , تعني عازف الكمان ؟ -

94
00:04:00,309 --> 00:04:02,352
هو من كان بمكتبك ؟ -
نعم -

95
00:04:02,394 --> 00:04:03,228
طفله يعاني من حمى -

96
00:04:03,270 --> 00:04:05,981
والطفح في جميع أنحاء جسمه

97
00:04:06,773 --> 00:04:08,024
بينجامين شاو مثير جداً

98
00:04:08,066 --> 00:04:09,401
كلياً -

99
00:04:10,276 --> 00:04:12,320
الطفل سيكون بخير , بالمناسبه -

100
00:04:12,570 --> 00:04:15,013
نعم , نعم , نعم
تحدث أكثر حول الرجل ومؤخرته

101
00:04:15,156 --> 00:04:17,867
حسناً , ظهر لي انه لا يقابل احداً

102
00:04:17,867 --> 00:04:21,361
لذا أخبرته عنكِ , وأعطيته رقم هاتفك
وسيقوم بالأتصال بكِ

103
00:04:21,370 --> 00:04:22,455
ما مقدار حبكِ لي ؟

104
00:04:22,496 --> 00:04:23,789
! ليس على الأطلاق -

105
00:04:23,831 --> 00:04:26,041
رأيت أن هذا جرى بطريقة أخرى -

106
00:04:26,500 --> 00:04:27,960
لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم ؟ -

107
00:04:28,001 --> 00:04:29,670
...لأنه أحياناً -

108
00:04:29,711 --> 00:04:32,005
عندما نكون بشر مثل البشر الاخرين

109
00:04:32,047 --> 00:04:34,257
أصدقائنا سيحاولون مساعدتنا

110
00:04:34,299 --> 00:04:36,509
كيف يفعل هذا على الكوكب الغاضب ؟

111
00:04:37,177 --> 00:04:39,637
حالياً أنا وهو لدينا
أشياء رائعه تحدث

112
00:04:39,679 --> 00:04:42,098
إذا قابلته , سنفقدها تماماً

113
00:04:42,974 --> 00:04:44,725
كيف تأثير ذلك العلاج ؟

114
00:04:45,685 --> 00:04:47,686
أيها الشاب الجديد
قريباً للنشطين

115
00:04:49,438 --> 00:04:51,357
اذاً أنتِ لا تريدين مقابلته حقا ؟ -

116
00:04:51,398 --> 00:04:53,275
كلا , فسيخيب أملي فحسب

117
00:04:53,317 --> 00:04:55,110
انت تعلم ذلك الرجل الحقيقي سيكون

118
00:04:55,152 --> 00:04:58,280
مثلاً نباتي , شخص يستقظ مبكراً

119
00:04:58,321 --> 00:05:02,117
أو كشخص يشير إلى بيته وكأنه سريره

120
00:05:02,617 --> 00:05:04,786
أنا قلت ذلك مرة واحدة فقط

121
00:05:06,454 --> 00:05:07,747
قلت ذلك مرتين اليوم

122
00:05:07,789 --> 00:05:09,790
لأننا نتسكع في شقتي

123
00:05:11,292 --> 00:05:12,877
على أي حال , ماذا إن لم يكن لديه
اياً من تلك الاشياء ؟

124
00:05:12,918 --> 00:05:15,671
ماذا إن كان يتقلب , ويأكل اللحم
وينام متأخراً

125
00:05:15,671 --> 00:05:17,673
و فقط , كشاب مثالي بالكامل

126
00:05:17,715 --> 00:05:20,342
حسناً , إذن هو مثالي جداً
وهذا يزعجني

127
00:05:22,177 --> 00:05:23,470
لم أكن أمزح بشأن العلاج

128
00:05:23,512 --> 00:05:25,013
قلت بأنه قريباً أيضاً

129
00:05:27,223 --> 00:05:28,350
صباح الخير -
مرحباً -

130
00:05:28,391 --> 00:05:29,517
هل وصل ريتشي ؟

131
00:05:29,517 --> 00:05:30,602
كلا , سيتأخر

132
00:05:30,602 --> 00:05:32,562
لماذا , ما الذي يفعله ؟ -
لا أعلم -

133
00:05:32,562 --> 00:05:33,980
! أعلم ما لا يفعل  -

134
00:05:36,315 --> 00:05:37,608
ما تعنين بذلك ؟ -

135
00:05:38,192 --> 00:05:39,276
لا أستطيع أن أقول

136
00:05:41,153 --> 00:05:42,696
حسناً -

137
00:05:42,738 --> 00:05:44,964
تناولت الغداء مع لينا البارحه -
و أخبرتني عن شيء سري

138
00:05:44,990 --> 00:05:46,492
يجب ألا أتحدث عنه

139
00:05:47,159 --> 00:05:47,951
حسناً -

140
00:05:47,993 --> 00:05:49,619
قدم لي عرضاً ؟ -

141
00:05:50,412 --> 00:05:51,913
لماذا ؟ ستخبريني على أي حال

142
00:05:51,955 --> 00:05:53,415
هيا , يجب أن تحاول الحصول عليه

143
00:05:53,456 --> 00:05:54,749
تلك طريقتي

144
00:05:54,791 --> 00:05:55,667
حسناً -

145
00:05:55,708 --> 00:05:57,669
رجاءً , أنا أتوسل إليك
أن تخبريني ماذا قالت لينا ؟

146
00:05:58,211 --> 00:06:00,004
حسناً , أنا لا أستطيع التصديق
أنني أخبرك بذلك

147
00:06:01,422 --> 00:06:04,925
ريتشي و لينا لم يناما مع بعضهما بعد

148
00:06:04,967 --> 00:06:07,261
حقاً -
أخبرتك أنه أمر رائع -

149
00:06:07,303 --> 00:06:09,638
ونحن لا نعرف السبب -

150
00:06:09,972 --> 00:06:12,764
لينا تنتظر ريتشي -
ليجعله يحدث  , ولكنه لا يحدث

151
00:06:13,225 --> 00:06:14,810
... لذا

152
00:06:14,851 --> 00:06:16,103
أنت ستكتشف مالذي يجري

153
00:06:17,145 --> 00:06:18,396
أنا ؟ لا -

154
00:06:18,438 --> 00:06:19,606
هيا -

155
00:06:19,648 --> 00:06:21,733
ربما هو فقط يحتاج إلى شخصٍ يتحدث إليه

156
00:06:21,775 --> 00:06:23,860
وربما أنت أفضل صديق لديه

157
00:06:24,152 --> 00:06:26,279
حقاً ؟ -

158
00:06:30,074 --> 00:06:31,617
صباح الخير -

159
00:06:33,244 --> 00:06:34,912
مرحباً ياصاح -

160
00:06:37,831 --> 00:06:39,625
نعم , حسناً -

161
00:06:42,252 --> 00:06:43,462
مرحباً , كيف تجري المباراة ؟ -

162
00:06:43,503 --> 00:06:45,213
رائعه , (السكسريز )  بدأو يصوبون خارجاً -

163
00:06:45,255 --> 00:06:46,923
وترتد , لكنهم تدبروا

164
00:06:48,925 --> 00:06:50,677
أنا أتذكر الان

165
00:06:50,885 --> 00:06:52,345
خمن ماذا فعلت ليلة البارحه ؟ -

166
00:06:52,387 --> 00:06:53,763
ماذا ؟-

167
00:06:53,805 --> 00:06:55,806
إذن , أنت هنا كثيراً

168
00:06:56,515 --> 00:07:00,050
رفيقي من تشيلي -
وهناك مباراة جنوب أمريكا ضخمه

169
00:07:00,519 --> 00:07:02,521
لذا , إذا أردت مشاهدة مباراة
كرة السلة

170
00:07:04,857 --> 00:07:05,524
مؤذي نوع ما

171
00:07:05,566 --> 00:07:06,984
ستتعود عليه -

172
00:07:07,984 --> 00:07:09,402
على أي حال , إذن -

173
00:07:09,444 --> 00:07:13,413
ليلة البارحه , خرجت
مع (بنجامين ) شخصياً

174
00:07:13,531 --> 00:07:15,366
يا إلهي

175
00:07:15,366 --> 00:07:17,551
دعاني في الدقيقة الأخيرة
ليرى أن كنت مشغولةٍ بشيئاً ما

176
00:07:17,635 --> 00:07:19,287
وأنت تعلم , إنني لا أريد أن
ابدو متفرغه تماماً

177
00:07:19,328 --> 00:07:21,330
لذا إختلقت بعض الخطط المزيفة

178
00:07:21,330 --> 00:07:22,290
ماذا فعلتي ؟ -

179
00:07:22,331 --> 00:07:23,958
مجرد الإلتقاء ببعض الأصدقاء المزيفين

180
00:07:23,999 --> 00:07:25,584
يذهبون لرؤية بعض الفرق الموسيقية
الرائعه حقاً , والمزيفه

181
00:07:25,626 --> 00:07:26,919
لكن , كنتم قادرين على الخروج منه

182
00:07:26,961 --> 00:07:28,754
نعم , لكن أصدقائي المزيفون سكارى حقاً

183
00:07:29,838 --> 00:07:31,048
اذاً , كيف كان ذلك ؟

184
00:07:31,089 --> 00:07:32,507
كان رائعاً -
حقاً -

185
00:07:32,549 --> 00:07:33,175
نعم -

186
00:07:33,216 --> 00:07:34,468
في البداية , قريباً

187
00:07:34,509 --> 00:07:36,928
مثير جداً , تريد أن تضربه

188
00:07:36,970 --> 00:07:39,639
ورائحته مدهشة

189
00:07:39,681 --> 00:07:41,808
لكن , أعني أنت تعرف سابقاً هذا الجزء

190
00:07:41,849 --> 00:07:45,393
صدقي أو لا تصدقي ,أنا أحاول تجنب  -
استنشاق أباء الأطفال

191
00:07:45,520 --> 00:07:48,648
إنه رائع جداً , وهو يسافر -

192
00:07:48,689 --> 00:07:51,859
وهو يبدو أنه يعلم كل شيء

193
00:07:53,193 --> 00:07:55,696
يبدو إنك مدينة بشكر كبير -
إلى أحدٍ ما

194
00:07:55,737 --> 00:07:56,738
ياصاح

195
00:07:56,780 --> 00:07:59,116
لا تقيم براعتك حتى الان -

196
00:07:59,157 --> 00:08:00,242
أعني , إنه فقط موعد , تعلم ؟

197
00:08:00,283 --> 00:08:02,577
حتى أننا لا نعلم اذا قضى وقتاً جميلاً

198
00:08:02,619 --> 00:08:04,913
حسناً , لماذا لانتصل به ونعرف ذلك ؟ -

199
00:08:05,413 --> 00:08:08,541
(أتصل بهاتف (شاو

200
00:08:08,583 --> 00:08:11,711
أنت أحمق ضخم

201
00:08:12,962 --> 00:08:13,879
بنجامين , مرحباً -

202
00:08:13,921 --> 00:08:15,172
(هنا الطبيب (هاس

203
00:08:15,214 --> 00:08:17,007
(كنت أريد الإطمئنان على (جونا

204
00:08:17,550 --> 00:08:18,384
.. عظيم

205
00:08:18,425 --> 00:08:21,318
اذا عاد الطفح مره اخرى
يمكن أن نجرب دواءٍ مختلف

206
00:08:21,345 --> 00:08:23,388
هل إتصلت بصديقتي ؟ -

207
00:08:23,388 --> 00:08:25,515
صحيح ؟ كيف جرى الأمر ؟ -

208
00:08:25,932 --> 00:08:28,226
نعم , هي رائعة -

209
00:08:28,268 --> 00:08:29,311
... على أي حال

210
00:08:29,352 --> 00:08:30,937
حسناً , يجب أن أذهب الآن

211
00:08:30,979 --> 00:08:33,690
شخص آخر يريد إستعمال الهاتف

212
00:08:33,731 --> 00:08:35,108
إلى اللقاء ! ماذا ؟

213
00:08:35,149 --> 00:08:36,609
هل سيتصل بي مره اخرى ؟ -

214
00:08:36,609 --> 00:08:38,027
كيف لي ان اعرف ذلك ؟ -

215
00:08:38,069 --> 00:08:39,820
أنا حصلت عليه كلياً -

216
00:08:41,697 --> 00:08:43,282
والدتك , تعد تونه رائعه -

217
00:08:43,324 --> 00:08:44,366
الافـضل -

218
00:08:44,408 --> 00:08:45,576
هل هذا كرفس ؟ -

219
00:08:45,576 --> 00:08:47,327
نعم انه كذلك -

220
00:08:47,953 --> 00:08:49,621
أذن , أنت ولينا تقومان بذلك؟ -

221
00:08:50,831 --> 00:08:51,581
المعذرة ؟ -

222
00:08:51,623 --> 00:08:53,166
.. تعلم , الرجال , مثل

223
00:08:58,838 --> 00:08:59,797
.. حسناً .. -

224
00:08:59,839 --> 00:09:01,924
لم نقم بذلك بعد -

225
00:09:01,966 --> 00:09:03,259
له بحد ذاته

226
00:09:03,301 --> 00:09:04,343
حقاً -

227
00:09:04,385 --> 00:09:06,429
نعم , أود القيام بذلك  -

228
00:09:06,470 --> 00:09:08,722
أنا أود ذلك , جداً جداً

229
00:09:08,764 --> 00:09:10,266
.. لكن

230
00:09:11,475 --> 00:09:13,227
كل الاشياء الاخرى مع لينا
تجري بشكل جيد

231
00:09:13,227 --> 00:09:14,478
... أنا لا أريد

232
00:09:14,520 --> 00:09:16,730
القيام بذلك بالقوة

233
00:09:17,356 --> 00:09:18,774
حسناً , لماذا يكون كذلك ؟ -

234
00:09:21,443 --> 00:09:24,154
... لقد تم إخباري

235
00:09:24,529 --> 00:09:27,907
إنني , لست جيداً في ذلك

236
00:09:28,991 --> 00:09:31,202
هذا الذابل

237
00:09:32,912 --> 00:09:34,246
أسمع, يجب أن تفهم -

238
00:09:34,288 --> 00:09:36,373
فيرن , هي المرأه الوحيدة التي سبق
أن كنت معها

239
00:09:36,373 --> 00:09:38,459
.. و -
ماذا ؟ أنتظر , ماذا قلت ؟

240
00:09:38,500 --> 00:09:40,544
لم تكون مع امرأه سابقاً -
الا واحدة فقط ؟

241
00:09:40,586 --> 00:09:41,712
صحيح -
مثل , واحده فقط ؟ -

242
00:09:41,753 --> 00:09:43,463
ليس مثل واحدة , وبعدها
.. واحدة أخرى

243
00:09:43,505 --> 00:09:45,173
لا , إنها فقط  واحدة -

244
00:09:46,216 --> 00:09:47,300
... اذاً , كـ

245
00:09:47,342 --> 00:09:49,969
يمكنك قطع تسعة من أصابعك

246
00:09:50,011 --> 00:09:54,304
وأنت مازلت تستطيع أن تعد
عدد النساء الاتي كنت معهن ؟

247
00:09:54,932 --> 00:09:58,376
متأملاً , أنه لا يجب علي الوصول إلى هذا الحد
... لمساعدتك على فهم هذا , لكن

248
00:10:00,521 --> 00:10:02,273
... اذاً -

249
00:10:02,314 --> 00:10:05,317
في غرفة النوم , فيرن لم تكن معجبة

250
00:10:05,359 --> 00:10:06,777
لا , لا -

251
00:10:06,819 --> 00:10:08,570
... نحن نكون في منتصف ذلك  , و

252
00:10:08,779 --> 00:10:11,114
, وتبدأ هي بقراءة المجلة -

253
00:10:11,156 --> 00:10:12,407
... أو

254
00:10:12,824 --> 00:10:14,618
تصنع قائمة

255
00:10:14,659 --> 00:10:16,494
تعلم , أنا سأكون

256
00:10:16,661 --> 00:10:18,871
خلال لحظة حاسمة , وهي تقول

257
00:10:18,913 --> 00:10:21,124
هل ستقوم بالأتصال على السباك ,أم أنا "
"أقوم بذلك ؟

258
00:10:22,250 --> 00:10:24,335
... وأحياناً تقوم بالأتصال على السباك

259
00:10:26,962 --> 00:10:28,130
أنظر , أنا أحب لينا

260
00:10:28,172 --> 00:10:29,006
أعني , ماذا سيحدث

261
00:10:29,048 --> 00:10:32,134
عندما تذهب إلى السرير , معي
..وتكتشف ذلك , إنه مثل

262
00:10:32,366 --> 00:10:38,587
حسناَ , (فرن) قالت أنني مثل رجل مسن
ميت فوقها

263
00:10:44,325 --> 00:10:45,570
حسناً , هل تعلم ماذا؟

264
00:10:45,737 --> 00:10:47,865
(أنه كلام (فرن
(أعني أنها (فرن

265
00:10:48,042 --> 00:10:51,926
لقد كنت زوجاً لها في السابق
هل أخبرتك في يوم من الأيام أنك أحسنت الصنيع في أمراً ما

266
00:10:52,093 --> 00:10:52,508
لا

267
00:10:52,682 --> 00:10:56,013
لا , أذن كيف تثق في أي شيء تخبرك به

268
00:10:56,191 --> 00:10:56,685
على ما أظن...

269
00:10:56,862 --> 00:10:58,362
يا رجل , يجب عليك أن تفعلها

270
00:10:58,536 --> 00:11:01,078
و أسمعني جيداً
ستكون رائعاً

271
00:11:01,252 --> 00:11:07,472
و لم يسبق لي أن تحدثت لأي رجل عن هذا الموضوع
ما عدا نفسي أمام المرآة

272
00:11:08,859 --> 00:11:10,355
حسناً , شكراً جزيلاً

273
00:11:10,531 --> 00:11:11,359
صباح الخير

274
00:11:11,533 --> 00:11:13,865
لقد قلت أن (بينجامين) معجب بي
و إلى الان لم يتصل بي

275
00:11:14,039 --> 00:11:14,708
- حقاً ؟
نعم -

276
00:11:14,871 --> 00:11:17,754
لقد كنت أحدق في هذا الشيء الغبي
للـ 24 ساعة الماضية

277
00:11:17,927 --> 00:11:19,216
هل رن الهاتف ؟
هل فوّت الاتصال ؟

278
00:11:19,393 --> 00:11:20,217
ربما أن الأشارة ضعيفة

279
00:11:20,395 --> 00:11:24,899
في الحقيقة , لقد نمت على أريكتي
لأنني حصلت أشارة جيدة

280
00:11:25,076 --> 00:11:27,116
أنني آسف
لا أعلم ماذا أقول لكِ

281
00:11:27,288 --> 00:11:28,669
هذا سيئ جداً

282
00:11:28,832 --> 00:11:30,713
لم أكن تلك الفتاة التي تتنتظر أن يرن هاتفها

283
00:11:30,886 --> 00:11:33,389
أكره أن أكون مثل هذه الفتاة
وكل هذا بسببك

284
00:11:33,562 --> 00:11:34,392
- بسببي ؟
- نعم

285
00:11:34,564 --> 00:11:35,985
لم أطلب منك أبداً أن أصاحب هذا الشاب

286
00:11:36,148 --> 00:11:37,487
لقد كنت سعيدة
كما كانت الأمور عليه في السابق

287
00:11:37,654 --> 00:11:41,246
على الأقل , عندما كنت أتجسس عليه
كان تحت سيطرتي

288
00:11:41,420 --> 00:11:44,802
أنظري , لقد مر يومان فقط
من الممكن أن يتصل

289
00:11:44,967 --> 00:11:45,887
- هل تعتقد ذلك ؟
- نعم

290
00:11:46,060 --> 00:11:47,518
حسنا ً , أذن , هل تعلم ماذا ؟ خذ

291
00:11:47,687 --> 00:11:49,232
الان أنت الذي ينتظر الهاتف ليرن

292
00:11:49,397 --> 00:11:50,565
- أنتظري , أنه هاتفكِ
- لايهمني

293
00:11:50,753 --> 00:11:51,700
أنت الذي بدأتها

294
00:11:51,876 --> 00:11:55,790
و أيضاً لا أريد أن أعلم أذا أتصل
أعلمني لحظة أتصاله بي

295
00:11:55,923 --> 00:11:58,924
و اذا أتصلت أمي , أخبرها أنها تعلم
لماذا لا أكلمها

296
00:11:59,099 --> 00:12:06,622
و اذا اتصلوا (بلوكبستر) أخبرهم أنني أرجعت فيلم
البطريق السخيف منذ شهرين

297
00:12:12,268 --> 00:12:13,559
هل يمكنني الدخول الان ؟

298
00:12:13,732 --> 00:12:16,153
تقريباً

299
00:12:20,708 --> 00:12:21,466
هل كل شيء على ما يرام ؟

300
00:12:21,630 --> 00:12:24,723
كل شيء على ما يرام

301
00:12:40,985 --> 00:12:43,906
حسناً , أخرجي

302
00:12:46,427 --> 00:12:49,005
أنظر إلى هذا
أنه جميل

303
00:12:49,182 --> 00:12:51,514
و دافئ أيضاً

304
00:12:51,688 --> 00:12:53,145
لماذا كل هذا؟

305
00:12:53,320 --> 00:12:55,320
حسناً , لقد كنت أفكر...

306
00:12:55,496 --> 00:12:57,747
الليلة...

307
00:12:57,912 --> 00:13:00,462
أنتِ تعلمين

308
00:13:01,137 --> 00:13:03,718
أنني أعلم حقاً

309
00:13:10,540 --> 00:13:11,827
هذا رائع

310
00:13:12,004 --> 00:13:13,041
حقاً ؟

311
00:13:13,215 --> 00:13:16,309
القاعدة الأولى , تحقق

312
00:13:20,532 --> 00:13:22,533
التحديق في هذا الهاتف
لن يجعله يرن

313
00:13:22,705 --> 00:13:25,669
أنني لا أحدق

314
00:13:25,883 --> 00:13:28,676
عفواً , كيف تقول أنك تعجب بشخص ما
ولا تتصل به ؟

315
00:13:28,849 --> 00:13:29,519
لقد فعلتها

316
00:13:29,684 --> 00:13:32,482
نعم , وأنا أيضاً

317
00:13:33,031 --> 00:13:34,277
ما هي نتيجة (إيفرشن) ؟

318
00:13:34,455 --> 00:13:36,321
ثمان و عشرون نقطة

319
00:13:36,497 --> 00:13:39,922
في الوقت ذاته , كنت أنتظر
أن يرن الهاتف

320
00:13:40,095 --> 00:13:41,384
- يا إلهي
- هل تعلم ماذا ؟

321
00:13:41,560 --> 00:13:43,891
تباً , سوف أتصل به

322
00:13:44,064 --> 00:13:47,065
(أتصل بهاتف (شاو

323
00:13:47,953 --> 00:13:50,793
من المؤكد أن هاتفك يكرهك

324
00:13:50,960 --> 00:13:52,630
أنه يرن

325
00:13:52,803 --> 00:13:53,670
ماذا ستقول له ؟

326
00:13:53,846 --> 00:13:55,687
لا أدري

327
00:13:55,851 --> 00:13:57,731
ماذا سأقول له ؟

328
00:13:57,907 --> 00:14:01,660
يا إلهي , ماذا سأقول له ؟

329
00:14:02,877 --> 00:14:03,755
- هل رد عليك ؟
- نعم

330
00:14:03,919 --> 00:14:04,916
- وقطعت الاتصال فقط ؟
- نعم

331
00:14:05,091 --> 00:14:07,681
فتاة مطيعة

332
00:14:13,451 --> 00:14:13,985
أهلاً

333
00:14:14,171 --> 00:14:16,082
أهلا , هل تحدثت الى (ريتشي )؟

334
00:14:16,255 --> 00:14:17,716
- نعم لقد تحدثنا
- و ماذا ؟

335
00:14:17,881 --> 00:14:21,183
و .. أنني غير مرتاح بخيانة ثقته بي

336
00:14:21,349 --> 00:14:23,897
ما هذا الهراء ؟
(هيا , أنني أخون (لينا

337
00:14:24,074 --> 00:14:24,819
آسف

338
00:14:24,986 --> 00:14:27,786
أنني غير مصدقة أنك لن....

339
00:14:27,953 --> 00:14:28,828
هل تعبث معي ؟

340
00:14:29,004 --> 00:14:31,504
أنه دوري

341
00:14:31,679 --> 00:14:33,087
حسناً , أنظري
هذه هي القصة

342
00:14:33,263 --> 00:14:35,937
أنه يرد أن يفعلها , ولكنه خائف
لأن زوجته السابقة أخبرته

343
00:14:36,110 --> 00:14:37,186
أنه سيء تجاهها

344
00:14:37,363 --> 00:14:39,862
يا (ريتشي ) المسكين
و ماذا قلت له ؟

345
00:14:40,041 --> 00:14:41,576
لقد أخبرته أنها لا تفقه شيئاً
عما تتحدث عنه

346
00:14:41,752 --> 00:14:43,042
و ينبغي عليه أن يفعلها

347
00:14:43,216 --> 00:14:44,583
هل هذا ما قلت له ؟

348
00:14:44,760 --> 00:14:45,886
نعم , لماذا؟

349
00:14:46,054 --> 00:14:50,398
حسناً , ماذا لو كان غير جيد بالفعل ؟

350
00:14:50,572 --> 00:14:52,741
أعني , ماذا لو أنه سيئاً حقاً ؟

351
00:14:52,908 --> 00:14:54,207
هذا سيوتر العلاقة بينهما

352
00:14:54,371 --> 00:14:55,457
و إلى أي درجة سوف يصل ؟

353
00:14:55,632 --> 00:14:57,292
حسنا , قبل أن أتزوج أباك...

354
00:14:57,469 --> 00:15:00,969
أمي , منذ متى وأنتي على الخط

355
00:15:01,687 --> 00:15:05,449
أسمح لي , أنني أخبركم بقصة

356
00:15:05,616 --> 00:15:09,879
قبل أن أتزوج أباك , لقد كنت أحب
(شاباً من جنوب (فيلي

357
00:15:10,058 --> 00:15:11,633
(اسمه (آندي جيمياتو

358
00:15:11,809 --> 00:15:14,311
ليس لكِ نصيب في هذه المحادثة

359
00:15:14,485 --> 00:15:16,906
لقد أقسمت على أن أتزوج هذا الشاب

360
00:15:17,070 --> 00:15:18,278
و بعد ذلك نمت معه

361
00:15:18,453 --> 00:15:20,586
أغلقي , أغلقي السماعة الان

362
00:15:20,749 --> 00:15:22,548
هل تريدون التحدث عن الفراش

363
00:15:22,713 --> 00:15:24,423
لا , لا نريد

364
00:15:24,597 --> 00:15:26,309
أسمع , (نيكول ) على حق

365
00:15:26,484 --> 00:15:29,814
اذا كان (ريتشي ) سيئاً كما قال عن نفسه
أذاً هذه هي النهاية بينهما

366
00:15:29,991 --> 00:15:30,526
أنتهى الأمر

367
00:15:30,704 --> 00:15:31,317
مع السلامة أمي

368
00:15:31,493 --> 00:15:32,660
(مع السلامة (نيكول

369
00:15:32,838 --> 00:15:35,086
وداعاً

370
00:15:35,632 --> 00:15:38,685
أنتظروا قليلاً
(أنه (توني جيمياتو

371
00:15:38,852 --> 00:15:39,807
آندي) كان رائعاً في الفراش)

372
00:15:39,982 --> 00:15:42,442
أغربي

373
00:15:42,737 --> 00:15:44,488
حسناً ,هل أخبرك (ريتشي) متى سوف يفعلها؟

374
00:15:44,662 --> 00:15:45,331
أعتقد الليلة

375
00:15:45,497 --> 00:15:47,164
الليلة ؟ يجب عليك أن توقفه

376
00:15:47,339 --> 00:15:49,168
-أنا مرة أخرى ؟
- أنت أعز أصدقائه

377
00:15:49,345 --> 00:15:51,895
نعم , هذا صحيح

378
00:15:52,059 --> 00:15:53,358
فقط أخبره أن يتريث قليلاً

379
00:15:53,525 --> 00:15:55,902
لماذا ؟  لن يحسن الفعل في هذا الموضوع

380
00:15:56,078 --> 00:15:59,622
لكن من الممكن بعد مرور قليلاً من الوقت
سوف تحبه أكثر و هذا سوف يساعدهما

381
00:15:59,797 --> 00:16:01,716
يا إلهي , سوف أتصل به

382
00:16:01,881 --> 00:16:03,679
حسناً , وبعد ذلك أتصل بي حالما تغلق السماعة

383
00:16:03,846 --> 00:16:05,805
أتعرفين , من المنبغي أن تفكري
بشأن الحصول على هواية

384
00:16:05,980 --> 00:16:08,982
هذه هي هوايتي

385
00:16:26,466 --> 00:16:28,385
أنني آسف , سوف أتخلص منه

386
00:16:28,551 --> 00:16:31,182
واحدة من هذه الازرار تحول الى البريد الصوتي

387
00:16:31,357 --> 00:16:31,473
ريتش ؟

388
00:16:31,650 --> 00:16:33,646
ليس هذا الزر

389
00:16:33,823 --> 00:16:34,318
أهلاً

390
00:16:34,495 --> 00:16:36,202
أهلاً يا رجل...

391
00:16:36,367 --> 00:16:38,881
أسمع , أتعلم بشأن ما تحدثنا عنه البارحة؟

392
00:16:39,044 --> 00:16:39,250
نعم

393
00:16:39,424 --> 00:16:43,678
حسناً , أنني أفكر ماذا لو كانت (فرن) على حق

394
00:16:43,855 --> 00:16:45,392
ماذا ؟

395
00:16:45,570 --> 00:16:50,203
أسمع , أقصد ماذا لو لم تكن جيداً حقاً في الفراش

396
00:16:50,379 --> 00:16:53,420
لماذا تفعل هذا بي ؟

397
00:16:53,595 --> 00:16:54,923
(تعتقد (نيكول

398
00:16:55,100 --> 00:16:56,016
هل أخبرت (نيكول)؟

399
00:16:56,181 --> 00:16:56,769
أنها جيدة

400
00:16:56,933 --> 00:16:59,196
أنها حافظة للأسرار

401
00:16:59,359 --> 00:17:02,570
لكننا نعتقد , كما تعلم , أنه من المنبغي أنك تريد أن تتريث قليلاً

402
00:17:02,748 --> 00:17:04,125
- (أنت و (نيكول
- وأنا أيضاً

403
00:17:04,289 --> 00:17:06,382
أمي!

404
00:17:06,557 --> 00:17:09,348
يجب أن أذهب

405
00:17:09,814 --> 00:17:10,689
كل شيء على ما يرام ؟

406
00:17:10,854 --> 00:17:12,604
نعم , انه (دنكن) فقط

407
00:17:12,781 --> 00:17:14,118
عن العمل

408
00:17:14,282 --> 00:17:16,744
لقد دار بيننا حديث مطول بشأن المفاتيح

409
00:17:16,919 --> 00:17:19,050
و لكنه لا يريد التخلي عنها

410
00:17:24,356 --> 00:17:26,116
أذاَ...

411
00:17:26,280 --> 00:17:29,621
-أين توقفنا ؟

412
00:17:29,796 --> 00:17:32,468
ما هو رأيك...

413
00:17:32,633 --> 00:17:35,976
بشأن إستجار فيلم ؟

414
00:17:37,484 --> 00:17:41,119
مثل .. مثل فيلم بذيء ؟

415
00:17:41,914 --> 00:17:44,624
(أو (كليك

416
00:17:47,849 --> 00:17:50,858
آدم ساندلر) يتحكم بالوقت بريموت سحري ؟)

417
00:17:51,026 --> 00:17:53,115
ما الذي يجري ؟

418
00:17:53,290 --> 00:17:54,328
- لا شيء
- ريتشي

419
00:17:54,501 --> 00:17:55,329
- لا شيء
- ريتشي

420
00:17:55,506 --> 00:17:56,583
شيء ما‏

421
00:17:56,757 --> 00:17:57,336
ما هو ؟

422
00:17:57,508 --> 00:17:59,140
هل تريد أن تفعل هذا الأمر ؟

423
00:17:59,302 --> 00:18:00,602
يا إلهي , أريد ذلك

424
00:18:00,765 --> 00:18:02,726
ليس لديكِ أدنى فكرة عن مدى إرادتي لهذا الأمر

425
00:18:02,903 --> 00:18:03,566
إذا ؟

426
00:18:03,733 --> 00:18:05,532
حسناً

427
00:18:05,697 --> 00:18:10,041
حسنا, قبل أن نبدأ بأي شي
هذا ... هذا هو الإتفاق

428
00:18:10,217 --> 00:18:14,935
يجب عليكِ أن تخفِّضي من توقعاتك‏

429
00:18:17,493 --> 00:18:20,034
- حسناً
- لا...

430
00:18:20,210 --> 00:18:20,615
إنني جاد

431
00:18:20,790 --> 00:18:24,847
تهيئي لتكوني محبطة بوحشية

432
00:18:25,642 --> 00:18:27,060
سنكون على ما يرام

433
00:18:27,227 --> 00:18:30,109
أذا كنتِ تعتقدين أننا سنكون على ما يرام
إذن , إنك لم تفهميني جيداً

434
00:18:30,282 --> 00:18:33,615
سوف أبهرك بعدم كفائتي

435
00:18:33,791 --> 00:18:38,808
لقد سمعت هذه الكلمات
" أخرق" و " مغفل"

436
00:18:39,064 --> 00:18:43,237
" و أكثر من مرة , " توقف عن هذا

437
00:18:43,534 --> 00:18:49,380
أنتِ على وشك أن تمارسي الجنس
مع شخص سيء

438
00:18:51,268 --> 00:18:52,476
لا يهمني

439
00:18:52,643 --> 00:18:53,981
مهما حدث , إنني أحبك

440
00:18:54,145 --> 00:18:56,567
.. و أنا أحبكِ , لكن

441
00:18:56,742 --> 00:19:00,163
هذا سيكون فظيعاً

442
00:19:03,016 --> 00:19:07,228
أنك لا تخيفني بجماعك السيء

443
00:19:15,092 --> 00:19:16,550
نعم ؟

444
00:19:16,726 --> 00:19:21,942
, حسناً , من الأفضل أن تحضري مجلة يا سيدتي
لأنني سأجعلكِ تملين حقاً

445
00:19:22,120 --> 00:19:27,835
سوف أبقى هنا لذا سوف
أموت و أنا أشرب معك

446
00:19:28,383 --> 00:19:29,130
جيد

447
00:19:29,306 --> 00:19:32,806
لانني سوف أجعلك تريدين القراءة
كما لم يسبق لك أن تقرأي من قبل

448
00:19:32,982 --> 00:19:33,729
ياللروعة

449
00:19:33,904 --> 00:19:34,941
هيا

450
00:19:35,116 --> 00:19:40,292
لا يمكنني الانتظار لتخيب أملي فيك
طوال الليل

451
00:19:41,302 --> 00:19:45,687
أذن لنجعل القطار يسير

452
00:19:45,982 --> 00:19:49,155
حسناً , بدايةً , (بلوكبستر) مصر على
أن فيلم البطريق لديك

453
00:19:49,327 --> 00:19:53,003
... ليس لدي -
لا أريد أن أعلم بشأنه -

454
00:19:53,179 --> 00:19:55,639
المهم هو أنني لا أعرف سبب عدم إتصاله بكِ

455
00:19:55,804 --> 00:19:57,312
من الممكن أن يكون كذاب

456
00:19:57,478 --> 00:19:59,688
و ممكن أنه لم يعجبه مواعدتك كما
كنا نظن

457
00:19:59,864 --> 00:20:03,454
, و كل ما أعلمه هو
لا يمكنني قضاء يوم واحد محدقاً في هذا الهاتف

458
00:20:03,621 --> 00:20:05,078
أنه يحولني إلى فتاة

459
00:20:05,256 --> 00:20:06,290
و أنا لا أريد أن أكون فتاة

460
00:20:06,468 --> 00:20:10,511
حسناً , و أنا لا أريد أن أكون الفتاة

461
00:20:11,859 --> 00:20:12,856
لا تجعلني أجيب عليه

462
00:20:13,030 --> 00:20:13,899
لا أريد أن أبدو متلهفة له

463
00:20:14,075 --> 00:20:16,073
أجيبي

464
00:20:16,249 --> 00:20:18,628
أهلا

465
00:20:19,005 --> 00:20:21,006
لا شيء
مجرد تسكع

466
00:20:21,178 --> 00:20:23,100
كيف حالك ؟

467
00:20:23,276 --> 00:20:24,482
نعم

468
00:20:24,646 --> 00:20:26,987
نعم لقد فعلت ذلك

469
00:20:27,151 --> 00:20:30,163
(أتصل بهاتف (كايل

470
00:20:31,254 --> 00:20:33,841
لقد أتصل

471
00:20:36,275 --> 00:20:38,733
صباح الخير

472
00:20:43,748 --> 00:20:45,130
كيف هي ليلة البارحة ؟

473
00:20:45,303 --> 00:20:47,133
... يمكننا القول

474
00:20:47,307 --> 00:20:50,270
أنني غير مستاء

475
00:20:51,825 --> 00:21:00,144
ترجمـــــــــة
FISH  &  SCOFIELD
مراجـــعــة
المترجم زيزو

476
00:21:00,345 --> 00:21:02,097
يا إلهي
أنظر إلى ما فعل

477
00:21:02,272 --> 00:21:03,189
لماذا أنتِ مندهشة ؟

478
00:21:03,354 --> 00:21:07,868
يمكنه إيقاف الوقت بواسطة الريموت كنترول

479
00:21:09,206 --> 00:21:10,717
... إذا

480
00:21:10,879 --> 00:21:14,142
ما رأيك بأن نستعمل ريموتنا
و نوقف هذا ؟

481
00:21:14,307 --> 00:21:17,689
هل تريد أن تحبطني مجدداً

482
00:21:17,866 --> 00:21:21,829
عزيزتي , سوف أثير عالمك

