1
00:00:12,564 --> 00:00:15,995
هذه الأحداث تقع مابين الساعة 8 صباحاً والتاسعة

2
00:00:18,608 --> 00:00:20,520
جميع تواريخ الأحداث واقعية

3
00:00:23,020 --> 00:00:24,592
كيفير سوراتلاند

4
00:00:25,896 --> 00:00:27,234
كيري جونس

5
00:00:27,234 --> 00:00:28,545
ضعي الهاتف جانباً

6
00:00:28,828 --> 00:00:29,809
دقيقة واحدة

7
00:00:29,809 --> 00:00:31,989
هذا ما قلتيه قبل خمسة دقائق والآن ضعيها جانباً

8
00:00:32,044 --> 00:00:32,479
والدي

9
00:00:32,479 --> 00:00:34,466
كنت أعتقد بأن الهاتف هي للطوارئ ..عزيزتي

10
00:00:34,765 --> 00:00:36,443
حسنا هذه هي حالة طارئة

11
00:00:37,639 --> 00:00:38,770
حسنا..؟

12
00:00:42,333 --> 00:00:44,314
الآن كيف ترّد على الهاتف ..هذا ليس عدلاً

13
00:00:44,434 --> 00:00:46,140
هذا ليس عدلاً.... ألـــــو..؟

14
00:00:47,600 --> 00:00:48,504
ألـــــو..؟

15
00:00:48,882 --> 00:00:50,200
من المتكلم..؟

16
00:00:59,680 --> 00:01:02,681
أميلي... هل أنتِ بخيــــر..؟

17
00:01:10,558 --> 00:01:11,397
هيــا ..تحركوا

18
00:01:13,659 --> 00:01:14,344
بيكي

19
00:01:15,753 --> 00:01:17,686
الكل ... أبتعدوا

20
00:01:17,721 --> 00:01:21,480
أبي..أبي..؟

21
00:01:23,816 --> 00:01:26,147
- أبي..أبي
_ أميلي

22
00:01:26,147 --> 00:01:28,230
- أبي...؟
- أميلي..؟

23
00:01:28,854 --> 00:01:31,761
- أبي......؟؟
- أميلي..أميلي...؟

24
00:01:35,381 --> 00:01:37,004
- أبي........؟
- هيا ..تحركوا..؟

25
00:01:48,958 --> 00:01:50,166
أرجوكم لا تؤذوا أبنتي..؟

26
00:01:51,457 --> 00:01:52,061
هل مرادكم المال..؟

27
00:01:52,587 --> 00:01:54,538
لا نريد مالك سيد ليثام

28
00:01:55,516 --> 00:01:57,836
نريدكّ أن تصــَلح شيئاً لنا

29
00:02:09,384 --> 00:02:11,850
حسب الجدول هذه ثالث جلسة للأستماع

30
00:02:12,358 --> 00:02:14,099
للتحقيق حول التجاوزات الأخيرة على حقوق الأنسان

31
00:02:14,099 --> 00:02:17,363
من قبــِل مكتب مكافحة الأرهاب

32
00:02:17,828 --> 00:02:22,275
البارحة كنَــا نناقش الأعمال الوحشية والتعذيب

33
00:02:23,228 --> 00:02:26,471
من قبــِــل عملاء مكتب مكافحة الأرهاب في عملياتهم

34
00:02:27,296 --> 00:02:29,287
أرجو من الشاهد ذكر أسمه..؟

35
00:02:30,788 --> 00:02:32,121
جـــــــاك بــــــــــاور

36
00:02:32,663 --> 00:02:33,756
سيد باور

37
00:02:33,756 --> 00:02:38,879
لا أرى محاميك حاضراً أهو أو هي مهتمون من أين سنبدأ

38
00:02:38,879 --> 00:02:40,890
أحب الأحتفاظ بحقي في عدم تعيين محامي

39
00:02:43,939 --> 00:02:46,527
سيد باور ... يتحتم علــَي أن أنصحــَك

40
00:02:46,527 --> 00:02:49,965
بأن الأسئلة التي ستوجه أليك قانونية

41
00:02:49,965 --> 00:02:53,267
والنتيجة قد تديـــــنك

42
00:02:53,481 --> 00:02:55,236
أفهم هذا حضرة السيناتور

43
00:02:55,861 --> 00:02:58,363
يمكننا تأجيل الأستجواب لما بعد الظهر

44
00:02:58,363 --> 00:03:00,369
إذا أردت أن تحضر دفاعك

45
00:03:00,369 --> 00:03:02,798
وهو الشيء الذي أدعمه بقوة

46
00:03:03,775 --> 00:03:05,565
ماهو السؤال الأول حضرة السيناتور ..؟

47
00:03:07,960 --> 00:03:09,560
حسنا... أذن

48
00:03:10,871 --> 00:03:12,434
دعنا نبدأ

49
00:03:12,478 --> 00:03:16,888
سيد باور من هو أبراهيم حدَاد

50
00:03:18,557 --> 00:03:20,399
هذه المعلومات سرية

51
00:03:20,883 --> 00:03:23,617
نحن نقوم بإستجواب الناس في الولايات المتحدة

52
00:03:23,617 --> 00:03:26,849
ونقوم بكشف جميع الملفات السرية

53
00:03:26,849 --> 00:03:29,436
الآن سأسألك مرة أخرة

54
00:03:29,490 --> 00:03:32,399
من هـــو أبراهيم حــدَاد

55
00:03:35,458 --> 00:03:37,434
أنه أحد أفراد خلية أرهابية متخفية

56
00:03:37,434 --> 00:03:39,890
سيطرت عليها وحدة مكافحة الأرهاب سنة 2002

57
00:03:41,095 --> 00:03:45,663
إذا كان هذا صحيحاً .. هل أعتقلت السيد حــدَاد بدون تصريح

58
00:03:45,663 --> 00:03:50,863
وأستعملت معه أساليب وحشية في التحقيق

59
00:03:50,863 --> 00:03:52,837
لكي يــرَد على أسئلتك

60
00:03:53,143 --> 00:03:54,687
نعم ...سيدي

61
00:03:54,994 --> 00:03:58,809
تستطيع القول بأنك خالفت اللوائح المتبعة في التحقيقات

62
00:03:58,809 --> 00:03:59,765
من المحتمل ذلك

63
00:04:00,366 --> 00:04:01,017
المحتمل ذلك..؟

64
00:04:02,577 --> 00:04:06,019
ردَك هذا مبهم وحذر

65
00:04:06,506 --> 00:04:08,546
من الواضح أنك لا تأبه بما يحدث الآن

66
00:04:12,570 --> 00:04:14,870
حسنا... سيد باور

67
00:04:14,870 --> 00:04:17,273
أسف حضرة السيناتور .. لم أسمع السؤال

68
00:04:17,971 --> 00:04:19,630
حسنا.. أذن

69
00:04:21,222 --> 00:04:24,412
هل قمت بتعذيب السيد حــدَاد...؟؟

70
00:04:25,188 --> 00:04:28,264
حسب أتفاقية جنيف الفقرة الرابعة لأساليب التحقيق

71
00:04:29,125 --> 00:04:30,681
نعم قــُمت بذلك

72
00:04:31,660 --> 00:04:33,517
سيدي السيناتور الذي أريد قوله

73
00:04:33,517 --> 00:04:36,924
من الواضح أن الظروف القاهرة على
مكتب مكافحة الآرهاب

74
00:04:36,924 --> 00:04:38,715
والظروف القاهرة...!

75
00:04:38,715 --> 00:04:40,880
أولياتي الوصول إلى الحقيقة

76
00:04:40,880 --> 00:04:42,443
لا أعتقد ذلك

77
00:04:43,376 --> 00:04:44,367
ماذا تعني..؟

78
00:04:44,489 --> 00:04:49,152
أبراهيم حـدَاد استهدف باص فيه أكثر من 45 شخصاً
عشرة منهم كانوا اطفالاً

79
00:04:49,550 --> 00:04:50,590
الحقيقة يا سيناتور

80
00:04:51,245 --> 00:04:53,339
كان علَــي ايقاف هذه الهجمات من الحدوث

81
00:04:53,339 --> 00:04:54,690
بتعذيب السيد حـدَاد..؟

82
00:04:54,690 --> 00:04:57,721
بأي طريقة يضمن لي أنقاذ حياة الأبرياء

83
00:04:57,888 --> 00:05:00,596
أذن استنتاجنا لكلامك سيد باور

84
00:05:01,173 --> 00:05:04,927
بأنك لتحقيق العدالة تستطيع أن تخرق القانون

85
00:05:05,173 --> 00:05:08,090
عندما كنت في الخدمة .. ولمواجهة الموقف كانت هناك أسباب

86
00:05:08,090 --> 00:05:11,758
والأسباب كانت متوافقة مع مهمتي رغم الخروقات

87
00:05:11,930 --> 00:05:14,345
حتى لو كان النتيجة خرق جدي للقانون

88
00:05:14,942 --> 00:05:18,129
حسب المفهوم العسكري ..الفرق بين النجاح والفشل

89
00:05:18,129 --> 00:05:20,898
هي القدرة على معرفة عــدَوك

90
00:05:21,003 --> 00:05:23,882
الأشخاص الذين أتعامل معهم لا يهمهم القوانين

91
00:05:24,104 --> 00:05:26,358
فقط يحتاجون إلى النتائج

92
00:05:26,521 --> 00:05:29,487
وظيفتي هي منعهم من الوصول لمبتغاهم

93
00:05:29,487 --> 00:05:31,608
ببساطة أعرف نواياهم

94
00:05:32,406 --> 00:05:36,072
ورداً على سؤالك بأني فوق القانون..؟ كلا سيدي

95
00:05:36,736 --> 00:05:40,692
أنا لست مخولاً لمحاكمة أشخاص .. أنت تقوم باستجوابهم

96
00:05:40,692 --> 00:05:43,451
سأدعهم يقررون ماأستحق من ثناء

97
00:05:43,712 --> 00:05:46,710
لهذا أرجوك أن لاتجلس وعلى وجهك هذه الأبتسامة

98
00:05:46,710 --> 00:05:49,713
وتتوقع مني الندم على قراراتي

99
00:05:50,204 --> 00:05:54,118
لأن الحقيقة.... كلا لم أفعل

100
00:06:11,189 --> 00:06:13,972
أسف لمقاطعتك سيناتور.. أنا والكر من مكتب التحقيق الجنائي

101
00:06:13,972 --> 00:06:17,826
لدينا قضية ضد جاك باور
أريده أن يكون تحت تصرفي حالاًَ

102
00:06:19,365 --> 00:06:22,396
لن أكون متفاجئاً من أي شخص لديه قضية
ضد السيد باور

103
00:06:23,111 --> 00:06:26,506
لكن في الوقت الحاضر عليكِ
أنتظار دورك لحين الأنتهاء من جلسة الأستجواب

104
00:06:26,506 --> 00:06:29,391
سيدي...نحن نحتاج للسيد باور حالاً

105
00:06:39,105 --> 00:06:42,499
حسنا.. أعنقد باننا يجب أن نخلي سبيلك

106
00:06:43,076 --> 00:06:43,904
في الوقت الحاضر

107
00:06:44,471 --> 00:06:46,294
نحن لم ننتهي منك..؟

108
00:06:46,907 --> 00:06:50,344
سنكون معك صباحاً وفي نفس التوقيت
هل هذا مفهوم

109
00:06:50,504 --> 00:06:51,773
نعم..سيدي

110
00:06:52,449 --> 00:06:54,037
حسنا ..تستطيع الذهاب مع العميلة

111
00:07:11,627 --> 00:07:13,215
بيلف.. أستدعي الشاهد الثاني

112
00:07:15,018 --> 00:07:16,409
في ماذا يتعلق الموضوع..؟

113
00:07:16,426 --> 00:07:19,025
سيد باور أنا العميلة الخاصة جي والكر من المكتب

114
00:07:19,025 --> 00:07:21,501
أطلب منك الحضور إلى مكتبنا على بعد مبنى

115
00:07:21,501 --> 00:07:22,042
لماذا

116
00:07:22,594 --> 00:07:24,255
ستعرف عندما نصل

117
00:07:28,466 --> 00:07:30,382
- ألو
- جانيت أين لاري

118
00:07:30,728 --> 00:07:32,469
أنه مجتمع مع المجموعة

119
00:07:32,873 --> 00:07:34,614
أخبريه بأننا حصلنا على باور ونحن في الطريق

120
00:07:34,925 --> 00:07:36,793
هذا جيد لأن الموقف لا يتحَمل

121
00:07:36,793 --> 00:07:38,345
عن ماذا تتحدثين..؟

122
00:07:38,345 --> 00:07:42,214
لقد مسكَوا شخصاً بأسم مايكل ليثام

123
00:07:42,641 --> 00:07:43,099
ليثــــام..؟

124
00:07:43,099 --> 00:07:45,280
أنه يعمل في مشروع الجدار الناري للأمن القومي

125
00:07:45,281 --> 00:07:47,473
أنه لم يعمل فيها فقط بل أنه مصممه

126
00:07:47,473 --> 00:07:51,111
كان رئيس المهندسين على القسم الأمني

127
00:07:50,957 --> 00:07:52,783
حسنا.. سأراكِ قريباً

128
00:07:56,651 --> 00:07:58,719
هل حصلت على التصريح الأمني لباور

129
00:07:58,754 --> 00:07:59,791
ليس بعد

130
00:07:59,818 --> 00:08:02,478
حسنا.. أنتهي منها في غضون الدقائق المقبلة

131
00:08:02,843 --> 00:08:04,563
حسنا.. في عضون دقيقتين

132
00:08:04,933 --> 00:08:08,397
- شون ..كصديقة لك أريد أن أعطيك...
- لستِ صديقتي

133
00:08:09,562 --> 00:08:10,313
طبعاً

134
00:08:10,442 --> 00:08:14,060
حسنا كشخص قريب من صداقتك دعني أعطيك نصيحة

135
00:08:14,271 --> 00:08:17,249
معظم الناس لا يحبون التهكم

136
00:08:17,249 --> 00:08:20,605
لا أدري ما مشكلتك معي.. فأنا أنسانة مرحة

137
00:08:21,910 --> 00:08:23,426
أنتِ أنسانة مرحة..؟

138
00:08:24,833 --> 00:08:26,404
فقط أنهي تصريح الدخول

139
00:08:27,850 --> 00:08:32,855
في الأسابيع الثمانية الماضية، هذا المكتب
كان يتحقق من سلسلة من السرقات التقنية

140
00:08:32,856 --> 00:08:35,991
البرامج، الرقائق الخاصة والشبكات الإذاعية

141
00:08:36,260 --> 00:08:39,005
رينيه) استنتجت بأن الاختراق)
تم من قبل نفس الطاقم

142
00:08:39,006 --> 00:08:41,670
ولكننا لم نعلم ما هي اللعبة

143
00:08:41,671 --> 00:08:42,711
حتى الاَن

144
00:08:45,191 --> 00:08:52,042
هذا (مايكل ليثام)، المهندس الأول
لبرنامج الجدار الناري لبرامج الأمن القومي

145
00:08:52,043 --> 00:08:55,862
لقد خُطف قبل عشرة دقائق
من قبل نفس المجموعة التي كانت وراء السرقات التقنية

146
00:08:55,863 --> 00:08:58,562
أتعتقد بأنهم سيستخدمون هذا الرجل
لاختراق الجدار الناري لرموز الملاحة الجوية؟

147
00:08:58,563 --> 00:09:02,379
هذا ما يقلقنا، ولربما قد يستخدمونه
مع جهاز شبيه لذلك

148
00:09:02,380 --> 00:09:04,990
و(ليثام) من أناسٌ معدودون بإمكانهم القيام بذلك

149
00:09:04,991 --> 00:09:08,589
ونفترض بأنه سيجبر على استخدام جهاز
أم أنه ميتٌ بالفعل

150
00:09:09,026 --> 00:09:13,041
(عذراً، وصل (جاك باور -
شكراً -

151
00:09:13,226 --> 00:09:17,118
لقد اختبرنا جماعتك للمساعدة بهذا التحقيق
رافق، (شون)، فهو من لديه الطرود

152
00:09:17,118 --> 00:09:18,324
سأتولى ذلك

153
00:09:24,033 --> 00:09:27,273
"إننا متصلون مع "جي اس اي 117

154
00:09:28,807 --> 00:09:32,487
كم عدد الأنظمة؟ -
الاتصالات، الملاحة -

155
00:09:32,488 --> 00:09:37,958
لكننا نحتاج للأنظمة الأخرى لأن تعمل
(تأكد من (ليثام

156
00:09:58,166 --> 00:09:59,976
حسناً

157
00:10:00,275 --> 00:10:01,066
جاهزة

158
00:10:08,246 --> 00:10:11,358
الرحلة "جي اس اي 117"
نطلب السماح بالاقلاع

159
00:10:11,400 --> 00:10:14,750
جي اس اي 117" وصلت الرسالة"
مسموح لكم بالاقلاع

160
00:10:14,751 --> 00:10:19,671
وابقوا على ارتفاع 5000
وتوقعوا المستوى اثنان، بعد عشرة دقائق من الاقلاع

161
00:10:19,847 --> 00:10:22,890
السماح بالاقلاع النهائي

162
00:10:24,248 --> 00:10:30,088
"مرحباً بكم في الرحلة "117
"استعلامات المسافرين من مطار "كينيدي الدولي

163
00:10:30,089 --> 00:10:32,589
طقس "نيويورك" غائم
مع الفرصة لبعض المطبات الهوائية

164
00:10:32,909 --> 00:10:35,729
لذا قد تنزعجون قليلاً أثناء الرحلة

165
00:10:39,775 --> 00:10:45,155
"ستمر ببعض الزحام عند "دالاس
"فحافظ على موقعك "117

166
00:10:45,558 --> 00:10:48,268
"جي اس اي 117"
ذلك صحيح

167
00:11:04,884 --> 00:11:09,087
(سيد (باور)، أنا الرائد (لاري موس
أنا رئيس هذا المقر

168
00:11:09,088 --> 00:11:13,465
(إنك هنا، لأن العميلة (والكر
تظن بأنك قد تساعدنا في تحقيقاتنا

169
00:11:13,466 --> 00:11:15,404
الاَن، شخصياً

170
00:11:16,001 --> 00:11:18,975
لدي شكّي، لكني سأكون سعيداً

171
00:11:18,976 --> 00:11:22,213
لسوء حظي، فأنا لست هنا للبحث
(عن وظيفة، أيها العميل (موس

172
00:11:22,214 --> 00:11:27,054
وشخصياً، لا يهمني ما يجعلك سعيداً
لذا لننتهي من هذا

173
00:11:28,401 --> 00:11:30,061
(خذه لمكتب (رينيه

174
00:11:36,729 --> 00:11:39,019
أتريديني بالغرفة معكِ؟

175
00:11:39,081 --> 00:11:41,795
لا -
(رينيه) -

176
00:11:42,481 --> 00:11:47,053
لقد قرأت ملفه، إنه من نوع الرجال الذي
إن رأوا شيئاً خاطئاً فقد يهيجون

177
00:11:47,054 --> 00:11:48,894
(سأكون بخير (لاري

178
00:11:50,249 --> 00:11:55,802
إن هاج فسأستدعيك -
لكن إن لم ينتج، لا تضييعي وقتك، وأعيديه -

179
00:12:01,545 --> 00:12:02,979
ما الذي تريدينه؟

180
00:12:02,980 --> 00:12:06,211
سيد (باور)، لدينا مسألةً أمنيةً وطنية
والتي بوضعٍ حرج

181
00:12:06,212 --> 00:12:08,932
واَمل أنك قد تساعدنا معها

182
00:12:09,052 --> 00:12:10,442
من فضلك اجلس

183
00:12:18,344 --> 00:12:20,824
أرسلت الطلب لدائرة الأمن القومي

184
00:12:23,759 --> 00:12:28,609
أهنالك أمراً اَخراً تريدني أن أقوم به؟ -
لا -

185
00:12:29,905 --> 00:12:34,363
هل يتم إدانة (باور) بعد؟ -
لا، ولكنه سيكون بعد جلسة الاستماع -

186
00:12:34,364 --> 00:12:38,551
إن نظام الجدار الناري للملاحة الجوية
...يقوم بحماية جميع البرمجيات في هذه الدولة

187
00:12:38,552 --> 00:12:44,151
وإن تم اختراقه، فالمواصلات، والنقل
والشبكة الكهربائية، سيكونوا من الانقاض

188
00:12:44,152 --> 00:12:46,365
عميلة (والكر)، حسناً -
نعم؟ -

189
00:12:46,366 --> 00:12:47,756
إني لست فعال

190
00:12:48,031 --> 00:12:54,269
وزارة العدل على وشك توجيه التهم الاجرامية ضدي
فأنا لست بوضعٍ لمساعدتكِ، لقضيتك

191
00:12:54,270 --> 00:12:59,900
وعلى قدر ما أفهم، كم هي رهيبة -
لا، فلا أظنك تفهم -

192
00:13:00,906 --> 00:13:05,046
واحداً من الرجال الذين وراء هذا التهديد

193
00:13:05,470 --> 00:13:07,040
هو شخصاً تعرفه

194
00:13:27,216 --> 00:13:28,747
!مستحيل

195
00:13:29,796 --> 00:13:31,906
توني ألميدا) متوفي؟)

196
00:13:32,243 --> 00:13:34,861
على ما يبدو، لا -
لقد كنت هناك عندما توفى -

197
00:13:34,861 --> 00:13:39,372
فإذاً، لقد رحل بسرعةٍ من الطوارىء الطبية
بعد دقيقةً لاحقة، ولم تشاهده بعد ذلك

198
00:13:39,373 --> 00:13:42,933
وبعد ساعةً لاحقة
"تم اختطافك من قبل الحكومة "الصينية

199
00:13:48,310 --> 00:13:49,077
لا

200
00:13:50,573 --> 00:13:51,678
لا

201
00:13:52,384 --> 00:13:55,607
لو كان (توني) لا يزال حياً، فكنت سأعرف
وكان ليتصل بي

202
00:13:55,608 --> 00:14:01,034
لقد استردنا هذه الصورة من كاميرا أمنية
من إحدى الأماكن التي حدثت بها السرقات التقنية

203
00:14:01,035 --> 00:14:03,405
الوقت مطبوع مع التاريخ

204
00:14:06,310 --> 00:14:09,940
من الممكن أن يكون قد تم التلاعب بها -
ليس هذه -

205
00:14:14,140 --> 00:14:16,330
معذرةً، فلا أصدق ذلك

206
00:14:19,351 --> 00:14:21,831
(لقد قمنا باستخراج جثة (ألميدا

207
00:14:26,152 --> 00:14:31,532
واختبار الحمض النووي أكد
بأنها ليست جثته التي دُفنت

208
00:14:31,845 --> 00:14:33,630
الدليل هنا

209
00:14:33,951 --> 00:14:36,883
فإن أردت الرحيل دون النظر إليه؟

210
00:14:36,884 --> 00:14:37,874
فتفضل

211
00:15:04,996 --> 00:15:06,094
جي اس اي 117" في الطريق"

212
00:15:06,095 --> 00:15:09,302
(باستر) -
نعم سيدي -

213
00:15:12,264 --> 00:15:14,904
أنحن ضمن نظامهم؟ -
نعم -

214
00:15:44,868 --> 00:15:49,269
ما المشكلة؟ -
برنامج الملاحة المنفصل، توقف عن العمل -

215
00:15:49,270 --> 00:15:50,840
ما تعني بتوقف؟

216
00:15:51,454 --> 00:15:53,666
إنه يخرج عن النطاق

217
00:15:55,288 --> 00:15:59,812
ظننت بأن (ليثام) قال بأنه جاهز؟ -
على ما يبدو، فلا -

218
00:15:59,813 --> 00:16:00,943
اعطني إياه

219
00:16:20,156 --> 00:16:22,025
وإذاً ماذا فعلت؟

220
00:16:22,586 --> 00:16:25,227
لم أفعل شيئاً؟ أقسم

221
00:16:25,635 --> 00:16:27,645
فإذاً لما لا يعمل؟

222
00:16:27,767 --> 00:16:29,264
لا أعلم

223
00:16:29,941 --> 00:16:31,693
أصلحه، الاَن

224
00:16:41,401 --> 00:16:43,771
عليك القيام بذلك بسرعة

225
00:16:44,023 --> 00:16:47,561
لأنك إن لم تجعله يعمل
في الدقائق القليلة القادمة؟

226
00:16:47,562 --> 00:16:49,752
فلن احتاج إليك حينها

227
00:16:50,182 --> 00:16:51,949
أتفهم ما يعني ذلك؟

228
00:16:51,950 --> 00:16:52,950
جيد

229
00:16:54,505 --> 00:16:55,725
والاَن أصلحه

230
00:16:57,000 --> 00:17:02,000
ترجـــــــــمـــــة
ديـــــار

231
00:17:12,756 --> 00:17:18,076
أكد الموظفون مقتل أكثر من 300.000 مدني
من رجال ونساء وأطفال

232
00:17:18,311 --> 00:17:22,389
نتيجة لحملة اللواء جمعة للتطهير العرقي

233
00:17:22,490 --> 00:17:24,823
الناجين من الأفريقيين في السنغال

234
00:17:25,303 --> 00:17:27,147
يرّون أن التدخل الأمريكي

235
00:17:27,147 --> 00:17:29,630
ضروري للحد من إراقة الدماء

236
00:17:30,053 --> 00:17:32,111
والبيت الأبيض لم يصدر أي بيان رسمي

237
00:17:32,852 --> 00:17:35,018
جماعة جمعة يرتكبون جرائم إبادة

238
00:17:35,305 --> 00:17:36,635
في أفريقيا منذ حوادث راوندا

239
00:17:37,007 --> 00:17:37,880
لكن أذا قرأتي المقالة..؟

240
00:17:37,880 --> 00:17:38,550
لقد فعلت

241
00:17:38,922 --> 00:17:40,865
نصفهم لا يريدون منا أن نتخذ موقف

242
00:17:41,215 --> 00:17:42,650
لكن أذا لم نفعل

243
00:17:42,513 --> 00:17:45,011
بعد أكثر من ستة أشهر سيقوم الصحفيين أنفسهم

244
00:17:45,011 --> 00:17:47,114
بإتهامنا بالأفلاس المعنوي

245
00:17:48,424 --> 00:17:50,218
نستطيع أن نعيد النظر في أختيارات الأمم المتحدة

246
00:17:50,218 --> 00:17:52,493
الأمم المتحدة مشلولة. أيثان

247
00:17:52,502 --> 00:17:55,190
بينما هناك أناس يموتون بأيد رجل مجنون

248
00:17:55,225 --> 00:17:55,327
يجب أن يكون لدينا دور قيادي

249
00:17:55,327 --> 00:17:57,039
حتى لو ذهبنا هناك لوحدنا

250
00:18:00,287 --> 00:18:03,548
ولن أدع حياة المئات من الاف تبقى
في ضميري

251
00:18:05,105 --> 00:18:06,371
اللواء جمعة

252
00:18:06,371 --> 00:18:07,424
يجب أن يتم أيقافه

253
00:18:07,459 --> 00:18:09,035
سيتم ذلك سيدتي الرئيسة

254
00:18:09,365 --> 00:18:10,853
ننتظر إوامركِ

255
00:18:11,363 --> 00:18:13,277
هل وصل رؤساء إركان حرب

256
00:18:13,299 --> 00:18:14,835
أنهم مجتمعين في غرفة المشارورات

257
00:18:14,870 --> 00:18:16,633
وهم مستعدين للإجتماع بكِ حالما تريدين

258
00:18:17,304 --> 00:18:18,901
لقد سمعت الآن بأن كيفن ألدريج

259
00:18:18,936 --> 00:18:19,860
يقوم بمحاولة سلام لسي أن بي

260
00:18:20,339 --> 00:18:21,496
ولايزال يحاول أن يضغط

261
00:18:21,496 --> 00:18:22,769
لعدم إرسال قوات الدعم

262
00:18:23,083 --> 00:18:25,489
وكأن كان ينقصنا هذا في هذا اليوم الصعب

263
00:18:25,611 --> 00:18:27,232
إذا أردتِ , أستطيع أن أجلس معه

264
00:18:27,232 --> 00:18:29,272
وأحاول أن أخذ منه مهلة، أنه الآن في غرفة الصحافة

265
00:18:29,284 --> 00:18:31,234
أنا لست متأكداً من أنه فكرة جيدة، هنري

266
00:18:31,340 --> 00:18:32,992
هذا آخر شيء نريده الآن

267
00:18:33,027 --> 00:18:35,307
خاصة أن الرأي العام منقسم على نفسه

268
00:18:42,525 --> 00:18:44,839
إذا كنت تستطيع التكلم مع ألدريج

269
00:18:44,874 --> 00:18:45,916
أفعل ذلك

270
00:18:47,381 --> 00:18:48,266
سيدتي الرئيسة

271
00:18:48,301 --> 00:18:50,268
القادة حاضرين

272
00:18:51,706 --> 00:18:53,749
أليك بحافظة أوراقكِ

273
00:19:04,903 --> 00:19:05,782
تمنى لي الحظ

274
00:19:05,952 --> 00:19:06,813
حظ سعيد

275
00:19:13,348 --> 00:19:14,940
هل هذا كل شيء

276
00:19:14,975 --> 00:19:15,855
كلها موجودة

277
00:19:24,720 --> 00:19:27,421
جيد

278
00:19:27,447 --> 00:19:29,253
لكن أنا لست متأكداً من أن زوجك

279
00:19:29,253 --> 00:19:30,497
يستطيع أن يتعامل مع ألدريج

280
00:19:30,802 --> 00:19:32,303
عمل هنري جيد

281
00:19:32,338 --> 00:19:33,720
أنه جيد، أنا أعرف ذلك لكن..؟

282
00:19:33,720 --> 00:19:36,347
كان أدائه جيداً قبل عدة أشهر

283
00:19:37,030 --> 00:19:38,128
لكنه فقد أبنه

284
00:19:38,601 --> 00:19:39,638
وأيضاً أنتِ

285
00:19:41,251 --> 00:19:43,959
لكنكِ لم تدعي ذلك يؤثر على أداء مهامك

286
00:19:50,257 --> 00:19:51,857
زوجكِ رجل قوي

287
00:19:53,331 --> 00:19:55,129
لكنه لا يمتلك المرونة الكافية

288
00:19:55,597 --> 00:19:58,587
الموضوع ليست متعلقة بالمرونة، أيثان

289
00:19:59,030 --> 00:20:01,866
ليس هناك يوم أو دقيقة في حياتي

290
00:20:02,317 --> 00:20:04,140
لا أفكر فيها بأبني

291
00:20:05,007 --> 00:20:07,468
لكني على حافة إرسال شعبي للحرب

292
00:20:08,039 --> 00:20:11,461
والحزن هي ترف لاأستطيع الحصول عليها الآن

293
00:20:22,374 --> 00:20:24,399
قبل أن نبدأ

294
00:20:24,623 --> 00:20:26,320
دعوني أن أشكركم كل على حدة لوقتكم

295
00:20:26,320 --> 00:20:28,598
وعملكم في هذه العملية

296
00:20:29,372 --> 00:20:31,901
لأن جعل حياة أمريكي على المحك

297
00:20:32,076 --> 00:20:34,954
هي من أصعب قراراتي

298
00:20:35,326 --> 00:20:38,328
التي يجب أن أعمل بها

299
00:20:39,016 --> 00:20:43,012
ترجمة
ديــــــــار

300
00:20:44,442 --> 00:20:45,354
ما الذي حدث

301
00:20:46,161 --> 00:20:47,219
أنها تعمل

302
00:20:47,689 --> 00:20:48,773
ما كان خطبها

303
00:20:48,808 --> 00:20:49,360
حرارتها أرتفعت

304
00:20:49,360 --> 00:20:51,030
أوصلتها مع الأرضي

305
00:21:04,646 --> 00:21:05,738
جربها الآن

306
00:21:17,315 --> 00:21:19,335
نعم..نعم

307
00:21:19,628 --> 00:21:21,240
لقد نفذت من جديد

308
00:21:21,508 --> 00:21:23,610
نستطيع الإرسال والأستقبال

309
00:21:26,689 --> 00:21:28,101
مزدوج أي - 123

310
00:21:28,136 --> 00:21:29,312
حافظ على مسارك

311
00:21:30,960 --> 00:21:31,210
واو

312
00:21:31,840 --> 00:21:32,563
ماذا حدث

313
00:21:33,300 --> 00:21:34,502
حصل هذا معي أيضاً

314
00:21:34,720 --> 00:21:35,717
هل فقد أحد منكم الأشارة

315
00:21:35,717 --> 00:21:36,656
نعم ..؟

316
00:21:36,656 --> 00:21:37,893
لكني على الخط الأحتياطي الآن

317
00:21:40,473 --> 00:21:41,921
هل هناك أحد أخر فقد الأشارة

318
00:21:41,921 --> 00:21:43,923
- كلا أنا بخير.   - كلا انا أيضاً.

319
00:21:44,877 --> 00:21:45,724
ماذا يحدث معك فيل

320
00:21:46,947 --> 00:21:48,031
هناك صوت مزعج

321
00:21:48,031 --> 00:21:49,862
لكن ثلاثة منا توقفت أشارتنا لثواني

322
00:21:50,075 --> 00:21:52,118
لكن الملف الرئيس لم يظهر اي موجة قوية

323
00:21:52,663 --> 00:21:54,012
أنها قادمة من النظام الرئيس

324
00:21:55,617 --> 00:21:56,699
عن ماذا تتكلم

325
00:21:56,734 --> 00:21:58,247
النظام الرئيس محمي

326
00:21:58,779 --> 00:22:00,973
دعني ألقي نظرة

327
00:22:05,056 --> 00:22:07,229
كل ما نعرفه الآن هو أن ألميدا جزء من المخطط

328
00:22:07,229 --> 00:22:09,498
الأرهابي الذي يخطط لضرب البنية التحتية

329
00:22:09,676 --> 00:22:10,669
قد يكون يعمل معهم تحت غطاء حكومي

330
00:22:10,669 --> 00:22:11,994
بعض العمليات تكون حساسة جداً..انت تحتاجين

331
00:22:11,994 --> 00:22:12,815
- للتحقق من كل وكالة فدرالية.  - لقد فعلنا.

332
00:22:13,707 --> 00:22:14,611
في المقاطعة والمدينة أيضاً

333
00:22:14,646 --> 00:22:16,039
لا يعمل لأي منهم

334
00:22:16,138 --> 00:22:17,170
أذن يجب أن يكون هناك تفسير آخر

335
00:22:17,428 --> 00:22:18,502
نعم يوجد .؟

336
00:22:18,738 --> 00:22:20,121
لأن زوجته قتلت بوحشية

337
00:22:20,518 --> 00:22:21,703
عن طريق عملية فاسدة من قبلِ الحكومة

338
00:22:21,703 --> 00:22:23,200
والذي كان يقودها الرئيس بنفسه

339
00:22:23,535 --> 00:22:26,314
كل من كان متورطاً أما في السجن أو قتل

340
00:22:26,946 --> 00:22:29,009
الحكومة أعطى للرئيس لوغان صفعة قوية

341
00:22:29,392 --> 00:22:30,205
وقطعت معه أتفاقه القديم

342
00:22:30,240 --> 00:22:31,467
ووضع تحت الأقامة الأجبارية في بيته

343
00:22:31,502 --> 00:22:32,335
الذي يحوي مئات الأكرا من المزارع

344
00:22:32,370 --> 00:22:33,895
هل تعتقدين بأن ألميدا يبحث عن تحقيق العدالة

345
00:22:33,895 --> 00:22:35,103
عن طريق ضرب البلد

346
00:22:35,103 --> 00:22:37,020
ألميدا فقد كل شيء عنده

347
00:22:37,264 --> 00:22:37,933
وهو يحمل مسؤولية ذلك

348
00:22:37,933 --> 00:22:39,655
على الحكومة التي خدمها على مر السنين

349
00:22:45,613 --> 00:22:47,415
لكن أنت تعرف أكثر مني من لديه هذا الشعور

350
00:22:49,849 --> 00:22:51,417
وكيف أن الرجل يخوض فيها بعيداً

351
00:22:51,794 --> 00:22:53,291
ترجمة
ديـــــار

352
00:22:54,027 --> 00:22:55,656
ليس إلى هذا الحد

353
00:22:56,416 --> 00:22:57,895
وليس توني ألميدا

354
00:22:58,381 --> 00:23:00,640
هناك تفسير منطقي لهذا

355
00:23:00,640 --> 00:23:02,073
لكنكِ لا ترينه

356
00:23:02,108 --> 00:23:04,800
ساعدني على أيجاد ألميدا وأسأله بنفسك

357
00:23:08,942 --> 00:23:09,972
تلقيت نفس التدريب

358
00:23:09,972 --> 00:23:11,606
وتعرف نفس الأشخاص

359
00:23:18,444 --> 00:23:19,651
سأحتاج إلى الدخول المصّرح

360
00:23:19,887 --> 00:23:22,194
إلى كل المصادر المتاحة ... أي شيء له علاقة بهذا

361
00:23:23,728 --> 00:23:24,367
نعم

362
00:23:24,994 --> 00:23:26,316
رينا تعالي خارجاً . لقد جد جديد

363
00:23:26,316 --> 00:23:27,420
سأكون هناك

364
00:23:27,420 --> 00:23:29,874
كل شيء عن مجموعة ألميدا ستجده في الملف الرئيسي

365
00:23:29,874 --> 00:23:33,298
وتبدأ من هنا.... سأتي بعد قليل

366
00:23:41,636 --> 00:23:42,887
ماذا يحدث

367
00:23:43,528 --> 00:23:45,147
أتصلت بنا محطة نورث أيست للطيران قبل قليل

368
00:23:45,182 --> 00:23:46,804
وبلغونا عن محاولة أقتحام

369
00:23:46,804 --> 00:23:48,044
لنظام أتصالاتهم

370
00:23:48,044 --> 00:23:48,896
واو

371
00:23:48,931 --> 00:23:49,927
- وقد حدثت الآن.  - هل أستطاعوا التعرف عليهم.

372
00:23:49,927 --> 00:23:51,386
أنهم يحاولون، لكن حتى الآن لا شيء

373
00:23:52,462 --> 00:23:54,098
لماذا تعتقدون بأن هذه لها علاقة بمجموعة ألميدا

374
00:23:54,467 --> 00:23:55,962
لا أعتقد بأن يقوم بهكذا نوع من أقتحام

375
00:23:55,962 --> 00:23:57,350
ألإ إذا كان هناك شخص يقودهم

376
00:23:57,350 --> 00:23:59,934
والطريقة الوحيدة للقيام بهذا هو عن طريق أقتحام الجدار الناري لسي أي بي

377
00:24:00,925 --> 00:24:02,545
أذن هم يحاولن السيطرة على الملاحة الجوية

378
00:24:02,836 --> 00:24:03,919
على ما يبدو هذا الذي يحصل

379
00:24:06,104 --> 00:24:07,495
أعطني البيت الأبيض

380
00:24:08,921 --> 00:24:10,690
ترجمة
ديــــــار

381
00:24:11,094 --> 00:24:12,631
هل ستعودين إلى نيويورك

382
00:24:13,135 --> 00:24:14,968
كلا.. عندي يومان إجازة

383
00:24:15,332 --> 00:24:16,628
سألتقي حبيبي في المدينة

384
00:24:16,867 --> 00:24:19,223
أوه.. سيكون هذا ممتعاً

385
00:24:26,864 --> 00:24:28,744
حسناً. دوغ قال بأننا قد نرتطم ببعض المطبات الهوائية

386
00:24:36,186 --> 00:24:38,632
أحتاج إلى تقني لكي يساعدني في تقييم ملفاتكِ

387
00:24:38,890 --> 00:24:40,198
ستعمل مع أحد المحللين

388
00:24:40,233 --> 00:24:40,821
شون هيلينكر

389
00:24:40,821 --> 00:24:42,044
يستطيع أن يجلب لك أي ملف تريده

390
00:24:42,044 --> 00:24:42,688
لتساعدنا في إيجاد ألميدا

391
00:24:43,070 --> 00:24:43,842
جيد

392
00:24:44,050 --> 00:24:45,354
هل رفعوا مستوى التهديد لحد الآن

393
00:24:45,308 --> 00:24:48,249
نعم.. نعتقد بأن مجموعة ألميدا بدأت السيطرة على الملاحة
الجوية

394
00:24:48,657 --> 00:24:49,505
ماذا..؟

395
00:24:49,505 --> 00:24:50,427
هذا غير معقول

396
00:24:50,627 --> 00:24:52,178
لا أريدك أن تعلّق على الأشياء، جاك

397
00:24:52,178 --> 00:24:53,217
فقط ساعدني على إيجاد ألميدا

398
00:24:53,390 --> 00:24:55,321
شون هذا جاك باور

399
00:24:55,321 --> 00:24:56,660
سيعمل على ملفات ألميدا

400
00:24:56,660 --> 00:24:57,511
أعطه كل ما يريد

401
00:24:57,511 --> 00:24:58,972
ماذا عن المواجهة مع أف أي أي

402
00:24:59,323 --> 00:25:01,409
جينا تعمل مع بعض الأشخاص على هذا

403
00:25:01,409 --> 00:25:02,708
- أنت قم بمساعدة جاك.   - حسناً.

404
00:25:03,364 --> 00:25:04,766
- سأتأكد من ذلك.   - شكراً.

405
00:25:05,977 --> 00:25:06,719
ماذا تريد أن تعرف

406
00:25:07,703 --> 00:25:09,025
دعنا نبدأ بالسرقات التقنية

407
00:25:09,025 --> 00:25:09,836
كم عددها..؟

408
00:25:10,419 --> 00:25:11,180
ستة

409
00:25:11,196 --> 00:25:12,802
دعنا نعرف أكثر عنهم

410
00:25:13,810 --> 00:25:15,026
عظيم

411
00:25:19,385 --> 00:25:20,841
واو

412
00:25:20,876 --> 00:25:21,000
حملة الهجوم الجوي

413
00:25:21,000 --> 00:25:22,682
وحركة الرياح داعم  للطيران

414
00:25:23,103 --> 00:25:24,627
هذا يعطينا السيطرة الكاملة

415
00:25:24,627 --> 00:25:25,783
على ساحة المعركة

416
00:25:26,199 --> 00:25:28,659
أي نوع من المقاومة نتوقع حصولها

417
00:25:28,659 --> 00:25:29,885
من قوات جمعة

418
00:25:29,920 --> 00:25:30,859
أدنى حد

419
00:25:31,650 --> 00:25:34,121
هجومنا الجوي يستطيع أن يدمير كل دفاعاتهم

420
00:25:34,735 --> 00:25:37,009
نتوقع مسار مفتوح للوصول إلى جمعة

421
00:25:37,303 --> 00:25:37,977
جيد

422
00:25:38,586 --> 00:25:40,670
كل ما نحتاجه الآن هو الأمر منكِ

423
00:25:41,175 --> 00:25:43,146
ستحصلون على الضوء الأخضر مني بعد أن أراجع

424
00:25:43,146 --> 00:25:45,544
تقرير الغزو مع السكرتير ستيفن

425
00:25:46,056 --> 00:25:47,804
والتي لا أزال أنتظرها

426
00:25:47,816 --> 00:25:49,612
سأحضرها لكِ في غضون دقائق، سيدتي

427
00:25:50,860 --> 00:25:53,724
إلا إذا كان هناك مشكلة وتريد أن نناقشها

428
00:25:54,822 --> 00:25:57,128
سيدتي الرئيسة، معارضتي لهذه العملية

429
00:25:57,163 --> 00:25:58,789
ليس سراً لأي أحد في هذه الغرفة

430
00:25:59,079 --> 00:26:00,261
لأجلنا يجب أن نكون في بعيدين

431
00:26:00,296 --> 00:26:01,822
عن النزاعات المدنية حول العالم

432
00:26:01,822 --> 00:26:03,944
أنتهينا من مناقشة هذا.. جو

433
00:26:04,294 --> 00:26:06,049
الأمم المتحدة وشجبها

434
00:26:06,049 --> 00:26:07,204
والعقوبات الأقتصادية

435
00:26:07,239 --> 00:26:09,016
بينما بنجامين جمعة يقوم بذبح

436
00:26:09,016 --> 00:26:10,943
أكثر من 200.000 شخص من شعبه

437
00:26:11,525 --> 00:26:13,123
وهذا الرقم مرشح للزيادة

438
00:26:13,123 --> 00:26:14,999
إذا لم نقوم بإيقافه الآن

439
00:26:15,502 --> 00:26:17,577
وإذا لم تستطيع أن تتأقلم مع ما نفعله

440
00:26:17,577 --> 00:26:19,840
أستطيع أن أجد سكرتير يقوم بذلك

441
00:26:20,618 --> 00:26:22,699
لكن أنا أنتهيت من معارضتك

442
00:26:24,394 --> 00:26:25,820
العفو.. سيدتي الرئيسة

443
00:26:25,855 --> 00:26:28,729
تيم وودس من الأمن الخاص في الخارج

444
00:26:29,332 --> 00:26:31,243
يريد أن يقابلكِ في موضوع خارجي

445
00:26:31,747 --> 00:26:32,310
هل يستطيع الأنتظار

446
00:26:32,481 --> 00:26:33,290
كلا.. لا يستطيع

447
00:26:35,350 --> 00:26:36,149
حسناً

448
00:26:36,404 --> 00:26:38,331
سنكمل حالما أرجع

449
00:26:39,460 --> 00:26:43,025
وأنت يا جو .. أريد التقرير أمامي عندما أرجع

450
00:26:52,050 --> 00:26:52,873
ماذا هناك

451
00:26:53,193 --> 00:26:54,416
لا أملك التفاصيل..؟

452
00:26:54,416 --> 00:26:56,093
لكن هناك خرق مدني

453
00:26:56,093 --> 00:26:56,990
تيم .. هنا ليعطينا الوقائع

454
00:26:57,159 --> 00:26:58,142
سيدتي الرئيسة

455
00:26:58,314 --> 00:27:00,674
تيم.. أختصر لأن القادة ينتظرون

456
00:27:01,153 --> 00:27:02,624
كنا نعمل مع أف بي أي

457
00:27:02,624 --> 00:27:04,025
خلال أسابيع الثمانية الأخيرة

458
00:27:04,025 --> 00:27:05,930
للتحقيق في عدة سرقات تقنية

459
00:27:06,211 --> 00:27:08,260
لم نعرف تداعياتها إلا اليوم

460
00:27:08,651 --> 00:27:11,005
الجماعة المسؤولة عن هذه العمليات خطفوا رجلاً

461
00:27:11,005 --> 00:27:11,435
أسمه مايكل ليثام

462
00:27:11,995 --> 00:27:13,283
أنه أحد كبار المهندسين في

463
00:27:13,283 --> 00:27:14,929
حماية البيئة التحتية

464
00:27:15,175 --> 00:27:16,750
الآن قل لي، مع ماذا نتعامل

465
00:27:16,743 --> 00:27:18,746
أف بي أي تعتقد بأن هؤلاء الأشخاص

466
00:27:18,746 --> 00:27:19,607
الذين خطفوا ليثام أجبروه على

467
00:27:20,047 --> 00:27:22,492
صناعة جهاز يستطيع أختراق الجدار الناري لسي أي بي

468
00:27:23,134 --> 00:27:25,309
الجدار الناري يحمي كل أنظمتنا الحكومية

469
00:27:25,309 --> 00:27:27,418
الطاقة، المؤسسات ، النقل

470
00:27:28,045 --> 00:27:32,405
أنا هنا لأن أف أي أي بلغنا عن بعض الأختراقات

471
00:27:32,405 --> 00:27:33,896
على نظام السيطرة على الملاحة الجوية

472
00:27:34,631 --> 00:27:36,717
هل تقول بأن الطيران التجاري في خطر

473
00:27:37,530 --> 00:27:38,291
محتمل

474
00:27:40,114 --> 00:27:42,281
هل أحتاج إلى أن أصدر أمرا بأيقاف الرحلات الجوية

475
00:27:42,539 --> 00:27:44,096
أخشى أن الأمر ليس بهذه السهولة

476
00:27:44,378 --> 00:27:46,697
في الوقت الحاضر هناك أكثر من 3000 رحلة

477
00:27:46,697 --> 00:27:47,709
على مختلف الولايات المتحدة

478
00:27:47,709 --> 00:27:48,943
ولكي نقوم بألغائهم نحتاج إلى أكثر

479
00:27:48,943 --> 00:27:50,210
من 12 ساعة كحد أدنى

480
00:27:50,553 --> 00:27:51,695
وقد يسبب الذعر

481
00:27:52,672 --> 00:27:53,934
أذن ماذا تقترح

482
00:27:54,552 --> 00:27:56,906
دعنا نقلل وبهدوء الرحلات الجوية

483
00:27:56,941 --> 00:27:58,138
حتى يتعامل المكتب معها

484
00:27:58,138 --> 00:27:59,779
سأتأكد من معرفتك للوقت اللازم

485
00:28:01,653 --> 00:28:03,106
لا يعجبني توقيت هذا الشيء

486
00:28:03,826 --> 00:28:04,733
التوقيت..؟

487
00:28:04,768 --> 00:28:07,405
هل من المحتمل أن يكون هذا له علاقة بحملتنا في السنغال

488
00:28:07,722 --> 00:28:09,797
الأف بي أي لم يجد أي صلة

489
00:28:09,895 --> 00:28:11,213
كل الأدلة تشير بأن

490
00:28:11,213 --> 00:28:13,174
نتعامل مع مجموعة أرهابية محلية

491
00:28:13,209 --> 00:28:14,983
لها نزعة معرضة قوية

492
00:28:15,241 --> 00:28:16,912
وهذا ما يقودكم لأرائكم

493
00:28:16,947 --> 00:28:18,256
هل تعتقد بأنكم تستطيعون القبض عليهم

494
00:28:18,256 --> 00:28:19,852
قبل أن يقوموا بشيء خطر حقيقي

495
00:28:20,993 --> 00:28:22,946
الكل في المكتب يعملون عليها، سيدتي.؟

496
00:28:24,463 --> 00:28:25,889
لم تجب على سؤالي.؟

497
00:28:26,299 --> 00:28:27,615
كلا يا سيدتي لم أفعل

498
00:28:36,907 --> 00:28:38,527
سيدتي الرئيسة .. في الوقت الحاضر نحن نقوم..

499
00:28:38,900 --> 00:28:40,884
بتقييم مبدئي للأضرار المصاحبة

500
00:28:41,430 --> 00:28:44,023
بالطبع أن ما يفعله جمعة لا يغتفر هناك

501
00:28:44,523 --> 00:28:46,425
لكن الحروب القبَلية موجودة في كل أنحاء العالم

502
00:28:46,531 --> 00:28:48,551
لماذا لا نتدخل في تايلند, ماليزيا ..؟

503
00:28:48,722 --> 00:28:50,275
هذا ليس حرب قبَلية، كيفن

504
00:28:50,681 --> 00:28:51,614
أنها إبادة

505
00:28:51,914 --> 00:28:53,791
أنهائها هي ألتزام أخلاقي

506
00:28:53,791 --> 00:28:55,263
من قبِل أمة قوية مثلنا

507
00:28:55,633 --> 00:28:57,212
هذا طموح نبيل

508
00:28:57,445 --> 00:28:59,297
لكن الواقع أكثر تعقيداً

509
00:28:59,297 --> 00:29:02,095
الرئيس سيدخل غمار هذا الحرب وعينيها مفتوحتين

510
00:29:02,157 --> 00:29:03,991
كيف هي متأكدة بأن دورة العنف

511
00:29:03,991 --> 00:29:05,952
لن تستمر حتى بعد سقوط جمعة

512
00:29:06,009 --> 00:29:07,382
قد نغوض هناك لفترة غير محدودة

513
00:29:07,773 --> 00:29:08,618
نحافظ على السلام

514
00:29:09,174 --> 00:29:11,355
إذا أعطيتك الملخص الحصري للرئيسة

515
00:29:11,390 --> 00:29:13,217
لخطتها في الهجوم

516
00:29:14,056 --> 00:29:15,775
هل ستغير رأيك..؟

517
00:29:15,913 --> 00:29:18,215
أنت تحاول الآن أن ترشوني بالملخص

518
00:29:18,511 --> 00:29:20,519
أحاول أن أجعلك تدعمنا

519
00:29:21,702 --> 00:29:23,716
ماذا تريد مني أن أفعل.. أن أتوقف في الكتابة

520
00:29:23,716 --> 00:29:25,190
أو أن أكتب ما لا أؤمن به

521
00:29:25,190 --> 00:29:27,791
أريدك أن تكون جيداً معي

522
00:29:31,747 --> 00:29:33,689
سيدي.. لديك أتصال على الخط الخاص

523
00:29:34,395 --> 00:29:36,398
هل من الممكن أن أستأذن منك لدقائق، كيفن

524
00:29:45,206 --> 00:29:46,496
أنه تشاك تولاند، سيدي

525
00:29:47,628 --> 00:29:48,610
أنتظر

526
00:29:50,705 --> 00:29:51,662
تشاك

527
00:29:51,662 --> 00:29:52,752
هل وجدت شيئاً

528
00:29:52,752 --> 00:29:54,866
لقد وجدت، لكن لا تذهب بعيداً

529
00:29:54,901 --> 00:29:57,212
فهي لا تؤكد نظريتك حول كيفية موت روجر

530
00:29:57,247 --> 00:29:58,975
لكنه مفعم بالشك

531
00:29:59,889 --> 00:30:00,969
أنا أستمع..؟

532
00:30:00,969 --> 00:30:02,331
حبيبته سامانثا أستلمت

533
00:30:02,331 --> 00:30:04,039
قطعة كبيرة من المستودع

534
00:30:04,039 --> 00:30:05,376
من حساب في بنك

535
00:30:05,376 --> 00:30:07,266
بعد ثلاثة أيام من أنتحار روجر

536
00:30:07,423 --> 00:30:09,523
أنت تقصد أدعاء بالأنتحار

537
00:30:09,813 --> 00:30:10,796
نعم.. سيدي

538
00:30:11,650 --> 00:30:12,772
من أين أتى المال

539
00:30:12,807 --> 00:30:15,320
لم أستطيع معرفة ذلك.. أنها تبدو مثل غسيل المال

540
00:30:15,480 --> 00:30:17,491
لا يوجد لها مصدر محدد

541
00:30:18,018 --> 00:30:19,932
أذن ماذا يعني ذلك..؟

542
00:30:19,932 --> 00:30:23,708
الكل يوضح بأنها أستلمت حوالي 400.000 دولار
بصورة مفاجئة

543
00:30:23,771 --> 00:30:25,405
أذا أردت أن أجد معلومات أخرى

544
00:30:25,405 --> 00:30:26,896
أحتاج إلى أن أتكلم معها شخصياً

545
00:30:27,055 --> 00:30:28,171
هل تريدني أن أهتم بهذا

546
00:30:29,579 --> 00:30:31,982
كلا..إذا كانت تخفي شيئاً

547
00:30:32,017 --> 00:30:33,749
فأنها لن تتحدث بها أمام محقق خاص

548
00:30:33,665 --> 00:30:34,574
أنا أتفق معك

549
00:30:34,758 --> 00:30:36,390
أذن كيف تريد أن أعالج الأمور

550
00:30:36,876 --> 00:30:38,423
سأتكلم معها بنفسي

551
00:30:38,423 --> 00:30:40,016
هل هي لاتزال في شركة السمسرة

552
00:30:40,016 --> 00:30:41,749
نعم..أوه..سلون كرتدج

553
00:30:42,010 --> 00:30:42,628
جيد

554
00:30:44,748 --> 00:30:46,476
سأنهي عملي مع ألدريج هنا

555
00:30:46,996 --> 00:30:48,245
وبعدها أريد أن تقلني إلى مكان

556
00:30:48,245 --> 00:30:49,791
وأحفظه بعيداً عن المخطط

557
00:30:49,919 --> 00:30:51,314
لا أريد لأي أحد أن يعرف بمكاننا

558
00:30:52,182 --> 00:30:52,692
حاضر.. سيدي

559
00:30:52,692 --> 00:30:53,346
أيها العميل كيدج

560
00:30:54,004 --> 00:30:54,640
نعم.. سيدي

561
00:30:56,689 --> 00:30:58,965
أنت تعتقد بأن لتشاك مصلحةمعي.؟ أليس كذلك

562
00:30:59,691 --> 00:31:01,099
ليس من حقي قول ذلك، سيدي

563
00:31:01,099 --> 00:31:02,767
أنا أسألك في كل حال

564
00:31:03,985 --> 00:31:06,401
سيدي.. كل من الشرطة وأف بي أي قاموا بالتحقيقات

565
00:31:06,401 --> 00:31:07,373
في مقتل أبنك

566
00:31:08,140 --> 00:31:10,127
و نعم ..أنا أؤمن بأنك متأثر

567
00:31:10,127 --> 00:31:12,383
بفاجعتك في حياتك مرة أخرى

568
00:31:13,010 --> 00:31:15,369
وهذه الأتصالات لن تعيد له الحياة

569
00:31:16,711 --> 00:31:19,113
ولدي لم يقتل نفسه

570
00:31:19,753 --> 00:31:20,735
أنا متأكد من هذا

571
00:31:21,849 --> 00:31:22,570
نعم سيدي

572
00:31:27,236 --> 00:31:28,991
هل تفحص القابس مرة أخرى ، رجاءاً

573
00:31:29,391 --> 00:31:31,148
هل أف أي أي بلغت عن خروقات جديدة

574
00:31:31,183 --> 00:31:33,460
ليس منذ الحالات الثلاثة...قد يكون عطل فني

575
00:31:34,071 --> 00:31:35,299
أو قد تكون موجة صغيرة تسببت عندما..؟

576
00:31:35,299 --> 00:31:36,979
قاموا بكسر الجدار الناري والدخول إلى النظام

577
00:31:37,104 --> 00:31:38,641
حسناً.. أذا كانوا في النظام، فأني لا أشاهدهم

578
00:31:38,641 --> 00:31:40,374
ولقد فحصت كل المقابس أي أل أر

579
00:31:40,755 --> 00:31:41,988
حسناً، أستمري بالمراقبة

580
00:31:42,262 --> 00:31:43,097
رينية ..

581
00:31:44,454 --> 00:31:46,643
أوه..ماذا سيحدث..؟

582
00:31:47,060 --> 00:31:47,713
ماذا تقصدين

583
00:31:47,840 --> 00:31:49,525
إذا ما أستطاع ألميدا الدخول عبر الجدار الناري

584
00:31:49,560 --> 00:31:50,829
فأننا سنتأذى، أليس كذلك

585
00:31:50,837 --> 00:31:53,132
أقصد، تحطم طائرتين ليس شيء بالمقارنة..

586
00:31:53,167 --> 00:31:54,625
بمحاولة تلويث مصادر المياة

587
00:31:54,660 --> 00:31:55,683
أو بإنزال الألواح الكهربائية لمصادر الطاقة

588
00:31:55,683 --> 00:31:57,582
لا تفكري في هذا، جينس

589
00:31:57,582 --> 00:31:59,001
فقط كوني يقظة

590
00:32:01,252 --> 00:32:02,090
حسناً..أذن..؟

591
00:32:02,616 --> 00:32:05,712
سأبقى هادئة ، حسناً

592
00:32:05,712 --> 00:32:06,939
نعم

593
00:32:07,781 --> 00:32:12,899
ترجمة
ديــــــار

594
00:32:13,216 --> 00:32:14,039
أعد الثانية منها

595
00:32:14,594 --> 00:32:15,605
لقد نظرت أليها من قبل

596
00:32:15,605 --> 00:32:17,170
أريد أن أنظر أليها مرة أخرى ، أظهرها..؟

597
00:32:20,876 --> 00:32:23,082
- هل وجدتم شيئاً؟   - كلا..لا نزال نبحث.

598
00:32:23,082 --> 00:32:25,136
في نفس التقارير القضائية الستة مراراً ومراراً

599
00:32:25,467 --> 00:32:26,658
عن ماذا تبحث جاك..؟

600
00:32:26,762 --> 00:32:28,414
- عن نقطة الدخول.   - لديهم بطاقات الدخول.

601
00:32:28,571 --> 00:32:30,711
نعم، لكن لم يبلغ أحدهم عن سرقة بطاقته

602
00:32:30,711 --> 00:32:32,556
- وهذا يعني بأنهم قد نسوا ذلك.   - أذن..؟

603
00:32:32,556 --> 00:32:34,749
هذه البطاقات تحمل بصمة شخصية

604
00:32:34,749 --> 00:32:36,284
مما يجعلهم من المستبعد أن ينسوا

605
00:32:36,284 --> 00:32:37,598
وهناك فقط شخصين يستطيعون القيام بذلك

606
00:32:38,543 --> 00:32:40,203
هل تستطيع الولوج إلى ملفات سي تي يو القديمة ؟

607
00:32:40,374 --> 00:32:41,148
بالطبع

608
00:32:41,364 --> 00:32:43,334
حمــّل شهر تموز 1999

609
00:32:43,761 --> 00:32:44,903
الأسم الحركي : هاترس

610
00:32:46,888 --> 00:32:48,609
- تلقينا إتصال من الهوم لاند.   - وماذا ؟

611
00:32:48,711 --> 00:32:49,730
أخبروا الرئيسة

612
00:32:49,730 --> 00:32:51,198
لكنها ليست مستعدة لألغاء الرحلات الجوية في الوقت الراهن

613
00:32:51,137 --> 00:32:52,697
لك هذا.. ملف هاترس

614
00:32:52,697 --> 00:32:55,344
أتعرف ، تستطيع أن تؤجر بأربعة عشرة دولاراً

615
00:32:55,344 --> 00:32:57,249
شخصاً تقنياً ليفعل هذا ، أنت لا تحتاج ألي.؟

616
00:32:57,284 --> 00:32:58,690
لم أعلم بهذا من قبل

617
00:32:59,794 --> 00:33:01,749
ها هو... غابريل شاختار

618
00:33:02,024 --> 00:33:02,780
من هو..؟

619
00:33:02,780 --> 00:33:03,805
كان مزوداً

620
00:33:03,840 --> 00:33:05,721
أنا وتوني كنا نستخدمه في شراء بعض الكتب

621
00:33:06,051 --> 00:33:07,564
أنظر فيما إذا كان موجوداً في قاعدة البيانات

622
00:33:09,774 --> 00:33:11,051
نعم.. أنه موجود

623
00:33:11,196 --> 00:33:12,755
هل لايزال في لوس أنجلوس

624
00:33:13,517 --> 00:33:15,331
كلا..اعتماداً على هذه العلامة

625
00:33:15,366 --> 00:33:16,965
لقد قدم إلى دي سي منذ تسعة أسابيع

626
00:33:17,335 --> 00:33:18,955
السرقات بدأت بعد هذا بأسبوع

627
00:33:19,918 --> 00:33:21,144
هذا هو رجلكم

628
00:33:21,905 --> 00:33:24,523
- هل لديك عنوانه.   - أنه يؤجر مكتب من الباطن في المدينة

629
00:33:24,523 --> 00:33:27,966
أثنا عشر صفر ثمانية طريق نايلور، شقة 630

630
00:33:28,387 --> 00:33:29,595
حسناً، دع فريق ميداني يقوم بأحضاره

631
00:33:29,630 --> 00:33:30,854
سأتصل بالقاضي سيمونس ، حتى يتم تهيئة أمر القبض

632
00:33:30,854 --> 00:33:33,329
- هذا خطأ.   - لماذا ؟

633
00:33:33,329 --> 00:33:34,911
ليس لديكم الوقت لهذه الأجراءات

634
00:33:34,946 --> 00:33:36,627
مع شاختار ، أنتم تخدمونه بتهئيتكم لأوامر الضبط

635
00:33:36,627 --> 00:33:38,713
سيتصل بالمحاميين ، وسيؤجل بقدر ما يستطيع..؟

636
00:33:39,616 --> 00:33:42,415
أذن ما هو الخيار ، جاك

637
00:33:42,734 --> 00:33:44,823
اعتقاله ، وتعذيبه كما كنت تفعل..؟

638
00:33:45,406 --> 00:33:47,653
أليس هذا ما أوقفك أمام لجنة خاصة

639
00:33:50,837 --> 00:33:51,865
أوه.. هل سيدأ هكذا ..؟

640
00:33:52,365 --> 00:33:54,719
هل ستضربني في وجهي وتشّد على فكي

641
00:33:54,719 --> 00:33:55,781
وإذا قلت لك شيئاً لم تحبه...

642
00:33:55,816 --> 00:33:57,175
فأنك تجبرني على الوقوف أمام الجدار

643
00:33:57,507 --> 00:33:59,758
ليس لديك أي قكرة عما أقوم به

644
00:34:00,349 --> 00:34:01,657
وفي أخر مرة قمت بالتحقيق

645
00:34:01,692 --> 00:34:02,974
أستدعيتني للمثول أمام محاكمة

646
00:34:02,893 --> 00:34:04,789
إذا أردت مساعدتي، أردت نصيحتي ، خذها

647
00:34:04,824 --> 00:34:06,245
لا تريد، لا تأخذ بها

648
00:34:06,411 --> 00:34:07,276
أنا لا أهتم بهذا

649
00:34:07,276 --> 00:34:08,616
سيد باور

650
00:34:08,651 --> 00:34:10,432
لقد قلت بأنك عملت مع هذا الرجل ..شاختار

651
00:34:10,432 --> 00:34:11,793
هل يعرف عنك أي شيء

652
00:34:13,112 --> 00:34:14,509
أنه يعرفني

653
00:34:15,138 --> 00:34:16,779
لاري .. هل أستطيع أن أتكلم معك للحظات

654
00:34:29,583 --> 00:34:31,705
- أريد أن أخذ باور معي.   - كلا.

655
00:34:31,736 --> 00:34:34,206
أنسي ذلك ، لن أدعه يضع يديه على مشتبه

656
00:34:34,206 --> 00:34:35,580
أنه لا يحتاج إلى أن يضع يديه على أي شخص

657
00:34:35,615 --> 00:34:38,066
تخميني ، يقول بأنه أذا كان في الغرفة فأن شاختار سيتكلم

658
00:34:38,066 --> 00:34:39,379
رينا، هل رأيتي ما قد يفعله..؟

659
00:34:39,379 --> 00:34:42,103
أحاول أن أجد ألميدا قبل أن يكون الوقت قد تأخر

660
00:34:42,138 --> 00:34:43,604
وشاختار هو أفضل حل عندنا

661
00:34:44,072 --> 00:34:45,939
أذن تريدين أن تستجوبيه مع باور

662
00:34:46,366 --> 00:34:48,422
شاختار يعرف كيف هو حدود باور

663
00:34:48,457 --> 00:34:49,234
دعه يستخدمه

664
00:34:49,234 --> 00:34:51,661
نعم وإذا لم يتكلم شاختار ، فما هو الحل

665
00:34:51,696 --> 00:34:53,221
سأبقي باور على المقود

666
00:34:53,221 --> 00:34:56,744
رينا نحن أف بي أي ولسنا سي تي يو فنحن نحترم القوانين

667
00:34:56,865 --> 00:34:58,445
حتى لو لم يكون مقنعاً

668
00:34:58,445 --> 00:35:00,685
أنظر، هذه العملية تداهمنا بسرعة لاري

669
00:35:00,685 --> 00:35:02,016
والرئيسة تدخلت الآن

670
00:35:02,416 --> 00:35:03,228
وتتوقع النتائج قريباً

671
00:35:03,391 --> 00:35:04,806
نعم أعرف ذلك

672
00:35:05,816 --> 00:35:06,892
أنه قرارك

673
00:35:07,493 --> 00:35:10,644
لكن أعدك ، بأني سأسيطر على باور

674
00:35:17,857 --> 00:35:18,556
حسناً

675
00:35:19,133 --> 00:35:20,775
لكنني سأحملك المسؤولية

676
00:35:21,322 --> 00:35:22,579
وسأرسل فرق للدعم

677
00:35:22,622 --> 00:35:24,219
حسناً

678
00:35:25,765 --> 00:35:26,700
جاك

679
00:35:27,841 --> 00:35:30,342
ستأتي معي..وستقوم بهذا بطريقتي

680
00:35:47,179 --> 00:35:48,547
أخبرني عن شاختار

681
00:35:49,703 --> 00:35:51,585
أستخدم من أجل بعض المعاملات المالية خارج

682
00:35:51,620 --> 00:35:52,951
سان دييغو.. إلى أن عمل لوحده

683
00:35:53,844 --> 00:35:54,366
معاملات شرعية

684
00:35:54,706 --> 00:35:56,877
نعم.. في بداية الأمر ثم أصبح طماعاً

685
00:35:56,877 --> 00:35:58,601
بدأ بإجراء المعاملات لمكاسبه

686
00:35:58,601 --> 00:36:00,138
التقنية ، ليبيعه في السوق السوداء

687
00:36:00,258 --> 00:36:01,661
لمن كان يبيعه..؟ للأرهابيين..؟

688
00:36:01,661 --> 00:36:04,543
كلا..بل لبعض الحكومات الأجنبية التي ليست لدينا معاهدات معهم

689
00:36:04,862 --> 00:36:06,619
أذن كيف تورطتم أنت وتوني معه

690
00:36:06,619 --> 00:36:08,194
لقد قبضنا عليه .. وجعلناه يعمل لصالحنا

691
00:36:08,543 --> 00:36:09,897
كان عوناً كبيراً لنا

692
00:36:10,618 --> 00:36:11,622
سي تي يو لم تمانع ..؟

693
00:36:11,622 --> 00:36:12,891
بقائه واستمراره في العمل

694
00:36:12,891 --> 00:36:14,318
سي تي يو لم تكون تعلم به

695
00:36:14,531 --> 00:36:15,934
فقط أنا وتوني

696
00:36:17,090 --> 00:36:18,633
أذن أنت وتوني كنتما معاً

697
00:36:19,176 --> 00:36:22,473
نعم.. كنـــّا قريبين جداً من بعض

698
00:36:23,317 --> 00:36:24,987
حسناً .. أجعل نفسك مكان توني

699
00:36:24,987 --> 00:36:26,150
الكل كان يعتبرك ميتاً

700
00:36:26,150 --> 00:36:28,800
وتضع خطة محكمة لخرق أنظمة الدولة

701
00:36:28,903 --> 00:36:30,560
وتطلب مساعدة  شاختار لتنفيذ خططك

702
00:36:30,918 --> 00:36:31,707
نعم

703
00:36:32,585 --> 00:36:33,690
ماعدا أنك لا تصدق 

704
00:36:33,690 --> 00:36:34,847
أن توني فاسد

705
00:36:35,401 --> 00:36:37,252
أنا أصدق بأن توني حـــّي

706
00:36:37,235 --> 00:36:38,993
وأصدق بأنه يوشك على عمل خطير

707
00:36:38,993 --> 00:36:40,206
ولهذا علينا إيجاده

708
00:36:45,454 --> 00:36:51,006
ترجمة
ديــــــار

709
00:37:02,752 --> 00:37:04,431
لقد تأكدنا وجود شاختار في الداخل

710
00:37:04,431 --> 00:37:05,415
كيف تريدين أن نتعامل مع الأمر

711
00:37:05,415 --> 00:37:06,520
سأذهب مع باور

712
00:37:06,886 --> 00:37:07,786
لوحدك

713
00:37:07,786 --> 00:37:09,217
أريد من شاختار أن يتكلم

714
00:37:09,217 --> 00:37:11,190
ولا أريد أن اتكلم معه... ابلغني حال وصول الدعم

715
00:37:17,200 --> 00:37:19,052
 قوات ماتوب تمركزوا خارج العاصمة

716
00:37:19,226 --> 00:37:20,641
في ثلاثة مجمعات

717
00:37:21,624 --> 00:37:23,459
ألفا..، بيتا..، دلتا

718
00:37:24,315 --> 00:37:25,607
قواتنا الأرضية ستنضم أليهم

719
00:37:25,607 --> 00:37:27,384
عند أنتهاء الضربات الجوية

720
00:37:27,629 --> 00:37:29,699
تأكد من أن القائد واغنر يتفهم الخطة

721
00:37:29,699 --> 00:37:33,330
أولويتنا هي الحفاظ على الأمن في الشوارع

722
00:37:33,677 --> 00:37:34,856
الناس هناك يريدون أن يشاهدوا 

723
00:37:34,856 --> 00:37:36,586
دولتهم وهي تحكمها القانون

724
00:37:36,586 --> 00:37:38,421
ماذا سيحدق إذا أستطاعات قوات الماتوب

725
00:37:38,421 --> 00:37:40,119
من إعدام اللواء جمعة وبدون محاكمة

726
00:37:40,660 --> 00:37:42,760
هل نتدخل أم ندع رجال الماتوب يواجهون مصيرهم

727
00:37:45,301 --> 00:37:46,691
سأجتمع مع ماتوب

728
00:37:46,691 --> 00:37:47,580
خلال بضعة دقائق

729
00:37:48,349 --> 00:37:50,797
سأتأكد من سيطرته على رجاله وأبقائهم ضمن الخطة

730
00:37:51,631 --> 00:37:52,820
و...جــو

731
00:37:53,239 --> 00:37:54,706
كنت على خطأ عندما تعصبت عليك 

732
00:37:54,706 --> 00:37:55,853
أمام القادة العسكريين

733
00:37:55,892 --> 00:37:56,933
أنا أســف

734
00:37:56,968 --> 00:37:58,753
لا حاجة للأعتذار .. سيدتي الرئيسة

735
00:37:59,021 --> 00:37:59,656
أنتِ تحت ضغط كبير

736
00:37:59,656 --> 00:38:01,171
لا أزال لا أملك الحجة

737
00:38:01,858 --> 00:38:03,584
شكراً.. سيدتي الرئيسة أقدّر هذا 

738
00:38:04,817 --> 00:38:08,213
سيبقى الموضوع..، أذا لم تستطيع أن تتعامل مع العملية

739
00:38:08,213 --> 00:38:10,847
وعليك تقديم أستقالتك

740
00:38:12,143 --> 00:38:13,917
سيدتي لا أعتقد بأن هذا ضروري

741
00:38:13,917 --> 00:38:15,139
مهما كان عندي من  شكوك

742
00:38:15,875 --> 00:38:17,012
سأحتفظ به لنفسي

743
00:38:17,047 --> 00:38:18,047
جيد

744
00:38:18,344 --> 00:38:19,720
من فضلك سيدتي الرئيسة

745
00:38:20,064 --> 00:38:21,197
ما هناك أيثان

746
00:38:21,232 --> 00:38:22,515
كنت أعتقد بأنه يجب أن تعرفي

747
00:38:22,685 --> 00:38:25,401
وافق هنري ألدريج على تأجيل حملته الصحفية  

748
00:38:25,401 --> 00:38:26,734
لمدة 24 ساعة 

749
00:38:26,853 --> 00:38:28,005
هنري .. فعل ذلك

750
00:38:28,602 --> 00:38:30,373
لقد..أوه. أستخففت به 

751
00:38:30,792 --> 00:38:32,477
تركته لكي يجري لقاء معه

752
00:38:32,661 --> 00:38:34,355
حسناً.. هذا بعض الأخبار الجيدة

753
00:38:34,390 --> 00:38:36,433
ماذا عن واقعة الجدار الناري

754
00:38:36,433 --> 00:38:37,773
هل قامت أف بي أي بأي خطوات 

755
00:38:37,773 --> 00:38:40,438
لقد عرفوا شخصاً يمتلك المعلومات

756
00:38:40,438 --> 00:38:41,574
وهم يحاولون أستجوابه الآن

757
00:38:46,763 --> 00:38:47,575
أنه أكثر من غامض

758
00:38:47,575 --> 00:38:49,794
شاختار لن يعطيك المعلومات بسهولة

759
00:38:51,485 --> 00:38:53,426
تذكر.. هذه العملية لأف بي أي 

760
00:38:53,426 --> 00:38:55,334
ونحن نتعامل ضمن حدود القانون

761
00:38:56,337 --> 00:38:58,549
تستطيع أن تهدده ..لكن لن تضع يديك عليه

762
00:38:58,584 --> 00:39:00,045
والدقيقة التي أراك فيها تفعل هذا..؟

763
00:39:00,080 --> 00:39:01,828
سأقوم بإرجاعك.. هل تفهم

764
00:39:02,162 --> 00:39:03,347
فهمت

765
00:39:15,008 --> 00:39:16,694
العميلة والكر... أف بي أي

766
00:39:16,694 --> 00:39:18,401
أنا هنا لتحدث مع غابريل شاختار

767
00:39:19,889 --> 00:39:20,882
فقط لحظة

768
00:39:28,850 --> 00:39:29,907
هل أستطيع مساعدتكِ..؟

769
00:39:32,031 --> 00:39:33,267
جاك باور

770
00:39:33,737 --> 00:39:35,183
كيف الحال.. غاب

771
00:39:35,442 --> 00:39:37,154
لم أعرف بأنك مع أف بي أي

772
00:39:37,189 --> 00:39:38,128
أنا لست معهم

773
00:39:39,361 --> 00:39:40,588
فقط وصلت من رحلة طويلة

774
00:39:40,935 --> 00:39:42,767
السيد باور موجود هنا تحت وصايتي

775
00:39:42,802 --> 00:39:43,590
أوه.. ؟

776
00:39:44,142 --> 00:39:46,260
أذن سأحملكِ مسؤولية ما سيحصل 

777
00:39:46,260 --> 00:39:47,971
نتيجة لوجوده

778
00:39:48,328 --> 00:39:49,467
عندي شاهد

779
00:39:50,326 --> 00:39:51,279
طبعاً

780
00:39:53,804 --> 00:39:54,764
حسناً

781
00:39:55,437 --> 00:39:56,072
هيا أدخلوا

782
00:40:00,531 --> 00:40:01,767
من فضلك

783
00:40:03,244 --> 00:40:04,821
أجلسوا

784
00:40:10,040 --> 00:40:11,415
حسناً.. حسناً...حسناً

785
00:40:12,176 --> 00:40:14,167
ستكون محادثة ساخنة

786
00:40:15,112 --> 00:40:16,242
كم من المدة .. يا جاك

787
00:40:16,277 --> 00:40:17,073
سنوات

788
00:40:18,005 --> 00:40:20,884
كيف هو...أوه .. لجنة السيانتور

789
00:40:21,744 --> 00:40:24,768
لقد سمعت بأنهم أقفلوا السي تي يو

790
00:40:24,768 --> 00:40:25,914
لا تقول لي

791
00:40:26,444 --> 00:40:28,090
أنه خطأك .. أليس كذلك

792
00:40:28,282 --> 00:40:30,373
سيد شاختار نحن لسنا بصدد محادثة قصيرة

793
00:40:30,644 --> 00:40:31,803
عندي أسئلة

794
00:40:32,153 --> 00:40:34,388
حسناً.. كلي آذان صاغية

795
00:40:34,423 --> 00:40:36,194
أين توني ألميدا

796
00:40:36,229 --> 00:40:37,684
توني ألميدا

797
00:40:38,334 --> 00:40:39,797
تحت الأرض على ما أعتقد

798
00:40:40,213 --> 00:40:41,783
مالم يحرق جثته

799
00:40:42,588 --> 00:40:45,195
ألم يمت داخل السي تي يو عندما عاد

800
00:40:45,651 --> 00:40:47,111
أخرج من هذا يا غاب

801
00:40:48,094 --> 00:40:49,632
لسنا هنا من أجلك

802
00:40:50,064 --> 00:40:51,409
طوعيا وافقوا على هذا

803
00:40:51,444 --> 00:40:52,723
أنت لا تعرف ما فعله توني ألميدا

804
00:40:52,723 --> 00:40:54,759
مع القطعة التي ساعدته على سرقتها

805
00:40:55,245 --> 00:40:56,840
واو..واو..واو..واو

806
00:40:59,216 --> 00:41:00,198
لا أحد أعرفه

807
00:41:00,233 --> 00:41:02,361
سرق شيء.. وإذا ما فعل 

808
00:41:02,361 --> 00:41:04,216
فأنا لا أعرف شيئاً عنه

809
00:41:04,386 --> 00:41:07,190
هذا خطير جداً وأكبر مما تتوقعه .. سيد شاختار

810
00:41:07,190 --> 00:41:08,528
إذا ساعدتنا في إيجاد ألميدا

811
00:41:08,563 --> 00:41:09,882
سأتأكد من بقاء الموضوع سراً بيننا

812
00:41:10,177 --> 00:41:11,146
والا

813
00:41:11,146 --> 00:41:14,222
قد تكون أحد المشتركين في المؤامرة الأرهابية

814
00:41:15,925 --> 00:41:18,904
كلا.. حسناً.. أعتقد بان هذه المحادثة قد أنتهت

815
00:41:19,840 --> 00:41:23,075
حاولت أن أرد على أسئلتكم بكل صراحة

816
00:41:23,518 --> 00:41:24,525
لكن أعتقد من الآن 

817
00:41:24,782 --> 00:41:26,694
تستطيعين التكلم مع المحامين

818
00:41:26,841 --> 00:41:27,754
أذن..؟

819
00:41:27,781 --> 00:41:28,850
مع السلامة..جاك

820
00:41:29,176 --> 00:41:30,514
وحظ سعيد مع لجنة السيناتور 

821
00:41:30,549 --> 00:41:32,220
أتمنى منهم أم يفتكوا بك

822
00:41:32,364 --> 00:41:33,395
آري

823
00:41:33,534 --> 00:41:35,708
هل من الممكن أن ترشدهم للباب

824
00:41:35,779 --> 00:41:37,047
هل أنت متاكد بأنك تريد أن تلعب معنا

825
00:41:37,047 --> 00:41:39,110
نعم... هذا طريقتيفي اللعب..جاك

826
00:41:44,499 --> 00:41:45,786
دع السلاح...دع السلاح الآن

827
00:41:45,786 --> 00:41:48,465
حسناً..حسناً..حسناً

828
00:41:49,017 --> 00:41:50,773
ستذهبان إلى السجن

829
00:41:50,773 --> 00:41:53,046
سيكون هناك مشاكل..مشاكل

830
00:41:53,046 --> 00:41:55,845
رجلك..آري كان معه سلاح.. وعندي شاهد

831
00:41:58,161 --> 00:42:00,369
لماذا لا نعيد محادثتنا مرة أخرى

832
00:42:00,809 --> 00:42:02,393
أين توني ألميدا

833
00:42:02,393 --> 00:42:03,316
كلا

834
00:42:03,824 --> 00:42:05,340
لن أتكلم معك

835
00:42:07,894 --> 00:42:09,339
أين هو..؟

836
00:42:10,662 --> 00:42:12,414
توني ألميدا ...مات

837
00:42:13,453 --> 00:42:15,474
ماذا تريدين مني أن أفعل

838
00:42:17,675 --> 00:42:19,125
هذا قراركِ

839
00:42:21,178 --> 00:42:23,120
أفعل ما يتطلبه الأمر

840
00:42:25,523 --> 00:42:27,032
أسمعا هذا مخالف للقانون

841
00:42:27,032 --> 00:42:28,507
لا تستطيعون فعل ذلك

842
00:42:28,453 --> 00:42:30,046
سأستمتع بهذا

843
00:42:30,208 --> 00:42:31,577
تستمتع بماذا..؟

844
00:42:32,202 --> 00:42:33,584
هيه..هيه

845
00:42:34,604 --> 00:42:35,656
حسناً...حسناً

846
00:42:35,816 --> 00:42:37,900
حسناً.. سأخبرك بما أعرفه

847
00:42:40,240 --> 00:42:42,868
لا أحتاج إلى أن أخسر وجهي

848
00:42:42,903 --> 00:42:44,523
بعد كل هذا

849
00:42:44,601 --> 00:42:45,615
حسناً

850
00:42:46,062 --> 00:42:48,209
آخر مرة رأيت فيها ألميدا

851
00:42:56,251 --> 00:42:57,153
هل أنتِ بخير

852
00:42:57,153 --> 00:42:58,216
نعم

853
00:43:00,461 --> 00:43:01,620
أخبري رجالك بأنه هناك قناص

854
00:43:01,620 --> 00:43:03,434
فوق بناية كولومبيا  بإتجاة الجنوب

855
00:43:03,434 --> 00:43:05,590
إطلاق نار... أصيب المشتبه

856
00:43:05,625 --> 00:43:07,536
القناص على بناية كولومبيا 

857
00:43:07,571 --> 00:43:09,628
عبر الشارع.. أغلقوا كل المنافذ

858
00:43:15,604 --> 00:43:17,057
نعم

859
00:43:17,370 --> 00:43:19,106
أبتعد عن هذا..جاك

860
00:43:19,234 --> 00:43:19,935
توني

861
00:43:20,574 --> 00:43:22,903
ليس هناك شيء تستطيع أن  تفعله مع أف بي أي 

862
00:43:23,375 --> 00:43:24,802
فقط ابتعد عن هذا

863
00:43:24,802 --> 00:43:26,365
توني فقط تكلم معي

864
00:43:26,534 --> 00:43:28,106
ماذا يحدث بحقك...؟

865
00:43:28,106 --> 00:43:29,142
توني...؟

866
00:43:29,673 --> 00:43:32,460
توني..؟

867
00:43:42,239 --> 00:43:43,811
ماذا يحدث في مكتب شاختار

868
00:43:44,067 --> 00:43:46,556
لا أعرف... لم يتصلوا بعد

869
00:43:51,999 --> 00:43:54,007
جي أس أي 117 الشمال الشرقي ثلاثة

870
00:43:54,007 --> 00:43:55,984
أبدأ بالهبوط وأسلك جي أف كي مباشرة

871
00:43:56,664 --> 00:43:57,486
الشمال الشرقي ثلاثة .. أستلمنا

872
00:43:57,521 --> 00:43:59,228
سنبدأ بالهبوط حالاً

873
00:44:00,387 --> 00:44:03,361
جي أس أي 117.. أهبط وحافظ على 2000 قدم

874
00:44:03,396 --> 00:44:05,302
توقع المدرج أربعة على اليمين 

875
00:44:08,877 --> 00:44:11,273
جي أس أي 117 .. لم أتلقى رداَ منك

876
00:44:11,308 --> 00:44:12,496
علم... حــّول

877
00:44:14,953 --> 00:44:17,794
جي أس أي 117 ..عــْـلّم

878
00:44:22,698 --> 00:44:26,063
سيد بولسن لقد أنقطع الأتصال مع جي أس اي 117

879
00:44:27,442 --> 00:44:28,659
جرّب القناة الأحتياطية

880
00:44:28,659 --> 00:44:29,900
لقد فعلت

881
00:44:29,935 --> 00:44:32,632
لا شيء

882
00:44:33,430 --> 00:44:34,488
وليس هناك خطأ في شاشتي

883
00:44:34,488 --> 00:44:35,825
لقد أستلمت مرتين

884
00:44:37,695 --> 00:44:40,024
هناك شيء يتداخل مع أتصالاتنا

885
00:44:41,853 --> 00:44:43,138
أعد الأتصال مع أف بي أي

886
00:44:43,138 --> 00:44:44,709
أكد لهم وجود 767

887
00:44:44,709 --> 00:44:46,199
وقد يخرج عن السيطرة

888
00:44:46,199 --> 00:44:46,536
حاضر سيدي

889
00:44:46,830 --> 00:44:49,446
جي أس أي 117 ..عــْـلّم

890
00:44:50,454 --> 00:44:52,907
جي أس أي 117 .. هنا الشمال الشرقي ثلاثة معك

891
00:44:52,907 --> 00:44:54,907
تفضل .. سيطرة الملاحة

892
00:44:55,263 --> 00:44:58,819
ننصح بجعل السرعة 7000 والأرتفاع 1500

893
00:44:58,854 --> 00:45:01,529
برج المراقبة يبلغنا بطقس معتدل

894
00:45:01,508 --> 00:45:03,766
نتمنى لك هبوطاً مريحاً

895
00:45:03,937 --> 00:45:05,353
أستلمنا .. الشمال الشرقي ثلاثة

896
00:45:05,719 --> 00:45:08,668
أفتهمنا يا جي أس أي 117

897
00:45:08,703 --> 00:45:10,366
بقي حوالي 1500 متر للوصول إلى المدرج

898
00:45:14,593 --> 00:45:15,698
حسناً

899
00:45:16,302 --> 00:45:17,959
أستعدوا لتغيير النوبة

900
00:45:21,185 --> 00:45:23,001
هل سنترك كل شيء هكذا

901
00:45:24,990 --> 00:45:27,530
عليك فقط بالقيام بما اقوله لك

902
00:45:27,565 --> 00:45:33,772
مع تحيات
ديــــــــــــــــــــار

