1
00:00:15,000 --> 00:00:19,937
تحويل الدموع إلى شجاعة ! الطريق الذي إختاره كاميا كاشين

2
00:00:21,607 --> 00:00:23,507
تبا للجحيم

3
00:00:23,542 --> 00:00:24,702
ذالك السافل رحل إلى كيوتو لوحده

4
00:00:24,743 --> 00:00:26,040
!! ودون إخباري

5
00:00:26,078 --> 00:00:30,447
أرجوك إهدأ لا تكسر أي شيء آخر

6
00:00:30,482 --> 00:00:31,881
أنا خائف

7
00:00:31,917 --> 00:00:33,612
يجب علي الذهاب لكيوتو وتلقينه درسا

8
00:00:33,652 --> 00:00:38,282
لن أستطيع أن أرتاح من دون أن ألكمه

9
00:00:38,323 --> 00:00:40,348
نعم هذه فكرة جيدة

10
00:00:40,392 --> 00:00:43,418
إذا بقيت على هذع الحالة مطعمي سيتحطم

11
00:00:43,462 --> 00:00:44,394
..هل بإمكاني إستعارة نقود

12
00:00:44,429 --> 00:00:46,056
؟!ماذا قلت

13
00:00:46,098 --> 00:00:47,963
..أنا خائف جدا

14
00:00:48,000 --> 00:00:50,366
!تبا!تاقيهتواد

15
00:00:50,402 --> 00:00:53,371
لو أنك أردت إستعارة مالي

16
00:00:53,405 --> 00:00:55,669
ما كان يجب عليك تحطيم مطعمي

17
00:00:55,707 --> 00:01:00,201
لا تلوميني لا أستطيع أن أهدأ دون تحطيم شيء

18
00:01:00,245 --> 00:01:03,703
لأن ذلك الأحمق كسر وعدنا

19
00:01:03,749 --> 00:01:05,649
ومن الآن وصاعدا

20
00:01:05,684 --> 00:01:09,051
لا تتجولون في الجوار دون أذني

21
00:01:09,087 --> 00:01:10,384
كينشن

22
00:01:11,690 --> 00:01:12,884
العنة عليك

23
00:01:15,060 --> 00:01:16,891
! تبا

24
00:01:17,763 --> 00:01:19,321
إنه في مزاج سيء

25
00:01:19,364 --> 00:01:25,564
لا أستطيع أن أصدق أن كينشن-سان  بدأ حياة الترحال من جديد

26
00:01:25,604 --> 00:01:29,938
توقعت أنه سبقى مع كاورو-دونو لبقية حياته

27
00:01:29,975 --> 00:01:32,307
أتسائل كيف تتقبل كاورو-سان الأمر

28
00:01:32,344 --> 00:01:33,777
! اوه

29
00:01:33,812 --> 00:01:34,870
..ياهكو-كون

30
00:01:34,913 --> 00:01:38,041
؟ يا شباب هل رأيتم سانوسكي

31
00:01:38,083 --> 00:01:41,211
نعم,لكن غاضبا ويثير الفوضى هنا قبل بضع دقائق

32
00:01:41,253 --> 00:01:43,585
بالمناسبة كيف هي كاورو-تشان

33
00:01:43,622 --> 00:01:48,025
إنها ليست أكثر من صدفة فارغة

34
00:01:48,060 --> 00:01:51,393
أعتقد أن كينشن ودع كاورو شخصيا

35
00:01:59,137 --> 00:02:01,002
لا يجب أنتقلقوا عليه كثيرا

36
00:02:01,039 --> 00:02:04,634
أنا فقط أعلم أن كينشن سيعود

37
00:02:11,049 --> 00:02:15,884
شكرا لكم على كل شيء ..وداعا

38
00:02:19,524 --> 00:02:21,651
أنا أفهم كيف تشعر

39
00:02:21,693 --> 00:02:24,787
لكنها بقيت على هذه الحالة مدة طويلة,هذه ليس كاورو التي اعرفها

40
00:02:24,830 --> 00:02:28,266
ولم تأكل شيئا في اليومين الماضيين

41
00:02:28,300 --> 00:02:29,631
يا ألهي..

42
00:02:29,668 --> 00:02:33,604
حسنا الجميع..هل يمكنكم إبهاج كاورو

43
00:02:33,638 --> 00:02:35,333
حسنا سنفعل ذلك

44
00:02:39,344 --> 00:02:42,040
هذا يجب أن يكون مالا كافيا للذهاب لكيوتو

45
00:02:42,080 --> 00:02:44,981
شكرا جزيلا, سأرد لكم المال عند عودتي

46
00:02:45,016 --> 00:02:46,313
..أنا لا أعرف كيف,لكن

47
00:02:46,351 --> 00:02:49,047
أنا لا أتوقع منك الكثير إفتح يدك

48
00:02:49,087 --> 00:02:50,884
؟ ماذا

49
00:02:50,922 --> 00:02:52,617
هذه هدايا خها معك

50
00:02:52,657 --> 00:02:53,646
هذه قنابل

51
00:02:53,692 --> 00:02:56,991
ماذا ؟لقد رجعت لصناعة هذه الأشياء مرة أخرى

52
00:02:57,028 --> 00:02:59,394
ويبدون أفضل من السابقون

53
00:02:59,431 --> 00:03:01,592
لا تقلق إنهم من أجل حمايتك

54
00:03:01,633 --> 00:03:03,225
كن حذرا,سانوسكي

55
00:03:03,268 --> 00:03:06,999
كيتو أخطر مما توقع

56
00:03:07,038 --> 00:03:10,633
حسنا..أنت تعلم شيشيو

57
00:03:10,675 --> 00:03:12,768
لا تستهن بالصحافة فلدينا شبكة معلومات

58
00:03:12,811 --> 00:03:13,971
ولا تطبع هذه القصة في الجريدة

59
00:03:14,012 --> 00:03:16,003
أنت تواجه مجموعات من القتلة في الظل

60
00:03:16,047 --> 00:03:18,743
اذا فعلت لن تكون آمنا

61
00:03:18,784 --> 00:03:20,411
لن أكتب عنهم شيئا

62
00:03:20,452 --> 00:03:22,317
وحتى لو كتبت لا أحد سيصدق ذلك

63
00:03:22,354 --> 00:03:24,345
مجموعة من الأرواح القديمة سـ

64
00:03:24,389 --> 00:03:27,290
ستبدأ ثورة ضد بلادنا ..فقط من أجل الإنتقام

65
00:03:27,325 --> 00:03:29,156
اه صحيح

66
00:03:29,194 --> 00:03:31,856
حسنا ..من الافضل أن أمضي في طريقي

67
00:03:31,897 --> 00:03:33,364
حسنا

68
00:03:34,833 --> 00:03:35,527
؟! ياهكو

69
00:03:35,567 --> 00:03:38,695
كيف يمكنك زيارة صديقك ونحن في مشاكل حقيقية

70
00:03:38,737 --> 00:03:41,900
حالة كاورو تزداد سوءا ولا يمكنني فعل كل شيء لوحدي

71
00:03:41,940 --> 00:03:45,376
ياهكون شيئا تبعك

72
00:03:47,078 --> 00:03:48,602
وأين تضن أنك ذاهب

73
00:03:48,647 --> 00:03:51,775
؟ أنا ذاهب إلى كيوتو, هل لديك مشكلة

74
00:03:51,817 --> 00:03:56,720
إذا صاحبني مقاتل فاشل سأصبح في مشكلة

75
00:03:56,755 --> 00:03:58,746
الطريقة المثلى في الفوز في قتال هو البحث

76
00:03:58,790 --> 00:04:00,485
و التركيز على نقطة ضعف خصمك

77
00:04:00,525 --> 00:04:04,393
إذا ذهبت لكيوتو بلا شك شيشيو سيستهدفك

78
00:04:04,429 --> 00:04:06,420
لسوء الحظ

79
00:04:06,465 --> 00:04:09,525
الباتوساي لن يستطيع أن يحميكم جميع في هذه الحالة

80
00:04:09,568 --> 00:04:11,934
لهذا ذهب لكيوتو لوحده

81
00:04:11,970 --> 00:04:13,335
بالنسبة للباتوساي لستم إلا ضعفاء

82
00:04:13,371 --> 00:04:19,799
اذا..أنا ضعيف

83
00:04:20,879 --> 00:04:24,337
ذهب لكيوتو بنفسه لأنه لا يستطيع حمايتي

84
00:04:24,382 --> 00:04:27,351
لقد عملت هذا العرض ليستطيع تفهم ذلك

85
00:04:27,385 --> 00:04:29,376
لكنك إذا ذهبت إلى كيوتو خلفه

86
00:04:29,421 --> 00:04:31,082
كل شيء عملته سيصبح دون جدوى

87
00:04:31,122 --> 00:04:35,821
ليس هنالك مكان لك هناك

88
00:04:35,861 --> 00:04:37,954
ابقى هنا في طوكيو

89
00:04:37,996 --> 00:04:39,429
! لا توجد فرصة

90
00:04:39,464 --> 00:04:43,230
بعد سماع هذا الهراء أريد حقا أن أضربه

91
00:04:43,268 --> 00:04:46,499
تنحى عن طريقي سايتو

92
00:04:46,538 --> 00:04:48,972
وإلا سأضربك أيضا

93
00:04:49,007 --> 00:04:50,338
سأرجع هذه المشاعر باهتمام

94
00:05:08,460 --> 00:05:11,020
! جبان لقد كانت حركة قذرة

95
00:05:11,062 --> 00:05:15,522
لقد تعمدت إصابة جرحه الذي لم يلتأم بعد

96
00:05:15,567 --> 00:05:17,558
كما قلت لك التقنية الأساسية في القتال

97
00:05:17,602 --> 00:05:20,571
هو البحث والتركيز على نقطة الضعف

98
00:05:20,605 --> 00:05:22,596
ولن أعتبر ذلك جبنا

99
00:05:22,641 --> 00:05:24,768
في المعركة الحقيقة ليس هنالك شرف بين الرجال

100
00:05:24,809 --> 00:05:28,677
وما حصل  في كيوتو كان مذبحة

101
00:05:28,713 --> 00:05:29,702
من يقتل خصمه هو الفائز

102
00:05:29,748 --> 00:05:31,113
ومبتدأ مثلك لا يستطيع التعامل مع ذلك

103
00:05:31,149 --> 00:05:34,949
؟ لذلك ابقى هنا في كيوتو ,هل فهمت

104
00:05:36,488 --> 00:05:38,115
مستحيل

105
00:05:38,156 --> 00:05:39,418
؟ حــــقا

106
00:05:39,457 --> 00:05:40,355
...ياهكو

107
00:05:40,392 --> 00:05:48,299
كاتسو..لا تساعده

108
00:05:48,333 --> 00:05:54,169
هذا الجرح ليس أمر مهما أنه خدش فقط

109
00:05:54,205 --> 00:05:56,196
إن معرفة أنني ضعف لـ كينشن يؤلم أكثر

110
00:05:56,241 --> 00:05:58,436
إنه يؤلم أكثر بألف مرة من هذا الجرح

111
00:06:01,179 --> 00:06:04,342
إرحل سايتو أني ذاهب لكيوتو

112
00:06:04,382 --> 00:06:09,012
سأريه أنني أستطيع المساعدة,سأثبت ذلك بقبضتي

113
00:06:09,054 --> 00:06:10,885
! إنك رائع

114
00:06:10,922 --> 00:06:13,686
؟ تبرهن ذلك بقبضتك هه

115
00:06:13,725 --> 00:06:15,022
؟ لما لا

116
00:06:15,060 --> 00:06:18,723
؟ أرحني هل نسيت الضربة الاخيرة التي أعطيتك

117
00:06:18,763 --> 00:06:19,422
؟! ماذا

118
00:06:25,503 --> 00:06:29,872
هذه المرة ..سأستخدم أسلوبك القبضتين العاريتين

119
00:06:29,908 --> 00:06:31,933
! لا تثق به,سانوسكي

120
00:06:31,977 --> 00:06:33,968
إنه وغد قذر رخيص

121
00:06:34,012 --> 00:06:36,071
قد يحاول ركلك ليتحصل على منفذ

122
00:06:36,114 --> 00:06:38,014
غنك حقا تكرهني

123
00:06:38,049 --> 00:06:39,141
! طبعا

124
00:06:39,184 --> 00:06:42,347
لا تقلق,لن أستخدم إلا قبضتي

125
00:06:42,387 --> 00:06:46,323
وهذا الأحمق الغبي سيعرف إنه عاجز بعد

126
00:06:46,358 --> 00:06:51,819
أن يخسر وذلك سيبرهن

127
00:06:51,863 --> 00:06:54,491
يالا الظرافه ..خذ هذه

128
00:06:57,869 --> 00:06:58,597
؟ هجوم سريع

129
00:06:58,637 --> 00:07:01,003
؟ سانوسكي متى تعلمت هذا

130
00:07:02,607 --> 00:07:06,976
على عكس تقنيتك التي تفكر في خطوة واحدة للأمام

131
00:07:07,012 --> 00:07:09,640
قبضتاك لا تذهبان لأي مكان حتى تصد ضربة الخصم

132
00:07:09,681 --> 00:07:12,582
بعبارة أخرى أنت لا ترد الهجوم إلا بعد حركتي الأخيرة

133
00:07:12,617 --> 00:07:15,484
أنا أستطيع الفوز إذا لم أعطيك فرصة للهجوم المعاكس

134
00:07:15,520 --> 00:07:19,581
؟ هل تعتقد حقا أن كل ما أستطيع فعله هو الهجوم المساعد

135
00:07:22,394 --> 00:07:28,162
لا تجعلني أضحك

136
00:07:28,199 --> 00:07:29,689
..لماذا

137
00:07:29,734 --> 00:07:32,532
هذا الشخص صد كل اللكمات السريعة بكتفه

138
00:07:32,570 --> 00:07:35,038
..لم تصل أي من ضرباتي

139
00:07:35,073 --> 00:07:38,167
لسوء الحظ كانت غير قابلة للوصل

140
00:07:38,209 --> 00:07:39,608
!!اللعنة عليك

141
00:07:45,417 --> 00:07:46,406
! تبا

142
00:07:46,451 --> 00:07:49,852
قوة وسرعة ضرباته مساوية لضرابتي

143
00:07:49,888 --> 00:07:54,188
إذا لم ضرباتي تخطأ وضرباته تصيب

144
00:07:54,225 --> 00:08:05,466
هذه الحلقة مقدمة لكم حصريا من منتديات المقاتل
www.almokatel.net

145
00:08:05,503 --> 00:08:06,367
إنه قوي

146
00:08:06,404 --> 00:08:08,964
أنا أكره أن أعترف بهذا لكنه قوي جدا

147
00:08:09,007 --> 00:08:12,306
أنا أستطيع أن أرى لم هذا الرجل قادر على مقاتلة كينشن بالتساوي

148
00:08:12,343 --> 00:08:13,469
؟ هل فهمتها

149
00:08:13,511 --> 00:08:16,674
أنت لا شيء مقارنة بالباتوساي

150
00:08:16,715 --> 00:08:20,515
في لالمهارات والخبرة وكل شيء

151
00:08:20,552 --> 00:08:25,455
لنا نحن أنت مجرد فرخ صغير مزعج

152
00:08:25,490 --> 00:08:26,184
! إخرس

153
00:08:26,224 --> 00:08:28,249
؟! هل أنت قادر على التحرك

154
00:08:28,827 --> 00:08:30,522
نعم ! أنا قادر

155
00:08:34,833 --> 00:08:38,325
إني ذاهب لكيوتو مهما قلت أيها الوغد

156
00:08:39,170 --> 00:08:42,333
أنت لست ذاهب لكيوتو

157
00:08:43,842 --> 00:08:46,470
اسلوب قاتوتسو من دون سيف

158
00:08:46,511 --> 00:08:49,503
سانوسكي! يجب عليك أن تتفادى هذه و إلا ستصبح في مأزق كبير

159
00:08:49,547 --> 00:08:52,641
لسوء الحظ أنه لا يستطيع لأن الضربة لأخيرة شلت رجله

160
00:08:52,684 --> 00:08:55,517
إنه بالكاد واقف

161
00:08:56,821 --> 00:08:59,915
لا يهم كل ما تفعله

162
00:08:59,958 --> 00:09:02,722
أنتى تبقى لاشيء

163
00:09:07,532 --> 00:09:09,397
؟ قضية كبيرة

164
00:09:09,434 --> 00:09:10,833
؟! ماذا

165
00:09:12,270 --> 00:09:17,298
وحتى إذا كنت فرخ لا زلت قادر على كسر ذراعك

166
00:09:17,342 --> 00:09:19,037
؟ متفاجئ

167
00:09:19,077 --> 00:09:19,907
تبا لك

168
00:09:19,944 --> 00:09:24,040
أنت وكينشن لم تكونوا دائما بهذه القوة

169
00:09:24,082 --> 00:09:26,380
توقف عن التحامق معي لأنني فقط فرخ

170
00:09:28,553 --> 00:09:30,077
تبا لك

171
00:09:30,121 --> 00:09:30,849
؟! أنا ذاهب

172
00:09:31,823 --> 00:09:37,489
لن أضيع وقتي وطاقتي على مغفل مثلك

173
00:09:37,529 --> 00:09:40,123
إذا أردت أن تضيع حياتك بغباء

174
00:09:40,165 --> 00:09:42,258
بكل الوسائل تعال لكيوتو ,اسرع وتعلم تقنيات القتال

175
00:09:42,300 --> 00:09:43,858
؟! ماذا

176
00:09:43,902 --> 00:09:45,893
الأغبياء الذين لا يعرفون أساسيات الدفاع

177
00:09:45,937 --> 00:09:48,667
ويعتمودون على قوة تحملهم

178
00:09:48,706 --> 00:09:51,174
فغبي مثلك لا يتحمل كثيرا

179
00:09:57,916 --> 00:09:59,645
لقد فزت سانوسكي

180
00:09:59,684 --> 00:10:01,276
لقد لقته درسا

181
00:10:01,319 --> 00:10:03,082
لا تمدحني

182
00:10:03,121 --> 00:10:06,113
صحيح..سنداوي جروحك

183
00:10:06,157 --> 00:10:09,251
وخاصة كتفك الأيمن

184
00:10:09,294 --> 00:10:10,352
نعم

185
00:10:12,764 --> 00:10:13,924
ذلك الإحمق لم يلمس جرحي

186
00:10:13,965 --> 00:10:18,629
عندما إنهال علي بالضربات

187
00:10:18,670 --> 00:10:21,730
لقد تفادى ضرب كتفي المصابة رغم إنها كانت نقطة ضعف

188
00:10:22,574 --> 00:10:26,510
لقد كان حقى يقاتل على مستواي

189
00:10:26,544 --> 00:10:35,145
هذا يظهر القوة الحقيقية والمهراة لقائد الـ ميبو للوحدة الثالثة

190
00:10:37,288 --> 00:10:38,414
إني راحل

191
00:10:38,456 --> 00:10:40,356
ماذا عن كتفك سانو

192
00:10:40,391 --> 00:10:41,380
إنساه

193
00:10:41,426 --> 00:10:44,224
!! ياهكو أنا معتمد عليك

194
00:10:44,262 --> 00:10:48,130
لا يهم إذا أي شيء آخر حدث إجلب جو تشان لكينشن

195
00:10:48,166 --> 00:10:49,190
فهمتك

196
00:10:50,635 --> 00:10:53,195
! أريد أن أكتسب القوة! أريد أن أصبح قويا

197
00:10:55,974 --> 00:11:01,002
للباتوساي أنت مجرد ضعف

198
00:11:01,813 --> 00:11:05,146
قبل الذهاب لكيوتو سأصبح أقوى

199
00:11:11,222 --> 00:11:13,213
؟ كاورو-تشان ..كبف تشعرين

200
00:11:14,225 --> 00:11:16,056
؟ هل تحسنت حالتها

201
00:11:16,094 --> 00:11:17,561
إنها ليست هنا

202
00:11:17,595 --> 00:11:18,823
صحيح

203
00:11:18,863 --> 00:11:20,831
؟ أين هي

204
00:11:20,865 --> 00:11:21,832
...أنظر

205
00:11:21,866 --> 00:11:23,925
ملابسها هنا

206
00:11:23,968 --> 00:11:26,801
إّذا..يجب أن تكون في مكان ما

207
00:11:26,838 --> 00:11:28,499
صحيح

208
00:11:28,539 --> 00:11:29,733
؟ هل نجدهــــــــا

209
00:11:29,774 --> 00:11:31,002
نعم

210
00:11:32,010 --> 00:11:42,011
هذه الحلقة مقدمة لكم حصريا من منتديات المقاتل
www.almokatel.net

211
00:11:52,196 --> 00:11:53,788
لم أستطع الذهاب خلفه

212
00:11:55,833 --> 00:11:58,165
لا أعرف لماذا لم أستطع

213
00:11:58,202 --> 00:12:08,635
لكن..كلمة واحد..قول"وداعا"أوقفتني

214
00:12:08,680 --> 00:12:11,274
وهذا الـ(وداعا) أوقفت كل شيء

215
00:12:13,217 --> 00:12:14,707
ك..كين..شين

216
00:12:21,225 --> 00:12:22,783
؟! كاورو-تشان! ما الخطب

217
00:12:22,827 --> 00:12:24,852
؟هل أنتي بخير

218
00:12:26,864 --> 00:12:30,300
سايتو رائع !لكن ساموسكي رائع أيضا

219
00:12:30,835 --> 00:12:33,929
أنا أيضا سأركل مؤخرة كاورو طول الطريق إلى كيوتو إذا لزم الأمر

220
00:12:34,539 --> 00:12:35,904
؟ ياهكو-كون

221
00:12:36,341 --> 00:12:37,171
...ميجومي

222
00:12:37,208 --> 00:12:38,470
! يا لها من مفاجئة

223
00:12:38,509 --> 00:12:42,707
؟ ألن تذهب لكيوتو أنت أيضا

224
00:12:42,747 --> 00:12:46,012
؟ ماذا هل تقولين أن كاورو لا تزال بالـ دوجو

225
00:12:46,050 --> 00:12:47,449
؟! هه

226
00:12:48,720 --> 00:12:50,415
،ها ليست وجبة رائعة

227
00:12:50,455 --> 00:12:53,117
لكن يجب عليك أن تبقي قوية

228
00:12:53,157 --> 00:12:54,351
لا أريد

229
00:12:54,392 --> 00:12:55,916
ارجوكي لا تقولي هذا

230
00:12:55,960 --> 00:12:58,588
تسوبامي-تشان طهتها من أجلك

231
00:12:58,629 --> 00:12:59,789
لا أريدها

232
00:12:59,831 --> 00:13:03,164
كاورو-تشان أرجوكي لا تكوني كأيبة جدا

233
00:13:03,201 --> 00:13:06,295
..أرجوكي إفرحي,كلي قليلا

234
00:13:06,337 --> 00:13:08,066
لا,قلت أني لا أريد أن أأكل

235
00:13:08,106 --> 00:13:09,437
..كاورو-تشان

236
00:13:09,474 --> 00:13:14,173
..أرجوكي لا تضايقينني ! اتركيني لوحدي

237
00:13:17,015 --> 00:13:20,178
! يا إلهي ! الا تزالين هنا

238
00:13:20,218 --> 00:13:22,118
؟ ماذا تريد

239
00:13:22,153 --> 00:13:27,523
حسنا,أنا فقط أريد أن أرى المرأة المثير للشفقة التي تركها كين-سان

240
00:13:27,558 --> 00:13:28,991
..تكاني-سان

241
00:13:29,027 --> 00:13:31,257
لقد تركتي أنتي أيضا

242
00:13:31,295 --> 00:13:33,286
لا تقارني بشخص جلس هنا للتو

243
00:13:33,331 --> 00:13:35,492
كل ما فعلته هو التمدد في الفراش والبكاء

244
00:13:35,533 --> 00:13:37,524
أين النقطة في فعل ذلك

245
00:13:37,568 --> 00:13:39,627
ليس لديك معرفة بما أحس ,ميجومي -سان

246
00:13:39,670 --> 00:13:41,661
ليس هنالك نقطة في القيام بأي شيء

247
00:13:41,706 --> 00:13:44,539
؟ إذا ماذا تريدين

248
00:13:45,276 --> 00:13:47,642
...أن كين

249
00:13:47,678 --> 00:13:49,839
إذا لما لا تفعلين شيئا حيال ذلك

250
00:13:49,881 --> 00:13:51,746
..لكن..أنا

251
00:13:51,783 --> 00:13:55,310
أنتي  خائفة أنه لن يستجيب لحبك

252
00:13:55,353 --> 00:13:58,516
هذا علاج قديم لجميع أنواع الإصابات

253
00:13:58,556 --> 00:14:01,218
كين-سان أخبرني إنه كان مؤثر

254
00:14:01,259 --> 00:14:03,693
أعتقد أنه يحتاجه

255
00:14:03,728 --> 00:14:05,719
أردت منكي أن تعطيه إياه لكن كل ما تفعلينه هو البكاء,إذا

256
00:14:05,763 --> 00:14:08,596
أعتقد أنني سأعطيه لـ ياهكو-كون

257
00:14:08,633 --> 00:14:12,501
عندما كين-سان يأخذ هذا أنا متأكدة أنه سيفكر بي

258
00:14:12,537 --> 00:14:15,665
وسينسى كل شيء عن فتاة الراكون

259
00:14:15,706 --> 00:14:17,264
إذا آمنت بذلك يمكنك

260
00:14:17,308 --> 00:14:20,277
الذهاب لكيوتو وإعطائه إياه بنفسك

261
00:14:20,311 --> 00:14:23,712
لسوء الحظ لا يمكنني فعل ذلك ,أنا لست مثلك

262
00:14:23,748 --> 00:14:27,878
لدي غلتزامات ومسؤوليات لمرضاي لا أستطيع أن أرحل

263
00:14:27,919 --> 00:14:30,012
تختارين مرضاكي على كينشن

264
00:14:30,054 --> 00:14:33,751
ميجومي-سان هل مشاعرك تجاه كين-سان تصل إلى هذا الحد فقط

265
00:14:33,791 --> 00:14:36,726
كاورو-تشان إنتبهي لكلامك

266
00:14:38,429 --> 00:14:42,832
قد أكون في حالة سيئة لكني لا أزال زعيمة الـ كاميا كاشين ريو

267
00:14:46,370 --> 00:14:48,565
لا تدفعينني

268
00:14:48,606 --> 00:14:52,633
خافوا..جميعا

269
00:14:52,677 --> 00:14:54,907
لا يجب عليك إثارتي أيضا

270
00:14:54,946 --> 00:14:57,608
l've chosen to make up
for what l've done.

271
00:14:57,648 --> 00:15:00,173
لهذا أنا أعمل كطبيبة لمساعدة الناس

272
00:15:00,218 --> 00:15:03,779
وعلى حسب قدرتي أعيش

273
00:15:03,821 --> 00:15:04,810
و كان كين-سان هو الشخص

274
00:15:04,856 --> 00:15:06,187
الذي جعلني أدرك إنها طريقة رائعة للعيش

275
00:15:06,224 --> 00:15:10,524
وحتى إن قتلت نفسي الذين قتلتهم لن يعودوا للحياة

276
00:15:10,561 --> 00:15:11,960
ولكن إذا حقا أردت التعويض عن جرائمي

277
00:15:11,996 --> 00:15:18,458
وبدلا عن إستخدام هذا السيف لإنقاذ حياة شخص

278
00:15:18,503 --> 00:15:21,802
ومن أجل سلك درب التوبة الحقيقي

279
00:15:21,839 --> 00:15:24,637
إستخدمي علاج عائلة تكاني

280
00:15:24,675 --> 00:15:26,370
وأعتقد أنكي ستنقذين أرواحا أكثر من سيف الباتوساي

281
00:15:26,410 --> 00:15:28,139
كوني طبيبة ميجومي-دونو

282
00:15:28,179 --> 00:15:32,809
ولا تساعدي المدمنين على المخدرات فقط بل المرضى أيضا

283
00:15:36,154 --> 00:15:37,951
..كين-سان

284
00:15:37,989 --> 00:15:40,014
ولذلك حتى إذا ذهب كين-سان

285
00:15:40,057 --> 00:15:42,048
سأبقى هنا كـ طبيبة

286
00:15:42,093 --> 00:15:44,789
مهما كان الأمر صعبا

287
00:15:44,829 --> 00:15:48,458
عملي كطبيبة يظهر مشاعري لـ كين-سان

288
00:15:49,333 --> 00:15:53,235
أنا لست ضعيفة مثلك لذلك لا تحكمي علي

289
00:15:53,271 --> 00:15:57,105
لقد كنت خجولة ومطيعة والآن تختارين أن تكوني طفلة

290
00:15:57,141 --> 00:15:59,109
! إنكي حقا طفلة فاسدة

291
00:15:59,911 --> 00:16:02,402
! أنتي لا تعرفين كيف أشعر

292
00:16:02,446 --> 00:16:08,476
أنتي لا تعرفين كيف هو الشعور عندما يقال لك إلى الوداع ثن تتركين

293
00:16:08,519 --> 00:16:10,987
...لا

294
00:16:11,022 --> 00:16:13,650
لكننا متساويتان أنتي لا تعرفين

295
00:16:13,691 --> 00:16:19,220
كيف أن تتركين من دون حتى قول وداعا

296
00:16:20,464 --> 00:16:24,833
يجب عليك أن تفكري ثم تتكلمي

297
00:16:30,541 --> 00:16:32,099
...ميجومي-سان

298
00:16:41,152 --> 00:16:43,120
هل كلمتها

299
00:16:43,154 --> 00:16:44,849
نعم

300
00:16:44,889 --> 00:16:46,049
أرجوك أعط هذا له

301
00:16:46,090 --> 00:16:48,320
حسنا

302
00:16:49,927 --> 00:16:53,021
لا تقلقي سأرجع كينشن

303
00:16:54,899 --> 00:16:57,629
لذا..ابقي مبتسمة ولا تفقدي الأمل

304
00:16:58,336 --> 00:16:59,963
..حسنا

305
00:17:07,612 --> 00:17:09,603
أنت لا تعرف

306
00:17:09,647 --> 00:17:13,708
كيف أن تتركين من دون حتى قول وداعا

307
00:17:14,685 --> 00:17:18,746
ميجومي-سان..تريد مني الذهاب إلى كيوتو بأسرع ما يمكن

308
00:17:19,824 --> 00:17:20,848
..أنا

309
00:17:20,891 --> 00:17:24,418
!!!ماذا تفعل بحق الجحيم!استعد نحن ذاهبون لكيوتو

310
00:17:24,462 --> 00:17:25,486
ياهكو

311
00:17:25,529 --> 00:17:26,996
نحن ذاهبون لكيوتو

312
00:17:27,031 --> 00:17:27,895
But...

313
00:17:27,932 --> 00:17:29,331
!لا أعذار

314
00:17:29,367 --> 00:17:33,133
؟إنك الوحيدة التي ودعها كينشن,صحيح

315
00:17:33,170 --> 00:17:34,797
هل تعلمين ماذا يعني ذلك

316
00:17:34,839 --> 00:17:36,830
هذا يعني أن التخلي عنك

317
00:17:36,874 --> 00:17:40,332
كان الأصعب بالنسبة له

318
00:17:40,378 --> 00:17:46,044
إنك الوحيدة القادرة على إستعادة كينشن

319
00:17:46,083 --> 00:17:48,950
ميجومي هل تهتمين بالـ دوجو لو سمحت

320
00:17:48,986 --> 00:17:52,683
يجب عليك أن تسلمي هذا الدواء لـ كينشن بنفسك

321
00:17:52,723 --> 00:17:56,557
؟ قولي شيئا كاورو !هل تريدن رؤية كينشن أم لا

322
00:17:56,594 --> 00:17:59,461
..أنا

323
00:17:59,497 --> 00:18:02,523
! كاورو-سان

324
00:18:02,566 --> 00:18:06,400
..أنا..أنا حقا أريد أن أرى

325
00:18:07,738 --> 00:18:11,003
أنا حقا أريد أن أرى كينشن

326
00:18:11,709 --> 00:18:14,405
حسنا لنذهب

327
00:18:26,257 --> 00:18:28,657
لـ كيوتو

