1
00:00:00,500 --> 00:00:02,400
"سابقاً في "كالفورنكيشن

2
00:00:02,500 --> 00:00:03,434
أنت, أعرفكِ

3
00:00:03,468 --> 00:00:05,332
(تشارلي رانكل) -
(ديزي). (ديزي) -

4
00:00:05,370 --> 00:00:06,570
.هذه في الواقع توصيلتي

5
00:00:06,604 --> 00:00:08,672
ستذهبين لموقع التصوير؟ سآتي معك

6
00:00:08,707 --> 00:00:10,574
هل تفاوضتِ معهم, (ديزي)؟

7
00:00:10,608 --> 00:00:11,600
هل أبرمت الاتفاقيات على

8
00:00:11,700 --> 00:00:12,810
ما سوف تفعلينهُ وما لن تفعليهُ ؟

9
00:00:12,844 --> 00:00:15,145
لا -
هذا يكفي, أوقف الشاحنة -

10
00:00:15,180 --> 00:00:17,881
أخرج, أنت ستذهبين أيضاً, عزيزتي

11
00:00:17,916 --> 00:00:19,950
لنذهب

12
00:00:22,053 --> 00:00:24,355
(الكاهن (ياهوذا), (هانك

13
00:00:24,389 --> 00:00:25,622
ما الذي تنوي عليه؟

14
00:00:25,657 --> 00:00:28,625
كنتُ أمل أخيراً أن تكوني امرأة مخلصة لي

15
00:00:28,660 --> 00:00:29,693
إذاً, أنتِ حامل, صحيح؟

16
00:00:29,728 --> 00:00:30,661
نعم, أنا حامل, نعم

17
00:00:30,695 --> 00:00:33,330
(أعتقد أن ما تقوله, (سونيا

18
00:00:33,365 --> 00:00:36,767
أن (هانك) تماماً يمكن أن يكون
والد الطفل, صحيح؟

19
00:00:36,801 --> 00:00:37,801
يا الهي, أنا آسفة

20
00:00:37,836 --> 00:00:39,903
لم أرغب أن ينكشف الأمر هكذا

21
00:00:39,938 --> 00:00:42,239
ارتكبت غلطة كبيرة -
لا -

22
00:00:42,273 --> 00:00:45,042
الزواج من (بيل) بالتأكيد لم يكن الجواب

23
00:00:45,076 --> 00:00:46,377
لا تفعلي

24
00:00:46,411 --> 00:00:49,113
وأيضاً الزواج منك

25
00:00:49,147 --> 00:00:50,781
...أنا

26
00:00:52,517 --> 00:00:54,818
لا استطيع البقاء

27
00:01:34,426 --> 00:01:36,627

28
00:01:42,767 --> 00:01:45,769
ها أنت. هذا على الأرجح يكفي

29
00:01:45,804 --> 00:01:47,771
فاتنة, صحيح؟

30
00:01:47,806 --> 00:01:50,741
و الآن لنتفقد هذا البصل

31
00:01:50,775 --> 00:01:52,576
الذي لدينا هنا

32
00:01:52,610 --> 00:01:53,911
شهية, شهية

33
00:01:53,945 --> 00:01:54,978
مرحبا

34
00:01:56,381 --> 00:01:58,615
تبدو كالمؤخرة

35
00:01:58,650 --> 00:02:02,519
هذا مضحك, لأني أشعر كأني مؤخرة

36
00:02:02,554 --> 00:02:05,289
المؤخرة التي تم تنظيفها بصعوبة وتنشيفها من البلل

37
00:02:06,458 --> 00:02:07,658
اشرب

38
00:02:11,162 --> 00:02:13,764
انتعش

39
00:02:16,601 --> 00:02:18,902
تباً, انه مليءٌ بالفودكا

40
00:02:18,937 --> 00:02:19,970
نعم

41
00:02:21,573 --> 00:02:25,109
هذا البصل رائحته شهية

42
00:02:25,143 --> 00:02:28,045
حسناً, لنضع المزيد هناك

43
00:02:28,079 --> 00:02:29,079
لم لا, صحيح؟

44
00:02:29,114 --> 00:02:30,781
كل الناس يحبون البصل

45
00:02:31,750 --> 00:02:33,851
دمعة, دمعة

46
00:02:33,885 --> 00:02:35,854
أحياناً هذا البصل كثيرٌ جداً وحسب

47
00:02:35,854 --> 00:02:36,888
 بالنسبةِ لهذه الفتاة الصغيرة

48
00:02:36,888 --> 00:02:38,922
كلويكنس) لديها حيلة لكل شيء)

49
00:02:38,957 --> 00:02:41,025
مميزة, صحيح؟

50
00:02:41,059 --> 00:02:42,626
هناك أمر حيال تلك المرأة

51
00:02:42,694 --> 00:02:43,329
أريد أن أعاشرها

52
00:02:43,329 --> 00:02:45,363
لكن نوعاً ما أريد لكمها في الوجه أيضاً

53
00:02:45,363 --> 00:02:46,263
هذا غريب

54
00:02:46,297 --> 00:02:48,732
تريدُ معاشرتها بعنف

55
00:02:48,767 --> 00:02:51,101
لا تقلق, سنحضرها لكَ

56
00:02:51,136 --> 00:02:52,970
تحضر لي من؟ (كلوي ميتز)؟

57
00:02:53,004 --> 00:02:54,438
اعرف أشخاص

58
00:02:54,472 --> 00:02:56,607
نعم, أعرف أشخاصاً, أيضاً
هم ليسوا مشعوذين

59
00:02:56,641 --> 00:02:59,209
حسناً, أنت لا تعرف الأشخاص المناسبين

60
00:02:59,244 --> 00:03:01,111
أنت في عالم (أشبي) الآن

61
00:03:01,146 --> 00:03:02,880
أشرب الخراب

62
00:03:03,982 --> 00:03:05,949
أنعش نفسك

63
00:03:05,984 --> 00:03:08,552
(التحميص سهلٌ عندما تطبخ مع (كلوي

63
00:03:13,984 --> 00:03:16,552
"كالفورنكيشن"
الموسم : 2
الحلقة : 5

63
00:03:17,984 --> 00:03:20,552
"بعنوان : "مدينة الفرج

63
00:03:26,984 --> 00:03:30,552
:  ترجمة 
coolthat_I

64
00:04:01,039 --> 00:04:03,207
ماذا تفعل هنا؟

65
00:04:03,274 --> 00:04:04,375
هيا

66
00:04:04,409 --> 00:04:06,577
توقفي عن التصرف كأنك لستِ سعيدةً لرؤيتي

67
00:04:06,611 --> 00:04:07,611
احضني

68
00:04:07,645 --> 00:04:09,913
غَسّلي الناس الذين تحبينهم بالحب

69
00:04:09,948 --> 00:04:12,282
لا نهتمُ بم يعتقدن الفتيات الحقيرات

70
00:04:12,317 --> 00:04:13,851
هل هناك مشكلة ما؟

71
00:04:13,885 --> 00:04:15,152
لماذا؟ انه الأربعاء, 3:00 مساءاً

72
00:04:15,186 --> 00:04:19,523
قريبٌ بمَ يكفي من النقطة
التي لا يجب أن أعتذر فيها عن تركك منعزلة

74
00:04:19,557 --> 00:04:21,725
انه الثلاثاء, أمي
تُقلني أيام الثلاثاء

75
00:04:21,760 --> 00:04:23,794
انه الأربعاء

76
00:04:23,828 --> 00:04:26,196
لا, ليس كذلك

77
00:04:26,231 --> 00:04:27,464
حقاً؟

78
00:04:27,499 --> 00:04:29,960
لأن لدي أجواء منتصف العمل الأسبوعي الخطير تحدث 

79
00:04:29,968 --> 00:04:31,468
أنت متأكدة؟

80
00:04:31,503 --> 00:04:33,270
ها هي أمي

81
00:04:33,304 --> 00:04:35,606
تباً

82
00:04:35,674 --> 00:04:36,774
مرحبا

83
00:04:36,808 --> 00:04:38,142
مرحباً لكِ على هذا

84
00:04:38,176 --> 00:04:40,477
هذا يوم جميل, أليسَ كذلك؟

85
00:04:40,512 --> 00:04:42,680
ماذا تفعل هنا؟ -
حسناً, كنت في الجوار -

86
00:04:42,714 --> 00:04:45,949
لذا فكرت أن أُحضر بعض الدقائق 
من علاقة الأب بابنته

88
00:04:45,984 --> 00:04:48,252
قبل انقضاضك لأخذ الوحش الصغير

89
00:04:48,286 --> 00:04:50,587
إذاً, أنت تظنه الأربعاء

90
00:04:50,622 --> 00:04:52,256
هيا

91
00:04:53,625 --> 00:04:56,193
بالفودكا. أستطيع شمَ رائحته فيك

92
00:04:56,227 --> 00:04:59,096
لا يمكنكِ شم رائحة الفودكا
هذا الجمال المتعلق بها

93
00:04:59,130 --> 00:05:00,698
هل ستبقى في منزل (لو أشبي)؟

94
00:05:00,732 --> 00:05:01,899
في الوقت الحاضر, نعم

95
00:05:01,933 --> 00:05:04,268
نحن لم ننشر الإعلان الرسمي بعد

96
00:05:04,302 --> 00:05:07,071
حسناً, هل تعتقد أن هذه فكرة رائعة؟

97
00:05:07,105 --> 00:05:08,138
(الطريق إلى منزل (لو أشبي

98
00:05:08,173 --> 00:05:10,507
ممهدٌ بنوايا حسنة

99
00:05:10,542 --> 00:05:12,910
شكراً على السؤال. سأكون بخير

100
00:05:12,944 --> 00:05:15,079
لم لا تأخذ (بيكا) إلى المنزل؟

101
00:05:15,113 --> 00:05:17,047
أنتما لم تقضيا وقتاً معاً منذُ فترة

102
00:05:17,082 --> 00:05:18,148
...وأنت هنا, لذا

103
00:05:18,183 --> 00:05:19,416
ماذا تقولين, يا أوزباكستانية

104
00:05:19,451 --> 00:05:21,452
تريدين قتل ساعة من الوقت مع رجلك؟

105
00:05:21,486 --> 00:05:23,020
نحضر بعض المثلجات؟

106
00:05:25,090 --> 00:05:26,323
أنا لست طفلة

107
00:05:26,358 --> 00:05:28,826
حسناً, أنا كذلك, لذا بيأس أمل أن

108
00:05:28,860 --> 00:05:31,362
أن شيء ما توتيٌ جداً أو ما شابه 

109
00:05:31,396 --> 00:05:32,763
في مستقبلي القريب

110
00:05:32,797 --> 00:05:33,997
يتجه للعربة

111
00:05:34,032 --> 00:05:35,666
هذا رائع

112
00:05:35,734 --> 00:05:38,435
اقضي وقتاً ممتعاً, يا حلوة

113
00:05:38,470 --> 00:05:40,170
إذاً, قُد بحذر

114
00:05:40,205 --> 00:05:41,472
هذا سيء

115
00:05:43,475 --> 00:05:45,175
(وداعاً, (هانك

116
00:05:45,210 --> 00:05:46,010
وداعاً

117
00:05:46,044 --> 00:05:48,812
أين سمعت ذلك من قبل؟

118
00:05:48,847 --> 00:05:49,780
نعم

119
00:05:49,814 --> 00:05:52,316
تذكرت

120
00:05:57,655 --> 00:05:59,556
هذا سيء

121
00:06:01,860 --> 00:06:04,328
الأذكياء لديهم نفس التفكير

122
00:06:10,869 --> 00:06:13,137
"مرحباً. "الشفايف المثيرة


123
00:06:13,171 --> 00:06:15,472
لا, أنا لست امرأة ذات صوت عميق

124
00:06:15,507 --> 00:06:18,175
أنا فقط أساعد زوجتي

125
00:06:18,209 --> 00:06:20,778
نعم, هذا صحيح
عميل الاستمناء

126
00:06:20,812 --> 00:06:22,413
أيمكنني مساعدتك أم ماذا؟

127
00:06:23,782 --> 00:06:26,717
ماذا بالضبط, قد يكون هذا؟

128
00:06:26,751 --> 00:06:29,420
انتظر, سيتوجب علي السؤال

129
00:06:29,454 --> 00:06:32,423
حبيبتي, هل نقوم بالخصية؟

130
00:06:32,457 --> 00:06:35,292
ما مشكلتك؟

131
00:06:35,360 --> 00:06:36,960
السيدات موجودات هنا

132
00:06:36,995 --> 00:06:39,329
و لا, يا سيد, لا نقوم بالخصية؟

133
00:06:39,364 --> 00:06:42,199
أنا أسف, لا نقوم بالخصية

134
00:06:45,403 --> 00:06:47,438
(هلا, هلا, إنها (ديزي

135
00:06:47,472 --> 00:06:49,473
ديزي), كيف حالك؟)

136
00:06:49,507 --> 00:06:51,608
لقد تم رفضي

137
00:06:52,844 --> 00:06:55,713
...ما ذلك, مثل كيس شاي مشترك من هذا النوع, أم

139
00:06:55,747 --> 00:06:58,248
لا احد سيوظفني

140
00:06:58,283 --> 00:06:59,983
ما يقال هو ما فعلته

141
00:07:00,018 --> 00:07:02,553
والآن الجميع يعتقد أني مسببة مشاكل

142
00:07:02,587 --> 00:07:04,655
منتجي الأفلام الإباحية لا يحبون مسببي المشاكل

143
00:07:04,723 --> 00:07:06,191
يريدونك أن تصل إلى هدفك

144
00:07:06,192 --> 00:07:07,792
تمص قضيبك, بعدها تذهب

145
00:07:07,826 --> 00:07:10,694
سيكون كل شيء بخير
لا تبكي, لا تبكي

146
00:07:10,729 --> 00:07:12,062
نحن سوف, سوف
..تعلمين

147
00:07:12,097 --> 00:07:14,365
قد لا يبدو هذا مهماً بالنسبة لك

148
00:07:14,399 --> 00:07:17,568
لكني عملت حقاً بجهد لأصل حيث أنا

149
00:07:17,602 --> 00:07:19,970
لا تحتاجين لإخباري. أنا رأيت

150
00:07:20,005 --> 00:07:21,739
(يا الهي, (رانكل

151
00:07:21,773 --> 00:07:23,001
يفترض أن تساعد 

152
00:07:23,042 --> 00:07:24,442
ليس إحداث ضجيج

153
00:07:24,509 --> 00:07:26,243
هو دمر مهنتي

154
00:07:26,277 --> 00:07:27,612
حسناً, هو جيد في ذلك

155
00:07:27,613 --> 00:07:28,913
في العادة, مهنته

156
00:07:29,781 --> 00:07:32,182
ماذا؟, لا تحقد لأني تكلمت بالحقيقة

157
00:07:32,217 --> 00:07:33,951
يفترضُ عليك دعمي

158
00:07:33,985 --> 00:07:34,985
وأنت يفترض أن

159
00:07:35,053 --> 00:07:38,055
.تمارس الاستمناء في مكان خاص في منزلك
   هل أنت في 14؟  

160
00:07:38,056 --> 00:07:41,392
ألا تستطيع أن تبعد يديك
عن قضيبك مثلاً لدقيقتين؟

162
00:07:41,760 --> 00:07:43,627
(تعالي, (ديزي

163
00:07:43,661 --> 00:07:45,229
ابتهجي

164
00:07:45,263 --> 00:07:47,197
(كما قلت لـ(تشارلي

165
00:07:47,232 --> 00:07:51,502
يمكنك إما البكاء كعاهرة أو تعودِ إلى وعيك

166
00:07:51,536 --> 00:07:53,303
لذا عودي إلى وعيك

167
00:07:53,338 --> 00:07:55,606
ألا تعتقدين أني كنت أحاول؟

168
00:07:55,674 --> 00:07:56,674
اعرف, صديقتي

169
00:07:56,741 --> 00:07:58,308
انظر, هذا بسببك

170
00:07:58,343 --> 00:08:01,512
ديزي) من العائلة, وأنت دمرت حياتها)

171
00:08:01,546 --> 00:08:04,915
مارسي), بدء فعلاً يحرق الآن)

172
00:08:04,949 --> 00:08:07,017
حسناً, ثانية واحدة

173
00:08:07,052 --> 00:08:08,886
شكراً لك

174
00:08:09,921 --> 00:08:11,788
يبدو أني سأقطعُ أشجار

175
00:08:11,822 --> 00:08:13,323
الغابة الكثيفة هناك في الخلف

176
00:08:13,358 --> 00:08:15,993
مازالت أتوقعُ خروج قِرَدةٍ من غابتها

177
00:08:16,027 --> 00:08:17,094
ثم تهجم علي

178
00:08:18,596 --> 00:08:21,632
عالج هذا

179
00:08:22,834 --> 00:08:25,669
حسناً, هل تشم ذلك العبير المذهل؟

180
00:08:26,638 --> 00:08:28,639
هذا ما تبحث عنه

181
00:08:28,707 --> 00:08:29,740
انتظر لحظة

182
00:08:29,774 --> 00:08:32,876
أعرفك. إنها على طرف لساني

183
00:08:32,911 --> 00:08:35,312
و مضحك

184
00:08:35,347 --> 00:08:38,315
لم تخبرني انه مضحك

185
00:08:38,350 --> 00:08:40,851
كلوي ميتز). كيف حالك؟)

186
00:08:40,885 --> 00:08:44,688
(منذهلٌ جداً من (لو
أكثر مما كنت قبلَ ساعتين

188
00:08:44,723 --> 00:08:45,789
ماذا؟

189
00:08:45,824 --> 00:08:48,292
حسناً, قبل عدة ساعات, كنتِ بهذا الكبر

190
00:08:48,326 --> 00:08:50,194
والآن أنتِ.. أنتِ بهذا الكبر

191
00:08:50,261 --> 00:08:52,196
انتبه, يا صاحب

192
00:08:52,230 --> 00:08:54,066
أنا لا أتقيأ بعد كل حلقة

193
00:08:54,067 --> 00:08:55,467
فقط لأحافظ على المقاس 4

194
00:08:56,835 --> 00:08:59,203
(مساعد (كلوي) هو صديق لابن عم (كيني

195
00:08:59,237 --> 00:09:00,771
حسناً, أصحاب لعينون

196
00:09:02,440 --> 00:09:04,975
دعونا فقط نخفض الصوت قليلاً

197
00:09:06,244 --> 00:09:09,446
الأمر لا يتوقف مع هذا الشخص, أليس كذلك؟

198
00:09:09,481 --> 00:09:12,116
لو), أخبرني بقصتك الحزينة)

199
00:09:12,150 --> 00:09:14,451
كأنك تضحك وأنت متألم

200
00:09:14,486 --> 00:09:16,286
أنت طفل مسكين, تعال هنا

201
00:09:16,321 --> 00:09:19,890
نعم, تتذوق هذا

202
00:09:19,924 --> 00:09:21,558
هنا, جرب هذا

203
00:09:21,593 --> 00:09:22,893
إنها رائعة

204
00:09:22,927 --> 00:09:24,194
يا الهي

205
00:09:25,196 --> 00:09:26,096
نعم

206
00:09:26,131 --> 00:09:28,732
انظروا, علي أن أجيب على هذه

207
00:09:28,767 --> 00:09:30,801
تعاملوا بلطف

208
00:09:32,437 --> 00:09:33,704
هو طيب القلب

209
00:09:33,738 --> 00:09:35,839
هو أميرٌ وسط ألا أميرية

210
00:09:36,908 --> 00:09:38,876
...حسناً

211
00:09:38,910 --> 00:09:42,379
تريد المعاشرة؟ -
نعم -

212
00:09:42,414 --> 00:09:44,748
حرك صلصتي

213
00:09:45,884 --> 00:09:48,819
نعم, عاشرني بقضيبك النصف أسود

214
00:09:48,853 --> 00:09:50,154


215
00:09:50,188 --> 00:09:51,188


216
00:09:51,222 --> 00:09:52,322
احضر الشوكولاتة

217
00:09:53,458 --> 00:09:55,025
الشوكولاتة, احضر الشوكولاتة

218
00:09:55,060 --> 00:09:56,293
نعم, احضر الشوكولاتة

219
00:09:56,361 --> 00:09:58,062
لا, هل أنت أصم؟ 
احضر الشوكولاتة

220
00:09:58,096 --> 00:09:59,063

221
00:09:59,097 --> 00:10:01,365
صبها عليّ

222
00:10:01,433 --> 00:10:03,567
هيا, لطخني بها

223
00:10:03,601 --> 00:10:05,736
اجعلني كوب الكيك خاصتك الصغير

224
00:10:07,906 --> 00:10:09,973
حسناً, ابدأ الأكل

225
00:10:12,944 --> 00:10:14,878
اللعنة, هذه الشوكولاتة جيدة جداً 

226
00:10:14,913 --> 00:10:16,814
شكراً, صنعتها بنفسي

227
00:10:16,848 --> 00:10:19,917
(لا شيء من قذارة شركة (هيرشي), بالنسبة لـ(كلوي ميتز

228
00:10:21,419 --> 00:10:23,253
حسناً, هيا

229
00:10:23,288 --> 00:10:24,722
لقّحني

230
00:10:24,789 --> 00:10:27,758
نعم, اجعلني عاهرتك

231
00:10:27,792 --> 00:10:30,060
عاشرني كأني تنظيم القاعدة

232
00:10:30,095 --> 00:10:31,428


233
00:10:31,463 --> 00:10:32,329


234
00:10:32,364 --> 00:10:34,598
إعلان الجهاد على فرجك

235
00:10:34,632 --> 00:10:37,735
حسناً, بماذا استطيع مساعدتك؟

236
00:10:37,802 --> 00:10:39,470
يمكنك أن تكون وكيل أعمالي

237
00:10:39,504 --> 00:10:41,538
نعم, حسناً

238
00:10:41,573 --> 00:10:44,742
تريدين أن أنفش نجوميتك الثانوية بينما أنا أشاهدها؟

239
00:10:44,776 --> 00:10:45,943
أنا جادة

240
00:10:45,977 --> 00:10:48,479
لو كان لدي شخص كبير من "هوليوود" مثلك في فريقي

241
00:10:48,513 --> 00:10:49,947
كانوا سيتعاملون معي بجدية

242
00:10:49,981 --> 00:10:54,151
أنا المتخلف الذي تسبب بطردك من شاحنة المعاشرة
من البداية

244
00:10:54,219 --> 00:10:56,487
لا اعتقد أن هؤلاء الأشخاص متأثرين جداً بهرائي

245
00:10:56,521 --> 00:10:57,488
تباً لشاحنة المعاشرة

246
00:10:57,522 --> 00:10:59,556
لقد اكتفيت من الإنتاج العشوائي

247
00:10:59,591 --> 00:11:01,592
احتاج أن ارتقي في العالم

248
00:11:01,626 --> 00:11:04,661
(احتاج أن اعمل في (فيفيدز), (الميادين الرقمية

249
00:11:04,696 --> 00:11:05,763
(أدم و إيف)

250
00:11:05,797 --> 00:11:07,464
هل يصعب الوصول إلى هؤلاء المنتجين ؟

251
00:11:07,499 --> 00:11:08,699
تباً نعم, انه صعب

252
00:11:08,733 --> 00:11:10,501
كنت أقذف المني لأسابيع

253
00:11:10,535 --> 00:11:13,137
(فقط لأحصل على لقاء مع (روني بريقير

254
00:11:13,171 --> 00:11:14,838
هو كالمخرج (سبيلبرق) للأفلام الإباحية

255
00:11:14,873 --> 00:11:16,206
لم اسمع به

256
00:11:16,241 --> 00:11:18,409
ستحب عمل (روني), فن حقيقي

257
00:11:18,443 --> 00:11:20,778
تصوير حديث ومختصر

258
00:11:20,812 --> 00:11:23,347
"هو يقوم بهذا التعديل على "الحي الصيني

259
00:11:23,381 --> 00:11:25,616
"فقط (روني) يسميه "حي الفرج

260
00:11:25,650 --> 00:11:28,452
"لأنه ليس الماء الذي يدير "لوس انجلوس

261
00:11:28,486 --> 00:11:30,354
انه الفرج

262
00:11:30,388 --> 00:11:33,490
وسأكون مثالية لأخت البنت

263
00:11:33,525 --> 00:11:36,527
و أنا علي أن أمثل, لطالما أردت فعل ذلك

264
00:11:36,561 --> 00:11:37,995
حقاً؟ -
نعم -

265
00:11:38,029 --> 00:11:40,631
لا أرى لماذا العاطفة و ممارسة الجنس

266
00:11:40,665 --> 00:11:42,700
يجب أن تكونَ متناقضة

267
00:11:42,734 --> 00:11:44,401
إذاً, ماذا حصل حتى الآن؟

268
00:11:44,469 --> 00:11:47,071
هل سبق أن اتصلتِ بهذا الرجل (روني)؟

269
00:11:47,105 --> 00:11:49,707
اللعين لا يرد على مكالماتي

270
00:11:49,741 --> 00:11:51,275
سأخبرك بشيء

271
00:11:51,309 --> 00:11:55,012
سأتصل بـ(روني بريقير), و أرى ما يمكنني فعله

272
00:11:55,046 --> 00:11:56,347
حقاً؟

273
00:11:56,381 --> 00:11:57,414
هذا ما افعله

274
00:11:57,482 --> 00:11:59,616
احصل للناس على لقاءات مستحيلة

275
00:11:59,651 --> 00:12:01,418
هذا رائع جداً

276
00:12:02,721 --> 00:12:05,556
ولا تقلق. سأمص لك

277
00:12:05,590 --> 00:12:07,491
أو انك أردت فرجي؟

278
00:12:07,525 --> 00:12:10,461
يبدو انك كنت تريد فرجي

279
00:12:10,495 --> 00:12:12,096
هذا لن يكون ضرورياً

280
00:12:12,163 --> 00:12:14,998
لا, سوف نحافظ على هذا العمل الجدي

281
00:12:15,033 --> 00:12:17,568
أنا لا... أريد... فرجك

282
00:12:20,839 --> 00:12:24,475
بإمكاني قول انك واحد من الجيدين

283
00:12:35,587 --> 00:12:37,588
هل أنا المشعوذ أم ماذا؟

284
00:12:37,622 --> 00:12:40,357
(يا رجل, أنت تشبه الساحر (دوق هنق

285
00:12:40,392 --> 00:12:41,959
فقط أنت لست رجوليٌ جداً


286
00:12:41,993 --> 00:12:43,727
نعم

287
00:12:43,762 --> 00:12:45,863
أين كنتَ عندما كنتُ في 12, يا لعين؟

288
00:12:45,930 --> 00:12:47,264
تخيل الاحتمالات

289
00:12:47,298 --> 00:12:49,299
(بدلاً من الاستمناء على الممثلة (فيرا فاست

290
00:12:49,367 --> 00:12:51,502
(كان بإمكاني الاستمناء على (فيرا فاست

291
00:12:52,937 --> 00:12:53,871
تشعر بتحسن؟

292
00:12:53,905 --> 00:12:56,306
أخرجت حبيبتك من نظامك؟

293
00:12:56,341 --> 00:12:58,142
لا اعرف إذا أخرجتها من نظامي

294
00:12:58,176 --> 00:12:59,800
ولكني فرغت سائلاً جسدياً ثميناً

295
00:12:59,900 --> 00:13:01,545
في كل أنحاء غرفة نومك الاحتياطية هناك

296
00:13:01,579 --> 00:13:03,247
نعم, قليلٌ من الجنس العنيف

297
00:13:03,281 --> 00:13:04,615
دائماً جيدٌ للروح

298
00:13:04,649 --> 00:13:06,250
(لو)

299
00:13:06,284 --> 00:13:09,720
هذا الرجل فاتن

300
00:13:11,456 --> 00:13:12,389
وهذا القضيب

301
00:13:12,424 --> 00:13:14,825
يا الهي, انه فاتن

302
00:13:14,859 --> 00:13:17,494
"يمكنك أن تغلفه وتبيعه في "هول فوود


303
00:13:17,529 --> 00:13:18,529
نعم


304
00:13:18,563 --> 00:13:20,297
حسناً, إذاً, ما التالي؟

305
00:13:20,331 --> 00:13:21,598
ماذا تقصدين بالتالي؟

306
00:13:21,633 --> 00:13:23,100
حسناً, هيا, يا لعين

307
00:13:23,134 --> 00:13:26,370
"لدي الليل بطوله, وأنا مستعدة لبعض "المـ ح

308
00:13:26,404 --> 00:13:27,938
المـ ح"؟"

309
00:13:27,972 --> 00:13:30,107
المرح" لكن كأن معوقٌ قالها"

310
00:13:30,175 --> 00:13:31,875
كان يجب أن تفهمها

311
00:13:31,910 --> 00:13:33,310
مع ذلك, محزنٌ أني لم افهمها

312
00:13:33,345 --> 00:13:36,146
انظري, نحن سيتوجب علينا أن نلتقي بك في وقتٍ لاحق

313
00:13:36,181 --> 00:13:38,649
كلوي) الحلوة, لأنه, تقريباً)
"علي أن أصل إلى "التروبادور

314
00:13:38,717 --> 00:13:39,983
و (هانك) سيأتي معي

315
00:13:40,018 --> 00:13:42,786
التروبادور", أنا أوافق على ذلك"

316
00:13:42,821 --> 00:13:45,255
لا, هذا لن يحدث, لا مزيد من المطاردات

317
00:13:45,290 --> 00:13:46,523
لم لا؟

318
00:13:46,558 --> 00:13:48,092
لأن الكلمات تخلت عن فمي

319
00:13:48,126 --> 00:13:50,728
هل أبدو كشخص يقول أشياء لا يعنيها؟

320
00:13:55,834 --> 00:13:58,168
تعلمين, سنفعل ذلك في وقت أخر, حسناً؟

321
00:13:58,203 --> 00:13:59,603
سنلتقي بك في الجانب الأخر

322
00:13:59,637 --> 00:14:00,771
لكن سوف
سوف نفعلها

323
00:14:00,805 --> 00:14:03,607
حسناً, جيد, لديك رقمي, صحيح؟

324
00:14:03,641 --> 00:14:05,309
كريس) لديه الرقم)

325
00:14:05,343 --> 00:14:06,710
(ابن عم (كيني

326
00:14:06,745 --> 00:14:08,679
ابن عم (كيني) لديه الرقم

327
00:14:08,713 --> 00:14:10,347
حسناً, رائع -
رائع -

328
00:14:10,415 --> 00:14:11,448
...على تلك المذكرة

329
00:14:13,018 --> 00:14:14,985
إذاً, من سيوصلني؟

330
00:14:15,020 --> 00:14:17,454
لأني صديقي الحميم تركني

331
00:14:17,489 --> 00:14:20,357
هيا, سيكون ممتعاً, يا شباب

332
00:14:29,701 --> 00:14:31,635
(أهلا, أنا ابحث عن (روني بريقير

333
00:14:31,669 --> 00:14:33,404
وجدته, ولكن أنا متأخر

334
00:14:33,438 --> 00:14:35,639
إلا إذا كنت الممول, هل أنت الممول؟

335
00:14:35,674 --> 00:14:38,575
لا, أنا وكيل أعمال, وكيل أعمالها

336
00:14:38,610 --> 00:14:40,444
إذاً أنا بالتأكيد متأخر

337
00:14:40,478 --> 00:14:43,113
أنا اتصلت. قلت إن لديك وقت

338
00:14:43,148 --> 00:14:44,381
صحيح, صحيح

339
00:14:44,449 --> 00:14:46,617
أنت لديك نوع من الفراء
الذي سيهز عالمي

340
00:14:46,651 --> 00:14:48,752
(ديزي)

341
00:14:51,156 --> 00:14:53,190
ليست مناسبة

342
00:14:53,224 --> 00:14:55,693
حسناً, انتظر. أنت بالكاد نظرت إليها

343
00:14:55,727 --> 00:14:56,694
اسمع

344
00:14:56,728 --> 00:14:58,962
المميزة بريئة

345
00:14:58,997 --> 00:15:00,864
لا يوجد من يدافع عنها

346
00:15:02,100 --> 00:15:05,102
هذه الفتاة تبدو كأنها مصت لصاحب الشقة من اجل الإيجار

347
00:15:05,136 --> 00:15:06,270
بدون اهانة

348
00:15:06,304 --> 00:15:08,906
لا اعتبرها, لأني فعلت

349
00:15:10,909 --> 00:15:13,177
(على كل حال, أنا منصرف لرؤية (كاسافيتس

350
00:15:13,211 --> 00:15:14,244
آسف

351
00:15:16,214 --> 00:15:18,582
حسناً, نحن حاولنا

352
00:15:18,616 --> 00:15:21,085
ماذا, هل تمزحين معي؟

353
00:15:21,152 --> 00:15:23,520
أنا فقط بدأت للتو

354
00:15:25,490 --> 00:15:28,125
انه في الأعلى على اليسار, هناك

355
00:15:28,159 --> 00:15:30,060
ذلك؟ -
نعم -

356
00:15:30,095 --> 00:15:33,097
سكنك لديه أسلوب شخصية (جون كليفير) فيه

357
00:15:34,332 --> 00:15:38,802
تريد أن تسلم على
القندس مرة أخرى قبل أن اذهب؟

359
00:15:38,837 --> 00:15:41,338
عادي, لكن (لو) لديه جدول أعمال ضيقٌ جداً

360
00:15:41,373 --> 00:15:43,007
لا نستطيع جعل الفرق ذوي الشعر ينتظرون

361
00:15:43,041 --> 00:15:45,109
هم ينفعلون بسرعة جداً
الفرق ذوي الشعر

362
00:15:45,143 --> 00:15:47,011
... لذا

363
00:15:47,045 --> 00:15:49,413
(كان هذا حقيقي, (كلوي ميتز

364
00:15:49,447 --> 00:15:50,514
حقيقيٌ كما في الواقع

365
00:15:50,548 --> 00:15:51,682
حسناً, شكراً

366
00:15:51,716 --> 00:15:53,050
كان حقاً, حقاً حقيقي

367
00:15:53,084 --> 00:15:55,085
لا شيء من ذلك, يا سيد

368
00:15:57,055 --> 00:15:58,956
لا بأس, حسناً

369
00:15:58,990 --> 00:16:01,792
ماذا تفعلون في الغد؟

370
00:16:01,826 --> 00:16:04,261
.أو يوم الجمعة
تعلمون, بطريقة أو بأخرى

371
00:16:04,295 --> 00:16:06,330
يمكننا التسكع, ماذا تعتقدون؟

372
00:16:06,364 --> 00:16:07,931
اعرف انك فعلتيها مجدداً

373
00:16:07,966 --> 00:16:09,700
من ذلك اللعين؟

374
00:16:09,734 --> 00:16:12,503
انه زوجي الغبي -
أنت متزوجة -

375
00:16:12,537 --> 00:16:15,072
نعم, لكن ذلك لا يعني أني لا استطيع الاحتفال

376
00:16:15,106 --> 00:16:16,407
لا, نعم الأمر كذلك -
ماذا؟ لا -

377
00:16:16,441 --> 00:16:19,043
هيا, هيا
قودي, يا عاهرة, لننطلق

378
00:16:19,077 --> 00:16:21,812
ماذا.. إلى أين تذهبين؟

379
00:16:23,181 --> 00:16:24,782
إلى أين تذهبين؟ عودي

380
00:16:24,816 --> 00:16:26,316
هذه زوجتي

381
00:16:26,351 --> 00:16:27,418
أنت عاهرة, عاهرة

382
00:16:29,154 --> 00:16:31,021
أين كنت؟

383
00:16:31,056 --> 00:16:33,824
هل أبدو كأني تسوقت في "اللميتيد" اللعين؟

384
00:16:33,858 --> 00:16:35,559
كان علي أن استعير هذه القذارة

385
00:16:35,593 --> 00:16:37,828
هذه ليست قذارة, تبدين جميلة

386
00:16:37,862 --> 00:16:38,962
حقاً؟

387
00:16:38,997 --> 00:16:41,965
نعم, فعلاً, أنت كذلك

388
00:16:42,000 --> 00:16:43,400
(أنت, أنت, (روني

389
00:16:43,468 --> 00:16:45,202
رائع, أنت لحقت بي إلى هنا

390
00:16:45,270 --> 00:16:47,671
نعم, نعم, لقد فعلت, لأني
رجلٌ في مهمة

391
00:16:47,706 --> 00:16:50,040
تحتاج إلقاء نظرة أخرى على (ديزي) هنا

392
00:16:50,075 --> 00:16:51,342
لا تخرب جوي

393
00:16:51,376 --> 00:16:53,177
(لقد تعاطيت بمشاركة (كاسافتيس

394
00:16:53,211 --> 00:16:55,212
اعلم بما تشعر
(أحب (كاسافتيس

395
00:16:55,246 --> 00:16:56,213
بالتأكيد, أنت كذلك

396
00:16:56,247 --> 00:16:57,981
هذا سبب دخولي في التجارة,  يا رجل

397
00:16:58,016 --> 00:17:00,084
بن قازارا), قتل وكيل مراهنات صيني)

398
00:17:00,118 --> 00:17:01,852
ذلك المشهد في السيارة -
تماماً مظلم -

399
00:17:01,886 --> 00:17:04,321
(لو علي أن  أختار بين المص و (كاسافتيس

400
00:17:04,356 --> 00:17:05,689
(سأختار (كاسافيتس

401
00:17:05,724 --> 00:17:07,191
سآخذ المص

402
00:17:07,225 --> 00:17:08,359
كذلك أنا

403
00:17:08,393 --> 00:17:10,227
لكني سأفكر في (كاسافتيس) حتى أحصل عليه

404
00:17:10,261 --> 00:17:13,263
ترى, هذا سبب تركي لكل قذارة "هوليوود" خلفي

405
00:17:13,298 --> 00:17:14,531
أتعلم؟

406
00:17:14,566 --> 00:17:17,134
التفاهات التي يصنعونها كلها سطحية

407
00:17:17,168 --> 00:17:20,604
الاباحيات حقيقية

408
00:17:20,638 --> 00:17:23,107
حي الفرج" سيكون إبداعي الأعظم"

409
00:17:23,141 --> 00:17:26,610
(أريد أن يكون لديه شعور كما في فيلم (سيكون هناك دماء

410
00:17:26,644 --> 00:17:28,612
تعلم؟ أنا حقاً أمر بفترة إباحية

411
00:17:30,448 --> 00:17:32,249
ليس ذلك النوع من الفترات الإباحية

412
00:17:32,283 --> 00:17:34,551
لهذا يجب أن توظف (ديزي), يا رجل

413
00:17:34,586 --> 00:17:35,619
انظر إلى هذه الفتاة

414
00:17:35,653 --> 00:17:37,021
هي مميزة

415
00:17:37,055 --> 00:17:39,423
ماذا, هل تعتقد أنها وصلت إلى "لوس أنجلوس" لابسة أحلى الملابس؟

416
00:17:39,491 --> 00:17:41,191
هي من (الجزيرة البعيدة), يا رجل

417
00:17:41,259 --> 00:17:43,627
هربت من المنزل, حاملٌ وهي في الـ16

418
00:17:43,661 --> 00:17:46,764
اغتصاب جنسي, هل أنا على حق؟

419
00:17:46,798 --> 00:17:49,133
أتت إلى "لوس انجلوس"تريد أن تصبح ممثلة, يا رجل

420
00:17:49,167 --> 00:17:50,934
النجومية في عينيها, ومن هذا القبيل

421
00:17:50,969 --> 00:17:52,803
وبعدها تعلم ماذا حدث

422
00:17:52,837 --> 00:17:54,705
تم التغوط عليها

423
00:17:54,739 --> 00:17:56,373
مراراً وتكراراً

424
00:17:56,408 --> 00:17:59,977
أيمكنك تحمل ذلك, (ديزي)؟

425
00:18:00,011 --> 00:18:01,278
لا اعرف

426
00:18:01,312 --> 00:18:03,313
يمكنها تحمل ذلك

427
00:18:03,348 --> 00:18:05,749
يمكنك تحمل ذلك

428
00:18:07,385 --> 00:18:09,086
هذا لا يهم

429
00:18:09,120 --> 00:18:10,854
الفيلم لن يحدث على كل حال

430
00:18:10,922 --> 00:18:12,423
التمويل فشل

431
00:18:12,457 --> 00:18:13,857
أنت تمزح معي

432
00:18:13,892 --> 00:18:15,559
أتمنى لو كنت

433
00:18:15,593 --> 00:18:17,528
الممول لا يدعم مشاهدي

434
00:18:18,563 --> 00:18:20,497
وهذا ما لا أفهمه

435
00:18:20,532 --> 00:18:22,966
نتائج "حائط القضيب" وحدها

436
00:18:23,001 --> 00:18:25,169
قد تذهل عقول الناس

437
00:18:25,203 --> 00:18:28,405
"حائط القضيب"

438
00:18:36,181 --> 00:18:37,448
لدي شيء لكما

439
00:18:37,482 --> 00:18:40,084
ما رأيكم أن أفعلها لكم؟ هنا

440
00:18:40,118 --> 00:18:41,852
ماذا تقولان؟

441
00:18:41,886 --> 00:18:43,387
أنا خجل جداً من ذلك

442
00:18:43,455 --> 00:18:44,755
أنت خجل؟

443
00:18:44,789 --> 00:18:47,558
إذاً ماذا عن مشاهدة فتاة صغيرة على فتاة؟

444
00:18:47,625 --> 00:18:49,760
ماذا تقولين, يا حلوة؟

445
00:18:49,794 --> 00:18:51,895
هل تريدين أن أصفعكِ بقوة؟

446
00:18:51,930 --> 00:18:54,331
تعالي هنا -
ما مشكلتكِ؟ -

447
00:19:00,605 --> 00:19:03,207
هذا يكفي, خارج العربة

448
00:19:03,241 --> 00:19:04,942
نعم, أخرجي

449
00:19:04,976 --> 00:19:06,944
ما الجحيم الذي تفعله؟

450
00:19:06,978 --> 00:19:08,312
وأنت لا تستطيعين الطبخ, إطلاقاً

451
00:19:08,380 --> 00:19:10,581
ذلك الصدر المنحرف كان أنشف من صحراء "موهايف" اللعينة

452
00:19:10,615 --> 00:19:11,982
يا المختلة اللعينة

453
00:19:12,017 --> 00:19:14,284
تريد أن تعرف من اللعينة التي تتعامل معها؟

454
00:19:14,319 --> 00:19:16,220
كلوي ميتز), نعم. تلك هي)

455
00:19:16,254 --> 00:19:19,423
الشخصية رقم 2 على قناة الطبخ اللعينة

456
00:19:19,457 --> 00:19:23,660
في المنازل في جميع أنحاء "أمريكا" اللعينة, يا ملعون الأم

457
00:19:23,695 --> 00:19:24,895
(كلوي) -
(ليس أنت, (هانك -

458
00:19:25,830 --> 00:19:28,132
أهكذا تعامل سيدة؟

459
00:19:31,603 --> 00:19:33,337
ما الذي تفعله؟

460
00:19:33,371 --> 00:19:36,240
لا تستطيع فقط أن ترميها هنا وسط الليل 

461
00:19:36,274 --> 00:19:38,208
نعم, قد تغتصب شخصاً ما

462
00:19:38,243 --> 00:19:39,677
أوقفي السيارة

463
00:19:39,711 --> 00:19:42,012
بجدية, (سام), أوقفي السيارة القضيب هذه فوراً

464
00:19:42,047 --> 00:19:43,313
سأعود إليها

465
00:19:43,348 --> 00:19:44,448
لماذا؟

466
00:19:44,482 --> 00:19:46,250
لأنه بالرغم أن كل البراهين عكس ذلك

467
00:19:46,284 --> 00:19:48,352
أنا رجل نبيل, لا يمكنك فعل هذا الهراء

468
00:19:48,420 --> 00:19:50,788
من خلف الموسيقى

469
00:19:52,090 --> 00:19:54,825
مهما يكن, صديقي, أنظر
لدي أمكانٌ لأذهب إليها

470
00:19:54,859 --> 00:19:57,695
(اتصل بـ(سام
أنت تحتاج من يعيدك

471
00:19:57,729 --> 00:19:59,797
لكن فقط أنت, تلك
العاهرة الطباخة المنفصمة

472
00:19:59,831 --> 00:20:02,433
لا تعود إلى السيارة اللعينة, حسناً؟

473
00:20:02,467 --> 00:20:03,467
أنت

474
00:20:18,450 --> 00:20:19,950
اهلاً, حبيبي

475
00:20:19,984 --> 00:20:22,219
كيف سار الأمر؟ هزيت عالمها

476
00:20:22,253 --> 00:20:24,688
سار.. سار بشكل جيد
سار بشكل جيد

477
00:20:24,723 --> 00:20:25,656
نعم, أنا

478
00:20:25,690 --> 00:20:27,791
حصلت لـ(ديزي) على الدور

479
00:20:27,826 --> 00:20:31,128
بحق الجحيم, نعم
حصلت لـ(ديزي) على الدور

480
00:20:31,162 --> 00:20:33,397
لأنه هكذا (تشارلي رانكل) يتعامل

481
00:20:33,431 --> 00:20:34,431
هناك عُقدة بسيطة

482
00:20:34,466 --> 00:20:36,166
تعلمين, فقط,  هي صغيرة

483
00:20:37,268 --> 00:20:39,336
أنا كان... تعلمين

484
00:20:39,371 --> 00:20:43,007
كان علي.. كان علي أن أنفق 50 آلف دولار على فيلمه

485
00:20:45,744 --> 00:20:48,078
ـ     55    ـ

485
00:20:49,744 --> 00:20:51,078
حسناً, 66

486
00:20:51,516 --> 00:20:54,218
كان, كان 
كان عليّ

485
00:20:55,744 --> 00:20:57,870
كان علي... أن أنفق 100 آلف دولار على فيلمه

487
00:20:57,889 --> 00:21:02,760
حسناً, تباً لشارة الشريف الصدئة خاصتي

488
00:21:04,329 --> 00:21:06,630
حسناً, سأراك في المنزل

489
00:21:14,439 --> 00:21:17,174
الأمور خرجت عن السيطرة قليلاً هناك في سابقاً؟

490
00:21:17,208 --> 00:21:19,977
فقط تصورك النموذجي أن كل يوم أربعاء

491
00:21:21,112 --> 00:21:23,080
ثلاثاء

492
00:21:25,417 --> 00:21:29,453
حسناً, ألديك أمرٌ ما أخر ذو أهمية؟ 

493
00:21:29,487 --> 00:21:31,822
في ما مضى

494
00:21:36,061 --> 00:21:38,028
حسناً, أنت عاشرت كأنك تحاول

495
00:21:38,063 --> 00:21:40,197
أن تُخرج شيئاً من نظامك

496
00:21:41,433 --> 00:21:43,901
رجل, إذا ألقيت بنفسك هكذا دائماُ

497
00:21:43,935 --> 00:21:44,835
قد تموت

498
00:21:44,869 --> 00:21:46,503
أو تتعرض لإفرازات مؤلمة

499
00:21:50,308 --> 00:21:51,608
أطفال؟

499
00:21:52,308 --> 00:21:54,100
لماذا الـ20 سؤال؟

500
00:21:54,179 --> 00:21:56,780
هم كانوا سؤالين

501
00:21:56,848 --> 00:21:57,881
صحيح -
إذاً -

502
00:21:57,916 --> 00:22:00,217
بنت

503
00:22:00,251 --> 00:22:01,852
ويخيفني بشدة

504
00:22:01,886 --> 00:22:04,088
أن أفكر أنها قد تصبح مثلك

505
00:22:04,122 --> 00:22:06,123
أعني, بدون اهانة

506
00:22:06,157 --> 00:22:09,860
لكن, تعرفين, ترك شخص ما يطلبك من خلال التلفاز

507
00:22:09,894 --> 00:22:11,662
كأنك موعد مع صينية

508
00:22:13,698 --> 00:22:15,532
أهذا حقاً ما يحصل لي
لأكون عضواً من الجنس اللطيف

509
00:22:15,567 --> 00:22:17,134
في مدينة الملائكة, تقريباً في 2008؟

510
00:22:17,168 --> 00:22:20,237
بالنسبة لشخص مهذب مثلك؟

511
00:22:20,271 --> 00:22:22,806
أنت (كلوي ميتز) اللعين

512
00:22:26,544 --> 00:22:28,979
تباً لو أنا أعرف

513
00:22:29,014 --> 00:22:32,950
أنا فقط مسرورة أن طفلي ولد

514
00:22:33,018 --> 00:22:34,518
صحيح

515
00:22:34,552 --> 00:22:37,054
هذه إجابة جيدة كافية

516
00:22:38,423 --> 00:22:41,392
أنا ما كنت لأخمن انكِ أنجبت, أيضاً

517
00:22:41,426 --> 00:22:42,893
...أنت

518
00:22:42,927 --> 00:22:44,828
كيف أصيغ هذا بدقة؟

519
00:22:44,863 --> 00:22:46,730
مشدودةٌ بالنسبة لأم حديثة

520
00:22:50,568 --> 00:22:51,802
تعلم ماذا؟

521
00:22:51,870 --> 00:22:54,371
أعتقد أن هذا أجمل كلام قاله شخصٌ لي على الإطلاق

522
00:22:54,439 --> 00:22:55,773
حسناً, أنا لا أقوله فقط

523
00:22:55,840 --> 00:22:57,274
أنت كهرةٍ مولودة حديثاً


524
00:22:57,308 --> 00:22:58,942
تباً صحيح أنا كذلك

525
00:22:59,010 --> 00:23:02,379
هذا ليس أني سبق وعاشرت هرةً مولودةً حديثاً

526
00:23:02,414 --> 00:23:04,348
حسناً, أمل لا

527
00:23:04,382 --> 00:23:06,750
أنا أخذ وثبةً تخيلية

528
00:23:06,785 --> 00:23:09,420
أنا أمرن عضلة الفرج عندما أطبخ

529
00:23:09,454 --> 00:23:12,089
حسناً, هذا السبب رقم 357

530
00:23:12,123 --> 00:23:15,559
"(لتسجيل "الطبخ مع (كلوي

531
00:23:18,997 --> 00:23:21,131
(ها هو (ماريو

532
00:23:21,166 --> 00:23:23,033
ستكونين بخير؟

533
00:23:23,068 --> 00:23:24,001
نعم

534
00:23:24,035 --> 00:23:25,969
نعم, هو قِطة

535
00:23:26,004 --> 00:23:27,871
أنا قد كرهت رؤيته وهو غاضب

536
00:23:37,349 --> 00:23:39,049
هلا, حبيبي

537
00:23:39,084 --> 00:23:40,684
أنت بخير؟

538
00:23:45,890 --> 00:23:48,025
(ماريو), هذا (هانك)

539
00:23:48,059 --> 00:23:50,260
يا أخ

540
00:23:50,295 --> 00:23:52,463
تريد أن نوصلك؟

541
00:23:52,497 --> 00:23:54,198
لا, لا, لا

542
00:23:54,232 --> 00:23:56,800
أنت و (ماريو) اذهبوا و اقضوا وقتاً معاً

543
00:24:46,425 --> 00:24:47,550
مرحباً

544
00:24:49,425 --> 00:24:51,062
أيمكنني التكلم معها؟

545
00:24:51,162 --> 00:24:52,138
هي في الخارج

546
00:24:52,925 --> 00:24:54,550
لا تقوليها

547
00:24:54,600 --> 00:24:55,200
في موعد

548
00:24:55,289 --> 00:24:59,900
تباً, انتم دائما صارمون, لماذا لست كذلك؟

550
00:25:00,000 --> 00:25:01,400
لا بأس, هي تشاهد أفلاماً

551
00:25:01,500 --> 00:25:02,400
سأذهب لأحضرها خلال دقائق

552
00:25:03,400 --> 00:25:07,400
فقط, تعلمين, أخبريها
أني سأعود

553
00:25:08,400 --> 00:25:16,000
سأفعل, أنا, أتمنى لو رأيتها
تبدو جذابة جداً, كانت متوترةٌ حقاً

555
00:25:17,500 --> 00:25:20,500
آي نوع من البلوزات أخذته معها؟

556
00:25:20,600 --> 00:25:22,500
لا تقلق, هي تبدو جميلة

557
00:25:22,600 --> 00:25:25,387
بالتأكيد هي كذلك, هي تأخذ من أمها ذلك الشيء

558
00:25:27,200 --> 00:25:30,325
شخص ما يبدو انه يتحرك الليلة -
دائماً -

559
00:25:32,355 --> 00:25:41,600
ماذا تفعلين؟ -
لا شيء, فقط أقرأ -

560
00:25:43,400 --> 00:25:47,000
حان وقتُ النوم -
أنتَ أيضاً -

560
00:26:16,400 --> 00:26:19,000
:  ترجمة 
coolthat_I
