1
00:00:06,000 --> 00:00:09,163
شريطي النيلي المفضل
اعيره لك

2
00:00:10,271 --> 00:00:14,731
حسناً؟ اعيره لك فقط لكي تعيده لي

3
00:00:18,646 --> 00:00:19,704
جيد

4
00:00:27,555 --> 00:00:28,715
! آنسة كاورو

5
00:00:28,756 --> 00:00:31,190
! أرى بأن هذه البنت إمراتك

6
00:00:31,225 --> 00:00:32,055
جين

7
00:00:32,093 --> 00:00:33,151
! إغضب

8
00:00:33,194 --> 00:00:36,095
عد إلى ما كنت عليه قبل عشر سنوات

9
00:00:36,130 --> 00:00:41,067
إكرهني, اشمئزني, كن السفاح الإسطوري ثانيةً

10
00:00:41,735 --> 00:00:43,202
! كينشن

11
00:00:45,773 --> 00:00:49,607
جين

12
00:00:55,015 --> 00:00:59,384
قتال حتى الموت تحت القمر
احمي من تحب

13
00:01:06,427 --> 00:01:07,451
لا تحدقي بي هكذا

14
00:01:07,495 --> 00:01:10,089
أنا لم أخطفك لأكلك

15
00:01:10,131 --> 00:01:14,567
أنت جبان, هذ يعطيك الأفضلية على كينشن في القتال

16
00:01:18,405 --> 00:01:20,100
أنتِ لا تعرفين شيئا

17
00:01:21,475 --> 00:01:23,136
أنا يمكنني أن أهزم الباتوساي

18
00:01:23,177 --> 00:01:25,907
في الوقت الذي أنتهي فيه من
تدخين هذه السيجارة

19
00:01:25,946 --> 00:01:27,345
ذلك سيكون ممتع

20
00:01:28,415 --> 00:01:30,144
بم أنك رهينتي

21
00:01:30,184 --> 00:01:32,379
سيغضب الباتوساي

22
00:01:32,419 --> 00:01:36,753
هذا الغضب سيرجعه للسفاح كما في السابق

23
00:01:36,790 --> 00:01:40,556
أنت لا تعرف شيئا عن قوة كنسين

24
00:01:41,495 --> 00:01:43,861
!! لا اعرف شىء عن قوتة ؟

25
00:01:46,934 --> 00:01:49,994
أثناء الثورة كان السفاح الأسطوري باتوساي

26
00:01:50,037 --> 00:01:52,369
أفضل مقاتل عرفته

27
00:02:02,716 --> 00:02:05,014
أثناء الحرب في كايوتو

28
00:02:05,052 --> 00:02:07,179
كنت مع السينشين غومي

29
00:02:07,221 --> 00:02:09,018
السينشين غومي ؟

30
00:02:16,297 --> 00:02:19,700
جين, سيفك قد ألحق العار بالسينشين غومي

31
00:02:20,868 --> 00:02:22,096
لذلك ستموت

32
00:02:41,222 --> 00:02:43,122
أثناء الحرب في كايوتو

33
00:02:43,157 --> 00:02:48,527
الباتوساي قاتل وقتل كل يوم

34
00:02:49,063 --> 00:02:52,430
!مثير جدا, ستكون معركة مثيرة جدا

35
00:02:52,466 --> 00:02:56,562
كينشن ليس كذلك, فهو لا يقاتل من أجل المتعة

36
00:02:56,604 --> 00:02:59,573
وكينشن لن يعود سفاح أبداً

37
00:03:07,648 --> 00:03:09,775
كاورو خطفت ؟

38
00:03:12,886 --> 00:03:16,117
كوروغاسا حدد المكان والزمان

39
00:03:16,156 --> 00:03:17,851
إذا لم أعد, تواصل مع الشرطة

40
00:03:17,891 --> 00:03:21,349
وحاول أن تجد الآنسة كاورو

41
00:03:22,696 --> 00:03:25,995
الرجل هو سيحاول انقاذ جو بنفسه

42
00:03:26,033 --> 00:03:29,469
ستكون معركة سفاح ضد سفاح حتى الموت

43
00:03:29,503 --> 00:03:31,437
سفاح ضد سفاح ؟

44
00:03:31,472 --> 00:03:34,441
!لكن كينشن لم يعد سفاح بعد الآن

45
00:03:34,475 --> 00:03:36,238
وربما هذا سيكون سبب خسارته

46
00:03:38,679 --> 00:03:42,775
مع علمه أنه قد يموت, لكنه وافق على القتال

47
00:04:06,740 --> 00:04:07,798
! هل تمزح

48
00:04:07,841 --> 00:04:08,637
أنا سأذهب

49
00:04:08,676 --> 00:04:10,109
! انتظر ياهيكو

50
00:04:10,448 --> 00:04:12,958
دعني أذهب, لست أهتم بهذه الثورة الغبية

51
00:04:13,318 --> 00:04:15,339
! سأذهب لمساعدة كينشن وكاورو

52
00:04:15,618 --> 00:04:17,180
! لن تمنعني

53
00:04:17,656 --> 00:04:19,345
من قال اني امنعك ؟

54
00:04:20,154 --> 00:04:21,951
لقد نست أخذ سيفك

55
00:04:23,223 --> 00:04:24,588
يحرك بسرعة أيها الدمية

56
00:04:24,625 --> 00:04:26,024
لا تناديني بهذا الاسم

57
00:04:31,765 --> 00:04:33,096
لقد حان الوقت

58
00:04:40,674 --> 00:04:43,700
حسنا, ها قد بدأ وقت المتعة

59
00:04:44,812 --> 00:04:45,801
! كينشن

60
00:04:56,223 --> 00:04:58,885
عيون جيدة, هل أنت غاضب ؟

61
00:04:58,735 --> 00:05:01,780
نعم, أنا غاضب لأنك أخدت الآنسة كاورو

62
00:05:02,112 --> 00:05:05,200
وغاضب من نفسي لأني تركت هذا يحدث

63
00:05:05,999 --> 00:05:09,435
! ماذا...؟ هذا ليس كينشن الذي أعرفه

64
00:05:09,436 --> 00:05:15,457
جميع الحقوق محفوظة لدى موقع ماستر أنمي
http://masteranime.host.sk

65
00:05:15,458 --> 00:05:19,866
تمت الترجمة بواسطة
ماجد

66
00:05:29,056 --> 00:05:31,752
نية القتل الخاصة بك حاليا تدفعني للنعاس

67
00:05:33,127 --> 00:05:36,392
وضعت قاطع سيفك في الوضعية المقلوبة

68
00:05:36,430 --> 00:05:39,729
حسنا لنبدأ, يالسفاح أسطوري

69
00:05:40,667 --> 00:05:41,565
إسكت

70
00:06:02,222 --> 00:06:04,713
لا اعتقد ذلك

71
00:06:04,758 --> 00:06:08,057
هذا هو الباتوساي السفاح الاسطوري

72
00:06:08,929 --> 00:06:11,159
اغضب أكثر, اكرهني أكثر

73
00:06:11,198 --> 00:06:13,132
! هذا كل ما عندك

74
00:06:15,402 --> 00:06:16,596
مستوى هجوم اليد الواحدة

75
00:06:18,372 --> 00:06:19,031
بعد ذلك

76
00:06:19,072 --> 00:06:20,198
ضربة جانبية بشكل أحادي

77
00:06:21,074 --> 00:06:22,735
من هناك عشرة أشمال مباشرة

78
00:06:22,776 --> 00:06:23,765
ضربة تحتية

79
00:06:25,279 --> 00:06:26,268
! انتهى

80
00:06:41,428 --> 00:06:42,656
!! كينشن

81
00:06:49,136 --> 00:06:50,103
! كينشن

82
00:06:50,737 --> 00:06:52,898
تبا, اي طريق الأن

83
00:06:52,940 --> 00:06:56,341
علينا أن نجد كينشن وكاورو قبل فوات الأوان

84
00:06:57,711 --> 00:07:02,478
ليس بعد, الباتوساي الحقيقي لم يظهر بعد

85
00:07:03,450 --> 00:07:06,647
أو أن هذه طريقة لتريني الرحمة

86
00:07:07,588 --> 00:07:08,577
إذا كنت تعتقد أنك ستهزمني

87
00:07:08,622 --> 00:07:12,183
من دون قتلي فأنت مخطىء جداً

88
00:07:14,495 --> 00:07:16,292
كم هذا ممل

89
00:07:16,330 --> 00:07:18,195
! كينشن! كينشن

90
00:07:19,099 --> 00:07:22,660
أنت مجنون أيها الوحش

91
00:07:22,703 --> 00:07:23,670
أيها الشيطان

92
00:07:26,740 --> 00:07:29,038
حسنا, حان الوقت لنجرب شيء آخر

93
00:07:53,800 --> 00:07:58,464
! كين...شن

94
00:07:59,172 --> 00:08:00,639
! آنسة كاورو

95
00:08:00,674 --> 00:08:03,438
! أيها الحقير, ماذا فعلت بالآنسة كاورو ؟

96
00:08:03,477 --> 00:08:06,139
هذا أقوى أسلوب الشين لا يببو

97
00:08:06,179 --> 00:08:08,511
لأنها تشل الرئتين

98
00:08:09,449 --> 00:08:12,680
لديها خمس دقائق لتعيشها

99
00:08:12,719 --> 00:08:13,743
! ماذا ؟

100
00:08:20,494 --> 00:08:23,122
هماك طريقتان فقط لكي تصبح حرة

101
00:08:23,163 --> 00:08:26,655
أولاً أن تتحر بنفسها

102
00:08:26,700 --> 00:08:31,569
ولكي تستطيع فعل ذلك عليها أن تكون أقوى مني بكثير

103
00:08:31,605 --> 00:08:34,540
وبالنسبة لامرأة هذا مستحيل

104
00:08:35,609 --> 00:08:41,275
ثانياً أن تحررها بقتلي

105
00:08:43,584 --> 00:08:45,711
إذا لم تستطع قتلي

106
00:08:45,752 --> 00:08:47,344
فإنها ستموت

107
00:08:51,658 --> 00:08:55,651
حسنا إذن؟ ليس لديك الوقت الكافي

108
00:08:55,696 --> 00:08:58,096
أم أنك تريد مشاهدتها وهي تموت ؟

109
00:09:00,767 --> 00:09:01,756
!!! جين

110
00:09:07,007 --> 00:09:09,532
حسنا إذن ليس لديك الوقت الكافي

111
00:09:09,576 --> 00:09:12,044
أم أنك تريد مشاهدتها وهي تموت

112
00:09:12,079 --> 00:09:14,411
الموت بالخنق! أليس ذلك جميلا

113
00:09:17,050 --> 00:09:18,483
!!!جين

114
00:09:20,635 --> 00:09:22,803
لا أريد أن سمعك تتكلم

115
00:09:23,135 --> 00:09:25,444
بل أخبرني بسيفك

116
00:09:26,188 --> 00:09:28,255
أم أنك نسيت طريقة استخذامه ؟

117
00:09:41,295 --> 00:09:42,126
ذلك الهجوم

118
00:09:43,134 --> 00:09:48,722
لم أستطع حتى أن أرى ضربه سيفك
بل لم أستطيع ان ارى جسمك

119
00:09:49,044 --> 00:09:51,221
انها  أسلوب هيتن ميتسوروجي

120
00:09:52,361 --> 00:09:54,692
!! هذا هو الباتوساي السفاح الأسطوري

121
00:09:56,121 --> 00:09:57,373
هذا شعور جيد

122
00:09:58,700 --> 00:10:00,481
كما قلت انتهى وقت الكلام

123
00:10:00,743 --> 00:10:03,980
! اهجم, الآن يمكنني قتالك

124
00:10:05,389 --> 00:10:06,722
! لا...كينشن...لا تفعل

125
00:10:07,227 --> 00:10:09,859
إقتلني؟ جيد

126
00:10:12,957 --> 00:10:14,594
كلام يستحقه السفاح

127
00:10:15,000 --> 00:10:17,096
! اخيراً رجعت

128
00:10:18,633 --> 00:10:22,519
مرحبا بك في أيام الثورة
مرحبا باتوساي السفاح

129
00:10:22,887 --> 00:10:24,628
لا...كينشن...لا تفعل

130
00:10:29,274 --> 00:10:31,206
المعركة الحقيقية تبدأ الآن

131
00:10:31,963 --> 00:10:33,656
! انا قادم باتوساي

132
00:10:42,818 --> 00:10:43,740
ما المشكلة ؟

133
00:10:44,862 --> 00:10:47,623
الاشاعات حول السفاح اسطورة حقيقية

134
00:10:47,846 --> 00:10:50,062
طريقة القتل الخصة به شرسة

135
00:10:52,088 --> 00:10:55,803
يجب على أن أكون جديا لكي أقتلك

136
00:10:56,290 --> 00:10:59,069
خاصة وأنا أقاتل أقوى سفاح

137
00:11:00,494 --> 00:11:04,010
الشين لا يببو تسمح لي بتجميد الخصم

138
00:11:04,616 --> 00:11:06,704
وانا سوف استخدمها على نفسي

139
00:11:06,956 --> 00:11:09,958
بالحرى أستطيع حتى استخدام الشين لا يببو 

140
00:11:10,177 --> 00:11:12,054
 على نفسي لإظهلر قوتي المخبأة

141
00:11:22,645 --> 00:11:24,122
! أنا لا أهزم

142
00:11:25,075 --> 00:11:26,732
!أنا الأعظم

143
00:11:31,309 --> 00:11:33,300
!أنا الأقوى

144
00:11:34,983 --> 00:11:38,298
هذه تقنية ظل القلب أحادي الجانب

145
00:11:38,860 --> 00:11:41,700
لم أستخدمها منذ أن تقتلت مع سينشبن غومي

146
00:11:41,873 --> 00:11:42,936
قبل خمس عشرة أعوام

147
00:12:01,966 --> 00:12:04,299
استخدم أي طريقة تريد

148
00:12:05,222 --> 00:12:05,822
على أي حال

149
00:12:06,851 --> 00:12:09,479
سأضيف شيء واحد وسوف أقتلك

150
00:12:09,904 --> 00:12:12,270
نهايتك أصبحت قريبة لا محالة

151
00:12:19,974 --> 00:12:22,117
هذا اسلوب باتوجوتسو

152
00:12:22,997 --> 00:12:26,175
هجمات تسريع شفره من سحب من الغمد 

153
00:12:26,610 --> 00:12:28,591
وقتل الخصم في لحظة

154
00:12:29,362 --> 00:12:31,597
سرعتها خارقة جدا جدا

155
00:12:31,899 --> 00:12:34,034
سرعة شبه الإله

156
00:12:35,375 --> 00:12:35,403
تعال

157
00:12:35,994 --> 00:12:39,992
سأريك كيف حصلت على لقب الباتوساي

158
00:12:44,162 --> 00:12:46,874
على الأغلب, لأن تقنية الباتوجوتسو تقتل بضربة واحدة

159
00:12:47,287 --> 00:12:49,850
بعدها سيكون مكشوفاً

160
00:12:50,332 --> 00:12:53,610
هل من الممكن تجنبها ؟

161
00:12:54,295 --> 00:12:59,564
!! استطيع تجنبها...نعم أستطيع

162
00:13:01,057 --> 00:13:04,557
انه سيف معكوس الشفرة لذا سحبه سيبطئة

163
00:13:04,984 --> 00:13:06,230
هذا كل ما احتاجه

164
00:13:09,296 --> 00:13:10,974
! لنبدا باتوساي

165
00:13:12,494 --> 00:13:13,361
! سريع

166
00:13:18,534 --> 00:13:20,487
!! النصر لي..باتوساي

167
00:13:20,488 --> 00:13:21,488
أسلوب دبل باتوجوتسو

168
00:13:27,198 --> 00:13:31,805
لقد استخدمت السيف والغمد

169
00:13:35,484 --> 00:13:38,882
! اسلوب هيتن ميتسوروجي باتوجوتسو سوريووسن

170
00:13:39,323 --> 00:13:43,789
! السيف مكوس الشفرة لم يصمم من أجل باتوجوتسو

171
00:13:44,224 --> 00:13:48,515
من هنا جاء اسم الباتوساي

172
00:13:49,132 --> 00:13:51,635
مرفقك محطم, والأوتار مقطوعة

173
00:13:52,050 --> 00:13:54,256
حياتك كمبارز انتهت

174
00:13:54,791 --> 00:13:58,171
والآن بقي الانهاء عن حياتك

175
00:14:05,492 --> 00:14:06,476
...كين

176
00:14:16,296 --> 00:14:17,122
ما المشكلة ؟

177
00:14:18,033 --> 00:14:19,445
لماذا توقفت ؟

178
00:14:20,495 --> 00:14:25,299
الطريقة الوحيدة لتحريرها من الشين لا يببو هي بقتلي

179
00:14:27,160 --> 00:14:28,305
كينشن

180
00:14:29,346 --> 00:14:31,680
من أجل انقاد الآنسة كاورو

181
00:14:32,638 --> 00:14:34,956
سأصبح سفاح مجددا

182
00:14:37,485 --> 00:14:38,134
! نعم

183
00:14:38,513 --> 00:14:41,181
دعني أموت واستمتع بطعم السيف الحاد

184
00:14:41,411 --> 00:14:43,320
للسفاح الإسطوري

185
00:14:44,034 --> 00:14:45,023
! فلتمت

186
00:14:50,565 --> 00:14:51,661
السيف سلاح

187
00:14:52,116 --> 00:14:55,101
إستعمال السيف يكون للقتل

188
00:14:55,941 --> 00:14:57,658
لكن ما تقوله الآنسة كاورو

189
00:14:57,903 --> 00:15:02,801
مجرد كلام لا يردده إلا من لم يتلطخ يده بالدم

190
00:15:04,482 --> 00:15:09,159
على ايه حال, أفضل الكلام الذي تردده الانسة كاورو

191
00:15:10,168 --> 00:15:11,924
اكثر من الحقيقة هذا ما أفضله

192
00:15:11,959 --> 00:15:16,068
!كينشن! كينشن

193
00:15:16,109 --> 00:15:17,542
! كينشن

194
00:15:19,961 --> 00:15:21,105
تلك هي الحقيقة

195
00:15:22,373 --> 00:15:23,785
!! لا تفعل

196
00:15:31,747 --> 00:15:34,246
لا تعد سفاح أسطوري

197
00:15:34,996 --> 00:15:36,784
واستخدام السيف

198
00:15:38,348 --> 00:15:39,594
للقتل

199
00:15:40,177 --> 00:15:41,251
!آنسة كاورو

200
00:15:42,402 --> 00:15:45,530
آنسة كاورو! تماسكي أرجوك

201
00:15:46,840 --> 00:15:48,535
...أرجوك تماسكي ؟

202
00:15:51,897 --> 00:15:53,397
هل انتِ على يرام الان

203
00:15:57,333 --> 00:15:58,643
نعم انا على مايرام 

204
00:16:02,048 --> 00:16:03,180
أنا بخير الان

205
00:16:03,397 --> 00:16:04,999
لاتقلق كينشن

206
00:16:05,189 --> 00:16:06,406
أنا بخير الان

207
00:16:09,422 --> 00:16:13,763
لا اصدق أن فتاة تحررت من الشين لا يببو

208
00:16:13,764 --> 00:16:14,764
توقف جين

209
00:16:15,110 --> 00:16:21,468
ليس لديك اي فرصة للفوز  وبخاصة 
بالسيف القصير وذراعك اليسرى

210
00:16:22,213 --> 00:16:26,223
لقد انتهى, يجب ان تسلم نفسك الى
 الشرطة هذا ما يجب عليك فعله

211
00:16:27,501 --> 00:16:28,496
لا لم ينتهي بعد

212
00:16:30,993 --> 00:16:34,049
ما زال شيء علي فعله

213
00:16:40,633 --> 00:16:42,392
هذ الشعور...ما أجمله

214
00:16:49,186 --> 00:16:51,617
لا تنظر إلي هكذا باتوساي

215
00:16:52,882 --> 00:16:57,391
عندما قلت أنك ستقتلني تلك هي أفضل العيون

216
00:16:59,087 --> 00:17:02,500
طبيعتك الحقيقية هي سفاح

217
00:17:03,120 --> 00:17:06,667
نفس السفاح الذي كنت أنا عليه

218
00:17:08,097 --> 00:17:11,685
السفاح هو السفاح حتى الموت

219
00:17:12,365 --> 00:17:14,795
لا يمكنم ان يكون شيء اخر

220
00:17:16,842 --> 00:17:19,286
سوف اراقيك من هاوية الجحيم

221
00:17:19,887 --> 00:17:22,970
لأرى كم من الوقت التي تبقى عليها كرحال

222
00:17:31,171 --> 00:17:35,354
السفاح هو السفاح حتى الموت

223
00:17:36,220 --> 00:17:36,938
..كينشن

224
00:17:37,618 --> 00:17:39,618
ستهتم الشرطة بهذا

225
00:17:40,235 --> 00:17:42,748
! انظر آثار أقدام! أنا متأكد أنها لكينشن

226
00:17:43,096 --> 00:17:43,851
! صحيح

227
00:17:44,095 --> 00:17:46,858
!يبدو أن كينشن مر من هنا 

228
00:17:47,470 --> 00:17:50,147
! ياهيكو هذه آثار أقدام الماشية

229
00:17:50,406 --> 00:17:51,426
! مستحيل

230
00:17:51,630 --> 00:17:52,853
!تحرك

231
00:17:58,219 --> 00:17:59,341
!كاورو! كينشن

232
00:18:00,144 --> 00:18:03,046
لا تقلقوا جئت لإنقادكم

233
00:18:03,345 --> 00:18:04,663
! ماذا حدث لكورو غاسا ؟

234
00:18:10,355 --> 00:18:13,769
آآه! عندما كنت محتاج لمساعدتي, الرجل قام بقتل نفسه

235
00:18:14,132 --> 00:18:15,136
حظ عاثر

236
00:18:15,602 --> 00:18:18,333
لقد ذهبو جميعا وتركوني وحيدا, والآن أنا جائع

237
00:18:18,553 --> 00:18:21,342
أيها الدمية, لماذا أنت جائع لهذه الدرجة ؟
...فأنت لم تفعل شيئا

238
00:18:21,557 --> 00:18:22,858
!..وأنت لم تفعل شيئا مثلي

239
00:18:23,161 --> 00:18:25,501
هل أنتِ بخير آنسة كاورو ؟

240
00:18:26,192 --> 00:18:27,108
نعم

241
00:18:28,925 --> 00:18:32,180
أأ..شكرا لك على انقادي يا كينشن

242
00:18:32,924 --> 00:18:35,077
أردت قول ذلك

243
00:18:35,368 --> 00:18:38,711
لا, انه أنا الذي يجب أن يشكرك

244
00:18:39,317 --> 00:18:40,139
!هاه ؟

245
00:18:43,684 --> 00:18:46,025
إذا لم توقيفيني عندها آنسة كاورو

246
00:18:47,309 --> 00:18:50,369
لأصبحت باتوساي السفاح الأسطوري 

247
00:18:51,735 --> 00:18:52,839
شكرا جزيلاً

248
00:18:54,060 --> 00:18:55,717
هاه! على ماذا تشكرني ؟

249
00:18:56,221 --> 00:18:56,847
لا شيء

250
00:18:56,882 --> 00:18:58,156
أوه, نعم

251
00:18:59,137 --> 00:19:02,005
أعرف,أعرف شريطك..يجب أن أعيده إليك

252
00:19:07,855 --> 00:19:08,753
ما هذا ؟

253
00:19:09,246 --> 00:19:11,005
!هذا دم من جرحي ؟

254
00:19:11,234 --> 00:19:13,623
هذا كان المفضل عندي ؟

255
00:19:14,175 --> 00:19:16,884
أنا لا استطيع تصديق ذلك
ما كان ان أعطيك ايها

256
00:19:17,118 --> 00:19:18,601
!انا اسف آنسة كاورو

257
00:19:19,091 --> 00:19:21,200
يا! حاذر اين تمشي ؟

258
00:19:21,514 --> 00:19:23,002
ماذا الذي تتكلم عنه ؟

259
00:19:23,248 --> 00:19:24,458
! اهتم بشؤنك فقط

260
00:19:24,709 --> 00:19:25,766
!ماذا ؟

261
00:19:27,678 --> 00:19:31,335
جين, سوف أقضي باقي حياتي في
قمع طبيعتي كسفاح

262
00:19:31,737 --> 00:19:33,690
لن أصبح سفاح أبدا

263
00:19:44,499 --> 00:19:47,187
سأكون الرحال الذي لا يقاتل حتى أموت

264
00:19:47,660 --> 00:19:49,924
مع أصدقاء مثل هؤلاء

265
00:19:50,897 --> 00:19:53,400
جميع الحقوق محفوظة لدى موقع ماستر أنمي

266
00:19:53,682 --> 00:19:56,070
تمت الترجمة بواسطة
ماجد

267
00:19:56,476 --> 00:19:58,386
ضبط التوقيت
Master-Anime

