1
00:00:20,000 --> 00:00:22,298
!السارق الصغير ماكيماتشي نظرات مياسو الخادعة

2
00:00:22,336 --> 00:00:23,496
! إستسلم

3
00:00:23,537 --> 00:00:26,836
لا أحد يستطيع الهرب مني

4
00:00:26,873 --> 00:00:28,135
!كل شيء تأخذه هو ملكي

5
00:00:29,042 --> 00:00:31,670
..أنا سأأخذ فقط

6
00:00:35,983 --> 00:00:37,473
؟ما الخطب

7
00:00:39,052 --> 00:00:41,646
يبدو متشردا لا أستطيع جعل نفسي على فعلها

8
00:00:41,688 --> 00:00:44,020
؟زوجتك هجرتك أليس كذلك

9
00:00:44,057 --> 00:00:45,581
أنا لست متزوجا

10
00:00:45,626 --> 00:00:47,457
أنا أمزح,أنا أمزح

11
00:00:47,494 --> 00:00:49,724
حسنا أنا لا أملك أي خيار

12
00:00:49,763 --> 00:00:52,254
!أعطني الـ كاتانا الخاص بك

13
00:00:52,299 --> 00:00:53,596
؟!هذا

14
00:00:53,634 --> 00:00:57,832
أنا أعلم أن الكاتانا أمر غير قانوني ..لكن لازلت ترتديه

15
00:00:57,871 --> 00:01:00,135
؟!إذا إنها تسوى شيئا صحيح

16
00:01:12,653 --> 00:01:14,245
؟كيف هذا

17
00:01:14,288 --> 00:01:15,812
؟...من هذا

18
00:01:15,856 --> 00:01:18,882
لكماتي لم تؤثر عليك يا لك من رجل غريب

19
00:01:19,526 --> 00:01:25,192
أنت مجرد طفل لكماتك لن تؤثر علي

20
00:01:25,232 --> 00:01:26,790
..وإذا أثروا سيدفؤونني فقط

21
00:01:26,833 --> 00:01:30,530
! سأقاتلك بجدية الآن ومن الممكن أن تموت

22
00:01:31,004 --> 00:01:41,403
هذه الحلقة مقدمة لكم حصريا من منتديات المقاتل
www.almokatel.net

23
00:01:47,621 --> 00:01:50,112
أنت تجعلني حقا جاد

24
00:01:50,157 --> 00:01:52,751
..معذرتا

25
00:01:52,793 --> 00:01:55,489
ركلة كيتشو

26
00:01:58,332 --> 00:02:00,857
!ركلة كيتشو

27
00:02:01,535 --> 00:02:04,504
..بالمناسبة..على هذا المال

28
00:02:06,707 --> 00:02:10,302
!!الآن أن غضبان جدا !هذا لي أرجعه

29
00:02:12,946 --> 00:02:15,642
خذ هذه كانساتسو توبي كوناي

30
00:02:20,520 --> 00:02:24,217
!اوووه!عبائتي

31
00:02:25,258 --> 00:02:27,249
..أوه,آسف على ذلك

32
00:02:27,294 --> 00:02:29,319
هاي ,أرجعلي عباتي و مالي

33
00:02:29,363 --> 00:02:32,059
؟ العبائة لك لكن المال لا ,صحيح

34
00:02:32,099 --> 00:02:35,626
لقد سرقته منهم وهم سرقوه من شخص آخر

35
00:02:35,669 --> 00:02:39,002
!!!إنه لي

36
00:02:39,039 --> 00:02:43,169
!لقد أخذتها إذا هي لي

37
00:02:44,277 --> 00:02:46,404
!أنت تدين لي بعبائة جديدة

38
00:02:46,446 --> 00:02:48,414
سيفك لي حتى تشتري لي جديدة

39
00:02:48,448 --> 00:02:49,676
حسنا

40
00:02:50,984 --> 00:02:52,076
هذا صحيح

41
00:02:53,053 --> 00:02:54,418
لنلقي نظرة

42
00:02:55,389 --> 00:02:58,324
ماذا؟! النهاية في الطرف الخاطئ

43
00:02:58,358 --> 00:03:01,191
صحيح غنه ليس سيف عاديا

44
00:03:01,228 --> 00:03:04,595
لذا غذا بعته لن تحصل على الكثير مقابله

45
00:03:07,100 --> 00:03:09,068
لا يهم  سأأخذه على أي حال

46
00:03:09,102 --> 00:03:10,296
وحتى إن لم أحصل على الكثير مقابله

47
00:03:10,337 --> 00:03:11,531
إنه أفضل من لا شيء

48
00:03:11,571 --> 00:03:14,506
!إنتظر دقيقة!أنا أحب ذلك السيف

49
00:03:14,541 --> 00:03:16,907
!حسنا وأنا أحب هذه العباءة

50
00:03:16,943 --> 00:03:18,808
؟! ومن خربها

51
00:03:18,845 --> 00:03:23,179
!حسنا!سأعطيك كل ما أملك من المال

52
00:03:24,785 --> 00:03:26,650
!إنها صفقة

53
00:03:28,388 --> 00:03:30,720
!لقد عرفت إنك عاجز

54
00:03:31,591 --> 00:03:32,785
مهمل

55
00:03:32,826 --> 00:03:36,728
سأعيد ذلك المال لصاحبه الحقيقي

56
00:03:38,165 --> 00:03:40,531
؟توقف عن سرقة المال,حسنا

57
00:03:40,567 --> 00:03:45,163
!هاي !,إنظر لقد أخبرتك إنه لي

58
00:03:47,607 --> 00:03:49,131
...اللعنة عليك

59
00:03:56,116 --> 00:03:58,778
فندق أودو وارا     تامورايا

60
00:03:58,819 --> 00:04:00,582
هذا هو

61
00:04:01,321 --> 00:04:05,155
يبدو أنهم لم يعرفوا إنهم نهبوا

62
00:04:05,759 --> 00:04:07,727
هذا شيء جيد

63
00:04:14,935 --> 00:04:17,062
حسنا..لم أعرف إنك قادر على فعل هذا

64
00:04:17,871 --> 00:04:21,170
!حسنا لقد عرفت!لقد كنت سارقا أيضا

65
00:04:21,208 --> 00:04:24,234
ليش شيئا مهما أستطيع فعل ذلك أيضا,لاحظ

66
00:04:35,021 --> 00:04:36,454
حسنا

67
00:04:37,424 --> 00:04:41,326
فنون الـ كينبو الخاص بها(الفن العسكري) وهذا توبي كوناي

68
00:04:41,361 --> 00:04:45,127
أعتقد إنها ليس فتاة عادية

69
00:04:45,165 --> 00:04:48,760
هي بالطبع لا تبدو عادية

70
00:04:48,802 --> 00:04:50,133
إلا ماذا تنظرين

71
00:04:54,074 --> 00:04:56,099
ّ!واو!حقا الأغنياء يعيشون حياة مختلفة

72
00:04:56,142 --> 00:04:57,871
لنرى

73
00:04:57,911 --> 00:04:59,742
هناك

74
00:05:01,781 --> 00:05:03,146
سنذهب إلا هناك

75
00:05:04,317 --> 00:05:05,682
سنذهب إلا هناك

76
00:05:05,719 --> 00:05:06,686
...دروووو

77
00:05:06,720 --> 00:05:08,654
بماذا تفكر؟..المال وقد عاد ..لذا

78
00:05:08,688 --> 00:05:11,486
ليس هنالك سبب آخر لبقائك

79
00:05:11,525 --> 00:05:14,688
لذا لنذهب

80
00:05:14,728 --> 00:05:16,093
؟ كيتو

81
00:05:16,129 --> 00:05:18,359
نعم كيوتو

82
00:05:37,350 --> 00:05:41,150
؟إذا هل تسكن في كيوتو

83
00:05:41,187 --> 00:05:44,350
نعم,لدي بعض الأمور لانجزها في طوكيو

84
00:05:44,391 --> 00:05:47,588
لكن المال نفذ من يفي طريق عودتي إلى كيوتو

85
00:05:47,627 --> 00:05:51,893
؟ لكن..ماذا كنت تفعلين لوحدك في طوكيو

86
00:05:51,932 --> 00:05:55,629
حسنا,لقد كن ت أبحث عن شخص ما

87
00:05:55,669 --> 00:06:00,936
لقد كنت وحيدتا طوال حياتي

88
00:06:00,974 --> 00:06:04,569
لكن هنالك شخص إعتنىبي

89
00:06:04,611 --> 00:06:08,103
منذ زمن طويل في الثورة

90
00:06:08,148 --> 00:06:10,207
إذا أنتي تبحثين عن هذا الشخص

91
00:06:10,250 --> 00:06:13,447
نعم,هو وأصدقائه

92
00:06:13,486 --> 00:06:15,954
لقد كنا دائما معا

93
00:06:15,989 --> 00:06:17,854
ولكن لسبب معين

94
00:06:17,891 --> 00:06:21,884
تركت مع جيا في كيوتو

95
00:06:21,928 --> 00:06:25,830
لكني أريد رؤيتهم مرة أخرى

96
00:06:25,865 --> 00:06:31,064
لذا متى ما سمعت عنهم شيئا,أبحث عنهم

97
00:06:33,506 --> 00:06:35,804
لكن هذه المرة كالمرات السابقة

98
00:06:35,842 --> 00:06:37,707
لم أجدهم

99
00:06:38,244 --> 00:06:41,236
...أنا أفهم ما تمرين خلاله آنسة

100
00:06:43,683 --> 00:06:47,619
اسمي؟ ميساو

101
00:06:47,654 --> 00:06:49,451
ماكيماتشي ميساو

102
00:06:50,190 --> 00:06:51,248
ميساو-دونو

103
00:06:51,291 --> 00:06:53,259
إنه من الخطأ أن تسرقي من شخص آخر

104
00:06:53,293 --> 00:06:55,625
وحتى إن إحتجته لتعودي لـ كيوتو

105
00:06:55,662 --> 00:06:59,621
إذا أخبرني كيف يمكنني العودة لمنزلي دون مال

106
00:06:59,666 --> 00:07:03,124
هل تعلم ما هي المسافة لكيوتو؟ ومن دون ماء ولا طعام

107
00:07:03,169 --> 00:07:06,570
لقد أعطيتك كل مالي الذي سيدعك تستمرين لبضعت أيام

108
00:07:06,606 --> 00:07:10,042
ويمكنك أن تسألي جيا ليساعدك

109
00:07:10,076 --> 00:07:11,543
هاي كلامك صحيح

110
00:07:11,578 --> 00:07:12,840
...دورووووو

111
00:07:13,480 --> 00:07:17,177
وشيئا آخر أفراد العصابة الذين سرقتهم

112
00:07:17,217 --> 00:07:21,711
في الغالب ينتمون للياكوزا(المافيا) المحلية

113
00:07:21,755 --> 00:07:26,556
لذا توخي الحذر وإبتعدي عن هذه المنطقة بقدر الإمكان

114
00:07:26,593 --> 00:07:27,787
!ها هي

115
00:07:27,827 --> 00:07:29,590
!تلك الفتاة

116
00:07:31,164 --> 00:07:34,190
!أيتها الحقيرة!إنه وقت الدفع

117
00:07:35,435 --> 00:07:37,426
!!!إهجموا من الطرفين

118
00:07:40,106 --> 00:07:41,937
!إنكم محصورون كـ الفئران

119
00:07:43,443 --> 00:07:45,274
يا له من إزعاج ,إنهم مثابرون

120
00:07:45,311 --> 00:07:47,745
هنالك ثلاثين منهم

121
00:07:47,781 --> 00:07:51,080
أنت ساموراي صحيح ؟يجب عليك أخذ نصفهم

122
00:07:51,117 --> 00:07:52,675
!!!إقضوا عليهم

123
00:08:00,694 --> 00:08:05,631
لا أريد أن أتدخل مع الآخرين

124
00:08:12,138 --> 00:08:13,901
؟!هل تريد جزئا من هذا

125
00:08:13,940 --> 00:08:15,464
!سنقتلك أيضا

126
00:08:19,479 --> 00:08:21,777
أنتم مخطؤون عندما سرقتم المال

127
00:08:21,815 --> 00:08:24,113
و مياسو-دونو كانت مخطئة عندما سرقته منكم

128
00:08:24,150 --> 00:08:28,610
سأنهي الأمر بوضع حد لكل هذا كلاكما قولا إنكما مذنبان

129
00:08:52,746 --> 00:08:57,115
يجب أن أعترف إنك جيد بأخذ بعين الإعتبار كيف تبدو

130
00:08:57,150 --> 00:09:03,055
لقد إعتدت على متاعب مثل هذه طوال الوقت

131
00:09:03,089 --> 00:09:06,149
مع هذا العدد اكبير على هذا الجسر الصغير

132
00:09:06,192 --> 00:09:12,529
الكل الوزن مرتكز في الوسط لذا سيكون من السهل سقوطه

133
00:09:14,400 --> 00:09:19,394
ولكن الناس الذين أبحث عنهم إنهم حتى أفضل منكم

134
00:09:19,439 --> 00:09:21,134
؟ هل هذا صحيح

135
00:09:21,174 --> 00:09:26,339
من الظل..حموا قصر أيدو من الثورة

136
00:09:31,751 --> 00:09:37,621
أين أنتم الآن أوشي-ساما و أونيوا بانشو (فرقة)

137
00:09:42,162 --> 00:09:44,027
..شينوموري أوشي

138
00:09:53,706 --> 00:09:56,106
؟ هل تعرفون شيئا عن أوشي-ساما

139
00:09:57,811 --> 00:09:59,210
رائع

140
00:09:59,245 --> 00:10:01,338
؟ أرجوك أخبرني أين هم

141
00:10:01,381 --> 00:10:05,511
؟ هل أونيوا بانشو بخير

142
00:10:20,767 --> 00:10:24,168
تعالي!كيوتو,باتوساي إنتظرني

143
00:10:34,247 --> 00:10:37,410
!هاي !قل شيئا هاي

144
00:10:37,450 --> 00:10:40,442
!أخبرني شيئا أين أوشي-ساما

145
00:10:40,486 --> 00:10:45,947
؟ هل هانيا-كون بخير؟و ماذا عن شيكيجو-سان و بيشيمي و هيوتوكو

146
00:10:47,026 --> 00:10:49,426
حسنا سأخبرك شيئا عني

147
00:10:49,462 --> 00:10:53,489
أسلوب قتالي (كينبو)علمني إياه هانيا-كون

148
00:10:56,369 --> 00:10:57,893
؟!غذا لن تقول شيئا

149
00:10:59,172 --> 00:11:00,366
!هاي!يا رأس الجزرة ,أيها القشة الصغيرة

150
00:11:00,406 --> 00:11:02,340
ومع هذا السيف الغير قانوني وهذا الندب على وجنتك

151
00:11:02,375 --> 00:11:05,173
! لديك ذوء سيء في الكيونو

152
00:11:05,211 --> 00:11:09,841
أسمي هيمورا كينشن أفضل أن تسميني به

153
00:11:09,883 --> 00:11:14,115
؟إذا ناديتك بإسمك هل ستخبرني عنهم

154
00:11:14,153 --> 00:11:17,247
لا قول أسم شخص والإخبار عنهم أمرين مختلفين

155
00:11:17,290 --> 00:11:19,383
تبا

156
00:11:19,425 --> 00:11:23,156
! لا تثرني أيها الأبله

157
00:11:27,066 --> 00:11:30,627
درووو..أخبرني,أخبرني عن أوشي-ساما

158
00:11:30,670 --> 00:11:33,366
!هيا

159
00:11:34,674 --> 00:11:36,665
!لن أستسلم

160
00:11:37,577 --> 00:11:39,169
أبدا

161
00:11:39,979 --> 00:11:42,675
!أنا أخيرا لدي فكرة ودليل

162
00:12:08,374 --> 00:12:10,706
ماذا تفعلين؟ هذا الطريق!دروووو

163
00:12:25,925 --> 00:12:28,325
لقد علموني أيضا كيف يتوقع الطقس

164
00:12:37,236 --> 00:12:38,897
..إنها تمطر,صحيح

165
00:12:39,973 --> 00:12:43,272
أتسائل إذا علق كينشن في هذا المطر

166
00:12:43,943 --> 00:12:48,004
أتذكر آخر مرة كنا في المطر

167
00:12:52,185 --> 00:12:54,585
!كاورو! تعالي إلى هنا

168
00:12:54,620 --> 00:12:56,212
يا رجل

169
00:12:56,255 --> 00:12:58,723
لقد كان يوما جميلا

170
00:12:59,392 --> 00:13:03,089
أنوو..لقد أشتريت هذا الكيمونو للتو

171
00:13:03,129 --> 00:13:04,528
تعالي إلى هنا

172
00:13:08,167 --> 00:13:17,439
هذه الحلقة مقدمة لكم حصريا من منتديات المقاتل
www.almokatel.net

173
00:13:33,559 --> 00:13:35,356
؟ بماذا تفكر

174
00:13:35,928 --> 00:13:37,122
لا شيء

175
00:13:37,363 --> 00:13:40,389
؟ هاي!هل تريد السماع عن أوشي-ساما

176
00:13:41,034 --> 00:13:43,002
...أوشي

177
00:13:43,036 --> 00:13:45,231
ربما أنت تعرف مسبقا

178
00:13:45,271 --> 00:13:48,672
لكن أوشي-ساما هو الأروع

179
00:13:48,708 --> 00:13:52,667
أصبح قائدا لـ إنيوا بانشو عندما كان الخامسة عشرة من عمر

180
00:13:52,712 --> 00:13:54,236
إنه أفضل نينجا لدينا

181
00:13:55,515 --> 00:13:58,609
إنه حقا مسؤول ومعتني بـ جماعته

182
00:13:58,651 --> 00:14:03,247
لكن لا يظهر عواطفه أبدا

183
00:14:03,790 --> 00:14:08,420
لقد كنت منعه طوال ثمانية سنوات ولم أستطع حمله على الإبتسام

184
00:14:09,429 --> 00:14:12,227
..ربما هو لم يتغير حتى الآن

185
00:14:14,967 --> 00:14:16,059
لكن,أنت تعرف

186
00:14:16,102 --> 00:14:19,594
سأجعله يبتسم يوما ما

187
00:14:19,639 --> 00:14:21,004
! إصبري

188
00:14:21,040 --> 00:14:22,530
لقد توقف المطر

189
00:14:22,575 --> 00:14:23,769
!ستنتظر

190
00:14:32,685 --> 00:14:36,519
؟هل يجب أ أخبرها عن أونيوا بانشو

191
00:14:36,556 --> 00:14:39,320
إذا أخبرت ميساو-دونو ستجرح بعمق

192
00:14:39,358 --> 00:14:42,691
لكن من الأفضل أن توقف بحثها الذي لن يجدي نفعا

193
00:14:43,563 --> 00:14:44,928
...على أي حال

194
00:14:44,964 --> 00:14:49,458
أنا الوحيد الذي يعرف عنهم لذا ستطاردني أنا

195
00:14:50,736 --> 00:14:55,435
على أي حال أنا لا أعرف أين ومتى رجال شيشيو

196
00:14:55,475 --> 00:14:56,703
سيقاتلونني

197
00:14:56,742 --> 00:15:00,041
,انا لا أريد تورطها في الأمر

198
00:15:00,079 --> 00:15:02,172
سأختفي

199
00:15:03,416 --> 00:15:04,383
؟أنت ..إنتظر

200
00:15:06,319 --> 00:15:10,380
؟أيها الغبي هل تظن إنك من الممكن أن تهرب مني بهذه السهولة

201
00:15:10,423 --> 00:15:13,392
لو أن الأمور سارت بشكل جيد

202
00:15:13,426 --> 00:15:15,451
لنت الآن من نخبة أونيوا بانشو

203
00:15:15,495 --> 00:15:18,931
أنا متخصصة في الركض

204
00:15:22,368 --> 00:15:23,164
! تبا

205
00:15:36,816 --> 00:15:38,010
لم تستسلم بعد

206
00:15:38,050 --> 00:15:40,814
إناه تجاريني بشكل جيد

207
00:15:40,853 --> 00:15:43,185
؟ هل تريد أن ترى أوشي لهذه الدرجة

208
00:15:46,659 --> 00:15:50,755
؟تبا!لكم يستطيع الجري..أنا أجاريه لكن هذه النهاية

209
00:15:51,697 --> 00:15:54,165
لقد عرفة إنه لم يكن عاديا

210
00:15:54,200 --> 00:15:57,192
من الممكن أنه قاتل أوشي-ساما

211
00:16:01,107 --> 00:16:03,234
اوه لا لقد أضعته

212
00:16:07,980 --> 00:16:10,312
إنتهت الحفلة

213
00:16:10,349 --> 00:16:13,614
؟!ماذا تقصدين لقد بدأت للتو

214
00:16:13,653 --> 00:16:15,951
أخبرني عن أوشي-ساما

215
00:16:15,988 --> 00:16:20,789
وإلا لن أتوقف عن مطاردتك

216
00:16:32,605 --> 00:16:34,698
!! ماذا

217
00:16:34,740 --> 00:16:37,675
؟ هل قفز من المنحدر

218
00:16:37,710 --> 00:16:38,677
؟ ماذا يجب أن يفعل

219
00:16:38,711 --> 00:16:41,509
ليس هنالك أمل أن أقفز من هذا

220
00:16:41,547 --> 00:16:43,879
لكن..لا أستطيع أن أتركه يرحل

221
00:16:45,451 --> 00:16:47,043
! كانساتسو توبيكوناي

222
00:16:54,060 --> 00:16:56,756
بموجة من سيفه أوقف التوبيكاني الخاص بي

223
00:16:59,632 --> 00:17:02,692
من الأفضل أن تتوقفي وترجعي لـ كيوتو

224
00:17:07,573 --> 00:17:12,340
ليست لدي أدنى فكرة لما أوشي إعتنى بك

225
00:17:12,378 --> 00:17:17,372
لكن أستطيع القول أنني أعرف لما ترككي

226
00:17:17,416 --> 00:17:20,647
أونيوا بانشو سيتورطون في مشاكل

227
00:17:20,686 --> 00:17:22,677
وهذا سيضعك في الخطر

228
00:17:22,722 --> 00:17:28,854
لهذا تركك مع جيا

229
00:17:33,799 --> 00:17:36,495
يجب عليك أن تجربي أن تضعي مشاعرك خلفكي وتنسي

230
00:17:39,405 --> 00:17:41,703
من أجلك أنتي

231
00:17:51,817 --> 00:17:52,909
آسفة

232
00:18:00,660 --> 00:18:02,321
!لا تكلمني بهذه الطريقة

233
00:18:02,361 --> 00:18:06,127
أيها الأحمق! كيف يمكن ان تقول أن أنساه

234
00:18:06,165 --> 00:18:10,693
..أنا لن أنساه لهذا أنا أبقى أبحث عنه

235
00:18:10,736 --> 00:18:11,566
! لا تفعلي

236
00:18:11,604 --> 00:18:12,593
! لن تستطيعين

237
00:18:12,638 --> 00:18:17,405
؟!كيف يمكن لأي أحد أن يكون سعيدا إذا نسي الشخص الذي يحب

238
00:18:45,538 --> 00:18:47,062
إنه جيد جدا

239
00:18:47,106 --> 00:18:48,266
أستطيع قول ذلك

240
00:18:48,307 --> 00:18:51,606
لانه قاتل أوشي-ساما

241
00:18:51,644 --> 00:18:54,738
لكن مستحيل أنه إستطاع التغلب عليه

242
00:18:54,780 --> 00:18:58,876
أنا متأكدة أنه بخير في أي مكان كان

243
00:18:59,485 --> 00:19:02,147
وبصحبته أونيوا بانشو

244
00:19:11,530 --> 00:19:14,294
؟! هه !ماذا ؟ هل أغمي علي

245
00:19:14,333 --> 00:19:17,097
نعم

246
00:19:17,136 --> 00:19:20,105
رحلتي قد تكون خطرة في أي وقت

247
00:19:20,139 --> 00:19:22,630
لهذا لا يمكنني أخذ أي أحد معي

248
00:19:22,675 --> 00:19:26,941
لذا إذا أردتي القدوم معي

249
00:19:26,979 --> 00:19:32,246
حافظي على مسافة بيننا

250
00:19:32,284 --> 00:19:35,378
لا أستطيع تحمل نوبات غضب طفولية أخرى منك

251
00:19:37,890 --> 00:19:39,414
وحتى إن قلت لك ذلك

252
00:19:39,458 --> 00:19:44,122
أنا متأكد أنك ستتبعينني

253
00:19:44,163 --> 00:19:49,396
يمكنك المراهنة على ذلك ,سأجد أوشي-ساما مهما كلف الأمر

254
00:19:49,435 --> 00:19:52,199
سأتبعك حتى تستسلم

255
00:19:52,238 --> 00:19:54,103
لأي مكان تذهب

