1
00:00:00,232 --> 00:00:02,033
هذه إعادة التأهيل , حسناً ؟

2
00:00:02,067 --> 00:00:04,469
يجب علي أن أخبرك بكل الأشياء السيئة التي فعلتها 

3
00:00:04,503 --> 00:00:06,637
لذا ؟ أنت بعت كل شئ ؟ 

4
00:00:06,672 --> 00:00:07,705
هل تلك هي ؟ 

5
00:00:07,740 --> 00:00:09,674
سوار الحب من ماركة كارتيه

6
00:00:09,708 --> 00:00:12,777
الزجاج المعمول , الذي حصلنا عليه في شهر عسلناً 

7
00:00:12,845 --> 00:00:14,445
هيي , أنا لم أبع الصحن السيراميكي

8
00:00:14,480 --> 00:00:16,114
الذي أعطونا إياه كهدية لزواجنا

9
00:00:16,148 --> 00:00:17,348
أوه , حسناً

10
00:00:17,382 --> 00:00:18,783
أنا .. أنا صنعت ذلك لأجلك

11
00:00:18,817 --> 00:00:21,753
أعلم , إنها مميزة بالنسبة

12
00:00:22,955 --> 00:00:25,890
وهذا لك , بالمناسبة لقد صنعته لك في المعالجة بالفن 

13
00:00:25,924 --> 00:00:27,191
حقاً ؟ 
ممم - هم

14
00:00:27,226 --> 00:00:28,626
عفوا .
شكرا لك 

15
00:00:28,660 --> 00:00:31,963
سوف .. سوف أعتز به دائماً 

16
00:00:31,997 --> 00:00:33,631
بحق المسيح مارسي , هل هناك المزيد ؟ 

17
00:00:33,665 --> 00:00:34,899
ماذا ؟ هل هذا كل شئ 

18
00:00:34,933 --> 00:00:36,267
[ زفير بشدة ]

19
00:00:36,301 --> 00:00:39,470
فقط الشئ مع النادل في تشيليز بالمطار 

20
00:00:39,505 --> 00:00:40,571
مارسي !

21
00:00:40,606 --> 00:00:44,108
إحتجت أن أنتعش , حسناً ؟ 
إنه جزء من العملية

22
00:00:44,143 --> 00:00:46,444
كان هناك جزء صغير من اللسان

23
00:00:46,478 --> 00:00:49,881
كنت سأركب الطائرة لأرى أمي , أقسم 

24
00:00:49,948 --> 00:00:54,285
ولكن الرجل كان لديه بعض المخدر , وشئ أدى للأخر

25
00:00:54,319 --> 00:00:55,319
و قبلناً بعضناً قليلاً 

26
00:00:55,387 --> 00:00:57,121
يكفي , أتعلم , فقط .. فقط توقفي , حسناً ؟ 

27
00:00:57,156 --> 00:00:59,023
أعني , إذا كنت أقوم بأي شئ مثل ذلك

28
00:00:59,057 --> 00:01:01,492
أنت لن ترغبي بالسماع عنه , أليس كذلك ؟ 

29
00:01:01,560 --> 00:01:04,061
أنت بالتأكيد لن ترغبي بمعرفة شئ مثل ذلك 

30
00:01:04,096 --> 00:01:06,030
حسناً , لن أقول بالتأكيد

31
00:01:06,098 --> 00:01:08,466
وأنت كنت تقوم بعمل شئ مثل ذلك

32
00:01:08,500 --> 00:01:10,268
أتذكر ؟ مع داني ؟ 
لقد فعلت

33
00:01:10,335 --> 00:01:13,571
لقد إنجرفت إلى النهاية العميقة 
وماذا فعلت , رنكل ؟ 

34
00:01:13,605 --> 00:01:16,207
لقد وقفت بجانبك , وسامحت مؤخرتك

35
00:01:16,275 --> 00:01:18,276
وذلك هو ما يفعله , أعني أنه هنا 

36
00:01:18,343 --> 00:01:19,544
هو يقف بجانبك

37
00:01:19,578 --> 00:01:22,447
أتعلم , هذا سيكون صعباً , حبيبي 

38
00:01:22,481 --> 00:01:24,782
أنت فقط بالأسبوع الأول 

39
00:01:24,817 --> 00:01:26,851
ولكنكم يا شباب , سوف تعبرون من هذا 

40
00:01:26,885 --> 00:01:30,321
أجل , سنكون أقوى في الأماكن التي هي  المكسورة 

41
00:01:30,355 --> 00:01:33,491
كما قال همينجواي 

42
00:01:33,525 --> 00:01:36,094
لا أعلم ماذا كنت لأفعل بدونكم يا شباب 

43
00:01:36,161 --> 00:01:39,163
حسناً , لحسن الحظ 
لن تعرفي ذلك أبداً

44
00:01:41,700 --> 00:01:44,035
يجب عليناً أن نعطيهم بعض المساحة

45
00:01:44,069 --> 00:01:46,571
حسناً 
وداعاً أيتها السنفورة المغرورة

46
00:01:46,605 --> 00:01:49,874
تبدين أفضل بكثير بدون ذلك القرد العملاق على ظهرك 

47
00:01:49,908 --> 00:01:51,509
مم - همم 
ليس جيداً كفاية

48
00:01:51,577 --> 00:01:53,411
ماذا ؟ هل تريدين اللسان ؟ 

49
00:01:53,445 --> 00:01:55,813
أريد الجميع , هيا أنتما الإثنان

50
00:01:55,848 --> 00:01:58,015
حرفياً ؟ 
مثل عناق جماعي ؟ 


51
00:01:58,083 --> 00:01:59,250
نعم , أرجوك ؟ 

52
00:01:59,284 --> 00:02:00,885
 [ ضحك خفيف ]

53
00:02:00,919 --> 00:02:02,253
حسناً 

54
00:02:04,123 --> 00:02:08,259
أجل , صحيح , إشعر بالحب 

55
00:02:08,293 --> 00:02:09,393
أنا أشعر بالحب 

56
00:02:09,428 --> 00:02:10,828
الحب قوي

57
00:02:10,863 --> 00:02:13,264
أشعر بشئ ينخزني على يساري , ذلك هو ما أشعر به 

58
00:02:13,298 --> 00:02:15,299
لدي إنتصاب

59
00:02:17,539 --> 00:02:21,259
Californication S02E09  
La Ronde

60
00:02:23,555 --> 00:02:27,518
Californication.S02E09.HDTV.XviD-0TV

61
00:02:30,477 --> 00:02:34,700
H.o.u.s.E

62
00:02:58,077 --> 00:02:59,911
شاهد وتعلم

63
00:02:59,945 --> 00:03:01,512
ممم - هممم

64
00:03:01,580 --> 00:03:04,115
هل أنت تؤرج مع الزفير أو الشهيق ؟ 

65
00:03:04,149 --> 00:03:05,083
[ يستنشق بعمق ]

66
00:03:05,117 --> 00:03:06,317
[ ضحك ]

67
00:03:06,351 --> 00:03:08,152
أوه , لقد أتقنتها

68
00:03:08,220 --> 00:03:09,921
اه , كرة التمساح

69
00:03:09,955 --> 00:03:10,955
القليل من الخطف

70
00:03:10,989 --> 00:03:13,591
إذا قمت بقذف الكرة بعيدأ

71
00:03:13,625 --> 00:03:16,994
إلى ساحة هوديني الامامية , عندها ستخبرني , صحيح ؟ 

72
00:03:17,062 --> 00:03:19,297
كل شئ أخبرتك جايني به ؟ 
أجل

73
00:03:19,331 --> 00:03:21,199
مستحيل , أنا لا أحاور وأخبر 

74
00:03:21,233 --> 00:03:22,400
أوه !
75
00:03:22,434 --> 00:03:24,702
خطف !
الكابتن هوك !


76
00:03:24,737 --> 00:03:27,772
هيا يا مودي , إنها حياتي اللعينة

77
00:03:27,840 --> 00:03:29,874
لا , ليس كذلك بعد الأن
إنها كتابي

78
00:03:29,908 --> 00:03:31,843
وعلاوة على ذلك , أنا لا أراهن على هذه اللعبة


79
00:03:31,877 --> 00:03:32,777
أنت إخترعت ذلك


80
00:03:32,811 --> 00:03:35,179
أنت وضعت كل القواعد السخيفة

81
00:03:35,214 --> 00:03:36,247
أجل !

82
00:03:36,281 --> 00:03:37,148
أركض أيها المخنث !

83
00:03:37,182 --> 00:03:38,950
أوه , ذلك جيد , لقد عادت

84
00:03:38,984 --> 00:03:41,285
نوعاً ما إستعارة للحياة , أليس كذلك يا صديقي ؟ 

85
00:03:41,320 --> 00:03:43,588
أجل , إنه عالم أشبي , نحن جميعاً فقط نعيش فيه

86
00:03:43,622 --> 00:03:46,457
هيا , لقد كنت جيداً مؤخراً , ولم أرى ميا مؤخراً 

87
00:03:46,525 --> 00:03:49,761
لقد كانت مشغولة , بالإعلان لذلك الكتاب الذي كتبته

88
00:03:49,795 --> 00:03:51,896
ما ذلك , مذكرات أو شئ ما ؟ 

89
00:03:51,930 --> 00:03:53,131
أو شئ ما 

90
00:03:53,165 --> 00:03:55,433
أوه .. 

91
00:03:55,467 --> 00:03:57,602
هيا , أعطني شيئاً صغيراً لحسن التصرف !

92
00:03:57,669 --> 00:03:59,237
حسناً , لا أستطيع إخبارك كيف أعرف هذا 

93
00:03:59,271 --> 00:04:02,740
ولكن زوج بيفرلي هيلز يخونها بالتأكيد

94
00:04:02,775 --> 00:04:04,475
لا تهزأ بي . 

95
00:04:04,510 --> 00:04:06,477
أن لا أفعل , سأعرف المزيد عندما أراها الليلة

96
00:04:06,512 --> 00:04:08,379
أنت ستراها الليلة ؟
ممم - همم 

97
00:04:08,447 --> 00:04:10,381
شفاهك كانت في طريقك تلك الواحدة 

98
00:04:10,416 --> 00:04:12,650
إنها .. لليلة الجمعة ..
أجل

99
00:04:12,718 --> 00:04:14,318
لا يمكنك أن تراها الليلة 

100
00:04:14,386 --> 00:04:17,855
ذلك .. ذلك غريب 
إنه .. إنه كموعد .

101
00:04:17,890 --> 00:04:19,590
ماذا .. شخصان من الجنس الآخر

102
00:04:19,625 --> 00:04:21,125
لا يمكنهما أن يلتقيا بعد السابعة مساءً 

103
00:04:21,160 --> 00:04:22,527
إنه تلقائياً موعد ؟ 

104
00:04:22,561 --> 00:04:23,728
في عالم أشبي

105
00:04:23,762 --> 00:04:25,530
أوه ! 
أوه ! 

106
00:04:25,564 --> 00:04:26,764
أحب ذلك

107
00:04:26,832 --> 00:04:28,466
[ ضحك ]

108
00:04:30,436 --> 00:04:32,837
لا , مارسي لا تزال خارج البلدة

109
00:04:32,871 --> 00:04:36,808
ولكن أستطيع ضغطك مع أوكسانا في الساعة الرابعة

110
00:04:38,444 --> 00:04:42,380
حسناً , عظيم
سنراك حينها إذا , إلى اللقاء

111
00:04:42,414 --> 00:04:44,115
كيف هي المريضة ؟ 

112
00:04:44,149 --> 00:04:45,650
تحتاج إلى كل صبري 

113
00:04:45,684 --> 00:04:46,717
إسمعي , ديزي 

114
00:04:46,752 --> 00:04:49,287
لا أستطيع شكرك كفاية على شغر مكان مارسي هكذا

115
00:04:49,321 --> 00:04:51,622
أوه , لا مشكلة ! 
إنه ممتع

116
00:04:51,690 --> 00:04:52,557
ممتع ؟ 

117
00:04:52,624 --> 00:04:54,725
إعادة تحديد كل مواعيد مارسي ؟ 

118
00:04:54,793 --> 00:04:56,494
التعامل مع العملاء الغاضبين 

119
00:04:56,528 --> 00:04:59,130
هيي , إنه أسهل بكثير من تلقي قذفات من المني في عينك

120
00:04:59,164 --> 00:05:00,431
والتظاهر بأنك تحبه 

121
00:05:00,499 --> 00:05:03,201
وخلال كل هذا الأسبوع , شعرت بشكل ما بالتميز

122
00:05:03,235 --> 00:05:05,403
تعلم , مثل واحدة من تلك الفتيات

123
00:05:05,437 --> 00:05:07,739
في الأفلام , اللاتي يعملن في مكتب 

124
00:05:07,773 --> 00:05:10,241
مثل " الشيطان يرتدي برادا " أو شئ ما 

125
00:05:10,275 --> 00:05:13,778
أجل , حسناً , كل تلك الفتيات عادة يتقاضون رواتب

126
00:05:13,812 --> 00:05:16,047
أنا لا أساعد هنا للحصول على راتب 

127
00:05:16,081 --> 00:05:17,048
أنت يا شباب أويتموني

128
00:05:17,082 --> 00:05:18,716
وجعلتموني جزءاً من عائلتكم

129
00:05:18,784 --> 00:05:21,052
حسناً , لا أعلم إذا كانت عائلة هي الكلمة الصحيحة 

130
00:05:21,086 --> 00:05:23,721
أوه , تعني بسبب ما فعلناه 

131
00:05:23,756 --> 00:05:25,490
لا تقلق , أنا فهمت 

132
00:05:25,524 --> 00:05:28,259
أنا أعلم أنها لن تحصل مجدداً أبداً 

133
00:05:28,293 --> 00:05:29,460
أتفعلين ؟ 

134
00:05:29,528 --> 00:05:30,862
اجل !

135
00:05:30,929 --> 00:05:33,531
لا تقلق , انا بالفعل أبحث عن مكان جديد لأعيش فيه

136
00:05:33,565 --> 00:05:34,699
أوه 

137
00:05:34,733 --> 00:05:38,069
حسناً , أتعلمين , غرفة الضيوف ملكك حتى ...

138
00:05:38,137 --> 00:05:39,971
[ رنين هاتف ]
إعذرني 

139
00:05:40,038 --> 00:05:41,939
فاتينة ولدي عمل كثير لأفعله

140
00:05:47,279 --> 00:05:48,646
[ جهاز إنذار سيارة  ]

141
00:05:48,714 --> 00:05:50,314
أنت كارين ؟

142
00:05:50,349 --> 00:05:52,216
من يسأل ؟ 

143
00:05:52,284 --> 00:05:53,384
أنا أعمل لـ لو أشبي 

144
00:05:53,419 --> 00:05:56,587
أنت بعيدة جداً عن لوريل كانيون .

145
00:05:56,622 --> 00:05:58,055
هنا

146
00:05:58,090 --> 00:05:59,257
ماذا ؟ 
ما ذلك ؟ 

147
00:06:03,362 --> 00:06:05,630
إنها تقول فقط " إدخلي للسيارة " 

148
00:06:05,697 --> 00:06:07,498
هو ليس صاحب كلمات 

149
00:06:07,566 --> 00:06:09,133
سوف نعيدك بحلول الحادية عشرة

150
00:06:09,168 --> 00:06:10,068
تعيدونني من أين ؟ 
ما ...

151
00:06:10,102 --> 00:06:11,936
لا يمكن ان أقول بالظبط

152
00:06:12,004 --> 00:06:14,505
ولكن يمكنني ان أقول أنه رائع جداً 

153
00:06:14,573 --> 00:06:17,542
أنت بكل صراحة تتوقعين مني أن أدخل السيارة معك ؟ 

154
00:06:17,576 --> 00:06:19,811
ماذا ؟ 
هل لديك شئ آخر لتفعليه ؟ 

155
00:06:19,845 --> 00:06:20,845
إنها لليلة الجمعة

156
00:06:20,913 --> 00:06:22,480
هيا

157
00:06:22,514 --> 00:06:23,848
حسناً 

158
00:06:23,916 --> 00:06:26,384
¶ when I came up
from outta the meat locker ¶

159
00:06:26,418 --> 00:06:27,585
أنت متاكد حول هذا ؟ 

160
00:06:27,619 --> 00:06:30,388
بإمكاننا دائما أن نأخذ صندوقاً من أفضل ما لديهم من الشاردوني 

161
00:06:30,456 --> 00:06:31,789
ونشربه في موقف الحافلة

162
00:06:31,857 --> 00:06:32,990
أنت أنك سوف

163
00:06:33,025 --> 00:06:34,759
تأخذني إلى أي مكان أريد الذهاب إليه الليلة

164
00:06:34,827 --> 00:06:36,527

حسناً لقد فعلت , ولقد عنيت ذلك 

165
00:06:36,562 --> 00:06:38,996
ولكنني كنت افكر أكثر بالبرجر في أبل بان

166
00:06:39,031 --> 00:06:40,798
أوه , حسناً إذا أنت رفيق بخيل 

167
00:06:40,833 --> 00:06:43,534
فقط لكون شخصين من الجنس الآخر 

168
00:06:43,569 --> 00:06:45,136
إلتقياً بعد السابعة مساء 

169
00:06:45,170 --> 00:06:47,338
لا يجعله بالضرورة موعداً 

170
00:06:47,372 --> 00:06:50,141
أعتقد بان لو سيخالفك في هذا

171
00:06:50,175 --> 00:06:51,142
لقد فعل , أجل 

172
00:06:51,176 --> 00:06:52,643
إذا هو يعرف أننا معاً الليلة ؟ 

173
00:06:52,678 --> 00:06:53,711
هي سألت 

174
00:06:53,779 --> 00:06:55,847
لأنه من الواضح  أنها لا تزال تهتم ؟ 

175
00:06:55,881 --> 00:06:57,115
ماذا عن زوجك ؟ 

176
00:06:57,149 --> 00:06:59,450
أين الذي قدمت نفسك له

177
00:06:59,518 --> 00:07:00,918
أين يعتقد أنك الليلة ؟ 

178
00:07:00,953 --> 00:07:02,620
لقد أخذ الأولاد إلى أرض الليجو لعطلة الأسبوع 

179
00:07:02,654 --> 00:07:03,554
أرض الليجو !

180
00:07:03,589 --> 00:07:05,056
أرض الليجو , حسناً , حسناً 

181
00:07:05,090 --> 00:07:07,492
إضافة , إنه يعتقد أن فينيس خطيرة جداً 

182
00:07:07,559 --> 00:07:09,260
هو لا يحب المجئ إلى هنا 

183
00:07:09,294 --> 00:07:12,096
حسناً , في حالتك ربما هو محق

184
00:07:12,164 --> 00:07:13,397
ااه

185
00:07:13,432 --> 00:07:15,633
إنظر إلى هذا الشئ الرهيب .

186
00:07:15,667 --> 00:07:16,934
أوه , أنا أحب هذه الواحدة

187
00:07:16,969 --> 00:07:18,169
أتفعلين ؟ 

188
00:07:18,203 --> 00:07:20,104
أجل , إنها تبدو كما أشعر 

189
00:07:20,172 --> 00:07:22,106
وما ذلك ؟ نافرة ؟ 

190
00:07:22,141 --> 00:07:24,509
مصابة بالغثيان ؟ 
محرومة ثقافياً ؟ 

191
00:07:24,543 --> 00:07:25,510
لا 

192
00:07:25,544 --> 00:07:27,145
مثارة

193
00:07:27,179 --> 00:07:29,147
[ سعال ]

194
00:07:29,181 --> 00:07:31,115
إلهي , هانك ؟ 

195
00:07:31,150 --> 00:07:32,216
[ سعال ]

196
00:07:32,251 --> 00:07:34,819
هانك . هل .. هل أنت بخير ؟ 
هل هو بخير ؟ 

197
00:07:34,853 --> 00:07:36,287
إنها فقط نزلت بالأنبوب الخاطئ 

198
00:07:36,321 --> 00:07:37,555
أوه , هيي 

199
00:07:37,589 --> 00:07:39,357
[ سعال ]

200
00:07:39,391 --> 00:07:40,625
وهوو !

201
00:07:40,692 --> 00:07:42,226
إلهي 
[ سعال ]

202
00:07:42,294 --> 00:07:44,128
مرحباً , أنا جايني

203
00:07:44,163 --> 00:07:45,730
مرحبا , سونيا

204
00:07:45,764 --> 00:07:47,331
أوه , سونيا , متي ستكون الولادة ؟ 

205
00:07:47,366 --> 00:07:48,900
إلهي , ستة أسابيع أخرى

206
00:07:48,934 --> 00:07:51,602
حسناً , تبدين عظيمة
شكراً جزيلاً لك 

207
00:07:51,637 --> 00:07:53,938
إذا , كيف تعرفان بعضكما ؟ 

208
00:07:54,006 --> 00:07:55,940
....

209
00:07:56,008 --> 00:07:57,608
إنظر لذلك
[ نحنحة ]

210
00:07:57,643 --> 00:07:59,877
إنظر لذلك
[ يتظاهر بالتقيؤ  ]

211
00:07:59,945 --> 00:08:01,045
أوه , حسناً 

212
00:08:01,080 --> 00:08:03,881
أنا وسونيا ليس لديناً أي أسرار

213
00:08:03,916 --> 00:08:05,783
أوه , أجل , هانك هو الأب 

214
00:08:05,818 --> 00:08:08,653
الأب المزعوم لنتؤ سونيا

215
00:08:08,687 --> 00:08:11,055
واو , حسناً , واو

216
00:08:11,090 --> 00:08:12,723
إنه لطيف أنك هنا 

217
00:08:12,758 --> 00:08:15,259
أنا لم أظن أبداً أنك ستكون في , تعلم , مكان مثل هذا

218
00:08:15,294 --> 00:08:16,727
أن لم أفعل , 
هذا معرض جوليان

219
00:08:16,762 --> 00:08:18,463
أوه , لا , لم أعلم هذا 

220
00:08:18,497 --> 00:08:19,931
حسناً , والأن وأنت تفعل 

221
00:08:19,998 --> 00:08:22,767
أنت لن تأتي إلى هنا مجدداً أبدا , أليس كذلك ؟ 

222
00:08:22,801 --> 00:08:24,035
على الأرجح لا 

223
00:08:24,069 --> 00:08:25,570
زلق , زلق جداً هذا الرجل 

224
00:08:25,604 --> 00:08:27,872
أجل , زلق جداً , من هو جوليان ؟ 

225
00:08:27,906 --> 00:08:30,808
جوليان , الفنان الداخلي 

226
00:08:30,843 --> 00:08:32,009
هل هو هناك

227
00:08:32,044 --> 00:08:34,545
سلفادور دالي
أجل 

228
00:08:34,580 --> 00:08:36,047
إلهي , إنظر لذلك

229
00:08:36,081 --> 00:08:38,349
أ .. أتعلم ؟ 
عرفت ذلك

230
00:08:38,383 --> 00:08:39,450
إنظري كم هو متأخر الوقت

231
00:08:39,518 --> 00:08:41,119
أتعلم , نحن .. نحن ..

232
00:08:41,153 --> 00:08:43,621
نقفر من معرض لآخر الليلة

233
00:08:43,655 --> 00:08:45,189
"قفر المعارض" أعتقد أنه ما يسمونه

234
00:08:45,224 --> 00:08:46,858
ولديناً شي آخر لنذهب إليه 

235
00:08:46,925 --> 00:08:48,292
لا أعتقد أن لدينا شئ آخر 

236
00:08:48,360 --> 00:08:49,160
أوه , لا , نحن نفعل 

237
00:08:49,228 --> 00:08:50,862
لا , لا , لا يمكن الذهاب 
لا يمكنك

238
00:08:50,896 --> 00:08:53,531
لا يمكن الذهاب من دون إلقاء التحية على جوليان 

239
00:08:53,565 --> 00:08:55,233
لا , أعتقد أننا نستطيع 
نستطيع

240
00:08:55,267 --> 00:08:58,136
أنت وعدت أننا سنفعل أي شئ أردته الليلة

241
00:08:58,170 --> 00:09:00,037
فعلت ؟ 
لا يبدو ذلك مثلي 

242
00:09:00,072 --> 00:09:01,472
قودي الطريق , سونيا

243
00:09:01,507 --> 00:09:03,808
أنت لا تعرفينني كفاية

244
00:09:03,842 --> 00:09:05,743
لتعذبيني بهذه الطريقة

245
00:09:12,217 --> 00:09:14,952
[ يزفر بشدة ]
تباً , مارسي !

246
00:09:14,987 --> 00:09:17,188
جميع المصروفات , أيضا ؟ 

247
00:09:19,324 --> 00:09:22,026
أوه , هيي 
هيي , هيي , أنا أسف

248
00:09:22,060 --> 00:09:23,494
إسمع 
[ ضحك خفيف ]

249
00:09:23,529 --> 00:09:25,863
أنظر , أعلم أنمه ربما أخذك الكثير من الشجاعة

250
00:09:25,898 --> 00:09:28,032
فقط لتدخل إلى هنا , ولكننا بالواقع أغلقناً

251
00:09:28,067 --> 00:09:31,002
بالواقع , نحن حقاُ لا , تعلم , نعمل الرجال 

252
00:09:31,036 --> 00:09:32,170
هل ديزي هنا ؟ 

253
00:09:32,237 --> 00:09:36,007
ديزي , لا , إسمتع يا صديقي 
لا مواعيد اليوم

254
00:09:36,041 --> 00:09:38,609
حسناً ؟ انا فقط .. نسيت أن أقفل الباب 

255
00:09:38,644 --> 00:09:40,445
نحن سوف نخرج معاً 

256
00:09:40,512 --> 00:09:41,913
في موعد ؟ 

257
00:09:41,980 --> 00:09:42,914
أجل 

258
00:09:42,981 --> 00:09:44,615
هيي 

259
00:09:44,650 --> 00:09:47,018
واو !

260
00:09:47,052 --> 00:09:48,352
تبدين رائعة !

261
00:09:48,387 --> 00:09:51,489
تفعلين , تبدين ...

262
00:09:53,292 --> 00:09:54,792
انا كنت فقط أقابل صديقك

263
00:09:54,860 --> 00:09:56,494
أنا أسف , لم أحصل على إسمك

264
00:09:56,528 --> 00:09:59,530
ستيف , هذا هو رئيسي , تشارلي رنكل 

265
00:09:59,565 --> 00:10:00,665
سررت  لمقابلتك ستيف

266
00:10:00,699 --> 00:10:02,567
سررت لمقابلتك 

267
00:10:02,601 --> 00:10:04,669
إذا .. هل لديك وظيفة , ستيف ؟ 

268
00:10:04,703 --> 00:10:06,471
بعض وسائل الدعم ؟

269
00:10:06,505 --> 00:10:08,372
أجل , بالتأكيد

270
00:10:08,407 --> 00:10:11,242
أعمل في الجهة المقابلة من الشارع , في محل الإلكترونيات

271
00:10:11,276 --> 00:10:12,910
محل الإلكترونيات

272
00:10:12,945 --> 00:10:14,579
اتعلمين , إذا كنت لم تنتهي من عملك 

273
00:10:14,646 --> 00:10:16,647
أستطيع أنت أنتظرك بالخارج إذا أردت

274
00:10:16,682 --> 00:10:18,816
ذلك سيكون عظيماً , حسناً 

275
00:10:23,589 --> 00:10:24,789
يبدو لطيفاً 

276
00:10:24,823 --> 00:10:26,224
ألا تقصد "مملا كالقذارة" ؟ 

277
00:10:26,258 --> 00:10:29,127
شكرا على تغطيتك لي بتلك الطريقة ؟

278
00:10:29,161 --> 00:10:32,363
نحن كلينا نعرف , أني لست حقا الفتاة

279
00:10:32,397 --> 00:10:34,432
التي تعمل بالمكتب الامامي 

280
00:10:34,466 --> 00:10:38,069
هيي , هيي , أنت بالتأكيد أي فتاة تريدين أن تكوني 

281
00:10:38,103 --> 00:10:40,271
تعلم , لا يجب علي أن أخرج مع هذا الرجل 

282
00:10:40,305 --> 00:10:42,140
هو سأل , وظننت ما المشكلة في  ؟ 

283
00:10:42,207 --> 00:10:44,308
فعل شئ طبيعي لمرة 

284
00:10:44,376 --> 00:10:46,677
زلكن يمكنني أن أخبره أن شيئاً طرأ بالعمل 

285
00:10:46,712 --> 00:10:49,180
وأبقى لمساعدتك مع السجلات

286
00:10:49,214 --> 00:10:51,616
أجل , لأن ذلك لن يكون مختلاً تماماً 

287
00:10:51,650 --> 00:10:53,251
لا , لا , يجب عليك الذهاب

288
00:10:53,318 --> 00:10:55,520
أتعلم , يجب أن تخرك الليلة

289
00:10:55,554 --> 00:10:57,955
في موعد طبيعي , مع شاب طبيعي 

290
00:10:57,990 --> 00:11:01,926
لأنك شابة وطبيعية

291
00:11:01,960 --> 00:11:04,595
وذلك هو ما يفعله الناس الطبيعيون

292
00:11:05,998 --> 00:11:07,064
حسناً

293
00:11:07,132 --> 00:11:08,833
لا تقسو على نفسك بالعمل 

294
00:11:08,867 --> 00:11:10,068
[ ضحك خفيف ]

295
00:11:14,606 --> 00:11:15,907
[ إغلاق باب ]

296
00:11:15,941 --> 00:11:18,009
لا تنكحيه بشدة

297
00:11:18,043 --> 00:11:19,444
[ يزفر بشدة ]

298
00:11:34,093 --> 00:11:37,495
[ حزن الغروب لـ "ليلي هيدن" تلعب ]

299
00:11:52,444 --> 00:11:54,245
في الوقت المناسب

300
00:11:54,279 --> 00:11:58,382
هيي , لم يكن لدي أي فكرة أنهم يبدأون على الفور 

301
00:11:58,417 --> 00:12:03,387
أعني , "ليلي هيدن" , مسرح هوليوود في الثامنة والنصف مساءً

302
00:12:03,422 --> 00:12:06,491
أفهمها , أنت لا تحب الحشود

303
00:12:06,558 --> 00:12:08,960
لدي ... مشاكل

304
00:12:09,027 --> 00:12:10,795
[ بسخرية ]
أتفعل ؟ 

305
00:12:15,267 --> 00:12:20,171
¶ they can change
in an instant ¶

306
00:12:20,205 --> 00:12:23,207
إذا , هل تظنين أنه ربما تبقين ؟ 

307
00:12:23,242 --> 00:12:27,745
ربما , أعني أنها أمسية جميلة , صحيح ؟ 

308
00:12:27,780 --> 00:12:29,714
أين سوف نجلس ؟

309
00:12:29,782 --> 00:12:32,717
ربما نستطيع الإنحشار بالأمام , فأنا أعرف أناساً 

310
00:12:32,751 --> 00:12:34,786
حسناً 

311
00:12:49,334 --> 00:12:51,903

إذا .. هل تستخدم شمعاً منكها لذلك ؟ 

312
00:12:51,937 --> 00:12:54,105

أو فقط .. تحب شمع ألواح التزلج ؟ 

313
00:12:54,139 --> 00:12:57,041
هل تعلمين أي مستشفى ستذهبين إليه 

314
00:12:57,076 --> 00:12:57,975
إلهي , لا 

315
00:12:58,010 --> 00:13:00,278
أتعلمين ؟ لا 
لا مستشفيات

316
00:13:00,345 --> 00:13:02,680
نحن سوف نحصل على ولادة مائية منزلية

317
00:13:02,714 --> 00:13:04,782
تمهل .. يا خبير الولادات

318
00:13:04,817 --> 00:13:08,152

و .. إنها أكثر حسيةً بكثير للمرأة 

319
00:13:08,187 --> 00:13:10,822
وهي تيسر لذة الولادة

320
00:13:10,856 --> 00:13:12,190
أوه

321
00:13:12,224 --> 00:13:14,826

هيي حسناً .. إذا سوف تحصل في مسبح ؟ 
أجل 

322
00:13:14,860 --> 00:13:17,962
إذا أنت لا تتوقعين ذكراً أو أنثى بقدر ما تتوقعين قرد بحر

323
00:13:17,996 --> 00:13:18,963
هانك

324
00:13:18,997 --> 00:13:20,698
برمائية

325
00:13:20,732 --> 00:13:23,067
في الواقع , إنه ذكر 

326
00:13:23,135 --> 00:13:24,936
لديناً , آلة موجات فوق سمعية منزلية 

327
00:13:24,970 --> 00:13:25,903
نفعلها كل أسبوع 

328
00:13:25,938 --> 00:13:27,605
هل نسيت أن أخبرك حول ذلك ؟ 

329
00:13:27,639 --> 00:13:29,240
حول آلة الموجات الفوق سمعية المنزلية ؟

330
00:13:29,274 --> 00:13:31,509
نعم , أجل بالتأكيد .. لقد إفترضت أنك تملكين واحدة 

331
00:13:31,543 --> 00:13:33,077
ألا يفعل كل شخص ؟ 
أعلم أنني أفعل 

332
00:13:33,112 --> 00:13:34,345
هانك لم يكن أبداً 

333
00:13:34,379 --> 00:13:35,913
مشاركاً في أمور الحمل تلك 

334
00:13:35,981 --> 00:13:39,150
وذلك خيار سيعيش هانك ليندم عليه

335
00:13:39,184 --> 00:13:42,286
جايني , هل .. إختبرت الولادة 

336
00:13:42,321 --> 00:13:43,955
نعم .. اااه 
نعم , لقد فعلت 

337
00:13:44,022 --> 00:13:47,525
ااه , ولكنك لم تختبري لذة الولادة , أليس كذلك ؟ 

338
00:13:47,559 --> 00:13:48,793
لا , لم أفعل 

339
00:13:48,861 --> 00:13:50,394
تعلم , أظن , تعلم 

340
00:13:50,429 --> 00:13:52,864
ربما يجب فقط ان ندع جوليان يعمل قراءة لك 

341
00:13:52,931 --> 00:13:54,465
هو يمكنه قياس سلبيتك

342
00:13:54,500 --> 00:13:55,566
لا , انا جيدة

343
00:13:55,601 --> 00:13:56,968
أظن انه يقيسها الأن 

344
00:13:57,002 --> 00:13:58,736
لا , أظن بأننا بخير 
لا , أظن أنه يجب علينا الذهاب 

345
00:13:58,771 --> 00:14:00,371
لدينا .. الشئ التالي 
أي شئ ؟ 

346
00:14:00,406 --> 00:14:03,674
ألا تريدن البقاء والإستماع للمزيد عن لذة الولادة ؟ 

347
00:14:03,709 --> 00:14:05,910
جايني 
ماذا ؟ 

348
00:14:05,944 --> 00:14:08,246
لديك عيون جميلة جداً 
لدي ؟ 

349
00:14:08,280 --> 00:14:11,783
نعم , ومهما كان الألم الذي إختبرته في هذه الحياة 

350
00:14:11,850 --> 00:14:13,684
من الواضح أنك تجاوزته

351
00:14:13,719 --> 00:14:15,920
هل أنت حائض الأن ؟ 


352
00:14:15,954 --> 00:14:17,522
هل أنا حائض ؟ 

353
00:14:17,556 --> 00:14:18,890
ونحن إنتهينا 

354
00:14:18,924 --> 00:14:20,525
حسناً
حسناً , تلك كانت اوقاتاً جيدة

355
00:14:20,592 --> 00:14:23,227
هانك , هانك , هيا 
لا تذهب , نحن نستمتع

356
00:14:23,262 --> 00:14:25,163
أعني , أنه لم يعنها 
لم يكن ذلك جنسياً 

357
00:14:25,197 --> 00:14:26,330
بالتأكيد ذلك جنسي 

358
00:14:26,365 --> 00:14:32,537
ليس هناك ما يعيب بالإعراب عن الصحة ..

359
00:14:32,571 --> 00:14:33,638
أترى , أنا متزوجة
لذا ...

360
00:14:33,672 --> 00:14:34,806
الأن , أنت متزوجة

361
00:14:34,840 --> 00:14:35,873
أنا 
انا متزوجة

362
00:14:35,941 --> 00:14:37,275
ظننت أنه يقترح جنس جماعي 

363
00:14:37,309 --> 00:14:39,310
أعني , ذلك هو ما تقترحه , صحيح ؟ 

364
00:14:39,344 --> 00:14:42,180
بكل المعاني , أعني , إنظر إلينا 

365
00:14:42,214 --> 00:14:45,049
أربعتنا لديناً هذه الجاذبية الجنسية التي لا تصدق 

366
00:14:45,084 --> 00:14:47,552
إذهبي , سوف أخذ هذه الرصاصة عنك 

367
00:14:47,586 --> 00:14:48,820
تعال 

368
00:14:48,854 --> 00:14:49,787
لا تقاوم

369
00:14:49,822 --> 00:14:51,122
أجل , أتعلم ماذا ؟ 

370
00:14:51,156 --> 00:14:53,458
أريد ذلك بشدة , ولكني فقط لست مستعداً 

371
00:14:53,525 --> 00:14:54,992
لست مستعداً !
لست مستعداً !

372
00:14:55,060 --> 00:14:57,628
سأراك قريباً ؟ حسناً ؟ 

373
00:14:57,696 --> 00:14:59,964
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟ 

374
00:14:59,998 --> 00:15:01,566
انا أحبه

375
00:15:11,110 --> 00:15:13,745
هيي , ديزي , لقد عدت 

376
00:15:13,779 --> 00:15:15,646
أجل , كنت فقط بالحي 

377
00:15:15,681 --> 00:15:18,516
لا أفهم , 
هل إنتهى موعدك بهذه السرعة ؟ 

378
00:15:18,550 --> 00:15:21,452
ليس تماماً 
أنا بشكل ما أنهيته

379
00:15:21,487 --> 00:15:22,920
ديزي !

380
00:15:22,988 --> 00:15:24,922
أعلم ! أعلم ! 

381
00:15:24,957 --> 00:15:26,891
مختلة بشدة !

382
00:15:26,925 --> 00:15:29,127
ولكن , اترى لقد نسيت شيئاً 

383
00:15:29,194 --> 00:15:30,495
وما هو ذلك ؟ 

384
00:15:30,529 --> 00:15:33,164
فقط كم أحب "الرقص القذر"

385
00:15:33,232 --> 00:15:35,433
الأصدقاء لا يدعون أصدقاؤهم 

386
00:15:35,467 --> 00:15:36,968
على الأقل لوحدهم

387
00:15:37,002 --> 00:15:39,570
إذا ماذا تقول , تشارلي رنكل ؟ 

388
00:15:39,605 --> 00:15:42,473
هل انت مستعد للحصول على أفضل وقت بحياتك ؟ 

389
00:15:44,243 --> 00:15:46,177
[ تجعيد بلاستيك ]

390
00:15:46,211 --> 00:15:47,812
[ لهيث ]

391
00:15:49,014 --> 00:15:50,148
[ ضحك خفيف ]

392
00:15:50,182 --> 00:15:52,483
ليس بكل يوم تلتقي رجلاً

393
00:15:52,518 --> 00:15:54,252
الذي خصب عضواً بطائفة دينية 

394
00:15:54,319 --> 00:15:56,988
حسناً , كان هناك الكثير من المواد الخاضعة للرقابة

395
00:15:57,022 --> 00:15:58,623
لقد كانت مرة واحدة فقط .. لذا 

396
00:15:58,657 --> 00:16:00,591
واو .. إذا فتيانك أقوياء ؟ 


397
00:16:00,659 --> 00:16:02,326
لقد كانوا , لقد تم قطعي

398
00:16:02,394 --> 00:16:04,629
عقمت , قمت بعمل خصيتاي

399
00:16:04,663 --> 00:16:06,798
واو .. تلك مداعبة ممتازة

400
00:16:06,832 --> 00:16:08,900
تحبين ذلك ؟ 
هذه نقطة قوتي 

401
00:16:08,934 --> 00:16:11,836
في نهاية الليلة , أنا فقط أتشجع وأعلن عن عقمي 

402
00:16:11,870 --> 00:16:12,970
ذلك مثير 

403
00:16:13,005 --> 00:16:14,405
أجل , ذلك يعمل عليك ؟ 

404
00:16:14,440 --> 00:16:15,940
نعم يفعل , ذلك حقاً يثير الفتاة 

405
00:16:16,008 --> 00:16:19,377
أوه , ذلك يذكرني , لدي شئ يخصك

406
00:16:21,814 --> 00:16:24,282
أنت .. تركت شيئاً بمنزلي 

407
00:16:24,349 --> 00:16:25,950
مذكرتك 

408
00:16:25,984 --> 00:16:28,986
حسناً , أمل بأنك ملأت جميع الفراغات لأجلي 

409
00:16:29,021 --> 00:16:30,354
لا , فكرت بأنه يمكنك ذلك 

410
00:16:30,389 --> 00:16:31,756
ربما تلحقني إلى منزلي ؟ 

411
00:16:31,790 --> 00:16:33,057
أو ...

412
00:16:33,092 --> 00:16:34,859
لكأس الشراب الليلي  ؟ 

413
00:16:34,893 --> 00:16:36,494
أجل . 
نعم , واوا

414
00:16:36,528 --> 00:16:37,595
[ يستشق بحدة ]

415
00:16:37,629 --> 00:16:40,731
أعتقد بأنه يجب على أن أعتذر عن عرضك المغري جداً 

416
00:16:40,799 --> 00:16:41,866
واو .. مرفوضة 

417
00:16:41,900 --> 00:16:44,168
حسناً , لا 
لا تقكري فيها بتلك الطريقة 

418
00:16:44,203 --> 00:16:45,970
أفكر فيها .. 

419
00:16:46,004 --> 00:16:47,305
ا .. ا .. أنا شاذ !

420
00:16:47,339 --> 00:16:48,573
[ ضحك ]
أنت شاذ ؟ 

421
00:16:48,640 --> 00:16:50,374
انا شاذ كبير وسمين 
[ ضحك ]

422
00:16:50,409 --> 00:16:51,609
لماذا ؟ 
لأنني متزوجة ؟ 

423
00:16:51,643 --> 00:16:54,178
حسناً , لأنك متزوجة , و لأنك فتاة لو 

424
00:16:54,246 --> 00:16:57,582
و ... بسبب أني أحصل على أغرب المشاعر حولك 

425
00:16:57,616 --> 00:16:58,816
أجل , هل تفعل ؟ 

426
00:16:58,884 --> 00:17:01,719
أجل , أعني , لا أصدق أني سأقول هذا بصوت عال ؟ 

427
00:17:01,754 --> 00:17:05,823
ولكن أحس أني لا أريد ممارسة الجنس معك فقط مرة 

428
00:17:05,858 --> 00:17:08,693
مع أنني سأستمتع بالتأكيد بهذه المرة 

429
00:17:08,727 --> 00:17:11,262
لا أعتقد أنك ستحصل على هذه الفرصة مجدداً 

430
00:17:11,296 --> 00:17:13,164
لا ؟ 
لا 

431
00:17:14,133 --> 00:17:15,933
أوه .. أوه 

432
00:17:15,968 --> 00:17:17,135
ممم

433
00:17:20,005 --> 00:17:21,038
لئيمة

434
00:17:21,106 --> 00:17:23,408
أوه .. نوه

435
00:17:23,442 --> 00:17:25,510
أنت .. ممم

436
00:17:25,544 --> 00:17:28,546
لئيمة , لئيمة , لئيمة , لئيمة
أنت فقط لئيمة

437
00:17:30,182 --> 00:17:32,183
مع ذلك , سأظطر لقول لا 

438
00:17:32,217 --> 00:17:33,217
واو !

439
00:17:33,285 --> 00:17:36,654
إذا , أنا فقط مثل ماذا , قصة لكتابك ؟ 

440
00:17:36,688 --> 00:17:40,425
أنت لن تؤنبيني لتغيير رأئيي , جايني جونز 

441
00:17:40,492 --> 00:17:42,760
ولكن إنتظر , مع هذا , أجيبني على هذا

442
00:17:42,828 --> 00:17:46,097
ما المثير جداً حول رجل قد عقم ؟ 

443
00:17:46,131 --> 00:17:47,265
أوه , لا أعلم 

444
00:17:47,299 --> 00:17:50,001
أعتقد أنه يظهر , أنه بإمكانك الإلتزام 

445
00:17:50,069 --> 00:17:53,638
أن بإمكانك إعطاء قلبك كاملاً لشخص 

446
00:17:53,705 --> 00:17:55,273
التضحية لإرضاء إمرأة 

447
00:17:55,307 --> 00:17:57,508
إذا انت تعتقدين أن إمراة عملت هذا بي 

448
00:17:57,543 --> 00:17:59,477
أنثى مخصية ؟ 

449
00:17:59,511 --> 00:18:01,012
بالتأكيد فعلت هذا لإمرأة 

450
00:18:01,046 --> 00:18:03,081
أنت لست كلباً ضالاً , هانك مودي 

451
00:18:03,148 --> 00:18:04,816
أنت تنتمي لشخص ماً 

452
00:18:04,850 --> 00:18:07,718
يأخذ واحداً لمعرفة واحد

453
00:18:10,622 --> 00:18:12,290
هيي , تعلم , هو يقيم هذه .. الحفلات الضخمة 

454
00:18:12,324 --> 00:18:14,325
وهؤلاء الناس يأتون , ويشربون شرابه 

455
00:18:14,359 --> 00:18:16,594
ويتصرفون كأنهم أصدقائه 

456
00:18:16,628 --> 00:18:17,728
أجل , لقد سمعت 

457
00:18:17,796 --> 00:18:19,997
ضيف الشرف , لا يأتي أبداً 

458
00:18:28,006 --> 00:18:29,941
[ باب سيارة يفتح ويغلق ]

459
00:18:29,975 --> 00:18:36,414
<i>¶ 'cause I had
the time of my life ¶</i>

460
00:18:36,448 --> 00:18:38,249
<i>¶ and I owe it all to you ¶</i>

461
00:18:38,283 --> 00:18:41,519
لست متأكداً أنني أستطيع تحمل مشاهدة بقية هذاً 

462
00:18:41,553 --> 00:18:45,556
إنه موجود أكثر من مرة , الحبيب يأتي من الزاوية 

463
00:18:46,892 --> 00:18:48,326
[ الموسيقى تتوقف ]

464
00:18:50,729 --> 00:18:53,865
هل كنت حية حتى  في خريف 1987 ؟ 

465
00:18:53,899 --> 00:18:55,700
بالتأكيد كنت حية 

466
00:18:55,734 --> 00:18:57,869
[ ضحك خفيف ]
كانت أوقاتاً جيدة 

467
00:18:57,903 --> 00:19:00,671
كنت أعمل بغرفة البريد في ويليام موريس 

468
00:19:00,706 --> 00:19:02,106
مارسي كانت لا تزال بجامع نيويورك

469
00:19:02,141 --> 00:19:04,709
يوماً ما , أحدهم إقتحم غرفة مهجعها 

470
00:19:04,743 --> 00:19:08,212
أحد مدمني المخدرات المشردين تسلسل وسرق كل مجوهراتها 

471
00:19:08,247 --> 00:19:11,349
لذا , حاوت التفكير في فيلم سيبهجها 

472
00:19:11,383 --> 00:19:12,617
لقد نجح , أليس كذلك ؟ 

473
00:19:12,651 --> 00:19:15,319
كان علينا الذهاب كل الطريق للأعلى إلى الشارع الـ 57 لمشاهدته

474
00:19:15,354 --> 00:19:17,922
صالة سينما صغيرة وقذرة , ليس موجودة حتى بعد الأن 

475
00:19:17,956 --> 00:19:19,724
محل الحلويات في الشارع المقابل 


476
00:19:19,758 --> 00:19:22,193
حيث ذهبت لأشتري لها كعكة و كوكا حمية 

477
00:19:22,261 --> 00:19:23,261
ذلك لا يزال هناك 

478
00:19:25,731 --> 00:19:27,432
تشالي , هي سوف تتحسن

479
00:19:27,499 --> 00:19:28,566
سوف تكون بالمنزل قريباً 

480
00:19:28,600 --> 00:19:30,968
وكل شئ سيعود لطبيعته

481
00:19:31,003 --> 00:19:31,936
أجل , أجل , بالتأكيد

482
00:19:32,004 --> 00:19:34,372
هي سوف تقلع عن البودرة البوليفية

483
00:19:34,406 --> 00:19:36,140
وأنا سأعيد رغبتي الجنسية للصندوق


484
00:19:36,175 --> 00:19:37,375
وأعيد التأمل

485
00:19:37,409 --> 00:19:39,744
عندها كامل حلقة الحياة بإمكانها البدء من جديد

486
00:19:39,778 --> 00:19:41,479
حسناً , لا أعرف الكثير حول الزواج 

487
00:19:41,547 --> 00:19:44,482
لكن لا يبدو سيئاً تماماً لي 

488
00:19:47,653 --> 00:19:49,720
ربما أنت على حق 
[ ضحك خفيف ]

489
00:19:49,755 --> 00:19:51,322
ما خيارك , صحيح ؟ 

490
00:19:51,356 --> 00:19:54,058
أعني , أنت تختار شريكك , وعندها تقوم بالرقصة 

491
00:19:54,093 --> 00:19:56,527
ما البديل ؟
إنهاء الأمر كله ؟ 

492
00:19:56,595 --> 00:19:58,930
بأي حال من الأحوال
لا يمكن فعل ذلك , صحيح ؟

493
00:19:58,964 --> 00:19:59,931
ممم - ممم

494
00:19:59,998 --> 00:20:02,066
وعلى أقل تقدير .. 
أعني ...

495
00:20:03,602 --> 00:20:05,770
يجب عليك الرقص .. أخر رقصات الموسم 

496
00:20:05,804 --> 00:20:07,705
أوه , أوه , أوه
أوه , أوه , أوه

497
00:20:07,740 --> 00:20:09,741
لست متأكداً , أن تلك فكرة جيدة جداً 

498
00:20:09,775 --> 00:20:12,276
ماذا ؟ أنا لا أتحدث عن أي شئ جسدي 

499
00:20:12,311 --> 00:20:14,278
فقط خطوات صندوق بسيطة 

500
00:20:14,346 --> 00:20:19,150
أنا أبقى بحيزي , وأنت تبقى بحيزك

501
00:20:19,184 --> 00:20:22,053
حسناً ...
ربماً ذلك قد ينجح

502
00:20:23,856 --> 00:20:25,790
بإستثناء أني لست جيداً جداً

503
00:20:25,824 --> 00:20:28,025
حسناً , وأنا كذلك

504
00:20:32,731 --> 00:20:34,265
[ ضحك خفيف ]

505
00:20:52,184 --> 00:20:54,719
ها أنت 
شكراً لك 

506
00:20:54,753 --> 00:20:55,720
حسناً 
أين بدأت

507
00:20:55,754 --> 00:20:57,054
ليس الأسوأ للإرتداء , هاه ؟ 

508
00:20:57,122 --> 00:20:58,222
أنت محق
أنت محق

509
00:20:58,257 --> 00:20:59,557
أجل , شكراً لك 

510
00:20:59,591 --> 00:21:02,860
حقاً , تلك كانت ليلة عظيمة 

511
00:21:02,928 --> 00:21:04,662
وأنا أقدر ذلك

512
00:21:04,730 --> 00:21:07,665
حسناً , إنها ليست فقط الموسيقى , صحيح ؟ 

513
00:21:07,699 --> 00:21:10,368
 [ يغمز]
إنه كيف وأين تسمعينها 

514
00:21:10,436 --> 00:21:12,303
هذا كل شئ , أجل 

515
00:21:12,337 --> 00:21:14,105
حسناً , لا تنسي أدوات عملك 

516
00:21:14,139 --> 00:21:16,040
شكرا لك 

517
00:21:16,075 --> 00:21:18,709
لا أحصل على فرصة لقول ذلك كثيراً 

518
00:21:18,744 --> 00:21:21,179
الفتيات اللاتي يعملن في غرفة جمبو للمهرجين

519
00:21:21,246 --> 00:21:24,082
لا يملكون عادة حقائب وترهات 

520
00:21:24,116 --> 00:21:26,684
أجل , أستطيع تخيل انه يكون هناك 

521
00:21:26,718 --> 00:21:28,719
إستخدام كثير لذلك , صحيح ؟ 

522
00:21:28,754 --> 00:21:31,456
إذا , لو لقد كانت حقاً

523
00:21:31,490 --> 00:21:33,291
مقرف , هل سنتصافح بالأيدي ؟ 

524
00:21:33,358 --> 00:21:34,358
نعم , سنفعل 
525
00:21:34,393 --> 00:21:37,361
إنه موعدي وقواعدي , صحيح ؟

526
00:21:39,465 --> 00:21:41,032
إذا لقد كان موعداً ؟ 

527
00:21:41,100 --> 00:21:42,233
اااه ...

528
00:21:42,267 --> 00:21:44,836
حسناً , في أي وقت يجتمع فيه شخصان بعد السابعة مساءاًَ

529
00:21:44,870 --> 00:21:45,970
إنه موعد , صحيح ؟ 

530
00:21:46,004 --> 00:21:47,004
كما أعتقد بالظيط

531
00:21:47,039 --> 00:21:48,372
ما هي مشكلة الناس ؟ 

532
00:21:48,407 --> 00:21:50,842
لا أحد يمتلك الجرأة حقاً ليقول أنهم في موعد 

533
00:21:50,909 --> 00:21:52,910
أنا أسف , يبدو أني لا أستيطع إفلات يدك 
أعلم

534
00:21:52,978 --> 00:21:56,080
أنت بطريقة ما , بشكل ما تذكرينني بشخص ما عرفتها مرة 

535
00:21:56,148 --> 00:21:57,615
حسناً , أنا أفعل ؟ 
حسناً , أعلم 

536
00:21:57,683 --> 00:21:59,784
يجب عليك أخذها إلى مسرح هوليوود

537
00:21:59,818 --> 00:22:02,553
لأن ذلك كان موعداً عظيماً حقاً , كانت لتحب ذلك

538
00:22:02,588 --> 00:22:04,789
ربما ٍافعل , أعني إعتدت على ذلك طوال الوقت 

539
00:22:04,857 --> 00:22:06,157
كنا نجلس بالمقاعد الرخيصة

540
00:22:06,191 --> 00:22:08,659
تعلمين إذا حصلت على فرصة أخرى أبداً 

541
00:22:08,694 --> 00:22:11,229
صحيح ,
 إذا حصلت على فرصة أخرى , ستفعل كل شئ بطريقة مختلفة

542
00:22:11,263 --> 00:22:12,864
حسناً , الجميع يقول ذلك , 
وهو مجرد هراء 

543
00:22:12,898 --> 00:22:14,332
لأنك فقط سوف تفعلها بنفس الطريقة


544
00:22:14,366 --> 00:22:17,235
لا , لا , لا , ليس أنا ,
أقسم لقد تعلمت من أخطائي 

545
00:22:17,269 --> 00:22:18,336
أفعلت ؟

546
00:22:18,370 --> 00:22:19,504
تماماً 

547
00:22:19,538 --> 00:22:20,571
[ ضحك ]

548
00:22:20,606 --> 00:22:23,674
[ تضحك] 
يا إلهي ! 
أنت مجنون !

549
00:22:23,709 --> 00:22:25,009
هيي , أنا أسف , لقد كذبت 

550
00:22:25,043 --> 00:22:28,579

الحياة هي فقط مملة جداً إذا لم تحاول , حسناً ؟ 

551
00:22:28,614 --> 00:22:30,782
حسناً , ذلك صحيح
سأعترف لك بذلك

552
00:22:30,816 --> 00:22:33,317
لو , بجدية , تلك كانت أمسية مدهشة 

553
00:22:33,385 --> 00:22:35,286
و .. ودعنا لا نفسدها 

554
00:22:35,320 --> 00:22:37,588
أنا حقاً أقدرها 
لقد قضيت وقت عظيم

555
00:22:37,656 --> 00:22:39,690
حسنا ؟
شكراً لك

556
00:22:39,725 --> 00:22:41,793
حسناً , أعتقد أني سوف أخذ ذلك 
إنه كل ما يمكنني أن أحصل عليه

557
00:22:41,827 --> 00:22:43,728
يا إلهي !
أنت لا تزال تحاول

558
00:22:43,762 --> 00:22:46,264
[ ضحك ]
أسف , هدنة

559
00:22:46,331 --> 00:22:47,799
أجل , هدنة 
جيد , جيد

560
00:22:47,833 --> 00:22:49,467
لنرحل على مذكرة سلام

561
00:22:51,937 --> 00:22:53,071
بانج

562
00:22:53,105 --> 00:22:54,705
[ محرك يدور ]

563
00:22:54,773 --> 00:22:55,673
[ ضحك ]

564
00:22:55,741 --> 00:22:57,341
[ باب سيارة يغلق ]

565
00:23:00,446 --> 00:23:02,013
يا إلهي 

566
00:23:02,047 --> 00:23:03,414
[ لهيث ]

567
00:23:03,449 --> 00:23:05,583
[ موسيقى روك تلعب ]

568
00:23:12,791 --> 00:23:14,258
ماذا تفعلين يا إمرأة ؟ 

569
00:23:14,293 --> 00:23:16,360
إنظري إليك 
لا تحملين مفاتحك

570
00:23:16,395 --> 00:23:17,562
ولديك كل تلك الحقائب

571
00:23:17,596 --> 00:23:19,263
أنت مثل إحدى تلك الضحايا

572
00:23:19,298 --> 00:23:21,833
في الأفلام التعليميمة الخاصة بالدفاع عن النفس 

573
00:23:21,867 --> 00:23:22,900
ماذا تفعل ؟ 

574
00:23:22,935 --> 00:23:25,203
أي منحرف يمكنه القفز عليك في هذه اللحظة ؟ 

575
00:23:25,237 --> 00:23:26,971
و .. عندها قد يكون هناك غريب ينتظر

576
00:23:27,005 --> 00:23:29,507
هناك رجل غريب ينتظرني 

577
00:23:29,575 --> 00:23:30,608
من ؟ أنا ؟ 

578
00:23:30,642 --> 00:23:32,176
أجل !
ماذا ؟!

579
00:23:32,211 --> 00:23:33,945
هل انت .. هل انت تتعقبني ؟

580
00:23:33,979 --> 00:23:35,179
أتعقبك ؟ 
ممم - همم

581
00:23:35,214 --> 00:23:36,380
لا , لأنني إذا كنت اتعقبك

582
00:23:36,415 --> 00:23:39,350
لن أضطر لسؤالك أين كنت الليلة 

583
00:23:39,384 --> 00:23:41,586
هل تسألني عن ذلك ؟ 

584
00:23:41,620 --> 00:23:43,421
لا يجب عليك إخباري 

585
00:23:43,489 --> 00:23:44,555
جيد , لأنني لن أفعل 

586
00:23:44,623 --> 00:23:47,058
حسناً , ا .. ألا تريدين معرفة أين كنت ؟

587
00:23:47,092 --> 00:23:49,193
لأنني كنت في مكان ما الليلة ؟ 

588
00:23:49,261 --> 00:23:50,061
لا , ليس بالخصوص

589
00:23:50,129 --> 00:23:51,362
لا , أريد إخبارك

590
00:23:51,396 --> 00:23:53,531
دعيني فقط أخبرك ما الذي لم أفعله , حسناً ؟ 

591
00:23:53,565 --> 00:23:55,299
خرجت بموعد , مع هذه المرأة الجميلة 

592
00:23:55,334 --> 00:23:57,168
إمراة مذهلة
لا , لا , لا 

593
00:23:57,236 --> 00:23:59,203
ولم أمارس الجنس معها 

594
00:23:59,238 --> 00:24:00,772
لم تمارس ؟ 
أجل 

595
00:24:00,839 --> 00:24:02,840
أنا فقط منعت قضيبي 
يقيت عفيفاً

596
00:24:02,875 --> 00:24:04,008
واو

597
00:24:04,042 --> 00:24:06,177
أبقيت عيني على الصورة الكبرى

598
00:24:06,211 --> 00:24:08,146
مارست بعض السيطرة على الدفع

599
00:24:08,180 --> 00:24:10,782
إلى اللحظة التي وجب عليك فيها ركوب سيارتك

600
00:24:10,816 --> 00:24:12,683
والقيادة إلى هنا وإخباري عن ذلك ؟ 

601
00:24:12,718 --> 00:24:14,352
حسناً , أجل , تلك الدفعة لم أسيطر عليها 

602
00:24:14,386 --> 00:24:15,686
لا , أردت مشاركة ذلك معك 

603
00:24:15,754 --> 00:24:18,923
حسناً , شكرا لك , أنا .. أنا سوف ....

604
00:24:18,957 --> 00:24:20,324
أنا سوف ... 

605
00:24:20,392 --> 00:24:21,225
حسناً ...

606
00:24:21,293 --> 00:24:24,095
لماذا تنظر إلي بتلك الطريقة ؟ 

607
00:24:24,129 --> 00:24:25,463
كيف أنا أنظر إليك ؟

608
00:24:25,497 --> 00:24:28,433
كأنك تريد مكأفاة أو شئ ما 

609
00:24:28,467 --> 00:24:30,201
ألديك شئ ما ؟

610
00:24:30,235 --> 00:24:31,736
لدي بسكويتة صغيرة

611
00:24:31,770 --> 00:24:33,037
لديك بسكويتة ؟ 

612
00:24:33,072 --> 00:24:34,539
كعكة صغيرة لأجلك ؟ 

613
00:24:34,573 --> 00:24:36,040
هانك

614
00:24:45,084 --> 00:24:48,886
ذلك كان مكافئاً جداً 

615
00:24:48,921 --> 00:24:51,722
ان يجب على أن أرى , تعلم 

616
00:24:51,757 --> 00:24:55,059
إذا كان لا يزال بإمكاني أن أخترق تحكمك بالدفعات

617
00:24:55,094 --> 00:24:56,794
كما يبدو , بإمكانك

618
00:24:56,829 --> 00:24:58,262
شكرا يا إلهي !

619
00:25:01,366 --> 00:25:04,001
هيي , هل بيكا حقا في منزل صديق الليلة ؟ 

620
00:25:04,036 --> 00:25:04,936
ممم - همم

621
00:25:04,970 --> 00:25:06,404
هي ليست مع دامين ؟ 

622
00:25:06,438 --> 00:25:08,673
[ تزفر بشدة ]
لا , 
هيا

623
00:25:08,707 --> 00:25:10,208
هل أنت مجنون ؟ 

624
00:25:10,242 --> 00:25:12,043
لا , ولكن أنت تبيدن كذلك

625
00:25:12,077 --> 00:25:13,077
[ يقلب لسانه ]

626
00:25:13,112 --> 00:25:14,645
لا أريد الحديث عن ذلك 

627
00:25:14,680 --> 00:25:16,681
حسناً , ما الذي تريد التحدث عنه ؟ 

628
00:25:16,715 --> 00:25:18,816
اممم ...

629
00:25:18,851 --> 00:25:21,452
تعلم , ا ...

630
00:25:21,520 --> 00:25:24,455
أريد أن أعلم عن موعدك 

631
00:25:24,523 --> 00:25:27,191
هل أنت حقاً رفضت تلك المرأة المسكينة ؟ 

632
00:25:27,226 --> 00:25:29,660
فقط رفضتها , أجل 
فقط  ... كنت الرئيس 

633
00:25:29,695 --> 00:25:31,863
حسناً , لقد قبلتها , ولكني لم أذهب للداخل 

634
00:25:31,897 --> 00:25:33,297
مقرف

635
00:25:33,332 --> 00:25:34,699
حسناً , أنا فقط أقول 
قرف 

636
00:25:34,733 --> 00:25:36,000
لكني إمتنعت

637
00:25:36,034 --> 00:25:37,668
أنت إمتنعت من نكح تلك المؤخرة ؟ 

638
00:25:37,703 --> 00:25:39,737
إمتنعت عن نكح تلك المؤخرة 

639
00:25:39,772 --> 00:25:41,172
هل كانت تلك سابقة ؟ 

640
00:25:41,240 --> 00:25:42,774
ممم - ممم
ممم - ممم !

641
00:25:42,841 --> 00:25:45,977
نحن لا نزال نعرف لماذا كنت متأخرة جداً 

642
00:25:46,044 --> 00:25:48,079
بالعودة للمنزل الليلة 

643
00:25:48,113 --> 00:25:50,014
لليلة كبيرة في نادي الكتاب , أليس كذلك ؟ 

644
00:25:50,048 --> 00:25:51,082
نعم 

645
00:25:51,116 --> 00:25:52,550
هل حصلت على جرعة زائدة من الأستروجين

646
00:25:52,618 --> 00:25:54,719
وإحتجت للعودة للمنزل للقليل من ...

647
00:25:54,753 --> 00:25:55,887
بالواقع لقد كنت بموعد 

648
00:25:55,921 --> 00:25:57,155
بحق المسيح 

649
00:25:58,390 --> 00:25:59,957
ذلك مقرف

650
00:25:59,992 --> 00:26:01,259
ولقد كان ممتعاً جداً 

651
00:26:01,293 --> 00:26:03,528
أنت الأن تقرفينني , لا أريد سماع ذلك الهراء 

652
00:26:03,562 --> 00:26:04,662
 بلى , تفعل 

653
00:26:04,696 --> 00:26:06,964
سوف تسمع عن ذلك , إلا إذا كان بإمكانك 

654
00:26:06,999 --> 00:26:08,232
إلا إذا كان بإمكانك إيقافي 

655
00:26:08,267 --> 00:26:09,634
هل تستطيع إيقافي ؟

656
00:26:09,668 --> 00:26:10,835
ممم

657
00:26:12,304 --> 00:26:13,538
أوه 

658
00:26:15,574 --> 00:26:16,974
ما ذلك ؟ 

659
00:26:17,009 --> 00:26:19,510
ذلك العضو الذكري , إعتقدن أنكم إلتقيتم من قبل 

660
00:26:19,545 --> 00:26:21,646
لا , لا , لا , لا 
هانك , ذلك 

661
00:26:21,680 --> 00:26:23,047
أووو

662
00:26:23,115 --> 00:26:24,849
ما ذلك ؟ 

663
00:26:24,883 --> 00:26:26,317
ذلك .. ذلك فرجي

664
00:26:26,351 --> 00:26:28,920
إنه مثل إلتواء أو شئ مثل ذلك

665
00:26:28,954 --> 00:26:30,455
أجل 

666
00:26:30,522 --> 00:26:33,491
حسناً , هل إمتلكت ذلك دائماً ؟

667
00:26:36,428 --> 00:26:37,000
هانك ؟ 

668
00:26:37,001 --> 00:26:40,000
English scribt by : U2foreverU2
Translated By : H.o.u.s.E
d0c@hotmail.com
