1
00:00:15,710 --> 00:00:18,537
ناعم بما فيه الكفاية

2
00:00:19,103 --> 00:00:20,842
أحضرت لكم بعض الكعك

3
00:00:21,017 --> 00:00:22,017
-لست جائعا
-شكرا لك

4
00:00:22,191 --> 00:00:23,409
لم أعدها بنفسي،لقد قمت
بشراءها

5
00:00:23,540 --> 00:00:23,888
أريد واحدة!!

6
00:00:24,062 --> 00:00:26,150
تبدو لذيذة

7
00:00:26,323 --> 00:00:28,803
أريد أن أخبركم شيئا يا
شباب

8
00:00:28,978 --> 00:00:33,110
سيأتي إلينا صحفي ومصورة يوم السبت
ليكتبوا تحقيقا عن حياة يونك

9
00:00:33,284 --> 00:00:35,807
وأريدكم أن تخرجو أدواتكم من
غرفة المعيشة لو سمحتم

10
00:00:35,981 --> 00:00:39,548
عموما،كنا سنفعل ذلك على
أية حال

11
00:00:39,722 --> 00:00:41,027
ماذا تقصد؟

12
00:00:41,201 --> 00:00:43,899
سننتهي من أعمال الصيانة
نهاية الأسبوع

13
00:00:44,072 --> 00:00:46,639
ماذا؟ ستنتهون؟

14
00:00:46,813 --> 00:00:47,552
نعم

15
00:00:47,726 --> 00:00:48,901
هل أنجزت المطلوب منك بالكامل؟

16
00:00:49,031 --> 00:00:49,596
نعم

17
00:00:49,771 --> 00:00:50,945
وقمت بإعادة عمل كل ما
قام به ريتشي؟

18
00:00:51,075 --> 00:00:53,512
لقد قام بذلك

19
00:00:54,121 --> 00:00:56,644
إذا.. لقد انتهيتم

20
00:00:56,818 --> 00:00:59,428
بحلول يوم السبت

21
00:01:02,082 --> 00:01:05,214
حسنا، هذا مذهل

22
00:01:06,823 --> 00:01:07,040
أعني..

23
00:01:07,215 --> 00:01:09,346
على الأقل..لن أضطر لأن أراكم أمامي
كلما استيقظت من النوم

24
00:01:09,521 --> 00:01:12,609
وسأنعم بالراحة والهدوء أخيرا

25
00:01:12,783 --> 00:01:17,003
بالتأكيد..سوف..
أنعم بذلك

26
00:01:19,221 --> 00:01:19,961
هل تريدين بعض الكيك؟

27
00:01:20,135 --> 00:01:22,919
أعتقد ذلك

28
00:01:23,572 --> 00:01:24,311
هل تأكلينه بالورق الذي معه؟

29
00:01:24,484 --> 00:01:26,877
نعم!

30
00:01:26,878 --> 00:01:31,878
فــريق ترجمــة الاقــــلاع
يقــدم 
الحـ 17 ــلقة

31
00:01:32,879 --> 00:01:41,879
ترجم الحـلقة حصرياً
 أكثر واحد


32
00:01:50,194 --> 00:01:52,108
أخبريني..أين بينجامين ؟

33
00:01:52,282 --> 00:01:54,022
لديه حفلات في أوروبا

34
00:01:54,153 --> 00:01:56,284
لطالما اعتقدت بأن كلمة"أوروبا"
تشعرني بالغثيان

35
00:01:56,458 --> 00:02:01,504
مثلا:عندما أكثر الشرب:أشعر بالغثيان
وتأتي"أوروبا" على بالي

36
00:02:05,376 --> 00:02:10,553
من الأفضل لك أن تفكرين دون
أن تتكلمين

37
00:02:13,293 --> 00:02:14,685
حسنا، لا بد أن أذهب

38
00:02:14,859 --> 00:02:17,034
لدي لقاء صحفي

39
00:02:17,208 --> 00:02:18,296
إلى اللقاء

40
00:02:18,470 --> 00:02:20,731
إلى اللقاء، يا "بوو"‏

41
00:02:20,906 --> 00:02:21,819
أراكم قريبا

42
00:02:21,993 --> 00:02:22,777
إنها لطيفة جدا

43
00:02:22,951 --> 00:02:23,864
بالتأكيد

44
00:02:24,038 --> 00:02:26,865
سوف..أنفصل عنها اليوم

45
00:02:27,039 --> 00:02:29,519
وأخيييرا!!‏

46
00:02:30,781 --> 00:02:33,217
وربما... يا للأسف

47
00:02:33,522 --> 00:02:35,652
لماذا؟ هل حصل شيء بينكما؟

48
00:02:35,827 --> 00:02:37,828
يا "بوو"!‏

49
00:02:37,958 --> 00:02:39,002
كلا

50
00:02:39,177 --> 00:02:41,525
هي رائعة بالفعل، ولكن
السبب هو أنها..‏

51
00:02:41,700 --> 00:02:44,744
تافهة؟فارغة؟
غامضة!‏

52
00:02:44,918 --> 00:02:46,832
كلا! ليست غامضة

53
00:02:47,006 --> 00:02:49,138
لا تعتقد أنها غامضة.‏
أليس كذلك؟‏

54
00:02:49,312 --> 00:02:52,575
حسنا،لا أعتقد أنها واضحة بما فيه
الكفاية

55
00:02:52,749 --> 00:02:57,621
بل ليست واضحة أبدا

56
00:02:59,013 --> 00:03:01,101
لماذا تريد الانفصال عنها؟

57
00:03:01,275 --> 00:03:03,841
لا أشعر أن علاقتنا سوف تستمر
كثيرا

58
00:03:04,015 --> 00:03:06,408
وليس بيننا تواصل حقيقي

59
00:03:06,538 --> 00:03:07,931
أعني..‏

60
00:03:08,105 --> 00:03:10,323
ألا تريد أن يكون الشخص الذي تحبه
مثل أحد أصدقائك؟‏

61
00:03:10,497 --> 00:03:14,369
على الأقل أريده أن يعلم أن
القمر ليس كوكبا

62
00:03:14,543 --> 00:03:16,804
إنه دائري، وموجود في السماء

63
00:03:16,979 --> 00:03:20,111
دعها تفضفض عن نفسها

64
00:03:21,721 --> 00:03:23,112
إذن، هذا هو آخر يوم

65
00:03:23,287 --> 00:03:26,810
نعم، هل تصدقين ذلك؟

66
00:03:28,028 --> 00:03:29,507
يبدو أنه غير متضايق

67
00:03:29,681 --> 00:03:32,857
نعم،هذا ما أستطيع أن أخبرك به

68
00:03:32,987 --> 00:03:35,815
لست متضايقة أيضا!‏

69
00:03:36,424 --> 00:03:37,338
عظيم

70
00:03:36,469 --> 00:03:39,774
تعلم،سيكون من الصعب عدم
رؤيته كل يوم

71
00:03:39,947 --> 00:03:44,297
لكن ليس بصعوبة أن يعيش المرء
دون هواء

72
00:03:44,472 --> 00:03:47,386
تعلم أنني لا أريده أن يعيش

73
00:03:47,560 --> 00:03:49,561
إنها..‏

74
00:03:49,736 --> 00:03:50,214
حسنا

75
00:03:50,345 --> 00:03:52,476
حسنا

76
00:03:52,650 --> 00:03:53,172
مرحبا نيكول

77
00:03:53,303 --> 00:03:54,521
مرحبا ، تفضلي

78
00:03:54,694 --> 00:03:55,434
ماذا تفعلين هنا ؟

79
00:03:55,608 --> 00:03:57,435
سألتقط بعض الصور لـ"ينكن" من
أجل اللقاء الصحفي

80
00:03:57,609 --> 00:03:59,784
نعم،قامت "لينا"بالتنسيق
أنا سعيدة أنها قامت بذلك

81
00:03:59,958 --> 00:04:02,960
مرحبا،أنت المصورة؟

82
00:04:03,134 --> 00:04:03,699
في الحقيقة

83
00:04:03,873 --> 00:04:06,483
أنا أحمل آلة تصوير

84
00:04:06,614 --> 00:04:07,658
أووه سحقا

85
00:04:07,831 --> 00:04:09,615
نيكول،هلا أسرعتي بإحضار الخاتم
الخاص بالسوبربول؟‏

86
00:04:09,746 --> 00:04:10,137
نعم،بالتأكيد

87
00:04:10,312 --> 00:04:11,616
في الحقيقة،هم يحتاجون تصوير رأسك و
كتفيك

88
00:04:11,747 --> 00:04:13,791
ولن يخرج الخاتم في الصورة؟

89
00:04:13,965 --> 00:04:17,359
ماذا لو عملت هكذا

90
00:04:17,576 --> 00:04:20,099
حسنا لا تقم بذلك

91
00:04:20,273 --> 00:04:22,013
حسنا،بربطة عنق أو بدونها؟

92
00:04:22,187 --> 00:04:22,710
لا أهتم

93
00:04:22,840 --> 00:04:24,014
حسنا،إن أردتي أن أقوم بـ..‏

94
00:04:24,189 --> 00:04:25,449
انظر، هذا اللقاء من أجل

95
00:04:25,624 --> 00:04:26,928
التسويق للصحيفة..حسنا؟

96
00:04:27,060 --> 00:04:29,451
الأسبوع الماضي أرسلوني لتصوير
فيضان مائي

97
00:04:29,626 --> 00:04:31,279
لذلك أرجوك أن لا تسيء فهمي

98
00:04:31,453 --> 00:04:35,759
لكنك بالنسبة لي عبارة
عن فيضان مائي ناطق

99
00:04:35,977 --> 00:04:39,196
لا بد أنك مهرجة مسئولة عن
المفرقعات،صحيح؟

100
00:04:39,370 --> 00:04:42,284
نعم،بالضبط

101
00:04:42,458 --> 00:04:44,155
عموما،كيف تريدينني أن أقف؟

102
00:04:44,286 --> 00:04:45,983
مع الكرة،أو بدونها؟‏
لأنني..‏

103
00:04:46,156 --> 00:04:46,722
لقد انتهينا

104
00:04:46,896 --> 00:04:49,201
انتظري

105
00:04:50,463 --> 00:04:51,594
اعتقد أنني أغمضت عيني

106
00:04:51,768 --> 00:04:56,423
حسنا،احصل على الصحيفة غدا
وتأكد من ذلك

107
00:04:58,902 --> 00:05:01,381
إنه أنا

108
00:05:05,645 --> 00:05:06,645
مرحبا

109
00:05:06,776 --> 00:05:07,733
لن تصدق ما سأخبرك به

110
00:05:07,907 --> 00:05:10,952
مجلة "فلاديفيا" قامت بشراء فكرتي من
أجل غلاف عدد أغسطس

111
00:05:11,126 --> 00:05:12,300
يا إلهي

112
00:05:12,475 --> 00:05:13,475
لقد أعجبتهم

113
00:05:13,649 --> 00:05:16,434
إنها عبارة عن مجموعة من الفواكه التي
تلبس رداء السباحة

114
00:05:16,607 --> 00:05:19,609
تتشمس في الشاطئ، لكنها في
النهاية لا بد أن تجفف

115
00:05:19,783 --> 00:05:23,742
أجاص، وزبيب، بالإضافة للمشمش!‏

116
00:05:23,915 --> 00:05:24,959
يا للعبقرية!‏

117
00:05:25,089 --> 00:05:26,003
أعلم ذلك

118
00:05:26,133 --> 00:05:27,700
ستكون على الغلاف!‏

119
00:05:27,874 --> 00:05:29,135
أنا سعيدة بذلك

120
00:05:29,309 --> 00:05:31,050
أنا، أنا سعيد من أجلك

121
00:05:31,180 --> 00:05:33,529
وأنا مدينة لك بكل هذا

122
00:05:33,703 --> 00:05:34,530
لي؟

123
00:05:34,704 --> 00:05:35,878
هل تتذكر ما حصل قبل أسبوعين

124
00:05:36,052 --> 00:05:40,663
عندما مارست الحب معي بعدة طرق مختلفة؟

125
00:05:40,837 --> 00:05:43,317
ممم، ربما أتذكر ذلك

126
00:05:43,447 --> 00:05:47,667
وبعدها قلت لي : "يا إلهي

127
00:05:48,232 --> 00:05:50,364
لا يوجد شيء لا تستطيعين فعله"‏

128
00:05:50,494 --> 00:05:52,626
واعتقدت أنك محق بذلك

129
00:05:52,801 --> 00:05:54,192
أستطيع عمل أي شيء

130
00:05:54,366 --> 00:05:58,063
لا يوجد شيء لا يمكنني
عمله

131
00:05:58,238 --> 00:06:00,500
رائع

132
00:06:01,631 --> 00:06:02,676
حسنا

133
00:06:02,806 --> 00:06:04,546
لا بد أن تحتفل بهذه المناسبة

134
00:06:04,720 --> 00:06:06,590
كنت أفكر أنه يمكننا

135
00:06:06,764 --> 00:06:11,549
الحصول على البيرة وبعض البيتزا ومشاهدة
مباراة السلة عراة

136
00:06:11,723 --> 00:06:15,334
حسنا ، إنه يوم سعدك

137
00:06:18,944 --> 00:06:20,902
ما الخطب؟

138
00:06:21,032 --> 00:06:25,949
أنه فقط .. أنت فعلا رائعة،‏
وانا لست كذلك

139
00:06:26,079 --> 00:06:27,123
أوو

140
00:06:27,253 --> 00:06:31,169
اعتدت على سماع عكس ذلك

141
00:06:34,257 --> 00:06:36,867
من الواضح أنك لا زلت تحافظ على
قوامك

142
00:06:37,041 --> 00:06:38,998
لا أزال أستطيع عمل تمرين الضغط 280 مرة،‏
صحيح يا عزيزتي؟

143
00:06:39,173 --> 00:06:41,739
إنه يجبرني على مشاهدته

144
00:06:41,913 --> 00:06:43,784
لكن لدي كوليسترول مرتفع

145
00:06:43,958 --> 00:06:47,395
لذلك تتأكد "إيلين" أنني لا آكل إلا..ماذا؟

146
00:06:47,525 --> 00:06:50,439
أنت ، لقد دعوتني "إيلين"؟

147
00:06:50,569 --> 00:06:52,049
كلا

148
00:06:52,223 --> 00:06:53,876
هل قمت بذلك؟

149
00:06:54,050 --> 00:06:55,877
لا عليك

150
00:06:56,051 --> 00:06:57,312
إيلين كانت زوجتي الثانية

151
00:06:57,486 --> 00:07:01,097
كانت راقصة تعري مشهورة

152
00:07:02,576 --> 00:07:03,620
أين كنا؟

153
00:07:03,794 --> 00:07:05,143
نعم، تعاني من الكوليسترول المرتفع

154
00:07:05,317 --> 00:07:08,536
نعم، لذلك تتأكد إيلين أنني لا آكل إلا..‏

155
00:07:08,710 --> 00:07:10,059
هل قمت بذلك مجددا؟

156
00:07:10,233 --> 00:07:11,972
بالتأكيد

157
00:07:12,147 --> 00:07:16,670
حسنا،هذا ما تستحقينه لكونك الزوجة
الثالثة

158
00:07:16,844 --> 00:07:17,758
دعني أخبرك شيئا

159
00:07:17,932 --> 00:07:22,282
أعدك أنني سأقول اسم "نيكول" بشكل
صحيح بالمرات القادمة

160
00:07:27,198 --> 00:07:29,851
مضحك جدا

161
00:07:30,678 --> 00:07:33,593
آسف لمقاطعتكم،لكن أريد أن أخبركم أننا
ذاهبون

162
00:07:33,767 --> 00:07:35,376
انتهيتم تماما؟
تماما

163
00:07:35,550 --> 00:07:38,595
ريتشي،دنكن.
تسعدني معرفتكم

164
00:07:38,769 --> 00:07:41,596
طبعا ، أنه يعرف أسمائهم جيدا

165
00:07:41,771 --> 00:07:43,642
اعذروني قليلا

166
00:07:43,815 --> 00:07:46,382
إذن ،..‏

167
00:07:47,121 --> 00:07:48,600
قد انتهيتم

168
00:07:48,731 --> 00:07:49,818
نعم

169
00:07:49,992 --> 00:07:50,906
سنرى بعضنا البعض لاحقا

170
00:07:51,080 --> 00:07:53,908
نعم،بالتأكيد

171
00:07:54,517 --> 00:07:56,779
ماذا؟

172
00:07:57,257 --> 00:08:00,651
أردت أن أقول ...‏

173
00:08:00,824 --> 00:08:02,086
لا أعلم ما إذا كنت تدرك
كم سـ...‏

174
00:08:02,260 --> 00:08:05,522
عزيزتي: أين يوجد المطعم الذي كان فيه
الولد المعاق

175
00:08:05,697 --> 00:08:10,438
فرحا جدا لرؤيتي لدرجة أنه
تبول على نفسه

176
00:08:15,093 --> 00:08:18,572
لحظة واحدة. يجب أن ..‏

177
00:08:19,443 --> 00:08:22,053
لا بأس

178
00:08:24,097 --> 00:08:27,969
أنه في ميامي، أثناء
شهر العسل

179
00:08:28,230 --> 00:08:29,449
هذا صحيح

180
00:08:29,622 --> 00:08:31,537
ذلك الولد كان سعيدا جدا

181
00:08:31,710 --> 00:08:35,669
كان أهم حدث في رحلتنا

182
00:08:45,109 --> 00:08:46,370
مرحبا

183
00:08:46,544 --> 00:08:48,546
مرحبا

184
00:08:50,067 --> 00:08:53,069
كيف حالك؟

185
00:08:53,243 --> 00:08:56,201
أعلم أنني أبدو شاحبة،
لم أنم ليلة البارحة أبدا

186
00:08:56,375 --> 00:08:57,810
أنا آسف

187
00:08:57,942 --> 00:09:00,421
إياثن أخبرني أنه ينوي ..‏

188
00:09:00,595 --> 00:09:05,032
عموما، أنا متأسف جدا لذلك
الانفصال جدا مقرف

189
00:09:05,685 --> 00:09:07,685
ماذا؟

190
00:09:07,860 --> 00:09:10,122
ماذا؟

191
00:09:11,557 --> 00:09:13,863
ماذا؟

192
00:09:14,602 --> 00:09:16,907
ماذا؟

193
00:09:17,169 --> 00:09:18,256
إيثان سينفصل عني؟

194
00:09:18,430 --> 00:09:19,605
كلا

195
00:09:19,779 --> 00:09:20,867
لكنك قلت ذلك

196
00:09:21,041 --> 00:09:23,172
حـ..حسنا، قلته بسبب أنك أخبرتيني
أنك لم تنامي!!‏

197
00:09:23,303 --> 00:09:25,956
لم أنم بسبب أنني
شربت الكثير من القهوة

198
00:09:26,131 --> 00:09:29,436
حسنا،كان يجب أن تقولي ذلك من قبل

199
00:09:29,610 --> 00:09:33,134
هذا ليس عدلا

200
00:09:33,307 --> 00:09:36,701
لا أصدق أنه ينوي الانفصال
عني

201
00:09:36,875 --> 00:09:41,225
كـ ..كلا ، لم يقل أنه يريد الانفصال عنك

202
00:09:41,399 --> 00:09:45,705
بل قال أنه يريد أن يصحو كل صباح معك

203
00:09:45,836 --> 00:09:47,576
بالطبع ، إنه الحب

204
00:09:47,751 --> 00:09:50,316
أنه "بوو"‏

205
00:09:50,491 --> 00:09:51,578
هل تظنني غبية ؟

206
00:09:51,753 --> 00:09:54,450
ليس بعد الآن

207
00:09:59,321 --> 00:09:59,800
مرحبا

208
00:09:59,974 --> 00:10:03,237
إذن،ماذا حصل معك مع "بالمر" بالأمس؟

209
00:10:03,411 --> 00:10:06,108
حسنا،لقد قررت أن لا افعل ذلك

210
00:10:06,281 --> 00:10:09,153
لا تستطيع قول ذلك

211
00:10:09,848 --> 00:10:11,024
انتظر قليلا،أحدهم بالباب

212
00:10:11,197 --> 00:10:11,850
هل هي "بالمر"؟

213
00:10:12,024 --> 00:10:12,546
من بالباب؟

214
00:10:12,720 --> 00:10:13,373
"بالمر"

215
00:10:13,547 --> 00:10:14,156
إنها "بالمر"‏

216
00:10:14,286 --> 00:10:16,722
لا تسمح لها بالدخول

217
00:10:16,896 --> 00:10:17,809
لماذا؟

218
00:10:17,984 --> 00:10:21,986
لإنني،..، لقد رأيتها في المتجر

219
00:10:22,160 --> 00:10:26,422
واعتقدت انك قد انفصلت عنها

220
00:10:26,554 --> 00:10:28,859
ماذا؟

221
00:10:37,429 --> 00:10:38,908
تفقدي هذا

222
00:10:39,082 --> 00:10:40,343
الصفحة الأولى من القسم الرياضي

223
00:10:40,517 --> 00:10:41,387
دعني انظر

224
00:10:41,561 --> 00:10:43,736
نعم

225
00:10:43,866 --> 00:10:48,609
قبل 20 سنة،ربما كان "يونك الين"من أعظم اللاعبين في
مركز الوسط

226
00:10:48,783 --> 00:10:49,783
ربما؟

227
00:10:49,914 --> 00:10:52,002
لا أعتقد ذلك

228
00:10:52,176 --> 00:10:55,047
واليوم ، يعيش في بيته الفخم

229
00:10:55,220 --> 00:10:58,614
مع زوجته "إيلين.."‏
محاطا بالدروع

230
00:10:58,787 --> 00:10:59,701
والذكريات ..‏

231
00:10:59,875 --> 00:11:00,745
عد إلى الوراء

232
00:11:00,919 --> 00:11:02,486
ماذا؟

233
00:11:02,659 --> 00:11:04,965
أووه،"إيلين"‏

234
00:11:05,183 --> 00:11:09,054
أعتقد أنه بسبب أنني قلت ذلك كثيرا

235
00:11:09,228 --> 00:11:10,098
لا أصدق ذلك

236
00:11:10,272 --> 00:11:13,447
كل من نعرفهم سيقرأون ذلك

237
00:11:13,622 --> 00:11:14,752
هذا ليس مضحكا

238
00:11:14,926 --> 00:11:17,580
حسنا،إنه مضحك قليلا

239
00:11:17,754 --> 00:11:20,016
كيف يمكن أن يكون ذلك مضحكا؟

240
00:11:20,190 --> 00:11:25,236
لا أستطيع شرح ذلك ، إما أن تعجبك أو لا

241
00:11:25,497 --> 00:11:27,281
أتعلمين من سيتضرر من الموقف؟

242
00:11:27,455 --> 00:11:27,717
إيلين؟

243
00:11:27,890 --> 00:11:28,978
إيلين

244
00:11:29,152 --> 00:11:30,065
سأتصل بها

245
00:11:30,240 --> 00:11:33,676
ستذهل من ذلك

246
00:11:36,634 --> 00:11:38,592
لكن لماذا أخبرت "كايل" أنك تنوي
الانفصال عني

247
00:11:38,765 --> 00:11:41,158
إذا لم تكن تنوي ذلك فعلا؟

248
00:11:41,332 --> 00:11:42,724
حسنا ، لقد نويت ذلك!‏

249
00:11:42,854 --> 00:11:44,551
لكن لمجرد لحظة

250
00:11:44,725 --> 00:11:46,509
لقد كانت لحظة أخطأ فيها عقلي في اتخاذ
القرار

251
00:11:46,682 --> 00:11:48,031
مثلما قررت تجعيد شعري في
الصف الثامن

252
00:11:48,205 --> 00:11:51,685
لقد جعلتني أطول،
لكن ليس أجمل

253
00:11:51,860 --> 00:11:54,121
لكن لماذا قررت الانفصال عني؟

254
00:11:54,295 --> 00:11:55,034
لا أعلم

255
00:11:55,165 --> 00:11:56,775
لقد بدأت بسؤال نفسي..‏

256
00:11:56,949 --> 00:11:59,429
بعض الأسئلة الغبية مثل
"هل نحن مناسبون لبعض"؟‏

257
00:11:59,603 --> 00:12:00,951
وهل"أنت الأنسب لي"؟

258
00:12:01,125 --> 00:12:04,388
عجبا، تعلم أنني لا أفكر بأشياء مماثلة

259
00:12:04,561 --> 00:12:05,867
وهي صفة رائعة فيك

260
00:12:06,041 --> 00:12:08,651
لكنني فكرت فيها الآن

261
00:12:08,825 --> 00:12:10,957
أستطيع فهم وجهة نظرك

262
00:12:11,130 --> 00:12:14,219
إذن توقفي عن التفكير بها

263
00:12:14,393 --> 00:12:19,309
أتمنى ذلك،لكن عقلي أذكى
مني

264
00:12:19,613 --> 00:12:23,180
والآن كل ما أفكر فيه:هو
حالنا مع بعض

265
00:12:23,355 --> 00:12:28,531
هل نملك مستقبلا معا؟
كيف ستبدو السيارات حينها؟

266
00:12:31,402 --> 00:12:34,403
ربما..ربما كنت على حق

267
00:12:34,577 --> 00:12:36,622
ربما حان الوقت لإنهاءها

268
00:12:36,796 --> 00:12:38,232
حقا؟

269
00:12:38,406 --> 00:12:43,973
أعني،أننا استمتعنا سوية،لكن..هناك ما هو أفضل

270
00:12:46,758 --> 00:12:49,411
حسنا،لا بأس

271
00:12:51,412 --> 00:12:53,109
يحب أن أذهب

272
00:12:53,239 --> 00:12:55,110
هل أنت متأكدة من ذلك؟

273
00:12:55,241 --> 00:12:57,546
نعم

274
00:13:00,417 --> 00:13:01,852
إنه أمر مضحك أنني كنت أظن..‏

275
00:13:02,026 --> 00:13:04,854
أنك حينما تنفصل عني

276
00:13:05,028 --> 00:13:07,290
فإن السبب هو أنك تحب "كات"‏

277
00:13:07,421 --> 00:13:08,465
ماذا؟

278
00:13:08,639 --> 00:13:09,509
أنا و"كات"؟

279
00:13:09,683 --> 00:13:11,771
كلا

280
00:13:11,945 --> 00:13:13,120
هذا جنون

281
00:13:13,294 --> 00:13:15,729
هذا..‏

282
00:13:15,903 --> 00:13:18,209
حسنا

283
00:13:18,688 --> 00:13:20,514
سأفتقدك

284
00:13:20,645 --> 00:13:23,081
وأنا كذلك

285
00:13:27,475 --> 00:13:28,650
"بالمر"

286
00:13:28,780 --> 00:13:29,824
نعم؟

287
00:13:29,998 --> 00:13:34,522
عندما تحدثتي عني وعن كات،‏
من أين أتيت بهذه الفكرة؟

288
00:13:34,696 --> 00:13:39,481
لا أعلم،يبدو أنكم مناسبون لبعضكم
البعض تماما

289
00:13:39,655 --> 00:13:41,221
فهمتك

290
00:13:41,395 --> 00:13:44,745
عموام ، اعتني بنفسك

291
00:13:47,659 --> 00:13:50,139
أنت كذلك

292
00:13:51,835 --> 00:13:53,402
"بالمر"

293
00:13:53,576 --> 00:13:54,228
نعم؟

294
00:13:54,358 --> 00:13:56,969
فقط سؤال آخر يتعلق بسؤال "كات"‏

295
00:13:57,143 --> 00:14:00,754
هل سبق وأخبرتك أي شيء عني؟

296
00:14:00,927 --> 00:14:04,364
كلا،لكن الأمر واضح

297
00:14:04,494 --> 00:14:06,409
حقا؟

298
00:14:06,539 --> 00:14:08,409
أمر مثير للاهتمام

299
00:14:08,540 --> 00:14:11,499
مرة أخرى،اعتني بنفسك

300
00:14:13,673 --> 00:14:16,152
أنت كذلك

301
00:14:21,460 --> 00:14:22,851
بينكما توافق واضح أنتما الإثنان

302
00:14:23,026 --> 00:14:24,635
أشعر أنه مقدر لكما ذلك

303
00:14:24,809 --> 00:14:25,897
ماذا استطيع أن أخبرك؟

304
00:14:26,071 --> 00:14:27,246
فهمتك

305
00:14:27,420 --> 00:14:28,681
حسنا،اسمعي..‏

306
00:14:28,855 --> 00:14:29,899
حسنا حسنا حسنا

307
00:14:30,029 --> 00:14:30,552
كل شيء جيد بيننا

308
00:14:30,726 --> 00:14:32,987
حسنا

309
00:14:35,163 --> 00:14:37,642
ادخل

310
00:14:37,947 --> 00:14:39,078
مرحبا، ما أخبارك؟

311
00:14:39,209 --> 00:14:42,558
لقد انهيت علاقتي مع "بالمر"‏

312
00:14:42,732 --> 00:14:47,473
وهل،..،هل فهمت هي مالذي يحصل؟

313
00:14:48,779 --> 00:14:49,866
أنا متأكد من ذلك

314
00:14:50,040 --> 00:14:51,824
أنا آسفة

315
00:14:51,998 --> 00:14:54,042
مارأيك أن نتعانق؟

316
00:14:54,216 --> 00:14:55,608
أنت لا تعانقين أحدا

317
00:14:55,783 --> 00:15:00,394
لقد فعلت ذلك مضطرة قبل
سنتين أو ثلاث

318
00:15:04,482 --> 00:15:06,440
لم تكن مناسبة لك

319
00:15:06,570 --> 00:15:07,179
أتعتقدين ذلك؟

320
00:15:07,354 --> 00:15:08,616
بالتأكيد

321
00:15:08,789 --> 00:15:10,095
سوف نبحث لك عن أخرى
أفضل منها

322
00:15:10,269 --> 00:15:12,922
سترى ذلك

323
00:15:14,009 --> 00:15:19,752
تعلمين ما المضحك في الأمر؟
لقد قالت "بالمر"شيئا مجنونا

324
00:15:19,882 --> 00:15:20,970
حقا؟

325
00:15:21,144 --> 00:15:23,797
نعم،لقد كانت تظن..‏

326
00:15:23,928 --> 00:15:25,015
مرحبا بك يا رجال"الكمان"‏

327
00:15:25,190 --> 00:15:26,711
مالذي تفعله هنا؟

328
00:15:26,886 --> 00:15:28,060
لقد ألغيت حفلتي

329
00:15:28,234 --> 00:15:29,278
وأحتجت لأن أراك

330
00:15:29,452 --> 00:15:32,280
بالطبع

331
00:15:35,064 --> 00:15:36,935
حسنا

332
00:15:37,109 --> 00:15:40,111
أنت تفعلون ذلك

333
00:15:40,328 --> 00:15:42,676
سوف ..‏

334
00:15:42,851 --> 00:15:45,157
حسنا

335
00:15:47,505 --> 00:15:50,507
لا أصدق أنكم انتهيتم من عملكم
في بيت "نيكول"‏

336
00:15:50,681 --> 00:15:53,247
وما هو عملك القادم؟

337
00:15:53,421 --> 00:15:56,902
حسنا،لم نتفق ما إذا كنت سأستمر في
هذا العمل أو سأعمل

338
00:15:57,076 --> 00:15:58,294
فقط في مهمة واحدة..‏

339
00:15:58,467 --> 00:16:00,251
ما الذي تتحدث عنه يا صديقي؟

340
00:16:00,425 --> 00:16:01,817
أنت معي في الفريق

341
00:16:01,991 --> 00:16:04,427
حقا؟

342
00:16:08,038 --> 00:16:10,909
أنا ضمن الفريق؟

343
00:16:11,083 --> 00:16:13,650
لم يسبق لي أن كنت في فريق من قبل

344
00:16:13,780 --> 00:16:18,391
كنت سأكون في فريق "الرياضيين"
لكن .. القوانين

345
00:16:22,045 --> 00:16:23,133
مرحبا

346
00:16:23,307 --> 00:16:24,307
ماذا؟؟حسنا حسنا

347
00:16:24,481 --> 00:16:26,309
لا تفزعي

348
00:16:26,483 --> 00:16:28,048
حسنا ، نحن قادمون

349
00:16:28,179 --> 00:16:29,701
هذه "نيكول"، منزلها يفيض بالماء

350
00:16:29,876 --> 00:16:30,832
يجب أن نذهب

351
00:16:33,268 --> 00:16:35,140
عزيزتي، هذا نوعا ما يعتبر ضمن
عمل الفريق

352
00:16:35,270 --> 00:16:36,270
إنها تستطيع أن تأتي

353
00:16:36,444 --> 00:16:39,881
حسنا،يمكنك أن تأتين

354
00:16:43,100 --> 00:16:45,362
يا إلهي!‏

355
00:16:45,492 --> 00:16:48,624
عندما عدت من إيصال "ينكن" للمطار
وجدتها تتدفق هكذا

356
00:16:48,798 --> 00:16:50,452
حسنا، لا بد أن الأنبوب قد انكسر

357
00:16:50,582 --> 00:16:51,670
حسنا،سوف أحضر السلم

358
00:16:51,844 --> 00:16:53,193
قوموا بإفراغ هذه السطول

359
00:16:53,366 --> 00:16:55,541
ريتشي،أدر الصمام لخط
المياه الساخن

360
00:16:55,672 --> 00:16:56,760
فهمتك

361
00:16:56,933 --> 00:16:57,804
هل تعلم أين مكانه؟

362
00:16:57,977 --> 00:17:00,543
كلا

363
00:17:01,631 --> 00:17:04,154
يا إلهي،انظري
تعالي إلى هنا

364
00:17:04,372 --> 00:17:05,547
‏-ما هذا؟‏
-‏انظري هنا

365
00:17:05,721 --> 00:17:08,635
قوس قزح!‏

366
00:17:13,246 --> 00:17:14,725
لقد وجد ريتشي الصمام

367
00:17:14,899 --> 00:17:18,554
لذلك أصبح في الفريق

368
00:17:19,684 --> 00:17:20,989
مالذي يحصل هنا؟

369
00:17:21,120 --> 00:17:23,556
لقد وجدت الصمام،وأدرته، لكن يبدو

370
00:17:23,730 --> 00:17:28,472
أن هناك نقطة يجب أن تتوقف عندها

371
00:17:28,863 --> 00:17:29,994
انتظر لحظة

372
00:17:30,168 --> 00:17:30,778
لا يبدو ذلك منطقيا

373
00:17:30,951 --> 00:17:33,561
الأنبوب لم ينكسر
إنه مرتخ عند طرفه

374
00:17:33,735 --> 00:17:37,042
لكنني متأكد أنني ربطتها بإحكام

375
00:17:37,215 --> 00:17:40,217
إلا في حالة أن هناك من ربطها
بطريقة خاطئة

376
00:17:40,347 --> 00:17:43,174
لم أقم بذلك

377
00:17:43,349 --> 00:17:45,611
لم أقم به

378
00:17:45,785 --> 00:17:48,352
لم أقم به

379
00:17:52,005 --> 00:17:53,702
حسنا ، متأسف يا صديقي، لكن
هناك من حل ربطها

380
00:17:53,877 --> 00:17:57,400
وأعلم أنه ليس أنا

381
00:17:58,270 --> 00:18:00,445
نعم،صحيح،كأنني أريد إغراق منزلي

382
00:18:00,619 --> 00:18:02,098
هل جننت؟

383
00:18:02,272 --> 00:18:02,968
هل أنا كذلك؟

384
00:18:03,142 --> 00:18:05,447
لم أفعلها

385
00:18:05,622 --> 00:18:08,145
لم أفعلها

386
00:18:08,623 --> 00:18:11,146
لم أفعلها

387
00:18:11,495 --> 00:18:13,887
لقد فعلتها

388
00:18:14,800 --> 00:18:18,715
الحمدلله، كنت متأكدا أنه
لم يكن أنا

389
00:18:20,151 --> 00:18:22,587
أنت، أنت قمت بذلك؟

390
00:18:22,761 --> 00:18:24,588
حسنا،لم أقصد فعل كل ذلك

391
00:18:24,762 --> 00:18:26,241
كنت أريد شيئا أقل من ذلك

392
00:18:26,416 --> 00:18:28,851
لكن المياه تدفقت بعد ذلك
ولم أستطع إيقافها

393
00:18:29,025 --> 00:18:31,113
كيف علمت أن الأنبوب
يوجد في الأعلى؟

394
00:18:31,287 --> 00:18:33,071
لقد كنت أشاهدكم لمدة ستة أشهر

395
00:18:33,245 --> 00:18:35,638
لم أكن أعلم أنه في الأعلى

396
00:18:35,812 --> 00:18:36,638
أقصد،انظري لكل هذه الفوضى

397
00:18:36,812 --> 00:18:37,900
بماذا كنتي تفكرين ؟

398
00:18:38,073 --> 00:18:38,987
لم أكن أفكر

399
00:18:39,161 --> 00:18:43,076
أردت عودتك فقط

400
00:18:45,730 --> 00:18:49,819
ونحن سنقوم بإصلاح ذلك

401
00:18:57,040 --> 00:19:00,694
لا أعلم ماذا يجب علي أن اقول

402
00:19:01,216 --> 00:19:04,305
أشعر بالغباء

403
00:19:04,478 --> 00:19:07,828
لكن رؤيتك تغادر بالأمس..‏

404
00:19:07,959 --> 00:19:10,221
لم أكن أعلم ماذا يجب علي
أن أفعل

405
00:19:10,395 --> 00:19:12,744
حسنا،لعلمك فقط، لن أقوم
بإصلاح هذا

406
00:19:12,918 --> 00:19:13,135
لن تقوم بذلك؟

407
00:19:13,309 --> 00:19:13,570
كلا

408
00:19:13,744 --> 00:19:15,223
سأبحث لك عن عامل جيد،
لكنني لن أصلحه بنفسي

409
00:19:15,397 --> 00:19:17,050
لا أستطيع الاستمرار في هذا

410
00:19:17,181 --> 00:19:17,790
الاستمرار في ماذا؟

411
00:19:17,964 --> 00:19:18,747
هذا الشيء ، المتعلق بي وبك

412
00:19:18,922 --> 00:19:20,226
هذا الذهاب والأياب

413
00:19:20,400 --> 00:19:26,621
إنه يبدو كالشيء الذي يبدأ بالحدوث،وفي
اليوم التالي كأن شيئا لم يحدث

414
00:19:26,795 --> 00:19:31,232
قبل 6 أشهر،قلت أنه يمكنني تحمل البقاء حولك،‏
لكنني كنت مخطئا

415
00:19:31,362 --> 00:19:32,798
لكن كنت أبذل جهدي لأنتهي من العمل
في هذا البيت

416
00:19:32,972 --> 00:19:35,060
فقط لأخرج منه

417
00:19:35,234 --> 00:19:35,626
حقا؟

418
00:19:35,799 --> 00:19:36,931
هل تمزحين معي؟

419
00:19:37,105 --> 00:19:38,019
أنا مقاول

420
00:19:38,192 --> 00:19:41,019
والمقاول يجب عليه الانتهاء من العمل
في وقته المحدد

421
00:19:41,193 --> 00:19:44,978
طبعا مع وجود ريتشي يعمل معه

422
00:19:50,459 --> 00:19:53,113
أحبك

423
00:19:54,549 --> 00:19:59,595
أحبك كثيرا ، لدرجة أنني أتألم من ذلك

424
00:20:00,204 --> 00:20:02,422
لكنني أريدك كاملة

425
00:20:02,597 --> 00:20:04,597
أريدك كاملة ، أو لا أريدك البتة

426
00:20:04,771 --> 00:20:09,687
ولقد وضح لي أي خيار كنتي تريدين

427
00:20:11,470 --> 00:20:14,472
ماذا لو وهبتك نفسي كاملة؟

428
00:20:14,646 --> 00:20:15,864
ماذا؟

429
00:20:16,039 --> 00:20:18,909
لقد قلت أنك تريدني كاملة،أو لا تريدني البتة

430
00:20:19,083 --> 00:20:22,303
إذن ما رأيك ؟

431
00:20:22,912 --> 00:20:23,173
هل تقولين أنك سوف..‏

432
00:20:23,347 --> 00:20:26,261
أنا أحبك أيضا

433
00:20:26,435 --> 00:20:30,611
ولقد مملت بالتظاهر أنني لا أحبك

434
00:20:32,873 --> 00:20:35,657
انتظري ، انتظري

435
00:20:35,831 --> 00:20:39,442
ماذا ستفعلين الآن؟ أقصد،بالنسبة
لينكن؟

436
00:20:39,616 --> 00:20:42,182
هو سيأتي غدا

437
00:20:42,356 --> 00:20:45,880
وسأخبره أنني سأتركه

438
00:20:46,054 --> 00:20:49,752
إذن ، ها هو الأمر قد حصل أخيرا

439
00:20:53,754 --> 00:20:56,407
لقد أصلحته

440
00:20:57,930 --> 00:21:02,062
للمـزيد من الترجمـات الحصرية
http://vb.eqla3.com/

