1
00:00:00,000 --> 00:00:03,050
Translated By : H.o.u.s.E

1
00:00:03,051 --> 00:00:04,943
هذا هو المنتج الذي ستختبرونه اليوم

2
00:00:05,068 --> 00:00:08,430
دعني أحزر , حمض بطارية جديد تريدنا أن نرشه بأعيننا

3
00:00:08,555 --> 00:00:10,554
معطر نفس جديد مصنوع من فضلات القطط

4
00:00:11,257 --> 00:00:12,969
إنه رشاش هرموني

5
00:00:13,138 --> 00:00:16,641
الهرمون , هو مركب يثير الرغبات الطبيعية في الحيوانات

6
00:00:17,085 --> 00:00:18,599
هذا هرمون جنسي 

7
00:00:18,724 --> 00:00:21,333
عندما يستخدم سوف يزيد من الجاذبية الجنسية

8
00:00:21,647 --> 00:00:23,481
ما الحيوانات التي يجذبها ؟ 

9
00:00:23,838 --> 00:00:24,814
النساء

10
00:00:24,983 --> 00:00:26,174
دكتور , أرجوك ...

11
00:00:26,706 --> 00:00:27,985
لا تعبث بهذا 

12
00:00:28,222 --> 00:00:29,681
هذا هو الصفقة الحقيقة

13
00:00:30,113 --> 00:00:31,864
قوي ومكلف جداً 

14
00:00:33,190 --> 00:00:34,956
ماذا فيه ؟ 
كل قارورة مصنوعة

15
00:00:35,081 --> 00:00:36,676
من الغدد العرقية لـ 1000 

16
00:00:36,801 --> 00:00:40,757
دودة حرير  يعرف عنها جذب رفيقها بإستخدام رائحتها فقط

17
00:00:41,470 --> 00:00:44,001
ألف , في قاروة صغيرة واحدة 

18
00:00:44,126 --> 00:00:45,818
إنه يستحق ذلك 
انتما رشوه 

19
00:00:45,943 --> 00:00:47,672
والنساء سيحومون حولكما 

20
00:00:47,840 --> 00:00:49,451
هذا هو ترياق

21
00:00:49,853 --> 00:00:52,343
هو الشئ الوحيد الذي سيزيل الرائحة 

22
00:00:56,235 --> 00:00:58,579
لا أعرف لما صنعناه أيضاً 

23
00:00:58,704 --> 00:00:59,515
إذهبا !

23,5
00:00:58,704 --> 00:00:59,515
Translated By : H.o.u.s.E

24
00:01:13,162 --> 00:01:14,262
مرحباً

25
00:01:15,165 --> 00:01:17,389
كيت , يجب أن نفعل شيئاً حول هذا المكان 

26
00:01:17,514 --> 00:01:19,245
إنها حفلة مملة جداً 

27
00:01:19,413 --> 00:01:22,707
ماذا يمكنني ان أفعل ؟ الأعمال قليلة 
ربما يجب عليك الإعلان عن هذا المكان 

28
00:01:22,875 --> 00:01:24,753
أعتقد أنه يمكنني ان أضع إعلان بالجريدة 

29
00:01:25,002 --> 00:01:27,513
إعلان بالجريدة ؟ 
كيت , الصحافة ميته 

30
00:01:27,838 --> 00:01:30,194
تحتاجين لفيديو , شئ بإمكانك وضعه بالشبكة 

31
00:01:30,319 --> 00:01:32,698
تحتاجين لي 
إذا انت مخرج الأن ؟ 

32
00:01:32,973 --> 00:01:36,007
فنان أكثر من ذلك , لكن بإمكاني ملئ هذا المكان

33
00:01:36,132 --> 00:01:39,754
بالنساء بسرعة 
فقط بألف دولار

34
00:01:41,316 --> 00:01:43,778
ماذا تفعلون يا شباب ؟ 
هل تشعرين بأي إختلاف ؟

35
00:01:43,903 --> 00:01:46,599
مثارة ؟ 
نشاط بخاصرتك ربما ؟ 

36
00:01:46,773 --> 00:01:48,232
تعالي هنا وشمي عنقي

37
00:01:48,400 --> 00:01:51,235
نحن نختبر عطر جديد , من المفترض ان يثير جنون النساء

38
00:01:56,909 --> 00:01:59,368
ياإلهي ...
حسناً كيت , شميني , شميني

39
00:02:00,946 --> 00:02:02,992
أنتما مغلان كبيران

40
00:02:03,665 --> 00:02:06,295
تريدان إثارة النساء , 
خذا حماماً

41
00:02:06,420 --> 00:02:09,420
إحصلا على وظائف حقيقية , وتظاهرا بالإهتمام بمشاعرهم

42
00:02:09,914 --> 00:02:11,380
سأبقى مع الرشاش

43
00:02:12,322 --> 00:02:14,821
ماذا بهذا الشئ على أي حال ؟ 
كرات عث

44
00:02:14,946 --> 00:02:17,048
نوعاً ما 
حسناً إستمتعا بهذا

45
00:02:19,066 --> 00:02:21,553
شكرا كيت
الأن حانتي رائحتها مقرفة

46
00:02:22,467 --> 00:02:23,416
أنت تحتاجينني

47
00:02:23,541 --> 00:02:25,189
ماذا تعرف عن الإعلان ؟ 

48
00:02:25,351 --> 00:02:28,432
مان تعرفين غيري يشاهد التلفاز 14 ساعة باليوم ؟

49
00:02:30,243 --> 00:02:33,363
لم يعمل على كيت , لماذا تظن أنع سيعمل هنا ؟

50
00:02:33,488 --> 00:02:34,984
أنا لن أستسلم

51
00:02:35,326 --> 00:02:38,532
أنا إنتظرت لجرعة سحريه مثل هذه طوال حياتي

52
00:02:38,992 --> 00:02:40,898
ربما نحن لم نضع ما يكفي

53
00:02:41,023 --> 00:02:43,279
ربما أنت محق , تبا لعث الحرير

54
00:02:43,404 --> 00:02:46,128
ربما إذا شربناه 
لن يؤذي

55
00:02:46,701 --> 00:02:48,141
أعطني القليل من هذا

56
00:02:54,216 --> 00:02:56,661
تمتع بأخر لحظات كونك فاشلاً

57
00:02:58,929 --> 00:03:00,453
إعلان الدموع , اللقطة الأولى

58
00:03:17,726 --> 00:03:19,159
والأن أعطني دموعاً

59
00:03:29,109 --> 00:03:31,877
جيد جداً , دعني أراك تشمينه

60
00:03:34,110 --> 00:03:35,760
إنظري للنعيم

61
00:03:36,078 --> 00:03:37,785
لماذا تم نبذي هكذا ؟

62
00:03:38,218 --> 00:03:39,443
دعيني أخبرك لماذا

63
00:03:39,568 --> 00:03:42,626
وجت الفتاة والإشبين يتضاجعان

64
00:03:42,751 --> 00:03:44,285
في الكنيسة

65
00:03:44,410 --> 00:03:45,240
إقطع !

66
00:03:46,549 --> 00:03:50,529
أنا ‘طيك قصة الشخصية
إسم الحانة دموع

67
00:03:50,654 --> 00:03:52,835
إنه حيث تأتي الفتيات الجميلات عندما يتم هجرهن

68
00:03:52,960 --> 00:03:56,402
يشربون هنا , يبكون , 
عندها يأتي الرجال و يضاجعونهن

69
00:03:56,570 --> 00:03:58,112
لأنهم الإرتداد

70
00:03:58,370 --> 00:04:01,244
هل تريدين أبسط من هذا ؟ 
أنت تحتاج لمساعدة !

71
00:04:10,364 --> 00:04:11,813
هذا يبدو لطيفاً

72
00:04:12,628 --> 00:04:13,755
إنه ملائم جداً

73
00:04:18,508 --> 00:04:21,182
تباً , إنه لا ينفع
هيا لنذهب

74
00:04:21,870 --> 00:04:24,183
عرفت ذلك 
عرفت ذلك

75
00:04:34,164 --> 00:04:36,970
هذا هو الأمر , إنه لا يعمل 
النساء غير منجذبات لنا

76
00:04:37,095 --> 00:04:40,036
نحن لا نزال فاشلان
فقط فاشلان رائحتهما سيئة

77
00:04:40,721 --> 00:04:42,451
لماذا المنتجات العظيمة لا تعمل ؟ 

78
00:04:42,707 --> 00:04:43,957
هل بإمكاننا مساعدتك ؟ 

79
00:04:45,243 --> 00:04:47,911
ماذا تفعلين ؟ 
يا سيدة إبتعدي عني ...

80
00:04:48,081 --> 00:04:49,714
هل أستطيع الحصول على بعض المساعدة هنا , أرجوك 

81
00:04:50,706 --> 00:04:53,647
هيا أرجوك , تحكمي بنفسك
ما هي مشكلتك ؟ 

82
00:04:54,585 --> 00:04:56,912
سيدتي هل يجب أن تكوني تتجولين هنا بمفردك ؟ 

83
00:04:57,037 --> 00:05:00,196
ألا يوجد ملجأ يجب أن تكوني فيه ؟ 
هيا بيت , إلى السيارة

84
00:05:05,002 --> 00:05:06,659
يا إلهي , هذا محزن جداً

85
00:05:07,350 --> 00:05:09,343
هذه هي مشكلة نظامنا الصحي

86
00:05:09,468 --> 00:05:10,938
هنا تطرق على نافذتنا

87
00:05:11,228 --> 00:05:13,687
شخصياً ألوم شركات الأدوية

88
00:05:13,855 --> 00:05:15,844
الأدوية غالية جداً

89
00:05:16,477 --> 00:05:19,647
ألا يجب أن نتصل بأحد ليساعدها ؟
لا يوجد بإمكاننا فعله

90
00:05:20,021 --> 00:05:21,070
لنذهب

91
00:05:31,081 --> 00:05:33,783
لا ترهات فنية , فقط صور

92
00:05:33,908 --> 00:05:36,440
تستطيع فعل ذلك ؟ 
فقط أريد أن أسجل هذا

93
00:05:36,565 --> 00:05:38,837
أظن أنك ترتكبين خطأ كبيراً هنا

94
00:05:38,962 --> 00:05:41,003
سأتذكر ذلك ؟
جاهز ؟

95
00:05:41,573 --> 00:05:42,623
صور

96
00:05:43,201 --> 00:05:45,427
و تصوير

97
00:05:46,021 --> 00:05:48,464
أهلا بكم في دموع , الحانة اللطيفة

98
00:05:48,589 --> 00:05:50,612
بجو عصري ومثير

99
00:05:50,737 --> 00:05:53,189
وبداية من هذا الأسبوع , الجمعة هي ليلة السيدات

100
00:05:54,934 --> 00:05:56,422
نجت , أنا هنا

101
00:06:01,866 --> 00:06:04,049
نحن لم نفتح , أنا أسفة

00:06:06,657 --> 00:06:08,172
لماذا يمشون هكذا ؟ 

103
00:06:08,297 --> 00:06:10,122
لا أعلم 
ماذا يشمون ؟

104
00:06:11,884 --> 00:06:14,036
أترين , لم تكن خسارة كلية

105
00:06:14,161 --> 00:06:17,854
أتعلم , أنا لا أمزح عندما أقول أن هذه أفضل نقانق بالمدينة

106
00:06:17,979 --> 00:06:21,338
أحب كيف تشوينهم
ذلك شئ لطيف منك , صلصة حارة ؟

107
00:06:21,629 --> 00:06:23,382
لا شكرا , لدي حازوقة

108
00:06:26,462 --> 00:06:28,701
إذا أمكنهم صنع طر رائحته مثل هذه النقانق

109
00:06:28,826 --> 00:06:30,300
لا أحد يستطيع المقاومة

110
00:06:32,028 --> 00:06:33,970
ليس كأنه نحتاج للنساء أن تكون رائحتهم جميلة

111
00:06:34,095 --> 00:06:36,070
أن تمزح معي , سأمارس الجنس مع فتاة مثيرة

112
00:06:36,195 --> 00:06:37,945
who's covered in dog shit.
مغطاة بفضلات الكلاب

113
00:06:41,101 --> 00:06:42,834
إبتعدي , إبتعدي , إبتعدي عني

114
00:06:42,959 --> 00:06:43,986
إبتعدي عنه

115
00:06:45,655 --> 00:06:48,198
ماذا تفعلين ؟ 
تراجعي , تراجعي

116
00:06:55,552 --> 00:06:58,709
هيا رون , يجب علينا الذهاب
الإبتعاد عن هنا

117
00:07:09,798 --> 00:07:13,294
دقيقة واحدة , سيدة النقانق بلحظة هي طبيعية
وبعدها تهاجمك

118
00:07:13,419 --> 00:07:15,935
لا بد انه رشاش الهرمون , لقد نجح

119
00:07:16,060 --> 00:07:18,497
نج قال أنه سيقود النساء للجنون

120
00:07:18,622 --> 00:07:22,409
فقط يبدو أنه لا يعمل على الفتيات المثيرات , فقط النساء الأثقل

121
00:07:22,534 --> 00:07:25,273
مع حواجب متصلة وشعر وجه , وأكتاف عريضة

122
00:07:25,398 --> 00:07:27,491
لنقل أنه يعمل فقط على النساء القبيحات

123
00:07:27,965 --> 00:07:30,032
أفضل أن أقول النساء الأقل جاذبية

124
00:07:30,544 --> 00:07:32,951
لهذا لم يعمل على كيت

125
00:07:34,496 --> 00:07:36,458
أسقطت زجاجة كاملة من العطر في حانتها

126
00:07:37,488 --> 00:07:38,650
إتصل بها !

127
00:07:55,033 --> 00:07:56,141
ما هذا يا رجل?

128
00:07:56,310 --> 00:07:58,063
لماذا يهاجمن ؟ 
ماذا يردن ؟

129
00:07:58,285 --> 00:08:01,063
أعرف ماذا يردن , لن أعطيهم أيا منه

130
00:08:01,515 --> 00:08:03,092
رأيت النظرة بعيونهم

131
00:08:03,217 --> 00:08:05,505
إنها كأنهم لا يتحكمون بأنفسهم

132
00:08:05,630 --> 00:08:07,528
يجب علينا الخروج من هنا
كيف ؟

133
00:08:07,964 --> 00:08:09,932
أنظر حولنا , نحن عالقان

134
00:08:10,467 --> 00:08:11,912
هل تسمع ذلك ?

135
00:08:12,626 --> 00:08:15,931
ماذا سوف نفعل ؟ 
لماذا تصورني ؟

136
00:08:16,211 --> 00:08:17,553
لا أستطيع التصديق

137
00:08:18,988 --> 00:08:20,460
هما على الأرجح ماتا بالفعل

138
00:08:20,854 --> 00:08:21,855
أعلم

139
00:08:22,499 --> 00:08:23,511
أعلم , ذلك محزن

140
00:08:23,944 --> 00:08:26,714
لم يكن هناك شئ تسطيع فعله
كان بإمكاننا المحاولة رون

141
00:08:26,839 --> 00:08:28,078
كيف ؟ كيف ؟

142
00:08:28,203 --> 00:08:29,903
الخروج هناك مع تلك الأشياء ؟

143
00:08:31,417 --> 00:08:32,862
إنه خطر جداً

144
00:08:33,495 --> 00:08:36,691
إبقى هنا , ذلك ما كانوا ليريدونه

145
00:08:37,349 --> 00:08:38,427
أنت محق

146
00:08:38,891 --> 00:08:39,685
يا شباب ?

147
00:08:44,034 --> 00:08:45,034
يا شباب ?

148
00:08:46,521 --> 00:08:50,403
كيت هل هذه أنت ؟ 
أجل , ونجت هنا أيضاً

149
00:08:50,573 --> 00:08:53,705
هناك هذه الأشياء بالحانة , هذه النساء

150
00:08:53,830 --> 00:08:55,783
كانوا قبيحات حقا يا شباب

151
00:08:56,095 --> 00:08:57,368
إخرجا من هناك

152
00:09:04,683 --> 00:09:05,460
هيا

153
00:09:06,105 --> 00:09:07,215
لا أستطيع 
ماذا ؟

154
00:09:07,381 --> 00:09:09,856
أنا لست جيداً في الأماكن الصغيرة
يجب عليك ذلك

155
00:09:09,981 --> 00:09:11,895
لا أستطيع , حسناً , فقط لا أستطيع

156
00:09:13,666 --> 00:09:15,076
بالجهة الأخرى

157
00:09:33,233 --> 00:09:34,709
أنت محق

158
00:09:36,458 --> 00:09:38,194
نجت , هيا يا صديقي

159
00:09:38,319 --> 00:09:40,154
ماذا يجري بحق الجحيم ؟

160
00:09:40,279 --> 00:09:43,165
أتعرف ذلك الرشاش من تيستيكو ,
الذي يجعلنا غير مقاومين للنساء ؟ 

161
00:09:43,501 --> 00:09:45,261
يبدو أن يعمل

162
00:09:45,774 --> 00:09:47,653
هذه الفتحة متصلة بحمام الرجال

163
00:09:47,962 --> 00:09:50,088
لهذا هذه الشقة رائحتها كالبول

164
00:09:56,412 --> 00:09:59,919
إنها ليست قضية كبيرة , 
أنا بالتأكيد لدي معايير

165
00:10:00,044 --> 00:10:02,583
لكن أنتما , ليس كأنكما عارضان لدي كالفن كلاين

166
00:10:02,708 --> 00:10:05,074
يجب عليكما النظر لهذا الموقف بطريقة مختلفة 

167
00:10:05,199 --> 00:10:07,793
هل تقول انه يجب علينا تقبل حقيقة

168
00:10:07,918 --> 00:10:10,339
أنه النساء المنومات الملتحيات يحاون إغتصابنا ؟

169
00:10:11,086 --> 00:10:13,062
نحن دائماً نطارد النساء

170
00:10:13,306 --> 00:10:15,044
والأن هن يطاردنا

171
00:10:15,169 --> 00:10:16,769
ربما يجب علينا التوقف عن الهرب

172
00:10:16,894 --> 00:10:18,909
وفقط جعلهن يحصلن على مرادهن

173
00:10:19,215 --> 00:10:20,484
لاي درجة من الممكن أن يكون سيئاً ?

174
00:10:20,745 --> 00:10:23,756
الجمال فقط بعمق البشرة , هل نحن بتلك السطحية ؟

175
00:10:38,773 --> 00:10:42,350
كان ذلك قريباً
أنتما أرشدتوهم لمكاننا

176
00:10:42,642 --> 00:10:45,049
بالتأكيد إنها غلطتنا
ماذا سنفعل الأن ؟

177
00:10:45,174 --> 00:10:47,158
لا بد أن يكون هناك طريقة ما لإيقافهن

178
00:10:47,283 --> 00:10:49,063
ترياق , هناك ترياق

179
00:10:49,396 --> 00:10:50,693
إذهب وإتصل بتيستيكو

180
00:10:57,670 --> 00:10:58,782
إنه يرن

181
00:10:59,709 --> 00:11:02,076
مرحبا , نعم , شكرا لله 
نحتاج لمساعدتك

182
00:11:04,997 --> 00:11:07,873
ماذا حصل ؟ 
الخط إنقطع

183
00:11:20,118 --> 00:11:21,422
لا يزلن هناك

184
00:11:22,860 --> 00:11:25,891
هن بالأروقة , هن بالخارج , هن بكل مكان

185
00:11:26,457 --> 00:11:27,772
ماذا سنفعل ?

186
00:11:27,897 --> 00:11:29,813
لا توجد طريقة لنهرب جميعنا

187
00:11:29,981 --> 00:11:31,478
لا يمكننا فقط أن نبقى هنا يا بيتر

188
00:11:32,207 --> 00:11:34,030
سيدخلن بالنهاية
 أعلم

189
00:11:34,155 --> 00:11:35,583
ماذا تقول ?

190
00:11:36,396 --> 00:11:40,025
ناوليني رجاجة الشيري , لدي خطة

191
00:11:57,155 --> 00:11:59,461
؟ أتريد فعل هذا حقاً
إنها الطريقة الوحيدة

192
00:11:59,586 --> 00:12:00,968
لكن بيتر ...
لا لكن ... 

193
00:12:01,582 --> 00:12:03,731
عندما أخرج ,  سألهيهن لوقت يكفي

194
00:12:03,856 --> 00:12:07,517
يكفيكم لتهربوا جميعاً , 
و تذهبون لتيستيكو , وتحصلون على الترياق

195
00:12:07,815 --> 00:12:10,905
هذا أشجع وأنبل شئ فعله أي شخص من قبل

196
00:12:11,321 --> 00:12:14,153
أنت أعز أصدقائي بيت
شكرا لك رون

197
00:12:14,789 --> 00:12:15,900
أنت بطل

198
00:12:22,642 --> 00:12:23,892
كيف تشعر ?

199
00:12:24,246 --> 00:12:27,596
كأس آخر , وسأضع نظاراتي

200
00:12:28,145 --> 00:12:29,810
يا إلهي , أتمنى أن ينجح هذا

201
00:12:29,935 --> 00:12:33,502
لا تقلق , أنا ثمل لدرجة أن تلك النساء سوف يبدون

202
00:12:35,520 --> 00:12:36,520
لا بأس بهن

203
00:12:41,242 --> 00:12:42,404
أي كلمات أخيرة ?

204
00:12:45,324 --> 00:12:46,324
إفعلها

205
00:12:54,089 --> 00:12:56,166
إلهي , لا , لست ثملاً كفاية !

206
00:13:03,104 --> 00:13:06,053
عدني أنك ستعود لأجلي 
أعدك

207
00:13:29,481 --> 00:13:30,724
إذهبوا !

208
00:13:45,340 --> 00:13:47,325
أوه , هذه فوضى

209
00:13:47,494 --> 00:13:50,105
لا نفع لذلك , لن ننجح أبداً , يجب عليك الذهاب لوحدك

210
00:13:50,230 --> 00:13:52,292
ماذا ؟ 
يجب عليك ذلك

211
00:13:52,457 --> 00:13:54,108
نجت وانا سنلهيهم

212
00:13:54,233 --> 00:13:55,040
ماذا ?

213
00:13:55,210 --> 00:13:58,345
عندما يأتون لأجلنا , إركب السيارة وإنطلق

214
00:13:58,771 --> 00:14:00,828
لا أعلم 
نحن نعتمد عليك 

215
00:14:00,953 --> 00:14:03,758
ربما يجب علي الذهاب مع رون
خذ هذا

216
00:14:09,294 --> 00:14:12,225
هيا
هيا أيتها الساقطات !

217
00:14:13,621 --> 00:14:16,131
صحيح , إتبعوا الضوء

218
00:14:17,252 --> 00:14:18,565
هيا , هيا , إعملي

219
00:14:18,734 --> 00:14:20,487
صحيح , أنتم تحبون الضوء

220
00:14:22,695 --> 00:14:25,070
تبا !
هيا نجت , تحرك

221
00:14:26,025 --> 00:14:27,275
هيا , إعملي !

222
00:14:45,083 --> 00:14:46,509
لدي فكرة

223
00:14:58,675 --> 00:14:59,734
بهذا الطريق

224
00:15:33,451 --> 00:15:35,398
رائع , إنظر لهذا

225
00:15:41,584 --> 00:15:43,333
هذه كانت فكرتك , السطح ؟

226
00:15:44,222 --> 00:15:46,320
لماذا ؟ 
هناك طريق واحد للأعلى

227
00:15:47,108 --> 00:15:49,031
سنكون بأمان إلى أن تأتي الطوافات

228
00:15:49,156 --> 00:15:52,137
طوافات ؟
الجش يجب أن يكون هنا قريباً

229
00:15:52,262 --> 00:15:53,262
الجيش ?

230
00:15:54,374 --> 00:15:57,049
سيأخذوننا , سم سيدمرون المدينة بأكملها

231
00:15:57,174 --> 00:15:58,331
هكذا يحصل الأمر

232
00:16:23,851 --> 00:16:26,067
أرجوك لا تغتصبيني ؟

233
00:16:26,374 --> 00:16:27,430
أغتصبك ?

234
00:16:27,555 --> 00:16:30,155
ما الذي سأريده من نحيف بعينين كالحشرات مثير للشفقة مثلك ؟  

235
00:16:30,280 --> 00:16:31,363
شكرا لله

236
00:16:32,243 --> 00:16:34,804
أظن أنني أحتاج للذهاب للمستشفى

237
00:16:34,992 --> 00:16:36,183
أسف بشأن ذلك

238
00:16:36,308 --> 00:16:39,209
لدي صديق يحتاجني , إذا لم يفت الأوان 

239
00:16:40,243 --> 00:16:41,624
إسمي تشارلز نجت

240
00:16:42,122 --> 00:16:46,313
قبل حوالي 4 ساعات ,
تمت مهاجمتنا من قبل عدة نساء قبيحات

241
00:16:46,438 --> 00:16:49,757
إذا وجدت هذا الشريط ,أعني , إذا كنت تشاهده الأن

242
00:16:49,926 --> 00:16:52,151
نحن ربما نكون أموات
إفتح الباب

243
00:16:52,276 --> 00:16:54,221
أنت تعرف عن هذه النساء أكثر مما نعرف

244
00:16:54,346 --> 00:16:56,690
لا تفتحه
لا أهتم

245
00:17:18,707 --> 00:17:19,726
هذا مدهش

246
00:17:19,851 --> 00:17:22,111
هل بإمكانك تصديق هذا التسجيل ؟
نجت , أنا محتار

247
00:17:22,236 --> 00:17:24,416
أريد تهنئتك , ولكن في نفس الوقت

248
00:17:24,541 --> 00:17:27,096
من الغريب قليلاً مشاهدة فيديو للإعتداء الجنسي علي

249
00:17:27,221 --> 00:17:28,174
مراراً وتكراراً

250
00:17:28,339 --> 00:17:30,005
هيا يا بيت , تبدو عظيماً

251
00:17:30,130 --> 00:17:32,366
الكاميرا تحبك
أتعتقد ذلك ؟

252
00:17:33,668 --> 00:17:35,469
إذا الرشاش لم يعمل حقاً

253
00:17:35,638 --> 00:17:37,171
لا , 
في الواقع عمل نوعاً ما

254
00:17:37,296 --> 00:17:40,150
يبدو أنه في دودو الحرير
قواعد الجاذبية معكوسة

255
00:17:40,275 --> 00:17:42,378
لذا هم يجذبون الإناث العنيفات

256
00:17:42,517 --> 00:17:45,017
المشعرات المسترجلات , 
إنه ما يفضلونه

257
00:17:45,142 --> 00:17:46,857
هذا إعلان عظيم

258
00:17:46,982 --> 00:17:49,372
من الواضح أنه مؤثر , مثير

259
00:17:49,497 --> 00:17:51,550
الناس سيتحذون عن هذا المكان

260
00:17:51,845 --> 00:17:53,713
كان ليكون إعلاناً عظيماً

261
00:17:53,838 --> 00:17:56,001
لو أنك لم تحرق حانتي

262
00:17:56,126 --> 00:17:59,244
أنا أسف , حسناً , أن فقط لست جيداً مع الشعلات

263
00:18:00,283 --> 00:18:01,847
تريد أن تشاهده مجدداً ?

264
00:18:01,850 --> 00:18:04,500
Translated By : H.o.u.s.E



