1
00:00:01,500 --> 00:00:03,491
ميجين ,الخامس من سبتمبر
سكة قطار بخاري

2
00:00:03,536 --> 00:00:07,233
فتح بين شينباشي توكيو و يوكوهاما

3
00:00:07,273 --> 00:00:11,972
تجعل الطريق ساعة فقط الى يوكوهاما

4
00:00:12,011 --> 00:00:15,640
مدخل اليابان الدولي الى عاصمته طوكيو

5
00:00:18,851 --> 00:00:22,082
لقد جلب المحرك البخاري

6
00:00:22,121 --> 00:00:27,081
من انجلترا ويسير بسرعه 40 كيلو

7
00:00:27,126 --> 00:00:30,186
انه علامة اخرى من تطور البلاد

8
00:00:30,229 --> 00:00:35,633
معظم المسافرين هم من التجار الاجانب

9
00:00:38,070 --> 00:00:42,336
وفي هذا الوقت , الناس تعتقد ان القطار مسبب للحرائق

10
00:00:42,374 --> 00:00:46,470
لذلك معظم السكك الحديديه توجد بجانب البحر

11
00:00:46,512 --> 00:00:52,075
And the passengers can view
beautiful scenery from the train.

12
00:00:53,752 --> 00:00:58,052
اول مره ! رحلة قطار بخاري مجنونه

13
00:01:13,239 --> 00:01:16,572
بسرعه.. القطار يوشك على الرحيل

14
00:01:17,943 --> 00:01:22,039
اوه...!وكيف نحن موجودن !؟

15
00:01:22,081 --> 00:01:24,072
هذا الشيء اللعين يسرع فجأة

16
00:01:24,116 --> 00:01:26,141
لقد كان واجبا علي ان اتاكد ان كل شيء معد للرحله

17
00:01:26,185 --> 00:01:28,710
ارحني ...اولا انا لا اريد الذهاب

18
00:01:29,622 --> 00:01:30,611
اسمـــــــع !

19
00:01:30,656 --> 00:01:34,717
كل شيء مزحوم خلال اليوم

20
00:01:34,760 --> 00:01:36,751
انا اعتقد انها سوف تكون فكره ممتعه الذاب في رحله قصيره

21
00:01:36,795 --> 00:01:39,559
ولقد اكتشفت ان القطار سيكون رائعا

22
00:01:39,598 --> 00:01:41,122
الا يمكنكم  فقط  قول شكرا !!

23
00:01:41,167 --> 00:01:42,828
اهدئي ...

24
00:01:42,868 --> 00:01:44,995
هذا كافي !!

25
00:01:45,037 --> 00:01:47,699
ماذا بك!!!

26
00:01:47,740 --> 00:01:50,834
الا يمكنك ان تريح اعصابك مره

27
00:01:52,678 --> 00:01:55,010
انا اسف ..

28
00:01:58,284 --> 00:02:01,549
واو .... اناس كثيرون

29
00:02:01,587 --> 00:02:05,045
نعم كثيرون ولكن اغلبهم جاء للمشاهدة فقط

30
00:02:11,864 --> 00:02:14,025
انهم يقولون ان شخصا اشترى الدرجه الاولى كامله

31
00:02:14,066 --> 00:02:16,967
وهذا المال الذي يحملونه على متن القطار

32
00:02:22,374 --> 00:02:27,368
انه شخص من انجلترا الذي اشترى الدرجه الاولى

33
00:02:31,650 --> 00:02:33,277
هيي ! انتبه !

34
00:02:33,319 --> 00:02:34,980
أ أسف....

35
00:02:54,607 --> 00:02:58,634
نعم ان هذا القطار جميل جدا ورائع

36
00:02:58,677 --> 00:03:00,577
وهذا الشكل رائع جدا , لقد كانت غكره جيده

37
00:03:00,613 --> 00:03:03,047
نحن لا نفعل ذلك غلبا , صحيح ؟

38
00:03:05,751 --> 00:03:09,915
عندما اصل الي يوكوهاما سأاكل كعكة غربيه

39
00:03:09,955 --> 00:03:11,980
انا تدعى الشوكولاه

40
00:03:12,024 --> 00:03:15,084
نحن ذاهبون لنلتقط صوره لنا

41
00:03:15,127 --> 00:03:18,358
نعم , وانا اريد رؤيه اللبس الغربي

42
00:03:18,397 --> 00:03:22,026
رشا سالاسا ..مممممم تبدو رائعه

43
00:03:22,067 --> 00:03:23,728
غبي .....

44
00:03:23,769 --> 00:03:26,237
ماذا قلت ؟ من هو الغبي

45
00:03:26,272 --> 00:03:27,967
انك شخص من السهل اقناعه

46
00:03:28,007 --> 00:03:31,067
تدعو مرشدك بالسهل

47
00:03:31,110 --> 00:03:33,305
انه وقت المغادره

48
00:03:33,345 --> 00:03:36,439
الى كافة الركاب ....
الرجاء لزوم اماكنكم

49
00:03:36,482 --> 00:03:39,576
فهمت انت تريد مغادرة القطار?

50
00:03:41,153 --> 00:03:44,179
هل تعلم من اشترى هذه التذاكر ؟ اخبرني ؟

51
00:03:44,223 --> 00:03:48,387
انظر اليها ..انها ليست رخيصه

52
00:03:48,427 --> 00:03:51,658
لقد كلفت ينا كاملا

53
00:03:51,697 --> 00:03:56,157
اعتقد اني استحق كلمة شكرا "الان!!"

54
00:03:58,470 --> 00:04:00,404
سوف انزل من القطار..!

55
00:04:00,439 --> 00:04:02,339
سانزل هنا

56
00:04:02,374 --> 00:04:04,001
عن ماذا تتكلم !؟

57
00:04:04,043 --> 00:04:05,977
انا سوف...

58
00:04:06,011 --> 00:04:08,377
كينشن ارجوك اوقف سانكو !

59
00:04:08,414 --> 00:04:18,346
هذه الحلقه مقدمه لكم حصريا من منتيات المقاتل
ترجمه حصريه eblees100

60
00:04:29,134 --> 00:04:32,865
اان اعتقد ان الراكون والثعلب سحبوا علينا

61
00:04:33,639 --> 00:04:36,631
عندما نخرج من من المحتمل اننا سنسقط الا نهاية الارض

62
00:04:36,675 --> 00:04:37,869
انت مخطئ

63
00:04:37,910 --> 00:04:39,901
انا لن ارفض انت تؤخذ صورتي , انا سمعت ان

64
00:04:39,945 --> 00:04:45,076
هذه الاشياء تسرق روحك , اعتمد علي

65
00:04:45,117 --> 00:04:47,745
هل انت حقا تعتقد ذلك ؟

66
00:04:47,786 --> 00:04:51,483
نعم فماذا عن هذا الشيء كيف لهذه الكتله من الحديد ان تتحرك

67
00:04:51,523 --> 00:04:54,048
لقد قلت لك مسبقا ان هذا القطار يتحرك ببالخار

68
00:04:54,093 --> 00:04:56,254
بخار من الابريق؟؟

69
00:04:56,295 --> 00:05:00,129
هل انت غبي لكي تعتقد ان الابريق يستطيع تحريك شيئا كهذا ؟

70
00:05:00,165 --> 00:05:03,794
انت الغبي! كيف تعتقد ان هذا ابريق ؟

71
00:05:03,836 --> 00:05:06,066
اذا فسر لي ! حسنا لنرى

72
00:05:06,105 --> 00:05:08,096
هنالك مخترع اسمه ستيفن ..شيء

73
00:05:08,140 --> 00:05:12,338
وفي يوم من الايام اتضح له انه يستطيع استخدام البخار كطاقه

74
00:05:12,378 --> 00:05:14,369
مجانين

75
00:05:14,413 --> 00:05:16,881
ماذا ياهكو ؟

76
00:05:43,275 --> 00:05:45,766
الى اين انت ذاهب ؟

77
00:05:45,811 --> 00:05:48,075
انا اريد ان ارى غرفة المحرك

78
00:05:48,113 --> 00:05:49,205
انت لا تستطيع ان تراها

79
00:05:49,248 --> 00:05:52,649
اذهب الى كرسيك واستمتع بالمشاهد . اذهب

80
00:05:52,684 --> 00:05:54,311
احمق

81
00:06:13,071 --> 00:06:15,869
الا تستطيع ان تسمعني , انا حالة طوارئ

82
00:06:15,908 --> 00:06:19,969
ارجوك اوقف القطار حالا

83
00:06:20,012 --> 00:06:23,914
هنالك مشكله حقيقيه يجب ان توقف القطار الان

84
00:06:23,949 --> 00:06:26,679
توقف ! هنالك مشاكل حقيقيه

85
00:06:37,729 --> 00:06:40,755
ما الاصعب تقبل الثعلب ام الابريق ؟

86
00:06:40,799 --> 00:06:42,699
ابريق  ! راكون !

87
00:06:42,734 --> 00:06:44,463
l said kettle!

88
00:06:45,737 --> 00:06:48,501
حسنا , سأاخذ رأي كينشن

89
00:06:48,540 --> 00:06:50,167
حسنا....كينشن

90
00:06:50,209 --> 00:06:52,871
حسنا ...انا اعتقد...ان..

91
00:06:55,814 --> 00:06:58,874
سوف اذهب لرؤيه ياهكو

92
00:07:03,722 --> 00:07:07,055
مسافر في الدرجه الاولى يريد منا ان نوقف القطار

93
00:07:07,092 --> 00:07:11,153
غريب...ما اسمك ؟

94
00:07:13,398 --> 00:07:15,423
ما اسمك ؟ اخبرنا...

95
00:07:20,639 --> 00:07:22,129
انا قلت اوقفوا القطار العين !

96
00:07:22,174 --> 00:07:25,268
انتظر..

97
00:07:25,310 --> 00:07:29,838
انه محتال , انه يخطط لشيء ما لا توقفوا القطار

98
00:07:29,882 --> 00:07:34,410
ايها الطفل اللعين ساقتلك قبل..

99
00:07:34,453 --> 00:07:36,421
اخرس !!

100
00:07:51,136 --> 00:07:54,833
اذا لم تستمع سارمي  الولد من القطار

101
00:07:54,873 --> 00:07:57,307
ماذا تريد ؟

102
00:07:57,342 --> 00:08:00,106
المال..انه يريد المال الذي حمل على متن القطار

103
00:08:00,145 --> 00:08:02,306
اخرس !!

104
00:08:05,183 --> 00:08:07,674
هذا اكثر من كاف

105
00:08:09,254 --> 00:08:10,243
من بحق الجحيم انت ؟

106
00:08:10,289 --> 00:08:11,449
...كينشن

107
00:08:11,490 --> 00:08:13,424
انا احد المسافرين

108
00:08:13,458 --> 00:08:15,426
اذا اوقفت القطار ستاكد انك ستأسف

109
00:08:15,460 --> 00:08:20,193
نحن لن نذهب الا يوكوهاما ونتفرج كما خططنا

110
00:08:42,487 --> 00:08:43,681
انتظر !!

111
00:08:46,091 --> 00:08:46,785
Get Sanosuke.

112
00:08:46,825 --> 00:08:48,156
حسنا

113
00:09:11,683 --> 00:09:13,150
توقف عندك

114
00:09:16,154 --> 00:09:18,281
انت لن تقوم بفصل العربات

115
00:09:23,261 --> 00:09:25,388
انت لست مسافر عادي

116
00:09:38,076 --> 00:09:39,600
...كينشن

117
00:09:39,645 --> 00:09:41,078
...ياهكو

118
00:09:41,113 --> 00:09:45,243
اه ..لقد كان امر صعب حقا الوصول الى هنا

119
00:10:12,277 --> 00:10:18,307
بين هذا السارق وهذه الاعمال خطتي تسير بيسر

120
00:10:18,350 --> 00:10:20,784
ماذا تريد ؟

121
00:10:20,819 --> 00:10:25,119
فقط من اجل رجوعك

122
00:10:29,561 --> 00:10:34,521
لا تفعل حتى..

123
00:10:52,150 --> 00:10:55,017
لقد كنت محظوظا جدا ..لكن الامر انتهى

124
00:10:57,556 --> 00:10:59,046
خذ هذه..

125
00:11:01,760 --> 00:11:02,954
كينشن !

126
00:11:13,238 --> 00:11:14,728
أديوس

127
00:11:17,442 --> 00:11:18,875
لقد فعلناها

128
00:11:20,946 --> 00:11:22,413
كينشن..

129
00:11:25,517 --> 00:11:27,178
انتظر ..يا فتى

130
00:11:27,219 --> 00:11:29,119
لا تزعج نفسك

131
00:11:29,154 --> 00:11:29,984
لكن..

132
00:11:30,021 --> 00:11:33,013
نحن لا نملك الكثير من الوقت افصل المفاصل الان

133
00:11:37,129 --> 00:11:38,619
حسنا

134
00:11:46,838 --> 00:11:51,605
لقد تاخروا اين كينشن وياهكو

135
00:11:51,643 --> 00:11:56,808
انه كما قلت لك انهما..

136
00:11:56,848 --> 00:11:58,372
هذا اكثر من كاف

137
00:11:58,416 --> 00:12:00,281
يا الهي !

138
00:12:00,318 --> 00:12:03,583
يا الهي ! كينشن... كينشن..

139
00:12:03,622 --> 00:12:05,590
ماذا ؟ ماذا حدث ؟

140
00:12:05,624 --> 00:12:06,784
إن كينشن

141
00:12:06,825 --> 00:12:08,554
توقف عن التأتأه !

142
00:12:19,538 --> 00:12:21,472
لقد فصلت المفاصل

143
00:12:21,506 --> 00:12:24,339
حسنا يجب علينا فقط الانتظار الى ان يتوقف

144
00:12:24,376 --> 00:12:26,367
انت تعلم يا سيدي

145
00:12:26,411 --> 00:12:28,402
لم يجب عليك انت تحمل كل هذا المال امام الناس

146
00:12:28,446 --> 00:12:31,609
ولم يكن هنالك الكثير من الحراس

147
00:12:31,650 --> 00:12:34,676
كانك كنت تسال احدا ليسرق المال

148
00:12:39,324 --> 00:12:41,451
هذا امر غريب سرعتنا لم تنقص

149
00:12:41,493 --> 00:12:42,790
مستحيل

150
00:12:44,596 --> 00:12:46,427
ماذا ؟

151
00:12:47,566 --> 00:12:52,060
اسف لا استطيع ان اتركك تهرب بنفسك

152
00:12:52,103 --> 00:12:55,163
تبا ..انت ..العنه

153
00:12:57,442 --> 00:12:59,103
اذهب الى الجحيم

154
00:13:03,815 --> 00:13:05,214
في المرة القادمه انتبـــه

155
00:13:05,250 --> 00:13:07,650
وتدبر امورك الخاصه

156
00:13:07,686 --> 00:13:12,020
اخرس

157
00:13:12,057 --> 00:13:13,490
انا محترف لاسلوب كاميا كاشين

158
00:13:16,895 --> 00:13:18,226
انها ليست فقط امرأة عاجزه

159
00:13:18,263 --> 00:13:19,753
ماذا تعتقج انك فاعل ؟

160
00:13:25,036 --> 00:13:28,802
انا ابقى طفلا لكني اسرع منك

161
00:13:28,840 --> 00:13:31,468
لكن هذا حقا يؤلم  خذه ..خذه

162
00:13:31,509 --> 00:13:34,376
هذا حقا ليس يومك

163
00:13:39,251 --> 00:13:41,048
انت تعتقد هذا ؟

164
00:13:41,086 --> 00:13:42,951
ماذا ؟

165
00:14:02,274 --> 00:14:03,502
ماذا حدث ؟

166
00:14:03,541 --> 00:14:05,600
لقد توقفنا !؟

167
00:14:22,794 --> 00:14:24,455
انهم يبدون كالقراصنه !

168
00:14:29,200 --> 00:14:30,827
ما الذي يحصل ؟

169
00:14:32,037 --> 00:14:32,867
ماذا ؟

170
00:14:32,904 --> 00:14:34,428
مجموعه من السفن

171
00:14:46,084 --> 00:14:47,745
لا تتحرك

172
00:14:47,786 --> 00:14:51,847
لقد افسدت خطتنا ,حسنا الامور ستصبح جيده الان

173
00:14:51,890 --> 00:14:55,155
ولك ابق هنا حتى نحمل الاموال الى السفينه

174
00:14:55,961 --> 00:14:57,861
انزع يديك عنه ..

175
00:14:57,896 --> 00:14:59,386
لقد قلنا لك لا تتحرك

176
00:14:59,431 --> 00:15:00,830
كاورو !

177
00:15:00,865 --> 00:15:03,026
انك حقا تعطينا وقتا صعبا

178
00:15:03,068 --> 00:15:04,865
ايها الاوغاد ...

179
00:15:13,445 --> 00:15:16,380
اذا بقيت هادئا لن افعل شيئا سيئا لك

180
00:15:16,414 --> 00:15:18,006
طالما انا رجل محترم

181
00:15:18,049 --> 00:15:20,017
انا لا احب حدوث المواقف الداميه البشعه

182
00:15:29,361 --> 00:15:30,988
ما هذا ..

183
00:15:34,332 --> 00:15:35,526
ما هذا ..

184
00:15:37,902 --> 00:15:39,335
كينشن !

185
00:15:41,639 --> 00:15:44,107
ممتاز , اعتقد اني وصلت في الوقت المناسب

186
00:15:44,142 --> 00:15:47,373
ايها الغبي ماذا سوف تفعل انك متاخر جدا

187
00:15:59,591 --> 00:16:01,821
م..ماذا ؟

188
00:16:04,129 --> 00:16:06,256
تبا ..ماذا يفعل ؟

189
00:16:08,266 --> 00:16:09,858
لا تتحرك

190
00:16:09,901 --> 00:16:11,960
انزل ايها المشاغب

191
00:16:15,874 --> 00:16:17,364
لا..تعبث ..معي !

192
00:16:29,120 --> 00:16:31,782
اخرج من هنا

193
00:16:31,823 --> 00:16:34,314
لا طريق اخر الان

194
00:16:51,843 --> 00:16:53,708
اقضوا عليه !

195
00:17:01,052 --> 00:17:03,020
هل الجميع بخير

196
00:17:03,054 --> 00:17:04,112
كينشن !

197
00:17:04,155 --> 00:17:05,417
لا مشكله

198
00:17:05,457 --> 00:17:06,481
كينشن

199
00:17:06,524 --> 00:17:08,754
يجب عللينا ان نسرع ونخرج من هنا

200
00:17:08,793 --> 00:17:10,784
انسه كاورو و سانوسكي اعيدوا تركيب القطار

201
00:17:10,829 --> 00:17:13,024
ياهكو ساعد المهندس

202
00:17:13,064 --> 00:17:14,463
حسنا

203
00:17:14,499 --> 00:17:17,127
مستحيل كيف امكنه الفرار

204
00:17:21,739 --> 00:17:24,207
سوف اهتم بهذه العقبه

205
00:17:25,577 --> 00:17:27,807
Hiten Mirsurugi Ryu TsuiSen!
هيتين ميرسوروجي ريو تسوي سين

206
00:17:32,650 --> 00:17:34,277
ماذا ؟

207
00:17:37,689 --> 00:17:39,122
لنذهب

208
00:17:39,157 --> 00:17:40,351
حسنا

209
00:17:40,391 --> 00:17:50,824
هذه الحلقه مقدمة لكم حصريا من منتديات المقاتل
ترجمه حصريه لـ : eblees100

210
00:17:50,869 --> 00:17:52,803
اقبضوا عليهم ! اذهبوا!

211
00:17:58,710 --> 00:18:02,612
ليست هنالك طريقه يستطيعون بها اللحاق بالقطار

212
00:18:08,353 --> 00:18:12,016
لا استطيع ان اصدق هذا , لا يمكن لهذا ان يحدث

213
00:18:12,056 --> 00:18:14,923
من بحق الجحيم كانوا ؟

214
00:18:17,762 --> 00:18:20,526
كينشن..كينشن انك رائعا

215
00:18:20,565 --> 00:18:22,533
لا تمدحيني هكذا انسه كاورو

216
00:18:24,002 --> 00:18:25,663
ماذا ؟ ماذا اردت ان تقول ؟

217
00:18:25,703 --> 00:18:26,692
اين سانوسكي ؟

218
00:18:26,738 --> 00:18:28,729
ما زال يتلوى مت الخوف

219
00:18:45,123 --> 00:18:48,923
لقد قال لي انه يريدني ان احصل عليها

220
00:18:48,960 --> 00:18:53,693
شكرا جزيلا لك لقد انقذتنا

221
00:18:53,731 --> 00:18:57,189
حسنا انسه كاورو ماذا تنوين ان تفعلي بها

222
00:18:57,235 --> 00:18:59,203
لكن..هذا مال كثير

223
00:18:59,237 --> 00:19:01,102
اذا لم تريدينه ..انا سأاخذه

224
00:19:01,139 --> 00:19:02,299
لا

225
00:19:02,340 --> 00:19:03,432
حسنا انا اعتقد اني اعرف

226
00:19:03,474 --> 00:19:06,170
لمذا لا نلتقط لنا صوره جماعيه

227
00:19:07,412 --> 00:19:09,346
الى اين انت ذاهب

228
00:19:09,380 --> 00:19:12,213
مستحيل الكاميرا سوف تسرق روحك

229
00:19:12,250 --> 00:19:14,878
لا تزال تعتقد ذلك ؟

230
00:19:14,919 --> 00:19:16,147
هذا فقط موقف ممتاز ! اين عقلك ؟

231
00:19:16,187 --> 00:19:19,588
لا ! لا اريد

232
00:19:19,624 --> 00:19:21,751
انها اداة شيطانيه

233
00:19:21,793 --> 00:19:25,729
كل صوره تلتقطينا تسحب قليلا من روحك

234
00:19:25,763 --> 00:19:29,529
اهدا قليلا , توقف عن هذا حالا

235
00:19:33,805 --> 00:19:35,397
سنفعل ما نريد من اجل الصوره

236
00:19:35,440 --> 00:19:37,169
اذا نحن لن نلتقطها صحيح ؟

237
00:19:37,208 --> 00:19:37,902
من يهتم ؟ جاهوزن !

238
00:19:37,942 --> 00:19:38,772
انا لا امزح

239
00:19:38,810 --> 00:19:40,437
جاهزون

240
00:19:40,478 --> 00:19:43,003
لا تسحب وجهي

241
00:19:43,047 --> 00:19:44,947
..اسرع , اهدأ !

242
00:19:44,983 --> 00:19:47,975
اغبياء ..لا تفعلوا ذلك انا لا اريد ان افعلها

