1
00:00:11,425 --> 00:00:15,589
هذه الاراضي يجب ان تكون امبراطوريتي

2
00:00:22,603 --> 00:00:26,869
ليبارك الله جميع الامبراطوريات

3
00:00:29,377 --> 00:00:32,278
رغبة رايجوتا هي الامبراطوريه المظلمه

4
00:00:38,853 --> 00:00:42,619
ايزو... انظر الى هذا المكان يبدو ممتعا

5
00:00:43,891 --> 00:00:45,188
حقا! انا متحمس جدا

6
00:00:45,226 --> 00:00:47,694
نحن سوف نبقى هنا

7
00:00:47,728 --> 00:00:48,888
الن تفعلي كاورو

8
00:00:50,564 --> 00:00:52,862
انا احاول ان اركز

9
00:00:58,639 --> 00:00:59,833
انسه كاورو ....

10
00:00:59,874 --> 00:01:04,436
اعتقد ان اخت الدكتور قينزاي

11
00:01:07,381 --> 00:01:10,544
مرحبا بكم في قريتي

12
00:01:10,584 --> 00:01:16,750
اخي اخبرني الكثير عنك

13
00:01:16,791 --> 00:01:20,750
انها تشبه اخاها كثيرا

14
00:01:22,997 --> 00:01:24,328
انسه كارو...

15
00:01:25,232 --> 00:01:26,494
اصبر

16
00:01:37,711 --> 00:01:40,339
شكرا لك لسماحك ان نبقى في منزلك

17
00:01:40,381 --> 00:01:43,179
لقد مضى وقت طويل من اخذنا اجازة اخر مره

18
00:01:43,217 --> 00:01:45,412
هنالك اماكن عده رائعه في ايزو

19
00:01:45,453 --> 00:01:50,117
تستطيعون القدوم في اي وقت والبقاء

20
00:01:51,025 --> 00:01:53,220
شكرا لك ...

21
00:01:53,260 --> 00:01:55,387
سأبقى لثلاثه اسابيع....

22
00:01:55,429 --> 00:01:57,761
اذا , سابقى شهرا

23
00:01:57,798 --> 00:02:00,198
هه؟ وماذا عن مكتب الدكتور ؟

24
00:02:00,234 --> 00:02:03,135
الدكتور قينزاي يستطيع التعامل معه

25
00:02:04,638 --> 00:02:07,402
انا متحمس ايضا

26
00:02:07,441 --> 00:02:10,103
انا استطيع ان ارى وجه السيد سعيدا

27
00:02:10,144 --> 00:02:12,339
سيد ....؟!

28
00:02:12,379 --> 00:02:14,040
اريد ان اقابل الفتى

29
00:02:14,081 --> 00:02:16,879
من يسكن هنا ..قبل الذهاب الى منزلي

30
00:02:23,724 --> 00:02:26,591
عندما كان يوتارو طفلا

31
00:02:26,627 --> 00:02:28,492
لقد فقد والديه

32
00:02:28,529 --> 00:02:32,966
وهندما بلغ الخامسه اصبح سيد هذا البيت

33
00:02:33,000 --> 00:02:34,490
خمسة اعوام.....؟

34
00:02:34,535 --> 00:02:38,301
ليس البيت فقط بل المنطقه باسرها هي ملكه

35
00:02:38,339 --> 00:02:40,466
واو!!

36
00:03:02,930 --> 00:03:04,363
حار تبا ...

37
00:03:04,398 --> 00:03:07,424
انا متفاجئ انهم تركوا شخصا مثله في مكان كهذا

38
00:03:07,468 --> 00:03:08,196
انت ايضا

39
00:03:08,235 --> 00:03:09,497
ابق هادئا...

40
00:03:10,938 --> 00:03:13,600
اهذه ملكه صحيح ؟

41
00:03:14,975 --> 00:03:15,999
انا اسف ...

42
00:03:18,345 --> 00:03:19,505
كم مره يجب ان اخبرك

43
00:03:19,547 --> 00:03:22,710
اريد ان اتدرب البودو باسرع وقت

44
00:03:22,750 --> 00:03:25,583
متى يمكنني ان اجد مدربا ؟

45
00:03:25,619 --> 00:03:28,747
هل هذا يوتارو

46
00:03:29,590 --> 00:03:30,716
جد لي

47
00:03:30,758 --> 00:03:33,488
مدرب يماثل قوة ابي

48
00:03:35,596 --> 00:03:38,929
كيف يمكنني ان اجد رجلا اخر

49
00:03:38,966 --> 00:03:41,594
من يكون مقاتلا كاملا كابيك

50
00:03:44,572 --> 00:03:48,633
انا احتاج شخصا كابي

51
00:03:48,676 --> 00:03:51,611
اريد ان اكون قويا كأبي

52
00:03:51,645 --> 00:03:53,442
جد لي مدربا كأبي حالا

53
00:03:53,480 --> 00:03:55,744
يبدو كولد شقي مدلل

54
00:04:04,458 --> 00:04:07,359
انتم اقربها .. ارجوكم اسمتعوا ببقائكم

55
00:04:07,394 --> 00:04:10,693
انا احب الطعام الرائع الذي تعده دائما

56
00:04:10,731 --> 00:04:17,068
لا...انهم ليسوا اقاربي انا ذكرت مقاتلالك

57
00:04:19,740 --> 00:04:24,973
اقدم لكم تبعا لاخي...

58
00:04:25,012 --> 00:04:27,480
مقاتلا قويا جدا...
يبدوا نحيفا جدا...

59
00:04:27,514 --> 00:04:29,744
حسنا على اي حال ...

60
00:04:29,783 --> 00:04:32,377
لنرى قوته

61
00:04:40,394 --> 00:04:43,989
اريد منك ان تقطع هذه الثريا بسيفك

62
00:04:46,033 --> 00:04:50,902
ابي فعل ذلك عندما كان في الخامسة عشر

63
00:04:50,938 --> 00:04:54,374
كان معروف انه مقاتل عظيم

64
00:04:54,408 --> 00:04:56,000
اذا لم تستطع

65
00:04:56,043 --> 00:04:58,671
انت لا تصلح ان تكون مدربي

66
00:05:00,214 --> 00:05:01,442
افعلها الان

67
00:05:03,450 --> 00:05:04,974
شكرا لعرضك

68
00:05:05,019 --> 00:05:08,147
لني لا املك اي نيه لان اكون مدربا

69
00:05:08,188 --> 00:05:09,246
هه !!

70
00:05:09,289 --> 00:05:10,415
ساعطيك منزلا

71
00:05:10,457 --> 00:05:12,687
وساطعمك بانتظام

72
00:05:12,726 --> 00:05:14,091
او....اذا اردت

73
00:05:14,128 --> 00:05:15,959
تستطيع ان تحصل على حصان

74
00:05:17,164 --> 00:05:20,395
فقط لانك سيد هذا المنزل ..

75
00:05:20,434 --> 00:05:22,026
هذا لا يعني انك سيده

76
00:05:22,069 --> 00:05:23,127
ياهكو

77
00:05:23,904 --> 00:05:26,668
سوف اضربك اذا اهنت كينشن مره اخرى

78
00:05:26,707 --> 00:05:28,732
انا ميوجين ياهكوا لا استطيع ان اتحملك

79
00:05:28,776 --> 00:05:30,767
ما هي مشكلتك

80
00:05:32,146 --> 00:05:33,841
لقد اهنته !

81
00:05:33,881 --> 00:05:36,076
لهذا انت مستحيل انت تكون مؤهلا لتعلم الـ بودو

82
00:05:38,185 --> 00:05:39,846
السيد الصغير...

83
00:05:39,887 --> 00:05:41,479
ايها الغبي العين

84
00:05:50,130 --> 00:05:51,461
انا اعتذر منه

85
00:05:51,498 --> 00:05:55,229
لكن ما قاله كان صحيحا

86
00:05:55,269 --> 00:05:58,830
يبدوا انك غير ناضج قليلا

87
00:05:59,606 --> 00:06:01,665
انت لن تتعلم شيئا من مدرب

88
00:06:03,243 --> 00:06:07,612
تعلم القتال هو كيفيه التحكم بالعقل

89
00:06:07,648 --> 00:06:09,639
لن تكون قويا

90
00:06:09,683 --> 00:06:13,585
مهما اشتريت من مدربين

91
00:06:14,388 --> 00:06:16,686
كيف يمكنك ان تقول هذا ...

92
00:06:16,724 --> 00:06:18,385
انا املك هذا المنزل

93
00:06:22,463 --> 00:06:24,226
سيدي انه الوقت لركوب الخيل

94
00:06:24,264 --> 00:06:26,755
حصانك جاهز الان

95
00:06:27,601 --> 00:06:28,863
اخرج

96
00:06:28,902 --> 00:06:33,066
نحن كنا نهم بالمغادري يا سيدي

97
00:06:40,714 --> 00:06:42,648
يا له من غبي

98
00:06:43,617 --> 00:06:47,849
حقا ؟ الا يذكر بشخص ما ؟

99
00:06:47,888 --> 00:06:49,378
متكبر ...وعنيد مثل ...

100
00:06:51,158 --> 00:06:53,183
ليس انا ..

101
00:06:53,227 --> 00:06:56,219
ولايزال يبلل ما وراء اذنه

102
00:06:56,930 --> 00:06:59,364
لقد اصبح متغطرسا لان البالغين هنا هزموا جميعا

103
00:06:59,399 --> 00:07:02,266
انه كالملك منذ صغره لا يعرف كيف يكون على طبيعته

104
00:07:02,302 --> 00:07:05,032
لكن انا متاكد انه طفل لطيف

105
00:07:05,072 --> 00:07:07,404
اذا وجد له مدرب صبور

106
00:07:07,441 --> 00:07:11,400
سيتعلم الكثير من الاشياء وسيصبح قويا

107
00:07:13,747 --> 00:07:15,840
انتبه يا سيدي  اخفض من سرعتك...

108
00:07:16,316 --> 00:07:17,408
اخرس..!

109
00:07:17,751 --> 00:07:20,845
Shit! Such arrogant bastards!

110
00:07:28,662 --> 00:07:30,289
سيدي..!

111
00:07:38,939 --> 00:07:40,497
لا تقتله الان

112
00:07:40,541 --> 00:07:41,974
انتظر حتى نحصل على الفديه مقابله

113
00:07:49,049 --> 00:07:50,107
ماذا حدث ؟

114
00:07:50,150 --> 00:07:52,675
اه ..يا الهي..! سيدي..!

115
00:07:56,456 --> 00:07:58,583
ماذا فعلت بي ؟

116
00:07:59,226 --> 00:08:01,285
لنذهب!

117
00:08:01,995 --> 00:08:12,530
هذه الحلقه مقدمه لكم حصريا من منتديات المقاتل
ترجمه حصريه لـ eblees100

118
00:08:22,816 --> 00:08:24,010
اسم والدي كان راي جين

119
00:08:26,954 --> 00:08:30,856
انا اقصد ان نضرب العدو كالبرق

120
00:08:31,625 --> 00:08:34,924
كالبرق ..هو

121
00:08:40,534 --> 00:08:42,525
لمذا ...؟ لماذا...

122
00:08:50,344 --> 00:08:51,641
من انت ؟

123
00:08:52,379 --> 00:08:53,869
انا هيمورا كينشن

124
00:08:53,914 --> 00:08:56,678
وانا لاحب القتل الاضروري

125
00:09:02,623 --> 00:09:05,615
ارجوك.. ارجوك ..قل لي اسمك

126
00:09:05,659 --> 00:09:08,150
lsurugi Raijuta.
ايسوروجي رايجوتا

127
00:09:08,195 --> 00:09:10,459
ايسوروجي رايجوتا

128
00:09:10,497 --> 00:09:12,863
انت كوالدي

129
00:09:13,333 --> 00:09:14,925
مدربي....

130
00:09:14,968 --> 00:09:16,595
سيصبح انت

131
00:09:28,148 --> 00:09:32,141
مدرب رايجوتا سيعيش في هذا المنزل طوال حياته

132
00:09:32,185 --> 00:09:35,018
لقد استطاع انقاذي لانه مقاتلا محترف

133
00:09:35,055 --> 00:09:38,616
ارجوكم عاملوه كما تعاملونني

134
00:09:40,227 --> 00:09:42,752
عاملوه كابي

135
00:09:42,796 --> 00:09:46,391
لا تظهروا له قلة الاحترام

136
00:09:50,971 --> 00:09:52,097
المدرب رايجوتا !

137
00:10:01,081 --> 00:10:02,343
المدرب رايجوتا !

138
00:10:03,283 --> 00:10:04,181
مدربي !

139
00:10:06,687 --> 00:10:07,813
مدربي !

140
00:10:09,089 --> 00:10:12,820
هل استطيع البدء في التدريب معمي رايجوتا

141
00:10:12,859 --> 00:10:15,327
اني متحمس جدا!!

142
00:10:15,362 --> 00:10:17,296
اهدأ....

143
00:10:17,331 --> 00:10:19,424
اذا كنت تدري انت تصبح قويا

144
00:10:19,466 --> 00:10:21,491
نــ.. نعم

145
00:10:25,605 --> 00:10:26,629
يوتارو

146
00:10:26,673 --> 00:10:28,698
نعم...

147
00:10:35,182 --> 00:10:39,278
في طريقتي اما ان تقتل او تُقتل

148
00:10:39,987 --> 00:10:43,548
وهذه السيوف الخشبيه هي لعب اطفال

149
00:10:43,590 --> 00:10:45,421
ولست محتاجا لهم بعد الان

150
00:10:53,934 --> 00:10:56,835
انت تلميذ عندي

151
00:10:56,870 --> 00:10:59,270
انت لست طفلا بعد الان

152
00:11:05,946 --> 00:11:10,076
نحن اربعه فرسان من شينكو ريو

153
00:11:10,117 --> 00:11:12,017
شينكو ريو...!؟

154
00:11:12,386 --> 00:11:14,786
نحن مثل انضباط  ايسوروجي

155
00:11:14,821 --> 00:11:17,517
انت ايضا ستصبح شينكو ريو

156
00:11:31,238 --> 00:11:32,205
وما هذا ؟

157
00:11:32,239 --> 00:11:33,228
lt's Aloe...

158
00:11:33,273 --> 00:11:34,865
اها !!!

159
00:12:07,774 --> 00:12:08,798
هذا رائع جدا

160
00:12:08,842 --> 00:12:11,276
ايزو مشهورة بينابيعها الساخنه

161
00:12:11,311 --> 00:12:14,769
نستطيع استرجاع قوتنا وسنشعر بالراحه

162
00:12:14,815 --> 00:12:16,749
صحيح كين-سان

163
00:12:17,851 --> 00:12:20,877
انت تتكلم وكانك عملت بجد

164
00:12:20,921 --> 00:12:26,188
لقد اردت فقط بعض الاعشاب الطبيه

165
00:12:31,598 --> 00:12:32,997
انه امر رائع ...

166
00:12:33,033 --> 00:12:36,025
انت يا شباب !! لا تختلسوا انظر الينا

167
00:12:36,069 --> 00:12:37,900
لن نفعل !!

168
00:12:37,938 --> 00:12:40,839
اذا اردنا فعل ذلك سنبحث لنا عن شيء افضل لننظر عليه

169
00:12:41,608 --> 00:12:42,575
لنذهب

170
00:12:42,609 --> 00:12:44,600
هذا امر رائع

171
00:12:48,515 --> 00:12:50,574
انا اعلم اننا قلنا اننا لن نفعل ذلك

172
00:12:51,751 --> 00:12:54,481
انا اريد ان افعلها مع علمي انها خاطئة

173
00:12:56,623 --> 00:12:59,353
كيف يمكننا خلع ملابسنا

174
00:12:59,392 --> 00:13:02,828
عندما علمنا انك قريب

175
00:13:02,863 --> 00:13:05,661
انهم مخادعون

176
00:13:09,669 --> 00:13:11,432
ماذا تفعل

177
00:13:11,471 --> 00:13:15,407
هذه الثياب لن تنشف حتى غروب الشمس

178
00:13:21,815 --> 00:13:23,442
ها نحن

179
00:13:37,964 --> 00:13:39,295
تلك التقنيه

180
00:13:39,332 --> 00:13:43,894
هنالك شيء غريب ايسوروجي رايجوتا...

181
00:13:43,937 --> 00:13:45,928
من هو

182
00:13:45,972 --> 00:13:48,839
حسنا ..ويتارو-كون  هو

183
00:13:48,875 --> 00:13:51,742
نعم الان هو يعتمد على رايجوتا-ساما كليا

184
00:13:52,979 --> 00:13:58,315
وايضا رجال غرباء معهم

185
00:13:58,351 --> 00:14:00,683
رجال غرباء...

186
00:14:00,720 --> 00:14:03,780
نعم, انهم يفعلون ما يشاؤون في المنزل

187
00:14:03,823 --> 00:14:07,623
حتى انهم باعوا ممتلكاته دون علمه

188
00:14:07,661 --> 00:14:08,650
هذا فظيع !!!

189
00:14:08,695 --> 00:14:09,684
باعوا بعض الاشياء من المنزل

190
00:14:09,729 --> 00:14:12,493
واشتروا السيوف والرماح

191
00:14:12,532 --> 00:14:16,434
ولقد قالوا انهم سيحتاجونهمم في شينكو ريو

192
00:14:16,469 --> 00:14:17,663
شينكو ريو ؟؟

193
00:14:17,704 --> 00:14:18,966
انا اعرفهم !!

194
00:14:19,005 --> 00:14:20,472
انسه كاورو.....

195
00:14:20,941 --> 00:14:24,172
إن يوتارو يسلك طريقا خطرا

196
00:14:24,211 --> 00:14:28,147
يجب ان انقذه من هذا الرجل ايسوروجي

197
00:14:28,181 --> 00:14:29,546
انا اعتقد

198
00:14:29,583 --> 00:14:34,316
انا اعتقد انه يجب ان يبقى في بيت هانا لفتره من الزمن

199
00:14:34,354 --> 00:14:35,981
كينشيــــن!ايها الغبي!

200
00:14:36,022 --> 00:14:37,421
..انا اسف لقد كان حادثا

201
00:14:37,457 --> 00:14:39,789
He's good at Hiten Mitsurugi Ryu
With his Sakaba sword...
انه بارع في اصابة ميتسوروجي ريو بسيفه ساكابا

202
00:14:46,533 --> 00:14:49,263
نحن سناخذ هذا الجبل

203
00:14:49,302 --> 00:14:52,430
عندها امبراطوريتنا ستصبح كامله

204
00:14:54,574 --> 00:14:57,975
سيد رايجوتا انت قلت ان هذا الرجل قد يكون مهما

205
00:14:58,011 --> 00:15:00,707
ولكن هل تعتقد حقا...

206
00:15:00,747 --> 00:15:01,975
انا متاكد

207
00:15:02,015 --> 00:15:05,143
انه السفاح الاسطوري

208
00:15:11,324 --> 00:15:14,725
يوتارو! لقد قلت لك دعنا وحدنا

209
00:15:14,761 --> 00:15:16,126
نـ..نعم

210
00:15:31,311 --> 00:15:35,645
هذا السيف...لا يناسبك

211
00:15:41,187 --> 00:15:43,712
لقد تدربت كثيرا لوحدك

212
00:15:44,157 --> 00:15:46,785
هذا من اجل رايجوتا

213
00:15:46,826 --> 00:15:49,454
انت لا تعرف استخدام السيف كالمعلم رايجوتا

214
00:15:49,496 --> 00:15:52,590
انا اريد ان اصبح مثله

215
00:15:55,268 --> 00:15:58,101
لقد قدمت هنا لاجلي

216
00:16:00,607 --> 00:16:02,006
باتوساي.....

217
00:16:02,042 --> 00:16:03,339
معلمي

218
00:16:06,379 --> 00:16:07,778
ارجع الى المنزل

219
00:16:07,814 --> 00:16:10,282
لكن...

220
00:16:14,688 --> 00:16:16,246
تقدم ..اريد ان اكلمك

221
00:16:16,289 --> 00:16:18,587
الي ؟؟

222
00:16:20,527 --> 00:16:23,496
ماذا تظن في ذلك ميجيرا الفساد في كل مكان

223
00:16:23,530 --> 00:16:26,090
انهم يتصرفون لو ان القتال مجرد لعبه

224
00:16:26,132 --> 00:16:28,157
كل ذلك من اجل حق الحريه والتساوي

225
00:16:30,670 --> 00:16:34,401
ان طريق الساموراي غير موجود تقريبا

226
00:16:34,441 --> 00:16:36,409
لكن ..

227
00:16:38,278 --> 00:16:41,941
حياتنا وارواحن اجميعها موجوده في السيف

228
00:16:41,981 --> 00:16:45,417
اريد منك ان تنضم الى الشينكو ريو

229
00:16:47,987 --> 00:16:51,718
نحن نريدك للغايه....

230
00:16:51,758 --> 00:16:56,286
نحن كنا ساموراي وكنا فخورين

231
00:16:56,329 --> 00:16:58,763
ولكن الحكومه الجديد قامت بمنعنا من حمل السيوف

232
00:16:58,798 --> 00:17:01,665
كأنهم يسالوننا ان نموت

233
00:17:01,701 --> 00:17:04,761
هذه الاذان تريد ان ترتفع وتقطع شرفنا كساموراي

234
00:17:05,538 --> 00:17:08,507
كيف لي ان اتقدم مع هذا الشيء الذي يسمونه حياه

235
00:17:08,541 --> 00:17:09,906
وهذه هي القضيه...

236
00:17:09,943 --> 00:17:12,138
لهذا نحن نقوم بانشاء امبراطوريه خاصه بنا

237
00:17:12,178 --> 00:17:13,668
امبراطوريه....

238
00:17:13,713 --> 00:17:16,807
في موجوعتنا كل رجل هو نوع من المقاتلين

239
00:17:16,850 --> 00:17:21,549
نحن اكثر من قتله محترفين

240
00:17:21,588 --> 00:17:23,579
الشينكو ريو هي الاقوى

241
00:17:23,623 --> 00:17:26,956
ونحن ننشئ امبراطوريه هنا في ايزو

242
00:17:26,993 --> 00:17:28,290
انكم مجانين...

243
00:17:28,328 --> 00:17:30,956
ايزو موقع استراتيجي جدا

244
00:17:30,997 --> 00:17:31,986
اذا حاولت الحكومه قتالنا

245
00:17:32,031 --> 00:17:34,090
المنحدرات ستساعدنا كحاجز طبعي

246
00:17:34,134 --> 00:17:35,123
ونحن لسنا محتاجين بان نقلق على

247
00:17:35,168 --> 00:17:37,534
الاسلحه الغربيه لاننا مقاتلون محترفون

248
00:17:37,570 --> 00:17:39,561
سوف اري الذين يتبعون النماذج الغربيه من هم الافضل قتالا

249
00:17:39,606 --> 00:17:43,303
والافضل روحا يولدون في هذه البلاد

250
00:17:43,343 --> 00:17:48,144
اذا فعلت ذلك سيكون هناك العديد من الضحايا الابرياء

251
00:17:48,181 --> 00:17:49,148
نحن لانستطيع تجنب ذلك

252
00:17:49,182 --> 00:17:52,583
التاريخ اظهر ان الاقوى...

253
00:17:52,619 --> 00:17:56,988
دائما سيعلوا فوق الضعيف

254
00:17:57,023 --> 00:18:00,049
استخدم تقنياتك المميته ايها السفاح

255
00:18:00,093 --> 00:18:04,223
انضم الينا واحكم العالم

256
00:18:06,933 --> 00:18:07,661
كلا لا اريد فعل ذلك

257
00:18:07,700 --> 00:18:08,530
ماذا ؟

258
00:18:08,568 --> 00:18:09,865
سيفي ...

259
00:18:09,903 --> 00:18:12,838
سيفي يحمي الشعب من استبداد كهذا

260
00:18:12,872 --> 00:18:16,501
انه ليس من اجل الارضاء الشخصي

261
00:18:16,543 --> 00:18:18,477
افيقوا!!

262
00:18:18,511 --> 00:18:21,480
يجب عليكم جميعا ان تتابعوا حياتكم كمدنيين

263
00:18:21,514 --> 00:18:22,674
هذا هراء...

264
00:18:22,715 --> 00:18:25,582
اذا لم اقاتل حياتي ستنتهي.

265
00:18:25,618 --> 00:18:28,917
حتى اذا لم تقاتل ضد الحكمه ستموت ايضا

266
00:18:30,290 --> 00:18:35,125
انا اعلم لقد كنت كذلك من قبل

267
00:18:35,161 --> 00:18:39,461
وانا استطيع ان اكمل حياتي دون ان اقتل الناس

268
00:18:42,969 --> 00:18:46,803
لكنك تبقى انك تعلم جدول اعمالنا

269
00:18:51,811 --> 00:18:52,743
اقتلوه !!

270
00:18:52,912 --> 00:19:02,913
هذه الحلقه مقدمه لكم حصريا من منتديات المقاتل
ترجمه حصريه لـ eblees100

271
00:19:06,626 --> 00:19:09,288
نحن افضل المقاتلين من جميع انحاء العالم

272
00:19:09,329 --> 00:19:11,797
ونحن مشهورون كالباتوساي

273
00:19:11,831 --> 00:19:15,562
لقد انتهيت

274
00:19:26,045 --> 00:19:27,706
انه عظيم

275
00:19:35,522 --> 00:19:36,546
ياروتو-دونو

276
00:19:49,469 --> 00:19:52,802
اذا لم تستطع ان تستخدم سرعتك

277
00:19:52,839 --> 00:19:54,932
انك لهالك ايها السفاح

