1
00:00:07,840 --> 00:00:11,880
يجب أن نأخذة للمشفى
دانيال تعرض للإشعاع

2
00:00:12,000 --> 00:00:14,600
اجعل الفريق الطبي يقابلنا في الطريق

3
00:00:14,720 --> 00:00:18,520
الفريق الطبي للقطاع ألفا2
أكرر, الفريق الطبي للقطاع ألفا2

4
00:00:19,000 --> 00:00:22,040
عقيد, ما الذي حدث؟
التفاصيل غامضة قليلا, سيدي

5
00:00:22,160 --> 00:00:25,080
لم نكن حاضرين وقت الحادثة

6
00:00:25,200 --> 00:00:28,560
لا تلمسني
ربما يكون مازال مشعا

7
00:00:34,240 --> 00:00:36,600
دعونا نزيلها عنه

8
00:00:39,640 --> 00:00:42,040
هل تعلمين ما نوعها وكم تعرض لها؟
كان آداة

9
00:00:42,160 --> 00:00:45,040
بها نشاط اشعاعي غير مستقر
ومتغير من الناكوداه

10
00:00:45,160 --> 00:00:47,240
نعتقد أ ن يده اليمنى تعرضت لها

11
00:00:47,360 --> 00:00:51,200
من 8 الى 9 من شوائب النيترون المشعة
نتيجة اتصال مباشر

12
00:00:51,320 --> 00:00:53,920
كل جسدة تعرض لها

13
00:00:54,040 --> 00:00:56,720
يا الاهي
دكتورة؟

14
00:00:58,400 --> 00:01:00,240
انها جرعة مميتة , سيدي

15
00:01:08,080 --> 00:01:16,000
العربي SG1AT فريق
يقدم

16
00:01:16,800 --> 00:01:51,960
بوابة النجوم
اس جي-1
الموسم الخامس

17
00:01:52,000 --> 00:02:08,000
الحلقة الحادية والعشرون
بعنوان
الذروة

18
00:02:09,120 --> 00:02:10,680
كما تعلمون

19
00:02:10,800 --> 00:02:14,840
الدكتورة فريجر أخبرتني لا يوجد
 ما تستطيع فعلة لدكتور جاكسون الآن

20
00:02:14,960 --> 00:02:17,720
في هذة الأثناء, أخبروني ما الذي حدث

21
00:02:17,840 --> 00:02:22,040
حسنا, كما تعلم سيدي كولونا
واحد من أكبر ثلاث دول في 4سي 3

22
00:02:22,160 --> 00:02:25,520
الذي تعلمناه منذ تماسنا
الأولي معهم يبدو أنهم

23
00:02:25,640 --> 00:02:29,640
يشابهون مرحلة التطور في 
الولايات المتحدة في عام1940

24
00:02:29,760 --> 00:02:33,360
من الناحية الجيو سياسية
يبدو أن هناك توتر في العلاقة بين الأمم

25
00:02:33,480 --> 00:02:35,400
نوعا ما مثل الحرب الباردة, سيدي

26
00:02:35,520 --> 00:02:39,080
الكولونيون اكتشفوا بوابة النجوم
تقريبا من 15 سنة

27
00:02:39,200 --> 00:02:43,920
سوية مع عدد من مصنوعات الجواؤلد اليدوية
في ما يبدوا أنه معبد قديم

28
00:02:44,040 --> 00:02:46,360
معرفتهم بالبوابة
مازالت محدودة

29
00:02:46,480 --> 00:02:49,640
لكنهم مهتمون بها بشدة
أخبرناهم ما يمكن أن نعرض عليهم

30
00:02:49,760 --> 00:02:52,440
وهم كانوا متلهفون لمشاركتا
أي تقنيات

31
00:02:52,560 --> 00:02:55,200
التي يمكن أن تعرض للتبادل

32
00:03:05,360 --> 00:03:09,400
هذا لا يصدق. من دواعي سروري 
مقابلتكم. أنا جوناس كوين

33
00:03:09,520 --> 00:03:11,760
أنا مستشار خاص للوزير الأعلى

34
00:03:11,880 --> 00:03:16,080
الأمن مشدد قليلا هنا
كما أخبرناك

35
00:03:16,200 --> 00:03:20,840
هذا واحد من أكثر أماكن البحث
سرية وأهمية لدينا

36
00:03:22,640 --> 00:03:24,800
دانيال جاكسون

37
00:03:26,440 --> 00:03:29,360
العقيد جاك أونيل, الرائد سمانثا كارتر

38
00:03:29,480 --> 00:03:32,400
والشخص الصامت والطويل تيلك

39
00:03:33,040 --> 00:03:38,080
تيلك...حسنا, وصولك لكوكبنا
حدث استثنائي

40
00:03:38,720 --> 00:03:42,720
أنه شرف لي أن أريكم
هذه المنشأة. رجاء اتبعوني

41
00:03:43,720 --> 00:03:47,960
أنة مستشار للوزير الأعلى
أنه منصب مساوي للرئيس عنددنا

42
00:03:48,080 --> 00:03:51,800
كما فهمنا , جوناس كان مسؤول
الإشراف على الأبحاث

43
00:03:51,920 --> 00:03:55,320
من منظور أخلاقي
نعم . مهما يكن

44
00:03:56,120 --> 00:04:00,320
كان عنده عدة درجات من  أكثر
مؤسسات التعليمية رفعة

45
00:04:00,440 --> 00:04:03,960
الدراسات الإجتماعية, تاريخ الكولونيين
كان أحمقا سيدي

46
00:04:05,240 --> 00:04:07,400
هو ودانيال تقدموا كثيرا

47
00:04:07,520 --> 00:04:12,200
إذا سمحتم لنا بالوصول للمصنوعات
لدينا معالجة تسمى تاريخ الكربون

48
00:04:12,320 --> 00:04:17,160
انها تقدر عمر الهياكل
أنا متأكد أني أستطيع ترتيب ذلك

49
00:04:17,280 --> 00:04:21,040
علماء أثارنا يعتقدون أنهم بدأو يكتشفون
ما هو مدفون

50
00:04:21,160 --> 00:04:25,560
كانت هناك كتابات أجنبية واسعة
أنا وتيلك يمكن أن نساعد بالترجمة

51
00:04:25,680 --> 00:04:29,720
أنا أفهم أن معرفتكم وخبراتكم
لها سعر عقيد

52
00:04:29,840 --> 00:04:32,960
ذلك سبب وجودكم هنا؟
لا تفهمني بشكل خاطئ

53
00:04:33,080 --> 00:04:35,200
نحن نريد المساعدة بقدر استطاعتنا

54
00:04:35,320 --> 00:04:38,400
الأمر فقط أننا أكتوينا قليلا
في العلاقات الماضية

55
00:04:38,520 --> 00:04:41,200
انه ليس سؤال
ما الذي تعرضونة بالمقابل

56
00:04:41,320 --> 00:04:43,920
نريد أن نعرفكم أفضل في البداية
هذا هو

57
00:04:44,040 --> 00:04:47,880
مازال لدينا أشياء قيمة
لعرضها للتبادل

58
00:04:48,000 --> 00:04:50,160
من هنا

59
00:05:16,120 --> 00:05:17,760
نستطيع الدخول الآن

60
00:05:33,880 --> 00:05:35,840
هذا توماس لي

61
00:05:35,960 --> 00:05:41,680
هو رئيس الفزيائين ويشرف
على أكثر مشروعاتنا دقة وحرجا

62
00:05:41,800 --> 00:05:45,920
توماس, هؤلاء اس جي 1 من كوكب الأرض

63
00:05:46,040 --> 00:05:48,320
سعيد بمعرفتكم

64
00:05:48,440 --> 00:05:50,480
ما هذا؟

65
00:05:50,600 --> 00:05:53,600
قلب الآداة كانت أحد 
المكتشفات من معبد القدماء

66
00:05:53,720 --> 00:05:56,200
لجنس من الناس
نعتقد أنهم كانوا يدعون بالجولد

67
00:05:56,320 --> 00:05:58,680
جواؤلد
حقا؟

68
00:06:00,040 --> 00:06:04,600
انها مادة معدنية وجدناها
مشعة غير مستقرة بشدة

69
00:06:04,720 --> 00:06:08,840
هذه التجربة تبدوا أنها تشير
لمصدر عظيم جدا من الطاقة

70
00:06:09,240 --> 00:06:11,520
حسب ترجماتنا من الكتابات تشير

71
00:06:11,640 --> 00:06:14,360
تشير لعنصر أجنبي
يدعى النكوادريا

72
00:06:14,480 --> 00:06:16,520
آه, ناكوداه

73
00:06:16,640 --> 00:06:21,360
لا... لقد ترجمنا هذه 
الكلمة في نفس النص

74
00:06:21,480 --> 00:06:23,560
انها بالتأكيد ناكوادريا

75
00:06:23,680 --> 00:06:26,520
اذا هذه نوع من مولدات الطاقة؟

76
00:06:29,520 --> 00:06:31,000
ليس بالضبط

77
00:06:31,120 --> 00:06:33,360
لقد كانو يصنعون قنبلة سيدي

78
00:06:33,480 --> 00:06:37,320
هم كانو بعدين من انجاز سلاح
لكن لو نجحوا

79
00:06:37,440 --> 00:06:40,440
كان سيكون أقوى 
من رأس ناكوداه حربي

80
00:06:40,560 --> 00:06:44,120
الكولونيين أدعوا أنهم
تحت التهديد من الأمم المجاورة

81
00:06:44,240 --> 00:06:47,120
وأن السلاح سيستعمل فقط 
لضمان حريتهم

82
00:06:47,240 --> 00:06:50,840
الحالة توجب علينا أن نكون
حذرين نشأن تدخنا

83
00:06:50,960 --> 00:06:52,280
نعم سيدي

84
00:06:53,000 --> 00:06:55,440
أنا لست متأكد
أنك يجب أن تقلق حول ذلك, جنرال

85
00:06:55,560 --> 00:06:56,720
كيف ذلك؟

86
00:06:56,840 --> 00:06:59,640
لا أعتقد أنهم يريدون
 مساعدتنا أكثر من ذلك

87
00:06:59,760 --> 00:07:03,520
شيئ له علاقة بكيفية تعرض
الدكتور جاكسون لهذه الكمية من الإشعاع؟

88
00:07:03,640 --> 00:07:08,600
نحن كنا نتجول في المدينة. دانيال
كان في منشأة البحث مع جوناس

89
00:07:08,720 --> 00:07:12,800
هو كان عاطفي جدا حول محاولة
اقناع شعب الكولونيين

90
00:07:12,920 --> 00:07:15,800
أن بناء القنبلة
لن يكون الحل لمشاكلهم

91
00:07:15,920 --> 00:07:19,480
مازلنا, لا نعلم
عقيد, ما الذي تعلمة بالضبط؟

92
00:07:21,760 --> 00:07:26,120
سيدي. لقد ادعو أن دانيال
يحاول تخريب بحثهم

93
00:07:27,760 --> 00:07:30,520
أنهم كاذبون جنرال

94
00:07:30,640 --> 00:07:32,600
أنا أيضا لا أعتقد أن ذلك حقيقي

95
00:07:32,720 --> 00:07:35,560
لقد تركونا نعيده الى الوطن
بدافع الرحمة

96
00:07:35,680 --> 00:07:39,600
لكن الحقيقة, هم لم يريدونا
أن نرى المزيد هناك

97
00:07:39,720 --> 00:07:44,080
لكن هم يطلبون أن نعيدة
لمواجهة التهم

98
00:07:44,200 --> 00:07:46,560
اذا نجا

99
00:07:48,040 --> 00:07:50,160
ما الذي قالة الدكتور جاكسون
عن الذي حدث؟

100
00:07:54,720 --> 00:07:57,840
الغثيان سيليه الرجفة والتشنجات

101
00:07:57,960 --> 00:08:00,520
وشيى يسمى الأتاكسيا
(عدم القدرة على تنسيق الحركة العضلية)

102
00:08:00,640 --> 00:08:03,720
النسيج السطحي والأعضاء الداخلية
ستلتهب وتنخفض حيويتها

103
00:08:03,840 --> 00:08:06,600
أعتقد أن ذلك يدعى النخر
(موت النسيج الحي)

104
00:08:06,720 --> 00:08:11,640
استنادا على جرعة الإشعاع التي أصابتني
ذلك سيحدث في 15 ساعة القادمة

105
00:08:12,640 --> 00:08:15,680
اذا لم أغرق في دمي وسوائلي
سأنزف حتى الموت

106
00:08:15,800 --> 00:08:18,800
ليس هناك علاج طبي لايقاف ذلك

107
00:08:21,040 --> 00:08:22,960
ربما لا نعرف ذلك

108
00:08:23,080 --> 00:08:27,720
نحن لن نركض وراء حلفائنا خارج العالم
كلما كانت حياة أحدنا مهددة

109
00:08:27,840 --> 00:08:31,400
حياتي ليست مهمة
أكثر من حياة أي شخص آخر

110
00:08:34,880 --> 00:08:37,640
ماذا حدث؟
ذلك لا يهم

111
00:08:37,760 --> 00:08:39,680
نعم , أنهه مهم

112
00:08:40,880 --> 00:08:43,360
أنت لم تحاول تخريب أي شيء

113
00:08:47,640 --> 00:08:49,400
ذلك كان حادث

114
00:08:49,520 --> 00:08:54,400
العلماء أعتقدوا أنهم يجب أن يلموا أحدا
كان من الأسهل لومي أنا

115
00:08:54,520 --> 00:08:58,040
وهل أنت موافق على ذلك؟ -
لا. ولكن لم يكن بيدي شيء

116
00:08:58,160 --> 00:09:00,280
نعم الأمر كذلك

117
00:09:01,760 --> 00:09:06,200
إذا حقا كانو يريدون لومي
الإنكار لن يفيد بشيئ

118
00:09:06,320 --> 00:09:10,160
قبل 10,000 عام الجواؤلد حاولوا
اجراء نفس التجارب التي يحاولونها الآن

119
00:09:10,280 --> 00:09:12,880
وقد فجروا كل الكوكب الى قطع تقريبا

120
00:09:13,000 --> 00:09:15,320
حاولت أن أخبرهم بذلك. لم يريدوا أن يسمعوا

121
00:09:15,440 --> 00:09:20,000
لقد استمروا في بناء تلك القنبلة
وأي شيئ أقولة لم يكن ليمنعهم

122
00:09:24,360 --> 00:09:28,120
الأسغارد مازالوا لا يستجيبون
حاولنا الوصول لجاكوب كارتر

123
00:09:28,240 --> 00:09:32,080
لكن ذلك صعب لأنه في مهمة
لإسترداد آخر عملائهم السريين

124
00:09:32,200 --> 00:09:35,640
جنرال, لدينا معلومات استخباراتية
عن وجود ساركوفيغس

125
00:09:35,760 --> 00:09:39,120
نعم اس جي 3 ذكروا ذلك في تقريرهم
قبل شهرين.
نعم سيدي

126
00:09:39,240 --> 00:09:41,880
كلانا نعلم التأثيرات السرية
لتلك التقنية

127
00:09:42,000 --> 00:09:46,520
لكن دانيال استعمل تلك الأشياء
درزينة من المرات ولم يتأذى

128
00:09:46,640 --> 00:09:51,800
على أية حال أشار تقرير اس جي 3
أن الساركوفيجس علية حراسة مشددة

129
00:09:52,080 --> 00:09:55,560
وان عملية استعادته ستسبب الكثير
 من الإصابات

130
00:09:55,680 --> 00:09:58,800
لذلك لم آمر بعملية 
استرجاع حتى الآن

131
00:09:58,920 --> 00:10:00,000
سيدي
عقيد

132
00:10:00,120 --> 00:10:04,080
رجاء لا تعتقد أنك الوحيد
الذي يعر بهذه المسألة

133
00:10:07,680 --> 00:10:08,800
نعم,سيدي

134
00:10:13,280 --> 00:10:17,520
حصلت على أي شيئ؟
حسنا, أنا أقوم ببعض الحسابات

135
00:10:17,640 --> 00:10:20,200
أي شيئ يساعد دانيال؟
أتمنى

136
00:10:21,240 --> 00:10:24,240
استنادا على كمية الإشعاع
التي قال انه تعرض لها

137
00:10:24,360 --> 00:10:28,640
لقد قدرت الطاقةالتي يمكن أن تتولد
من تلك التجربة

138
00:10:28,760 --> 00:10:32,840
ثم؟
القوة ستكون هائلة جدا, سيدي

139
00:10:32,960 --> 00:10:36,240
كمية صغيرة جدا من
العنصر الغير مستقر الذي يعملون علية

140
00:10:36,360 --> 00:10:40,520
يطلق نبضة من الطاقة أكبر 
من أي مولد أعتقد أنه يمكن ايجادة

141
00:10:40,640 --> 00:10:43,320
أكثر بكثير من الروس النووية
المعززة بالناكوداه

142
00:10:43,440 --> 00:10:48,080
نحتاج إلى تفاعل نووي ضخم جدا
لمجرد الإقتراب من هذا المستوى

143
00:10:48,200 --> 00:10:49,240
وبعد؟

144
00:10:49,360 --> 00:10:53,560
هذه يمكن أن تكون الحلقة المفقودة
لتوليد نوع من الطاقة

145
00:10:53,680 --> 00:10:56,840
أعتقد أنه ضروري
لخلق نافذة فضاء فوقي

146
00:10:56,960 --> 00:11:01,520
أو توليد نوع من الدروع
مثل التي يستعملها الجواؤلد لحماية سفنهم

147
00:11:01,640 --> 00:11:04,200
سيدي, يجب أن نحصل على بعض هذا العنصر

148
00:11:06,920 --> 00:11:11,120
حكومتهم تعتقد أن دكتور جاكسون
حاول تخريب بحثهم

149
00:11:11,240 --> 00:11:15,000
أنهم يكذبون. حاولوا استخدام
دانيال ككبش فداء

150
00:11:15,120 --> 00:11:19,400
قلت أنه كا يعارض مشروعهم
قبل الحادثة

151
00:11:19,520 --> 00:11:21,840
لا شيء يبشر باحتمالية
علاقة دبلماسية

152
00:11:21,960 --> 00:11:26,800
لماذا تتحدث عن علاقات دبلماسية؟
هذه حياة دانيال

153
00:11:26,920 --> 00:11:30,520
سيدي, أعلم كيف هو شعورك
لأني أشعر بنفس الطريقة

154
00:11:30,640 --> 00:11:34,960
لكن لا يمكن أن أؤكد بما يكفي
على قيمة هذا العنصر

155
00:11:35,080 --> 00:11:37,640
أنا سأرسل رسالة
لزعماء الكولونيين

156
00:11:37,760 --> 00:11:43,120
جنرال, لا يمكن أن تذعن لهؤلاء
القوم. أنهم كذابين سفلة

157
00:11:43,240 --> 00:11:45,400
حكومتهم لا تعلم الحقيقة

158
00:11:45,520 --> 00:11:48,240
ستكون أسبابهم لتصديقنا ضعيفة

159
00:11:48,360 --> 00:11:52,240
عندما نجبرهم على الإعتراف
سيكون احراج كبير

160
00:11:52,360 --> 00:11:55,960
سيضعفهم جدا في المفاوضات الآخرى

161
00:11:56,080 --> 00:11:57,720
سيدي

162
00:11:57,840 --> 00:12:00,040
لا تسطيع القطع أن دانيال مذنب

163
00:12:00,160 --> 00:12:04,560
أعطني بعض الثقة, جاك. سأخبرهم
أننا لم نطلب القيام بذلك

164
00:12:04,680 --> 00:12:08,280
وأن لا يقبلوا ان لم تكن
نوايانا واضحة حقيقية

165
00:12:08,760 --> 00:12:13,200
على أمل أن نضع الأساس
لمفاوضات دبلماسية

166
00:12:13,320 --> 00:12:17,240
الذي سيؤدي في النهاية
لتجارة ودية للنكوادريا

167
00:12:17,720 --> 00:12:20,440
أنا آمرك بتسليم الرسالة

168
00:12:21,360 --> 00:12:23,440
حسنا... سيدي

169
00:12:29,280 --> 00:12:30,760
أنت

170
00:12:31,800 --> 00:12:34,080
العقيد أونيل

171
00:12:34,200 --> 00:12:36,480
أنا متفاجئ من رؤيتك

172
00:12:36,600 --> 00:12:40,280
جلبت رسالة من قادتي
الى زعمائكم

173
00:12:40,400 --> 00:12:41,520
مرحبا

174
00:12:41,640 --> 00:12:44,200
ذلك....اعتذار

175
00:12:44,280 --> 00:12:48,520
نعم, بالكاد.ترى, نحن نعلم أنك تكذب
من خلال أسنانك

176
00:12:50,480 --> 00:12:53,600
كيف حال الدكتور جاكسون؟
ليس بخير

177
00:12:53,720 --> 00:12:55,920
أنا آسف لسماع ذلك

178
00:12:56,040 --> 00:12:59,520
اثنان من علمائنا ماتوا بالفعل
واثنان آخران يحتضران

179
00:12:59,640 --> 00:13:02,720
موتهم كان ...بشعا

180
00:13:03,920 --> 00:13:07,680
يعتقد رئيسي أن انكار 
الإدعائات ضد دانيال

181
00:13:07,800 --> 00:13:10,840
سيكون مضيعة للوقت
أنه رجل حكيم

182
00:13:11,880 --> 00:13:15,840
لماذا تحاول حكومتكم 
الإبقاء على علاقتها معنا؟

183
00:13:15,960 --> 00:13:18,880
نحتاج بعض من تلك
المادة التي تجرون عليها التجارب

184
00:13:19,000 --> 00:13:22,760
حكومتي مازالت تعقد
أنه يمكن المفاوضة علية

185
00:13:23,720 --> 00:13:26,920
النكوادريا نادرة جدا
وقيمة جدا بالنسبة لنا

186
00:13:27,040 --> 00:13:29,800
أشك أن حكومتي
ستوافق على ذلك

187
00:13:29,920 --> 00:13:31,880
نعم , أعتقد

188
00:13:32,880 --> 00:13:36,480
ذلك سبب وجودي هنا
لا أفهم

189
00:13:36,600 --> 00:13:40,680
لقد وافقت على جلب الرسالة فقط
حتى أستطيع أن أراك

190
00:13:40,800 --> 00:13:43,480
لماذا؟
لأن دانيال يحتضر

191
00:13:43,600 --> 00:13:46,600
وأنت تبحث عن أحد
لتلومه, أو...؟

192
00:13:47,640 --> 00:13:50,040
لن أتركك تلوث أسمة

193
00:13:51,080 --> 00:13:54,480
أنظر, أنا لا أهتم كم تساوي
هذه المادة لأي أحد

194
00:13:54,600 --> 00:13:59,120
حكومتي ستعترف أن دانيال مذنب
على جثتي

195
00:13:59,560 --> 00:14:02,880
ماذا تريد مني؟
فقط أخبرني الحقيقة

196
00:14:04,080 --> 00:14:06,240
لا أستطيع

197
00:14:07,960 --> 00:14:10,840
حتى لو أردت ذلك
بدون دعم العلماء الآخرين

198
00:14:10,960 --> 00:14:14,320
نحن في هذه الفوضى لأنك 
ورفاقك الجبناء تكذبون

199
00:14:14,440 --> 00:14:17,160
لمحاولة التغطية على عجزهم
عقيد

200
00:14:17,280 --> 00:14:20,000
نحن محتاجين بشدة للسلاح الذي نطورة

201
00:14:20,120 --> 00:14:23,320
بدونة شعب الكولونيين
سيسقطون أمام الأمم الأخرى

202
00:14:23,440 --> 00:14:26,640
الذين يطورون أسلحتهم القوية
بينما نحن نتكلم

203
00:14:27,000 --> 00:14:31,600
نحن نفل كل ما هو ضروري
لضمان حريتنا والسلام الدائم في هذا الكوكب

204
00:14:31,720 --> 00:14:33,800
حسنا, دعني أكون واضح بشأن أمر ما

205
00:14:33,920 --> 00:14:37,280
أعتقد أن هذه النقطة
التي كان يحاول دانيال اثباتها

206
00:14:38,680 --> 00:14:43,040
أسلحة الدمار الشامل
يمكن أن تستخدم فقط لشيى واحد

207
00:14:44,400 --> 00:14:48,760
أنت تعتقد أنه سيضمن السلام
والحرية, لكني أضمن لك شيئ واحد

208
00:14:48,880 --> 00:14:52,600
لن يكون له التأثير الذي تتمناه
حتى تستعملة

209
00:14:52,720 --> 00:14:54,840
على الأقل مرة واحدة

210
00:14:57,360 --> 00:15:01,560
الآن, فقط للتذكير
السبب الذي نريد من أجلة المادة

211
00:15:01,680 --> 00:15:05,160
لأننا نعتقد أنها يمكن أن تستعمل
لخلق دروع دفاعية

212
00:15:06,240 --> 00:15:08,200
لكن أنت فقط تمضي بالأمر

213
00:15:09,240 --> 00:15:11,600
دمروا أنفسكم معه

214
00:15:30,600 --> 00:15:33,200
يبدوا بحالة مزرية

215
00:15:33,320 --> 00:15:36,880
سيصبح أسوء من ذلك
وذلك يحدث بسرعة

216
00:15:38,920 --> 00:15:41,920
أنا متأكدة أنك تفعلين أقصى ما يمكنك

217
00:15:42,040 --> 00:15:45,800
المسكنات ومضادات الألم
ذلك كل ما يمكن فعلة حقا

218
00:15:46,880 --> 00:15:50,040
ليس لديك أي فكرة
كم سيصبح ذلك مؤلما

219
00:15:54,240 --> 00:15:59,040
أنا لا أقول ذلك عادة لأنه ضد
كل ما تعلمناه

220
00:15:59,160 --> 00:16:03,040
لكن الحقيقة هي
أنه سيكون أفضل اذا....أ

221
00:16:37,640 --> 00:16:39,400
دانيال

222
00:16:42,560 --> 00:16:45,280
أنا لم أقترح ذلك قبلا لأني, آه

223
00:16:45,400 --> 00:16:49,760
حسناالحقيقة هي, أنا لست متأكدة حقيقة
ماذا أفعل مع هذا الشيء

224
00:16:50,200 --> 00:16:52,640
أنا يمكن أن  أجعل الأشياء أسوء

225
00:17:18,520 --> 00:17:20,920
أنه يتشنج. أعطني خمس ملمترات من الفاليوم

226
00:17:21,040 --> 00:17:22,840
أنا آسفة. أنا آسفة

227
00:17:23,440 --> 00:17:26,040
ساعديني لوضعه على جانبة

228
00:17:29,840 --> 00:17:32,760
الفاليوم دخل الدم
استعدوا

229
00:17:32,880 --> 00:17:36,000
اسحبوا 2غرام من سلفات المغنيزيوم
أعيدوه عل ظهره

230
00:17:36,120 --> 00:17:37,480
بسهولة

231
00:18:13,320 --> 00:18:15,640
قدرك بين يديك

232
00:18:50,680 --> 00:18:52,440
مرحبا, جاك

233
00:18:54,080 --> 00:18:55,440
مرحبا

234
00:19:07,200 --> 00:19:08,880
أنا, آه

235
00:19:10,520 --> 00:19:12,680
أنا فقط أردت

236
00:19:18,160 --> 00:19:20,720
أنا سييء جدا في ذلك

237
00:19:20,840 --> 00:19:22,520
نعم, أنت كذلك

238
00:19:24,240 --> 00:19:26,320
سمعت أن سام تعتقد, آه

239
00:19:26,440 --> 00:19:29,160
أن الناكوادريا
اكتشاف مهم

240
00:19:29,280 --> 00:19:33,120
نعم...على ما يبدوا. أذا استطعنا 
الحصول على بعضها

241
00:19:36,000 --> 00:19:38,160
اذا كان يهمك,

242
00:19:39,200 --> 00:19:41,480
حاولت أن أوصل وجهة نظرك لجوناس

243
00:19:41,960 --> 00:19:43,920
أنه في موقف متشدد

244
00:19:45,800 --> 00:19:50,200
أنت لن تسقط لذلك
أنا لا أهتم للمخاطرة

245
00:19:52,160 --> 00:19:54,520
لماذا أنت مهتم؟

246
00:20:04,280 --> 00:20:06,600
لأنه بالرغم من حقيقة

247
00:20:06,720 --> 00:20:10,920
أنك كنت تسبب لي الألم طوال
خمسة سنوات

248
00:20:11,960 --> 00:20:14,160
أنا ربما لدي

249
00:20:15,600 --> 00:20:17,680
ربما يكون, آه

250
00:20:18,520 --> 00:20:22,000
نشأ لدي احترام قليل لك

251
00:20:24,080 --> 00:20:25,360
أعتقد

252
00:20:27,440 --> 00:20:29,600
هذا مؤثر

253
00:20:33,840 --> 00:20:37,680
هذا لن يكون فعلك الأخير
على سجلك الرسمي

254
00:20:44,360 --> 00:20:45,360
أوما

255
00:20:47,280 --> 00:20:48,560
ماذا؟

256
00:20:49,880 --> 00:20:52,040
أوما ديسالا

257
00:20:55,440 --> 00:21:01,280
أشعر أننا تاقبلنا من قبل
لكن...لكنك تبدين مختلفة

258
00:21:01,720 --> 00:21:04,160
الومضات الخاطفة, وابل من الشرارات

259
00:21:04,280 --> 00:21:07,640
واحدة من ومضات عيونك
تغيبت عن الرؤية

260
00:21:09,560 --> 00:21:11,440
صحيح

261
00:21:11,560 --> 00:21:14,800
ماذا عنيت عندما قلت لي
أن قدري في يدي؟

262
00:21:15,560 --> 00:21:20,680
عندما العقل يتنور, والروح تتحرر
والجسم يصبح غير مهم

263
00:21:21,200 --> 00:21:23,960
أنت تتكلمين عن الإرتقاء, صحيح؟

264
00:21:24,440 --> 00:21:28,000
الصعود لمستوى مختلف من الوجود

265
00:21:28,120 --> 00:21:32,560
هل تقولي لي بأنه يمكن أن أفعل ذلك؟
أن أصبح مثلك؟

266
00:21:32,680 --> 00:21:35,880
أنت يجب أن تكمل الرحلة التي 
بدأت في خب

267
00:21:38,520 --> 00:21:42,520
وقتها فقط ستكون قادرا على ايجاد
طريقك للممر العظيم

268
00:21:42,640 --> 00:21:45,600
ماذا كنت قد فعلت؟
التحرر من أعبائك

269
00:21:47,920 --> 00:21:50,880
حسنا. أعتبريني تحررت
ما هي الخطوة التالية؟

270
00:21:51,240 --> 00:21:53,640
الرجل الطويل لا يستطيع الإختباء
في العشب القصير

271
00:21:53,760 --> 00:21:57,520
أنا حقا ليس لدي الوقت
لهذا النوع من المناقشات

272
00:21:57,640 --> 00:22:01,800
الواحد لا يستطيع الوصول
للتنوير بالهروب من الموت

273
00:22:01,920 --> 00:22:06,200
أخبريني ما علي فعلة
العديد من السبل توصل للممر العظيم

274
00:22:06,320 --> 00:22:08,240
فقط الراغبون سَيَجِدونَ طريقَهم

275
00:22:08,360 --> 00:22:10,760
حسنا . أنا راغب

276
00:22:10,880 --> 00:22:13,760
لذا دعينا نذهب. أعني
كما تعلمين. اعملي ما عليك

277
00:22:13,880 --> 00:22:16,040
أجعليني أتوهج

278
00:22:16,160 --> 00:22:18,280
النهر لا يخبر الأكاذيب

279
00:22:18,440 --> 00:22:22,880
خلال الوقوف على الشاطئ
الرجل المخادع مازال يسمعهم

280
00:22:25,080 --> 00:22:26,640
صحيح

281
00:22:28,080 --> 00:22:30,360
أنا لم أعتقد أن ذل سيكون سهلا

282
00:23:04,400 --> 00:23:05,880
ما الذي تفعله هنا؟

283
00:23:06,360 --> 00:23:10,040
قائدك كان حكيم بما يكفي
لمنحي اذن المرور

284
00:23:12,600 --> 00:23:15,200
جلبت هذا

285
00:23:15,320 --> 00:23:17,120
ناكوادريا

286
00:23:18,080 --> 00:23:20,360
أخذت قدر ما أستطيع

287
00:23:21,400 --> 00:23:23,040
لماذا؟

288
00:23:24,960 --> 00:23:28,800
البيانات المسجلة بالحادثة أرتنا
قوة السلاح المحتملة

289
00:23:28,920 --> 00:23:31,320
على خلاف أي شيئ جمع سابقا

290
00:23:33,560 --> 00:23:38,040
لم أكن أعلم ما هو الأسوء
رؤية زملائي يموتون بتلك الطريقة, أو

291
00:23:39,080 --> 00:23:42,000
أو رؤية  نظرة السعادة المطلقة
على وجوه قادتنا

292
00:23:42,120 --> 00:23:46,120
عندما أخبرو عن القوة المحتملة
لهذا السلاح

293
00:23:47,160 --> 00:23:50,520
أرادو معرفة
متى أكون جاهز للإثبات

294
00:23:53,760 --> 00:23:56,720
أخبرتهم الحقيقة حول ما حدث

295
00:24:04,480 --> 00:24:06,520
قرأت الكتاب الذي أعتيطه لي

296
00:24:06,640 --> 00:24:09,640
في ذلك الوقت؟لقد أعتيته لك الليلة الماضية

297
00:24:09,760 --> 00:24:13,520
الدراسة السريعة. انها الطريقة
التي وصلت فيها لمنصبي في هذا العمر

298
00:24:13,640 --> 00:24:15,600
ثم...؟

299
00:24:15,720 --> 00:24:18,560
يجب أن يثبت أنه مفيد في الترجمة

300
00:24:18,680 --> 00:24:20,920
اعتقدت أنك ستكون متحمسا أكثر

301
00:24:21,040 --> 00:24:27,240
بدون اهانة. أنا فقط متحمس أكثر
لرؤية الموجود هناك خلال بوابة النجوم

302
00:24:27,360 --> 00:24:30,240
مهما كانت المشاكل بين الأمم
على هذا الكوكب

303
00:24:30,360 --> 00:24:34,800
ستبدوا تافهة عندما تكتشف
الموجود هناك

304
00:24:34,920 --> 00:24:38,840
حتى تعطينا تفاصيل أكثر
ليس هناك الكثير مما يمكن عملة

305
00:24:38,960 --> 00:24:43,360
حسنا من المحتمل أن تلرى الدليل
هنا على كوكبك

306
00:24:43,480 --> 00:24:47,760
من الواضح أن ذلك المعبد احتل من قبل
جنس قوي ومتقدم تقنيا

307
00:24:48,160 --> 00:24:50,360
بقدر ما أستطيع أن أخبرك به
من الصور التي أريتها لي

308
00:24:50,480 --> 00:24:52,880
هم دمروا بواسطة انفجار هائل

309
00:24:53,000 --> 00:24:59,320
علماؤنا وضعو نظرية أن كويكب ارتطم
بقارتنا قبل 10,000 سنة

310
00:24:59,440 --> 00:25:02,360
الناتج من الإنفجار كان قادرا
على دفن الحضارة

311
00:25:02,480 --> 00:25:06,520
أو أن ذلك الجنس كان يجري
نفس التجربة التي تجرونها اليوم

312
00:25:06,880 --> 00:25:10,920
إذا ما تقولة حقيقي حول العدو
المحتمل في مجرتنا

313
00:25:11,040 --> 00:25:13,600
نحن نحتاج السلاح المتقدم
أكثر من أي وقت مضى

314
00:25:13,680 --> 00:25:17,040
لا أستطيع أن أنكر ذلك, لكن بعض
الحكماء أروني كيف ذلك

315
00:25:17,160 --> 00:25:20,240
طفرة مفاجئة في تقنيات الأسلحة
بواسطة حضارة ليست مستعدة لها

316
00:25:20,360 --> 00:25:22,600
يمكن أن تقودها للدمار

317
00:25:33,040 --> 00:25:36,760
أعطينا الفرصة
تريد حرماننا من هذه التقنية؟

318
00:25:36,880 --> 00:25:41,040
أنا لا أستطيع التوقع ماذا سيحدث
مع أو بدون السلاح. أنا فقط

319
00:25:41,160 --> 00:25:43,480
أتمنى أن تكون هناك طريقة أخرى

320
00:25:51,480 --> 00:25:54,240
قراءات الطاقة تزداد
بواسطة القوة في 10

321
00:25:54,360 --> 00:25:56,720
لا يصدق

322
00:26:07,880 --> 00:26:10,320
هل رأيت ذلك؟

323
00:26:17,520 --> 00:26:19,320
انخفضوا

324
00:26:19,440 --> 00:26:22,960
ابقوا بعيدين من الزجاج
الإشعاعات تخترق النوافذ

325
00:26:23,080 --> 00:26:26,240
ما الذي حدث؟
الجهاز سينفجر

326
00:26:29,000 --> 00:26:30,960
يجب أن نزيل القلب

327
00:26:32,600 --> 00:26:34,560
توماس

328
00:26:38,960 --> 00:26:40,720
دكتور جاكسون

329
00:26:47,080 --> 00:26:49,040
لا دكتور جاكسون

330
00:27:04,880 --> 00:27:06,840
----

331
00:27:08,840 --> 00:27:10,800
-----

332
00:27:36,120 --> 00:27:38,280
أشعر بالعار

333
00:27:39,320 --> 00:27:44,200
بأنهم  لم يعترفوا ببطولة الدكتور جاكسون

334
00:27:45,520 --> 00:27:47,640
لقد أنقذ الملايين من الأرواح

335
00:27:50,360 --> 00:27:52,920
ملايين كان يمكن أن يموتو

336
00:27:53,000 --> 00:27:57,880
المستقبل لم يحدد بعد. لقد أنقذت
الملايين دون اعتبار لحياة الخاصة

337
00:27:58,920 --> 00:28:01,360
كان يمكن أن أحطم الآداة

338
00:28:02,920 --> 00:28:05,120
تعتقد أن رحلتك مازالت لم تنتهي

339
00:28:07,920 --> 00:28:12,560
في الحقيقة أنا لست متأكد
من هدف رحلتي حتى

340
00:28:12,680 --> 00:28:15,280
إذا كان هذا حول الصدق مع نفسي

341
00:28:18,320 --> 00:28:21,080
أعتقد أن كامل حياتي كانت فشل

342
00:28:23,440 --> 00:28:25,800
فقط لتعرف جوناس غير رأية

343
00:28:30,440 --> 00:28:32,800
لقد سرق بعض النكوادريا لنا

344
00:28:34,240 --> 00:28:37,920
لقد تحمل مخاطرة كبيرة. لقد قال
أنها بسبب ما فعلت

345
00:28:39,560 --> 00:28:43,520
أعتقدت أنه يمكن أن يكون مهما
وأردت أن تعلم ذلك

346
00:28:48,640 --> 00:28:51,480
أنت تؤثر في الناس ,دانيال

347
00:28:52,280 --> 00:28:54,680
....الطريقة التي تنظر بها للأشياء

348
00:28:55,720 --> 00:28:57,880
غيرتني أنا أيضا

349
00:29:04,560 --> 00:29:06,280
....أنا

350
00:29:06,400 --> 00:29:08,680
أرى الأمور على حقيقتها

351
00:29:10,920 --> 00:29:14,680
أنا لا أعرف لماذا ننتظر
.لإخبار الناس كيف نشعر حقا

352
00:29:16,720 --> 00:29:19,680
أخمن أنك تمنيت أن تعرف دائما

353
00:29:30,080 --> 00:29:34,440
أنت لا يمكنك أبدا الوصول لمرحلة
التنوير إذا لم تعتقد أنك جدير بذلك

354
00:29:37,080 --> 00:29:39,440
إذا أخمن أن لدي مشكلة

355
00:30:03,920 --> 00:30:06,120
أعتيطني هذا مرة

356
00:30:07,360 --> 00:30:11,920
لقد قلت ذلك أن الروح
ستتحرر وتذهب للآخرة

357
00:30:16,960 --> 00:30:22,000
...شكرا. لكني لم أمت بعد, لكن
لكن أخمن أني لا أبدو جيدا الآن

358
00:30:22,120 --> 00:30:24,200
إذا كنت ستموت , دانيال جاكسون

359
00:30:24,320 --> 00:30:28,720
أتمنى أن تعرف ذلك أنا أعتقد
أن الذين يقاتلون ضد الجواؤلد

360
00:30:28,840 --> 00:30:31,960
سيفقدون أحد أعظم المحاربين

361
00:30:35,160 --> 00:30:38,320
.و أني فقدت أحد أفضل أصدقائي

362
00:30:44,120 --> 00:30:47,680
لأنه واضح جدا يأخذ 
وقت طويل لإدراكة

363
00:30:47,800 --> 00:30:50,640
إذا عرفت فورا
أن ضوء الشموع نار

364
00:30:50,760 --> 00:30:53,120
الوجبة أعدت من زمن طويل

365
00:30:54,800 --> 00:30:59,240
الرااهب في خب أخبرني ذلك
لا أعرف ماذا قصد حينها ولا زلت لا أعلم

366
00:30:59,360 --> 00:31:01,920
لماذا تشعر أنك فاشل في رحلتك؟

367
00:31:02,040 --> 00:31:04,400
لقد فتحت بوابة النجوم
لعالمك

368
00:31:04,520 --> 00:31:07,400
.لقد حللت الرموز
الكثير من الناس الآخرين جعلوها تعمل

369
00:31:07,520 --> 00:31:11,880
الشيء العظيم التالي ساعدت 
سكان أبيدوس على التحرر من الشر

370
00:31:16,560 --> 00:31:17,920
شاري

371
00:31:19,240 --> 00:31:21,960
كان عندي الفرصة
لعيش حياتي معها

372
00:31:23,000 --> 00:31:25,400
لم أستطع تركها لوحددها

373
00:31:26,440 --> 00:31:30,680
كانت المرة الوحيدة التي لم نفن فيها الباب
ما حدث كان خطئي

374
00:31:34,520 --> 00:31:37,680
لم أستطع ان أنقذ شاري
لم أستطع ان أنقذ سارة

375
00:31:38,720 --> 00:31:42,360
كل جواؤلد ساعدت على ازالته
واحد آخر أخذ مكانة

376
00:31:42,480 --> 00:31:46,760
ربما فعلت أشياء جيدة, لكن لا شي
من ما فعلته غير شيء

377
00:31:46,880 --> 00:31:49,920
هذه المهمات التي تتحدث عنها
كانت تحديا عظيما

378
00:31:50,040 --> 00:31:54,520
ربما حتى من المستحيل انجازها
هل ذلك يبرئني؟

379
00:31:54,640 --> 00:31:58,920
تشعر أن رحلتك يجب أن تستمر
رغم أنك وجدت الخلاص؟

380
00:31:59,040 --> 00:32:01,400
لا . ليس بعد. ليس إذا مت

381
00:32:07,480 --> 00:32:09,120
الحقيقة بالضبط

382
00:32:13,800 --> 00:32:16,840
قلت أنني الوحيد المؤهل
لأحكم على نفسي

383
00:32:16,960 --> 00:32:21,080
لذا لا أشياء مهمة أخرى.أحتاج 
لأنجزها التنوير أو مهما كان ما تدعونه

384
00:32:21,200 --> 00:32:25,960
ما يحدث أني إذا نرظرت لحياتي
ولم أرى أني أستحقها؟

385
00:32:26,080 --> 00:32:30,680
النجاح أو الفشل في عملك
لن يضيف الكثير لحياتك

386
00:32:32,560 --> 00:32:37,240
روحك لا يمكن أن توزن. قاضي نفسك
بالقصد من وراء أفعالك

387
00:32:37,360 --> 00:32:42,760
وبالقوة التي واجهت بها 
التحديات التي وقفت في طريقك

388
00:32:42,880 --> 00:32:44,040
وماذا ان لم أستطع؟

389
00:32:44,160 --> 00:32:48,040
أناس قريبون منك يحاولون
اخبارك أنك صنعت فرقا

390
00:32:48,160 --> 00:32:51,320
بأنك غيّرت الأشياء نحو الأحسن

391
00:32:52,400 --> 00:32:54,440
لا يكفي

392
00:32:54,560 --> 00:32:58,920
الكون فسيح جدا
ونحن صغار جدا

393
00:32:59,520 --> 00:33:03,400
هناك شيء وحيد فقط
نستطيع حقا السيطرة علية

394
00:33:03,520 --> 00:33:06,160
ما هو؟

395
00:33:06,280 --> 00:33:08,880
ما إذا كنا أخيار أو أشرار

396
00:33:21,760 --> 00:33:24,600
من الواضح أنهم لا يعرفون أني هنا

397
00:33:24,720 --> 00:33:28,080
لقد كنت محظوظا بما يكفي
للوصول لبوابة النجوم عندنا

398
00:33:29,920 --> 00:33:34,240
إذا أمسك بي وأنا عائد لكوكبي
سأعتبر خائنا

399
00:33:35,280 --> 00:33:38,600
ما الذي تريدة؟
لا أعتقد أن قومي سبدعمون

400
00:33:38,720 --> 00:33:41,840
أي حرب تقود
لأي نوع من الدمار الشامل

401
00:33:41,960 --> 00:33:45,920
زعمائنا فقط لا يرون
أيّ بديل فعّال الآن

402
00:33:46,440 --> 00:33:50,640
عدوني, إذا كنتم قادرين
على تطوير تكنلوجيا دفاعية

403
00:33:50,760 --> 00:33:55,600
مثل الدروع التي تحدثتم عنها
أنكم ستشاركونها مع حكومتي

404
00:33:55,720 --> 00:33:58,760
بالطبع
ثقب دودي غير مجدول

405
00:34:00,000 --> 00:34:01,760
انتظر هنا

406
00:34:06,640 --> 00:34:10,280
نستقبل اشارة تعريف التوك رع, سيدي
كل فرق الدفاع استنفار أقصى

407
00:34:10,400 --> 00:34:12,960
استنفار أقصى. أكرر, استنفار أقصى

408
00:34:18,000 --> 00:34:20,160
افتح الدرع

409
00:34:33,520 --> 00:34:35,760
أخفضوا أسلحتكم

410
00:34:42,360 --> 00:34:45,640
آسف جاكوب. بعد الذي حدث
مع التوك رع

411
00:34:45,760 --> 00:34:48,680
يجب أن نتأكد أنه أنت
مفهوم. ما الذي يحدث؟

412
00:34:48,800 --> 00:34:50,480
أنه دانيال

413
00:34:55,920 --> 00:34:57,840
مرحبا , سام

414
00:34:57,960 --> 00:35:00,120
أنا آسف

415
00:35:01,160 --> 00:35:03,760
جربت هذه, لكنها لم تعمل

416
00:35:03,880 --> 00:35:05,920
نحن سنفعل ما بمقدورنا

417
00:35:19,120 --> 00:35:22,800
حالته خطيرة
لا أعلم ان كنت أستطيع انقاذة

418
00:35:23,440 --> 00:35:27,520
حتى اذا استطعت, لا أعتقد
أني سأعيدةلحالتة الطبيعية

419
00:35:30,120 --> 00:35:32,240
افعل ما تستطيع

420
00:35:36,680 --> 00:35:39,600
تريدين المغادرة؟
لا يمكنك... لا يمكنك أن ترحلي

421
00:35:41,040 --> 00:35:43,360
الباقي راجع اليك

422
00:35:43,480 --> 00:35:46,640
لماذا.... لماذا أنا؟
لماذا.... لماذا أعتيطني هذة الفرصة؟

423
00:35:47,240 --> 00:35:49,360
أي أحد يستطيع الوصول للتنوير

424
00:35:49,480 --> 00:35:53,480
أي واحد مستعد لفتح عقلة
مثلما فلعت عندما جئت أول مرة لخب

425
00:35:55,640 --> 00:35:57,880
يحاولون انقاذي

426
00:35:59,120 --> 00:36:01,160
أنهم يعالجوني. أستطيع الشعور بذلك

427
00:36:01,280 --> 00:36:03,640
اذا رحلتك ستستمر كما كانت من قبل

428
00:36:03,760 --> 00:36:06,640
ماذا اذا لم أرد ذلك؟

429
00:36:06,760 --> 00:36:07,920
ليس بتلك الطريقة

430
00:36:08,040 --> 00:36:11,800
السير في الطريق العظيم 
يجلب مسؤولية عظيمة

431
00:36:11,920 --> 00:36:15,520
لا تستطيع أن تخافة
ولا تترد في عزيمتك

432
00:36:18,800 --> 00:36:20,960
أفهم

433
00:36:24,480 --> 00:36:27,960
أنا جاهز للذهاب معك
إذا أوقفهم

434
00:36:29,520 --> 00:36:31,000
كيف؟

435
00:37:09,800 --> 00:37:11,960
دانيال
نعم

436
00:37:18,320 --> 00:37:20,600
هل تريد شيء؟
نعم

437
00:37:20,720 --> 00:37:23,720
أخبر جاكوب أن يتوقف
لماذا؟

438
00:37:23,840 --> 00:37:26,520
لأني جاهز للبدأ

439
00:37:27,560 --> 00:37:30,360
هل تستسلم؟
لا

440
00:37:30,480 --> 00:37:33,040
لا , أنا لا أستسلم, صدقني

441
00:37:54,600 --> 00:37:56,840
أنت تتذكر أوما؟

442
00:37:58,720 --> 00:38:00,640
بالتأكيد

443
00:38:02,760 --> 00:38:05,120
أعتقد أني أريد الذهاب في هذا الطريق

444
00:38:08,640 --> 00:38:10,560
انها ما أريدة

445
00:38:13,560 --> 00:38:16,120
يجب أن أذهب الآن

446
00:38:16,240 --> 00:38:18,600
كل شيء سيصبح بخير

447
00:38:20,400 --> 00:38:22,600
أرجوك, جاك

448
00:38:23,640 --> 00:38:26,040
أخبر جاكوب أن يتوقف

449
00:38:31,520 --> 00:38:33,680
جاكوب

450
00:38:34,160 --> 00:38:35,920
توقف

451
00:38:37,040 --> 00:38:40,600
هل أنت جاد؟
أنه يريد ذلك

452
00:38:50,440 --> 00:38:53,200
شخص آخر سيخبرني ما أفعل؟

453
00:38:55,960 --> 00:38:58,320
فقط دعه يذهب

454
00:39:17,040 --> 00:39:18,200
عقيد؟

455
00:39:46,280 --> 00:39:47,960
سأفتقدك يا رجال

456
00:39:48,480 --> 00:39:50,000
نعم

457
00:39:51,040 --> 00:39:52,600
وأنت أيضا

458
00:39:54,360 --> 00:39:56,520
شكرا لك

459
00:39:58,080 --> 00:40:00,480
لكل شيء

460
00:40:03,520 --> 00:40:05,080
....ثم

461
00:40:06,880 --> 00:40:09,800
ماذا؟ سنراك حولنا؟

462
00:40:13,480 --> 00:40:15,040
لا أعلم

463
00:40:23,440 --> 00:40:25,200
أنت

464
00:40:26,960 --> 00:40:29,080
أين أنت ذاهب؟

465
00:40:29,200 --> 00:40:30,600
لا أعلم

466
00:40:57,600 --> 00:42:25,000
العربي SG1AT فريق
www.dvd4arab.com
starwars2006@hotmail.com


