0 00:00:00,000 --> 01:20:30,232 {\pos(32,11)} {\3c&H1212C2&\i1\fs10}Master-Anime{\i15} 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 السيف المعكوس الشفرة ضد زانباتو بعد المعركة 2 00:00:07,000 --> 00:00:07,800 ! كينشن 3 00:00:08,440 --> 00:00:09,730 ! كينشن 4 00:00:09,770 --> 00:00:10,670 ! كينشن 5 00:00:12,940 --> 00:00:16,670 اوه, الانسة كاورو, ياهيكو يوم جميل أليس كذلك 6 00:00:16,710 --> 00:00:18,540 كيف تكون هادئا؟ 7 00:00:18,580 --> 00:00:22,210 الا تعرف ان مقاتل الشوارع زانزا يمكن ان يحاول قتلك في اي وقت 8 00:00:23,260 --> 00:00:26,490 كيشن لا تحارب شخص ملثه لأن ذلك خطير جدا 9 00:00:26,820 --> 00:00:27,610 هل فهمت 10 00:00:27,860 --> 00:00:29,690 بالفعل انا لا اريد محاربته 11 00:00:29,730 --> 00:00:31,890 لكن هناك سبب يجعل زانزا يحاربني بشكل سيء 12 00:00:32,190 --> 00:00:35,130 لن تجرو ياكينشن على محاربته 13 00:00:36,030 --> 00:00:36,870 انت لا تملك الخيار 14 00:00:37,170 --> 00:00:40,910 اذا ظهر الرجل ثانيا ساكون الى جانبك 15 00:00:40,940 --> 00:00:42,970 لا علاقة بهذا 16 00:00:43,000 --> 00:00:45,330 ! ماذا تعني ايتها الفتاه القبيحة 17 00:00:45,370 --> 00:00:48,140 ! ماذا تعني بالقبيحة انا مدربتك 18 00:00:48,170 --> 00:00:52,630 !..بانك 19 00:00:53,780 --> 00:01:00,380 دعني اقول لك انا اكره لشين شيشي 20 00:01:00,420 --> 00:01:01,440 اريد ان اهزمك هيمورا الاسطوري 21 00:01:01,490 --> 00:01:03,250 !!ساحاربك بكل ما اتيت من قوه 22 00:01:03,960 --> 00:01:07,320 انا لا أفهم غضب هذا الرجل ضد لشين شيشي 23 00:01:07,360 --> 00:01:08,830 لماذا يكرههم ؟ 24 00:01:08,860 --> 00:01:11,760 يا كينشن استيقظ لماذا انت مستغرق في احلام اليقضة 25 00:01:12,400 --> 00:01:14,490 ما الامر 26 00:01:14,540 --> 00:01:15,830 صباح الخير كاورو 27 00:01:15,870 --> 00:01:16,860 الدكتور جينساي 28 00:01:16,900 --> 00:01:18,930 مرحبا, ايامي, سوزومي 29 00:01:18,970 --> 00:01:20,370 ! كين 30 00:01:20,410 --> 00:01:22,970 كينش دعنا نلعب, دعنا نلعب 31 00:01:25,350 --> 00:01:27,310 ماذا سنفعل اليوم ؟ 32 00:01:29,320 --> 00:01:32,650 انا قلقه جدا عليه, وكينشن هادئ جدا, 33 00:01:44,350 --> 00:01:45,600 الكابتن ساغارا 34 00:01:51,510 --> 00:01:52,640 ابد جيدا, سانوسوكي 35 00:01:53,020 --> 00:01:57,000 الثلاث مئة سنه عهد توكو غاوا انتهت 36 00:01:57,200 --> 00:01:58,390 وبدأ العصر الجدبد 37 00:01:58,810 --> 00:02:01,360 اخيرا حيث نداء المظلوم الضعيف انتهى للابد 38 00:02:01,550 --> 00:02:07,600 ليس هناك مستوى عالي او منخفض, عمل المساواة لاصناف الاربعة جاءت 39 00:02:08,260 --> 00:02:10,600 ونحن وسيكيهوتاي سناخذ القيادة 40 00:02:10,900 --> 00:02:15,230 مهما كانت صعبه علينا ان نعمل لمده سنه او عشر سنوات 41 00:02:16,370 --> 00:02:18,140 لقد اخبرتني بهذا من قبل 42 00:02:20,080 --> 00:02:20,780 يا كابتن 43 00:02:21,190 --> 00:02:22,070 عندما نصل لحريتنا 44 00:02:22,330 --> 00:02:25,170 هل يكون للجميع اسماء اخيره, اتعتقد أن يكون لي وانا أيضا 45 00:02:25,660 --> 00:02:26,180 بالتاكيد 46 00:02:26,350 --> 00:02:28,620 هل يمكن ان اختار الاسم انا يعجبني اسم ساغارا 47 00:02:29,200 --> 00:02:30,470 مثلك ياالكابتن؟ 48 00:02:32,550 --> 00:02:33,630 سانوسوكي ساغارا 49 00:02:34,260 --> 00:02:35,030 اعتقد ذلك 50 00:02:41,620 --> 00:02:45,200 انت ساغارا , قائد وسيكيهوتاي صحيح ؟ 51 00:02:48,210 --> 00:02:51,360 انا تاتيواكي شيندو رئيس الموظفين الحكومة الجديد 52 00:02:51,560 --> 00:02:55,390 أرسلت هنا بالرساله لك من القيادة الاستراتيجية 53 00:02:55,880 --> 00:02:57,540 القيادة الاستراتيجية ؟ 54 00:02:58,420 --> 00:02:58,960 ك..كابتن ؟ 55 00:03:09,580 --> 00:03:12,050 بحق الجحيم ماهذا زانزا 56 00:03:12,090 --> 00:03:16,180 طلبت,حاول ان تكون اللعنه مخادع حتى اخر الليل 57 00:03:16,220 --> 00:03:20,560 كنت متشوق لمعرفة كم المعركة مستمرة 58 00:03:20,590 --> 00:03:25,090 ساقول لك مره واحدة , هذه معركتي 59 00:03:25,130 --> 00:03:27,430 اذا تتدخل ثانية, انا لن اكون متسامح معك 60 00:03:28,340 --> 00:03:32,530 اعرف ذلك, هو ليس مثلي لا إثقة او اي شي 61 00:03:32,570 --> 00:03:35,900 اعرف سبب كرهك للباتوساي 62 00:03:35,940 --> 00:03:39,040 بسبب ما لشين حدث في سيكيهوتاي 63 00:03:39,080 --> 00:03:42,740 هو لاسيء من عملي, كما لمدة طويلة بينما تقتل الباتوساي 64 00:03:45,820 --> 00:03:48,690 تبا انت على حق, لا شيء من عملك 65 00:03:49,550 --> 00:03:52,370 أن زانزا اقسم ان لاهزم الباتوساي السفاح 66 00:03:54,460 --> 00:03:58,560 كين, كين. بارا ؟ 67 00:04:01,470 --> 00:04:03,030 ما الامر كين ؟ 68 00:04:05,740 --> 00:04:07,930 ماذا, هل سمعت عن ذلك الرجل 69 00:04:07,980 --> 00:04:10,710 نعم, احد مرضاي زرته مؤخرا 70 00:04:10,740 --> 00:04:12,800 اخبرني حول معرفته بذلك المقاتل 71 00:04:13,310 --> 00:04:16,770 يظهر بانه كان احدى مجموعة سيكيهوتاي 72 00:04:17,210 --> 00:04:20,013 هل كانت سيكيهوتاي عصابه من نوع ما ؟ 73 00:04:20,048 --> 00:04:21,940 لا, مقلد الحكومة 74 00:04:22,600 --> 00:04:23,530 مقلد ؟ 75 00:04:24,090 --> 00:04:30,020 كانت سيكيهوتاي مجموعة مسلحة فلاحون أثاروا بحكومة لشين 76 00:04:30,060 --> 00:04:33,130 الذي دعم الحكومة الجديد في زمن الثورة 77 00:04:33,770 --> 00:04:35,760 لكن بسبب ما اخبروا الفلاحين 78 00:04:35,800 --> 00:04:38,670 ...اذا ايدوا الحكومة الجديدة 79 00:04:38,700 --> 00:04:40,670 هل اصبح في تخفيض اسعار الارز في قطع النصف 80 00:04:40,710 --> 00:04:44,230 ذلك الكذب اجبر حكومة لشين للمعاقبة وبعد ذلك يحلهم 81 00:04:44,280 --> 00:04:45,400 احصل عليه 82 00:04:45,450 --> 00:04:47,910 كان كينشن من لشين شبشي 83 00:04:47,950 --> 00:04:50,180 لهذا يريد محاربته 84 00:04:51,280 --> 00:04:55,080 لذا اولئك المخاددعون كانوا يحاولون جعل الحكومة في حالة سيئة 85 00:04:55,620 --> 00:04:57,680 ما عقوبه ان زانباتو 86 00:04:57,720 --> 00:04:59,190 حمل المجرم مجموعته وحصلت عليه 87 00:04:59,230 --> 00:04:59,920 ! لا يكفي 88 00:04:59,960 --> 00:05:02,190 ربما انا يجب ان اعتني بة بدلا من كينشن 89 00:05:03,140 --> 00:05:04,640 ! انظر وجبات سريعة 90 00:05:04,930 --> 00:05:05,840 اهذا ليس عدلا ؟ 91 00:05:06,080 --> 00:05:07,600 اعتقد انه كان يلعب معكم 92 00:05:07,910 --> 00:05:12,550 انطلق مع ذلك الرجل ذا الشعر الغريب 93 00:05:12,780 --> 00:05:14,860 ! نعم, رئيس الديك 94 00:05:15,860 --> 00:05:18,420 كاورو,كينشن ذلك الرجل سيحارب 95 00:05:18,670 --> 00:05:19,330 دعنا نذهب 96 00:05:25,700 --> 00:05:30,170 حسنا, المعركة بدأت سيد باتوساي السفاح 97 00:05:30,540 --> 00:05:32,600 انا الرحال , كينشن هيمورا 98 00:05:35,030 --> 00:05:37,240 سوف اقاتلك بهذا السيف 99 00:05:39,450 --> 00:05:41,320 بالفعل أن لا أعرف أين يكون 100 00:05:41,720 --> 00:05:42,240 ! كاورو 101 00:05:42,480 --> 00:05:43,670 البعض قالوا انهم راوا كينشن و 102 00:05:43,860 --> 00:05:46,520 ذلك المقاتل على طريق نحو النهر 103 00:05:46,860 --> 00:05:48,280 دعنا نذهب 104 00:05:48,700 --> 00:05:49,910 !سيف معكوس الشفره 105 00:05:51,410 --> 00:05:53,920 هل نسي مدى قوي زانباتو ؟ 106 00:05:54,110 --> 00:05:55,760 هل لا زات تفكر بانك صغير قليلا 107 00:05:56,010 --> 00:05:57,120 لا قتال مثالي سيخدعني ؟ 108 00:05:57,420 --> 00:06:00,600 إرم أفكارك لا تقاتل 109 00:06:03,880 --> 00:06:06,170 ! وإلا ..أنت ستموت 110 00:06:06,890 --> 00:06:07,860 ! ها هم هناك 111 00:06:07,890 --> 00:06:09,090 ! كينشن 112 00:06:16,770 --> 00:06:17,790 ! كينشن 113 00:06:18,870 --> 00:06:27,870 {an5}تمت الترجمة بواسطة Master-Anime ----------- www.master-anime.net{\an5} 114 00:06:32,220 --> 00:06:35,850 انظر! زانباتو ما زال يستطيع القتال 115 00:06:35,890 --> 00:06:37,320 هو لايستطيع ان يضرب كينشن حتى معه 116 00:06:38,520 --> 00:06:39,390 !كينشن 117 00:06:47,400 --> 00:06:48,390 انظر, وما زال الرجل يستطيع النهوض ؟ 118 00:06:49,400 --> 00:06:53,500 قوته زانباتو البدنية ومهاراته ممتازة 119 00:06:53,540 --> 00:06:55,300 ! لكن مستوى تحمله امر لا يصدق 120 00:06:56,960 --> 00:06:58,830 انت قوي كما سمعت 121 00:06:59,010 --> 00:07:01,140 لا عجب اصبحت ساموراي اسطوري 122 00:07:01,170 --> 00:07:05,210 لحد الان اسلوب كينشن هيتن ميتسوروجي 123 00:07:05,850 --> 00:07:08,340 لا اعلم اذا سيكون جيدا بما فيه الكفاية في هذا الوقت 124 00:07:08,390 --> 00:07:09,180 هزم كل الاعداء بالضربة واحدة 125 00:07:09,220 --> 00:07:15,650 باتوساي هذه معركه لا مبارزه 126 00:07:15,700 --> 00:07:17,890 افضل المبارز, لن تنتصر 127 00:07:19,000 --> 00:07:20,970 هل سيصبح الرجل ترك على اقدامه 128 00:07:21,000 --> 00:07:25,130 يمكنك اعطاء هذا الكلام انت على احد يتحطم 129 00:07:25,800 --> 00:07:26,900 ! يكفي 130 00:07:26,940 --> 00:07:28,500 ! لقد حان وقت للمحاربة 131 00:07:35,110 --> 00:07:37,550 ! هذا هو, مسكتك 132 00:07:41,220 --> 00:07:42,210 فوق هنا 133 00:07:45,460 --> 00:07:47,450 زانباتو ضخم والسلاح ثقيل 134 00:07:47,490 --> 00:07:51,360 هكذا مواقف هجوميه محدوده 135 00:07:51,400 --> 00:07:54,600 هماك خياران, جلب السيف اسفل او القطع 136 00:07:54,630 --> 00:07:56,070 هم من السهل جدا ان تقرا 137 00:07:57,040 --> 00:07:58,500 ! هذه النهاية 138 00:08:08,820 --> 00:08:10,750 انا ارى ان ضربة وحدة لن تعمل ضدك 139 00:08:10,780 --> 00:08:11,610 ....إذن 140 00:08:19,020 --> 00:08:20,220 انه سيف معكوس الشفره 141 00:08:26,700 --> 00:08:29,600 اسلوب هيتن ميتسوروجي ريووسوسن 142 00:08:30,170 --> 00:08:31,860 انه قوي 143 00:08:31,900 --> 00:08:35,070 أنا لا اريد أن ادفع اليسفي ضدي اكثر من ذلك 144 00:08:35,877 --> 00:08:37,922 والأن تحمل هزيمتك بصبر 145 00:08:38,180 --> 00:08:41,340 لا استطيع... تقبل من لشين شيشي 146 00:08:42,350 --> 00:08:44,720 ماذا قلت ؟ 147 00:08:44,750 --> 00:08:47,740 ! سيكيهوتاي كان يمثل الحكومة 148 00:08:47,790 --> 00:08:50,020 !ماذا تهمي ماذا يعني شيندو سان ؟ 149 00:08:50,590 --> 00:08:54,320 نشرت الاكاذيب حول سعر الارز الذي اصبح الرخص 150 00:08:54,360 --> 00:08:56,790 هل تملك سبب 151 00:08:56,830 --> 00:08:59,260 الناس سيفقدون الثقة في حكومة لشين 152 00:08:59,300 --> 00:09:01,430 ولهذا السبب اولئك الذين مثلوا 153 00:09:01,470 --> 00:09:05,840 جنود الحكومة, لا يمكن ان تتمرد دون عقاب 154 00:09:05,870 --> 00:09:07,860 ذلك مضحك! لقد تم التالي 155 00:09:07,910 --> 00:09:10,710 الاوامر التي اعطتنا إيها الحكومة 156 00:09:10,740 --> 00:09:11,970 ارى ذلك الان 157 00:09:12,010 --> 00:09:13,070 ! كابتن 158 00:09:13,780 --> 00:09:17,940 هذه كانت مؤامرة بحكومة ليشن 159 00:09:17,980 --> 00:09:19,210 استخدام سيكيهوتاي لكسب دعم الناس 160 00:09:20,550 --> 00:09:22,710 ومن اجل يضمن دعم الناس 161 00:09:22,760 --> 00:09:25,620 اخبرتنا لقول تلك الاشياء 162 00:09:25,660 --> 00:09:27,320 لكن حكومة ليشن لاتستطيع إدعم المطالب 163 00:09:29,230 --> 00:09:31,720 لذا الان, تستخدم الحكومه 164 00:09:31,770 --> 00:09:32,990 ! الانتقال الينا للوم على سيكيهوتاي هذه الاكاذيب 165 00:09:35,270 --> 00:09:37,330 هل هذا صحيح شيندو سان ؟ 166 00:09:39,420 --> 00:09:40,890 ماذا تفعل حيال ذلك 167 00:09:41,170 --> 00:09:43,740 موثوقون بحكومة ليشن للمحاربة 168 00:09:44,020 --> 00:09:47,120 لجلب العدالة والمساواة الى مجتمعنا 169 00:09:48,320 --> 00:09:50,710 نحن نحلم بشق الطريق للعصر الجديد 170 00:09:51,190 --> 00:09:54,860 انا اسف, لكن هذه لا ينفع في هذا العصر 171 00:09:55,090 --> 00:09:57,230 حتى اذا وجدت العدالة انت تخسر الحرب 172 00:09:57,470 --> 00:09:59,940 انت ما تزال تنتهي بالخساره 173 00:10:00,200 --> 00:10:03,430 الفائز صحيح والخاسر خاطئ 174 00:10:03,620 --> 00:10:05,710 لا شيء اكثر 175 00:10:06,070 --> 00:10:07,190 مثل سيكيهوتاي 176 00:10:07,220 --> 00:10:07,930 !ماذا ؟ 177 00:10:25,620 --> 00:10:27,120 مهمتك قد انجزت 178 00:10:27,320 --> 00:10:28,840 شكرا جزيلا لكم 179 00:10:32,680 --> 00:10:33,600 ! كابتن 180 00:10:37,170 --> 00:10:38,330 !نار 181 00:10:48,940 --> 00:10:49,930 ! كابتن 182 00:11:05,590 --> 00:11:06,540 ها هم 183 00:11:19,870 --> 00:11:22,170 اتركني هنا, اركض سانوسوكي 184 00:11:22,700 --> 00:11:24,180 لا تقل هذا كابتن 185 00:11:25,220 --> 00:11:26,200 ...سانوسوكي 186 00:11:28,280 --> 00:11:30,820 اذهب..اذهب الان 187 00:11:34,780 --> 00:11:36,830 ساغارا... الكابتن ساغارا 188 00:11:38,990 --> 00:11:41,030 ...استخدموا سيكيهوتاي 189 00:11:41,230 --> 00:11:45,030 لشين شيشي وضعنا فوق ثم خنانا 190 00:11:45,280 --> 00:11:47,440 !كيف؟..كيف يفعلون ذلك؟ 191 00:11:48,100 --> 00:11:49,880 ..!لن اغفر لهم 192 00:11:50,490 --> 00:11:51,350 سيكيهوتاي؟ 193 00:11:51,580 --> 00:11:53,570 نعم, اخبرنا د.جينساي انه كان واحد منهم 194 00:11:55,140 --> 00:11:56,330 زانزا 195 00:11:57,980 --> 00:12:00,080 أنا من يجب ان اقتله بيدي 196 00:12:00,810 --> 00:12:02,040 مُت باتوساي 197 00:12:04,310 --> 00:12:05,230 !!لا 198 00:12:05,480 --> 00:12:06,820 ! كينشن 199 00:12:07,030 --> 00:12:07,850 ! مستحيل 200 00:12:13,170 --> 00:12:13,940 ! كينشن 201 00:12:18,180 --> 00:12:18,860 ! باتوساي 202 00:12:18,980 --> 00:12:20,690 اذا تحرك خطوه واحده 203 00:12:20,920 --> 00:12:23,100 سانحر حناجرهم بشق كبير 204 00:12:23,840 --> 00:12:27,380 هيروما غوهي؟ لماذا انت في السجن؟ 205 00:12:29,640 --> 00:12:30,870 سلام باتوساي 206 00:12:40,160 --> 00:12:42,840 اخبرتك, هذه معركتي 207 00:12:43,690 --> 00:12:45,700 لن اغفر للتدخل 208 00:12:47,020 --> 00:12:47,600 زانزا 209 00:12:49,900 --> 00:12:51,205 انا لن اخسر 210 00:12:51,650 --> 00:12:53,260 !! لا يمكن ان اخسر 211 00:12:55,450 --> 00:12:57,280 غوهي, انت حقا تمرضني 212 00:12:58,310 --> 00:13:00,210 ! هراء. هذا اخر مرة تستخف بي 213 00:13:00,920 --> 00:13:02,460 اسلوب هيتن ميتسوروجي 214 00:13:02,800 --> 00:13:03,720 ! دوريووسن 215 00:13:09,330 --> 00:13:14,020 ساغارا سانوسوكي، يسكن الماضي عضو في مجلس سيكيهوتاي 216 00:13:15,230 --> 00:13:16,640 دعنا نستقر هذا 217 00:13:17,150 --> 00:13:19,220 ...انت الاقوى, ليشن خونة 218 00:13:19,400 --> 00:13:20,080 هذا يكفي 219 00:13:20,450 --> 00:13:22,150 سيكيهوتاي مخطئون 220 00:13:23,250 --> 00:13:24,630 انت شخص شرير ليس لديك سبب 221 00:13:24,910 --> 00:13:27,650 لان كينشن كان واحد منهم 222 00:13:28,125 --> 00:13:30,992 كل ما اعرف انكم تعرفون جميعا 223 00:13:35,210 --> 00:13:41,433 انت لا تدركون متى قذارتهم, هل تطنني غبيا كي اصدق هذا الكلام 224 00:13:42,688 --> 00:13:44,081 ما الذي تتكلم عنه ؟ 225 00:13:44,758 --> 00:13:49,482 كان سيكيهوتاي مجرد بيادق الابرياء 226 00:13:49,784 --> 00:13:52,183 ان يكون مستعمل من قيل حكومة ليشن 227 00:13:52,607 --> 00:13:56,619 زانزا انت على حق لكراهية لحكومة ليشن 228 00:13:56,852 --> 00:13:58,183 لكن زانزا 229 00:13:58,355 --> 00:13:59,442 اسكت 230 00:13:59,673 --> 00:14:03,290 والان مضعوا معيار اي حق ؟ 231 00:14:03,509 --> 00:14:07,390 الكابتن ساغارا يحمل علامه الشر على ظهره لسيكيهوتاي 232 00:14:07,784 --> 00:14:09,462 لشين شيشي قتلنا جميعا 233 00:14:09,681 --> 00:14:10,958 ..! انا لن تغفر لهم 234 00:14:11,183 --> 00:14:12,592 ! لن اغفر لهم ابدا 235 00:14:13,324 --> 00:14:15,385 انا افهم, وهذا افضل حل 236 00:14:17,010 --> 00:14:18,312 ..!هو عكس السيف 237 00:14:27,126 --> 00:14:28,584 بعد تدمير سيكيهوتاي 238 00:14:28,917 --> 00:14:30,509 اصبحت مقاتل شوراع 239 00:14:30,921 --> 00:14:32,627 قاتلت نهارا وليلا 240 00:14:32,877 --> 00:14:35,494 عندما اكون في معركة, انسى كل شيء 241 00:14:35,752 --> 00:14:37,166 وفي عشر سنوات اصبحت قوي 242 00:14:37,373 --> 00:14:38,328 والان 243 00:14:38,517 --> 00:14:41,902 تلك القوة ستحطم قوى حكومة ليشن 244 00:14:42,991 --> 00:14:45,829 مثل هذه القوى المتوسطة لا تستطيع هزيمتي 245 00:14:57,230 --> 00:15:00,491 اسلوب هيتن ميتسوروجي وريووتسويسن 246 00:15:00,998 --> 00:15:02,625 قوي الفكر مثلي 247 00:15:11,158 --> 00:15:15,347 انت اول من قاوم وريووتسويسن ولم يهزم وانت لا تزال تقف 248 00:15:16,060 --> 00:15:17,924 لكن تبدو انك أصبت 249 00:15:18,761 --> 00:15:21,446 انتظر هنا بينما ادعو الطبيب 250 00:15:24,508 --> 00:15:26,243 ليس بعد! لم تنتهي المبارزة 251 00:15:26,705 --> 00:15:28,876 انا ما زات قادر على الوقوف جيب ان تهزمني 252 00:15:29,653 --> 00:15:32,153 باسم الكابتن ساغارا ، وسيكيهوتاي 253 00:15:32,451 --> 00:15:34,595 لن اهزم الا اذا لشين قتلني 254 00:15:36,023 --> 00:15:38,425 ! سمعتني! هيا 255 00:15:42,917 --> 00:15:44,770 الم تستمر هذه المعركة مدة طويلة بما فيه الكفاية 256 00:15:45,045 --> 00:15:48,732 هل يعلم سيكيهوتاي انت تدمير لشين شيشي ؟ 257 00:15:48,969 --> 00:15:51,241 او لجلب العصر الجديد 258 00:15:51,716 --> 00:15:53,902 اسكت, انت شخص كاذب 259 00:15:54,328 --> 00:15:57,219 استخدم كلمات مثل المساواه والعدالة 260 00:15:57,564 --> 00:15:59,040 لشين وشيشي، لاشيء سوى منافقين 261 00:15:59,064 --> 00:15:59,805 !هذا ليس صحيحا 262 00:16:00,693 --> 00:16:03,352 كينشن ما كان نوع ذلك لشين شيشي 263 00:16:03,671 --> 00:16:06,119 لم مهتم عن المجد والقوه 264 00:16:06,558 --> 00:16:08,923 هو رحال, الذي يحمي الناس بسيفه 265 00:16:09,472 --> 00:16:12,558 الا تفكر بكينشن كما باتوساي السفاح 266 00:16:12,900 --> 00:16:15,620 انت بدات هذه المعركة معه 267 00:16:15,809 --> 00:16:17,357 وتقول انه شرير واحد 268 00:16:17,539 --> 00:16:19,091 لا يحق لك الحديث عن كينشين مثل هذا 269 00:16:19,253 --> 00:16:22,278 ذلك صحيح, يخاطر كينشن بحايته لحماية ناس عاديين 270 00:16:22,597 --> 00:16:24,802 اذهب الى اخر بدلا من كينشن 271 00:16:25,045 --> 00:16:28,624 انت ستواجة ياهيكو ميوجين 272 00:16:30,461 --> 00:16:33,059 في الحقيقة زانزا العصر الجديد لم لينتهي بعد 273 00:16:34,258 --> 00:16:38,067 بالتاكيد شكل من عصر ميجي الحكومه لشين 274 00:16:38,442 --> 00:16:42,769 على اي حال لا يزال العديد من الناس يعشون في العصر القديم حيث 275 00:16:42,977 --> 00:16:45,720 الضعفاء يعانون والناس مازالوا يفتقرون الى السعادة 276 00:16:45,995 --> 00:16:47,634 لهذا انا راحل الذي لا يقتل 277 00:16:47,883 --> 00:16:51,545 لكن استطيع احمي اولئك النوع من الناس بهذا السيف 278 00:16:52,068 --> 00:16:54,850 ...باتوساي السفاح ، يحمي الناس 279 00:16:55,272 --> 00:16:56,979 ماذا تستفيد من هذا 280 00:16:57,133 --> 00:17:00,537 سلام للذين ماتوا اثناء ثوره ميجي - لشين 281 00:17:02,428 --> 00:17:04,501 الأن دعنا نذهب الى الدكتور جينساي 282 00:17:05,455 --> 00:17:06,497 هو نفس 283 00:17:06,857 --> 00:17:09,506 حلم جديد عهد الكابتن ساغارا 284 00:17:10,083 --> 00:17:12,311 قاتل من اجل العصر الجديد 285 00:17:13,132 --> 00:17:14,799 وهو ما زال يقاتل من اجله 286 00:17:15,412 --> 00:17:18,693 حتى الان, اذا اواصل محاربته انا سايئس وافقد الامل 287 00:17:18,890 --> 00:17:21,216 ونسيت كل إهتمامي في القتال 288 00:17:24,449 --> 00:17:26,199 انا اسف كابتن ساغار 289 00:17:27,006 --> 00:17:29,767 لكن هذا الرجل فقدت بالكامل 290 00:17:31,132 --> 00:17:32,303 ..! زانزا 291 00:17:32,307 --> 00:17:40,241 {an5}تمت الترجمة بواسطة Master-Anime ----------- www.master-anime.net{\an5} 292 00:17:46,020 --> 00:17:47,577 الدكتور جينساي قال انه مجرح حقا 293 00:17:47,853 --> 00:17:50,533 جسمه بالكامل مصاب بالكدمات, وفقد الكثير من الدم 294 00:17:50,872 --> 00:17:52,809 قال انه خرج من المشفى منذ ثلاث اسابيع 295 00:17:53,318 --> 00:17:55,571 وقال انه مدهش انه لم يمت 296 00:17:55,697 --> 00:17:59,031 نانزا اقوى من اي شخص 297 00:17:59,390 --> 00:18:02,231 لذلك انا لا استطيع صنع نصيب له 298 00:18:02,550 --> 00:18:05,363 على اي حال لما لا نسى الماضي 299 00:18:06,534 --> 00:18:08,401 لذا لما لا ناكل لحم البقر 300 00:18:11,108 --> 00:18:12,645 ماذا يجري هنا 301 00:18:12,842 --> 00:18:15,635 هم واحد من حقوق المدينة وحركة الحرية 302 00:18:17,800 --> 00:18:20,051 شيش, انا لا اهتم اذا سكرت 303 00:18:20,431 --> 00:18:22,957 والقتال اختيار, هو فقط تدريب اكثر لي 304 00:18:23,835 --> 00:18:24,494 !زانزا 305 00:18:24,920 --> 00:18:26,178 لماذا انت لست في المستشفى 306 00:18:26,626 --> 00:18:30,162 شكوى, عملي يحصل على الضربة فوق, هذا لا شيء 307 00:18:36,868 --> 00:18:39,176 انا كنت اسوا, ليست انت مضحك 308 00:18:40,975 --> 00:18:43,351 توقفوا عن ضربي 309 00:18:46,840 --> 00:18:47,394 زانزا 310 00:18:49,289 --> 00:18:51,877 أرى انك ابقيت على رمز الشر في ظهرك؟ 311 00:18:52,821 --> 00:18:56,635 انا لن انسى سيكيهوتاي, والجيش في الماضي 312 00:18:56,846 --> 00:18:59,058 لن ازيل الشخص منه 313 00:18:59,907 --> 00:19:03,107 ولا تغير في الخطة واما حماري السيئ 314 00:19:05,285 --> 00:19:07,463 فكرت كثير فيما قلته امس 315 00:19:07,782 --> 00:19:11,764 لذا احزر منى تقوله, اكاذيب لشين شيشي ليست خاطئة 316 00:19:12,987 --> 00:19:15,697 وهناك شيء اخر ولم اعد الملقب بزانزا 317 00:19:16,202 --> 00:19:18,027 او مقاتل الشوارع 318 00:19:18,581 --> 00:19:21,080 الان انا فقط ساغارا سانوسوكي 319 00:19:21,419 --> 00:19:24,297 لست مثلك باتوساي سفاح 320 00:19:27,956 --> 00:19:30,856 من الافضل ان لا تذهب للتجول 321 00:19:31,175 --> 00:19:33,220 الا وانا معك كينشن 322 00:19:35,137 --> 00:19:35,858 انا 323 00:19:36,073 --> 00:19:38,967 يبدو مثلي لدي صديق جديد غريب اخر 324 00:19:39,572 --> 00:19:41,306 ماذا تعني بـ "أخر" ؟ 325 00:19:41,744 --> 00:19:43,902 منذ الشيء الاغرب حول انت هنا 326 00:19:44,597 --> 00:19:45,740 ! سانوسوكي 327 00:19:46,294 --> 00:19:47,651 هو لم يدفع ثانيةً 328 00:19:50,655 --> 00:19:56,354 لذا, ساغارا سانوسوكي دخل الى حيانتا كصديق 329 00:19:56,355 --> 00:20:00,525 جميع الحقوق محفوظة لدى موقع ماستر أنمي http:/www.master-anime.net