1
00:00:00,000 --> 00:00:01,830
في الحلقات السابقة

2
00:00:01,960 --> 00:00:03,410
اتعلمين ماهي المسروقات ؟

3
00:00:03,540 --> 00:00:04,960
تصميماتى لخط أزيائى الجديد

4
00:00:05,150 --> 00:00:07,270
الإعتداء عليك .......... إنه خطئى

5
00:00:07,420 --> 00:00:08,730
هل رأيت سام بالأمس ؟

6
00:00:08,860 --> 00:00:11,190
لقد خرجت , وتركتها تذهب
 و ما كان على ذلك

7
00:00:11,330 --> 00:00:12,960
سام , هذا أخي , أكس

8
00:00:14,940 --> 00:00:16,240
ليلة سعيدة

9
00:00:16,740 --> 00:00:18,360
هذه لاتعنى أي شىء

10
00:00:18,520 --> 00:00:19,810
انها تعنى كل شىء

11
00:00:19,940 --> 00:00:21,470
لم اشرب خمراً منذ 8 سنوات

12
00:00:21,660 --> 00:00:22,990
والليلة سيتغير ذلك

13
00:00:23,120 --> 00:00:25,340
و أنا لم احظى بالجنس منذ 22 سنة

14
00:00:25,560 --> 00:00:27,050
والليلة سيتغير ذلك

15
00:00:27,200 --> 00:00:28,750
أريد أن أكون صانع لعب

16
00:00:28,860 --> 00:00:31,190
التالى هو , أن يرن الهاتف

17
00:00:31,440 --> 00:00:34,930
والأجابة ستكون نعم أو لا

18
00:00:35,090 --> 00:00:37,320
سوف تكون نعم

19
00:00:37,480 --> 00:00:39,520
يجب أن تقنعى لوكاس بأن يقوم بالفيلم

20
00:00:39,650 --> 00:00:41,530
وانت ستقوم بة حسبما يريد

21
00:00:41,670 --> 00:00:44,230
سوف أقوم بالفيلم لأنة مهم بالنسبة لى

22
00:00:44,450 --> 00:00:46,710
هل هناك أي تاريخ للسكر فى عائلتك ؟
او السرطان ؟

23
00:00:46,830 --> 00:00:48,940
والدتى بالولادة ماتت بسبب السرطان

24
00:00:49,080 --> 00:00:50,760
انا فقط أريدك ان تقومى ببعض الفحوصات

25
00:00:51,140 --> 00:00:52,420
<font color=#38B0DE>One Tree Hill  Season 6 Episode 13</font>

26
00:00:52,560 --> 00:00:53,700
<font color=#38B0DE>  يقدمها لكم 
mesho_kimi</font>

27
00:00:53,810 --> 00:00:56,090
<font color=#38B0DE> فريق ترجمة ستار تايمز  </font>

28
00:01:03,910 --> 00:01:07,660
مرحباً , أريد ان أخبرك بشىء

29
00:01:08,180 --> 00:01:10,550
بيتون , هل انتِ بخير  ؟

30
00:01:11,200 --> 00:01:12,530
أعلم أن الوقت متأخر

31
00:01:14,120 --> 00:01:15,960
ليس هناك مشكلة , ما الأمر ؟

32
00:01:16,900 --> 00:01:20,690
لا أعلم أذا كان بأمكانى مناداتك
بخطيبى مجدداً

33
00:01:21,920 --> 00:01:25,790
لأننى اعتقد بأننى سأناديك بوالد أبنى

34
00:01:27,530 --> 00:01:28,280
....هل

35
00:01:28,410 --> 00:01:30,540
أنا أحمل طفلك لوكاس سكوت

36
00:01:31,040 --> 00:01:32,490
طفلنا

37
00:01:33,150 --> 00:01:34,560
أنا حامل

38
00:01:34,750 --> 00:01:37,420
أعلم إن هذا مفاجىء

39
00:01:37,980 --> 00:01:39,360
أريدك أن تكون فقط مرتاحا مع هذا

40
00:01:39,480 --> 00:01:41,690
لأننى بخير حال

41
00:01:41,810 --> 00:01:44,720
وأنة من المبكر جداً

42
00:01:44,840 --> 00:01:46,400
لأخبار أحدهم بلأمر

43
00:01:46,490 --> 00:01:47,510
أحبك

44
00:01:48,740 --> 00:01:50,320
أحبك  

45
00:01:51,260 --> 00:01:53,090
وأنا أيضا أحبك

46
00:01:56,980 --> 00:02:00,520
أكرة عندما تتصل ديب لكى تقول انها ستنام عند سكيلز

47
00:02:00,630 --> 00:02:03,160
لأن نومها ليس بالنوم العادى

48
00:02:03,270 --> 00:02:05,910
وهذا اخر شىء أريد سماعه قبل أن أنام

49
00:02:07,590 --> 00:02:09,530
أنة من فريق تشارلستون

50
00:02:10,660 --> 00:02:12,700
وأنتِ تنظرين لصانع ألعابهم الجديد

51
00:02:14,000 --> 00:02:15,360
يا الله

52
00:02:17,450 --> 00:02:20,370
وأنت تقول اننى سيئة الحظ

53
00:02:26,420 --> 00:02:28,600
ميلي تركتنى بسبب جيجي

54
00:02:30,120 --> 00:02:31,570
أسف لحدوث  لذلك

55
00:02:32,220 --> 00:02:34,120
فقط قل لى ما الأمر

56
00:02:34,500 --> 00:02:36,060
انت تعلم انك صديقى المفضل ؟

57
00:02:36,760 --> 00:02:39,460
ولكنى قلت لك ان جيجي مشكلة

58
00:02:39,630 --> 00:02:41,420
وتريدك دائما ان تعمل لوقت متأخر

59
00:02:41,580 --> 00:02:43,130
وما الذى ياتى مع العمل لوقت متأخر

60
00:02:43,520 --> 00:02:44,750
أمور سيئة

61
00:02:45,100 --> 00:02:48,290
لم نقوم بأمور سيئة , ولكنها كانت تريد ذلك

62
00:02:48,640 --> 00:02:51,220
وبعد ذلك وجدت ميلي صورتها على هاتفى

63
00:02:51,710 --> 00:02:52,950
الم تزيلها ؟

64
00:02:53,240 --> 00:02:54,290
لا

65
00:02:55,540 --> 00:02:57,190
لقد مسحتها بعد ذلك

66
00:02:59,010 --> 00:03:00,730
لا اعلم ربما ميلي على حق

67
00:03:00,850 --> 00:03:03,400
ربما قد اهتممت بجيجي

68
00:03:03,500 --> 00:03:06,680
لذا فأنا أستحق فقدها

69
00:03:07,300 --> 00:03:08,790
سوف تعود

70
00:03:09,620 --> 00:03:11,330
أنت لم تراها

71
00:03:12,270 --> 00:03:15,120
لا أعتقد انها ستعود بعد ان كسرت قلبها

72
00:03:23,970 --> 00:03:25,040
من فضلك

73
00:03:25,610 --> 00:03:26,700
من فضلك

74
00:03:27,480 --> 00:03:28,930
أريد مساعدتك , فأبنتى

75
00:03:29,050 --> 00:03:30,930
حسناً , انها ليست ابنتى

76
00:03:31,040 --> 00:03:32,850
أنها ابنتى بالتبنى ... نوعا ما

77
00:03:33,000 --> 00:03:35,090
انها مفقودة

78
00:03:35,200 --> 00:03:36,380
حسنا سيدتى , تمهلى

79
00:03:36,490 --> 00:03:39,320
أنا لست سيدة ..... أسف

80
00:03:39,440 --> 00:03:41,290
لقد قضيت الليل بأكملة بحثاً عنها

81
00:03:41,400 --> 00:03:43,710
تدعى سام , ودائما ما تعود بحلول هذا الوقت

82
00:03:43,830 --> 00:03:46,790
لذا فهى قد فعلت ذلك من قبل ؟

83
00:03:47,100 --> 00:03:49,090
نعم فقط لأغضابى

84
00:03:49,200 --> 00:03:50,900
ولكنها تعود ؟

85
00:03:51,250 --> 00:03:53,070
نعم , ولكن هذه المرة الامر مختلف

86
00:03:53,170 --> 00:03:54,860
حسناً سيدتي , الأمر انة لديك فتاة

87
00:03:54,960 --> 00:03:57,580
والتى فى الحقيقة ليست أبنتك , ودائما ما تعود

88
00:03:57,790 --> 00:03:59,740
ليس هناك ما نفعله

89
00:04:00,060 --> 00:04:01,960
أهو كذلك ؟
أسف

90
00:04:02,350 --> 00:04:05,060
فلتأتى للقسم فى الغد
فى حالة أذا لم تعود

91
00:04:06,550 --> 00:04:08,740
أنة كلام فارغ

92
00:04:09,900 --> 00:04:12,640
صباح الخير يا عزيزى

93
00:04:17,580 --> 00:04:19,930
هل يمكنك اعطائى خمسة دقائق اخرى

94
00:04:20,060 --> 00:04:22,840
ولكن , اليوم هو يوم كبير فى منزل سكوت

95
00:04:23,270 --> 00:04:25,120
ما مدى كبره ؟

96
00:04:25,250 --> 00:04:28,770
أكبر من حفل الكريسماس
وعيد ميلاد , والبيتزا فى يوم الجمعة

97
00:04:28,890 --> 00:04:31,410
او إصطحاب تشيستر الى المدرسة

98
00:04:31,960 --> 00:04:33,150
لقد انضممت الى فريق فى الدورى التمهيدى ؟

99
00:04:33,280 --> 00:04:34,300
هذا صحيح , لقد فعلتها

100
00:04:34,400 --> 00:04:36,530
سوف العب فى تشارلستون شيف
وسوف أبدا التمارين اليوم

101
00:04:36,850 --> 00:04:38,090
لقد فعلتها

102
00:04:39,130 --> 00:04:40,310
لقد فعلناها

103
00:04:40,460 --> 00:04:42,200
نعم

104
00:04:48,720 --> 00:04:50,130
صباح , الخير , سام

105
00:04:50,740 --> 00:04:53,760
......... مرحباً

106
00:04:55,280 --> 00:04:56,960
شكراً , لأبقائى هنا

107
00:04:57,920 --> 00:04:59,780
أصدقاء جاك , هم أصدقائى

108
00:05:00,610 --> 00:05:04,270
والاصدقاء ......... يفعلون أشياء للأصدقاء

109
00:05:05,080 --> 00:05:06,400
أين جاك ؟

110
00:05:07,200 --> 00:05:08,420
فى الخارج

111
00:05:16,360 --> 00:05:20,680
سام , لقد كنت اتمنى ألا تعبثى بأشيائى

112
00:05:22,580 --> 00:05:24,150
التصاميم

113
00:05:25,940 --> 00:05:27,450
أعرف أنك أخذتيها

114
00:05:28,480 --> 00:05:31,720
ولقد اذعجتينى بالفعل

115
00:05:43,490 --> 00:05:44,800
ما الأمر , جوليان

116
00:05:44,950 --> 00:05:47,030
حسناً , المخرج يهدد بالرحيل

117
00:05:47,170 --> 00:05:49,170
وأنت لم تفعل شىء

118
00:05:49,350 --> 00:05:51,530
و مالك الأستوديو يريد مقابلتك فى خلال ساعة

119
00:05:51,810 --> 00:05:53,260
ما الذى حدث ؟

120
00:05:53,370 --> 00:05:54,320
تباً لك

121
00:05:55,210 --> 00:05:57,620
لدى طائرة فى خلال ساعتين ولن اقوم بعملك اللعين ؟

122
00:05:57,740 --> 00:05:59,530
أنت المنتج, فلماذا لاتتقابل مع ملاك الأستوديو ؟

123
00:05:59,710 --> 00:06:01,320
إنهم يرديون مقابلتك

124
00:06:01,440 --> 00:06:04,750
وانت من كتب السيناريو
فيريدون مقابلتك

125
00:06:04,910 --> 00:06:06,980
وانت دائماً وغد

126
00:06:07,130 --> 00:06:10,380
لوك , لقد عملت ما بوسعى من اجعل اعطاء الفيلم الضوء الاخضر

127
00:06:10,520 --> 00:06:13,070
وانت تخرب الأمر , لذا حاول تصحيحة

128
00:06:13,200 --> 00:06:16,110
تخطانى , وإنقذ الفيلم

129
00:06:21,400 --> 00:06:23,960
أخبرينى بما أخبرتي بروك دايفيز عن التصاميم

130
00:06:24,130 --> 00:06:26,710
لم أخبرها بشىء لأنى لا أعلم أي شىء

131
00:06:26,950 --> 00:06:29,530
لقد أعطيتها التصاميم فقط

132
00:06:29,640 --> 00:06:32,330
لم أوشى بك
ولم أعلم أبداً انك من اخذهم

133
00:06:33,150 --> 00:06:36,220
انه خطىء على كل حال
فأنا من اخذهم

134
00:06:36,350 --> 00:06:38,590
لذا فأنت تحسين بالذنب الأن

135
00:06:38,830 --> 00:06:40,400
بروك جيدة معي

136
00:06:41,140 --> 00:06:42,160
صحيح

137
00:06:42,510 --> 00:06:43,700
لأنها اجلستك معها

138
00:06:43,970 --> 00:06:46,330
ووضعتك فى منزلها الكبير ؟

139
00:06:46,790 --> 00:06:48,240
وأنقذتك من ماذا ؟

140
00:06:48,380 --> 00:06:49,510
من أن تكونِ مثلنا ؟

141
00:06:56,040 --> 00:06:58,090
لقد أعجبت بكِ سام

142
00:06:58,330 --> 00:07:01,840
ولقد اعتقدت ان جاك اتى بفتاة لطيفة

143
00:07:03,160 --> 00:07:06,250
ولكني لا أحب الناس الذين نسوا الى أين هم ينتمون

144
00:07:06,830 --> 00:07:08,860
أبتعد عنها

145
00:07:10,680 --> 00:07:13,500
هناك من قرع الاجراس ليلة أمس

146
00:07:20,840 --> 00:07:22,660
وبروك تحاول معرفة ما حدث أيضاً

147
00:07:23,970 --> 00:07:25,700
و أعتقد انكم تحتاجون أن تجلسوا معاً

148
00:07:25,830 --> 00:07:28,280
لكى تفكروا فى ما اقترفتوه من غباء

149
00:07:44,140 --> 00:07:45,570
لقد اعتقدت انك ممتنع

150
00:07:46,020 --> 00:07:47,650
ليس بعد

151
00:07:59,130 --> 00:08:00,880
ماذا تفعلين هنا مبكراً ؟

152
00:08:02,480 --> 00:08:04,510
لكى اعتذر عما حدث البارحة

153
00:08:05,400 --> 00:08:08,740
لدى غضب ضد الرجال

154
00:08:08,840 --> 00:08:10,550
أنها لحظة من لحظات الفنان

155
00:08:10,770 --> 00:08:12,120
يا الله

156
00:08:12,410 --> 00:08:14,150
فلتقتلينى , هل أنا الرجل الأن ؟

157
00:08:14,520 --> 00:08:15,670
لا

158
00:08:16,170 --> 00:08:19,020
أنتِ الشخص الذى وقف بجانبى , ودلنى على طريقى

159
00:08:19,140 --> 00:08:21,830
وأذا كنتِ تظنين انة على تسجيل الاغنية
سوف أقوم بذلك

160
00:08:22,010 --> 00:08:25,740
ميا , لا أريدك ان تظنى
أننى لا أهتم بموسيقاك

161
00:08:25,860 --> 00:08:27,480
أقصد , أنكِ فنانتي الأولى

162
00:08:27,610 --> 00:08:30,530
أنة يشبه طفلى الأول

163
00:08:30,760 --> 00:08:34,110
وأنا أحبك

164
00:08:34,230 --> 00:08:35,890
وسوف أقوم بدعمك دائماً

165
00:08:36,080 --> 00:08:38,260
ولكن يجب أن تخبرينى بما يحدث

166
00:08:39,990 --> 00:08:42,200
أنة ليس كما أننى لا أود الكتابة

167
00:08:42,520 --> 00:08:45,580
انة يشبة أننى لا أستطيع , فلتسجيل الأول

168
00:08:45,710 --> 00:08:48,670
حسناً , عزيزتى , التسجيل الأول ليس سوى
ترفية عن النفس

169
00:08:49,030 --> 00:08:50,300
ولكنة يمكنك فعل ذلك

170
00:08:50,410 --> 00:08:53,510
فأنت لديك الكثير من الاغانى بداخلك
لقد رأيت ذلك منذ عام مضي

171
00:08:53,900 --> 00:08:55,510
ولا زلت أرى ذلك الأن

172
00:08:55,940 --> 00:08:58,500
لذأ ها هى الخطه

173
00:08:58,630 --> 00:09:01,320
سوف أحاول تعطيل الراعى قليلاً

174
00:09:01,550 --> 00:09:05,430
وأنت سوف تذهبين لكتابة بعض الأغانى الرائعه

175
00:09:05,560 --> 00:09:08,700
هذا أذا كنتِ تريدين القيام بجولة اخرى

176
00:09:09,510 --> 00:09:11,670
سأفعل , أعدك بذلك

177
00:09:16,540 --> 00:09:18,710
أن والدتك مشتاقة أليك

178
00:09:19,200 --> 00:09:20,190
بيتون

179
00:09:20,380 --> 00:09:21,270
بروك , ما الأمر

180
00:09:21,410 --> 00:09:22,930
لقد ذهبت سام

181
00:09:57,190 --> 00:09:59,190
فلتحتفظ بهذا للتمارين  , سكوت

182
00:09:59,450 --> 00:10:00,580
بوبى

183
00:10:00,910 --> 00:10:03,280
ماذا تفعل هنا ؟ لقد أعتقدت أنك تدرب فريق جى أم

184
00:10:03,520 --> 00:10:06,680
كنت كذلك , فأنا مدربك الجديد

185
00:10:06,970 --> 00:10:08,020
ماذا ؟

186
00:10:08,170 --> 00:10:11,300
نعم , فالحقيقة لم يحب قلبى جى أم

187
00:10:11,690 --> 00:10:15,310
لقد أعتقدت بأننى أحتاج الى ما يذكرنى بأنه على ألا أتخلى عن حلم ما

188
00:10:15,550 --> 00:10:18,510
لقد كان لى صديق قام بذلك , من أجلى

189
00:10:19,340 --> 00:10:21,430
أذن فهذة هى عودتك ؟

190
00:10:21,560 --> 00:10:22,680
ليس بعد

191
00:10:22,850 --> 00:10:25,640
لم أعتقد بأننى مدرب جيد كفاية
لأننى لم الاعبك فى مركز صانع الألعاب

192
00:10:26,030 --> 00:10:27,320
ولكنك أصبتنا بصدمة

193
00:10:28,250 --> 00:10:29,780
مرحبا بعودتك

194
00:10:30,380 --> 00:10:31,540
وأنت أيضا

195
00:10:33,660 --> 00:10:35,500
هذا رائع

196
00:10:35,640 --> 00:10:37,150
أبي يلعب فى تشارلستون شيف

197
00:10:37,260 --> 00:10:39,560
انة فى المعسكر الأن , سوف يلعب كصانع لعب

198
00:10:41,860 --> 00:10:44,980
أسف , أعتقد أن كرة السلة تذكرك , ب كيو

199
00:10:45,670 --> 00:10:48,320
نعم , فأنا أشتاق الية

200
00:10:48,880 --> 00:10:51,210
أتمنى لو أنى استطيع الذهاب الى قبرة , واتحدث إلية

201
00:10:51,640 --> 00:10:53,250
ولكن امى لا تريد الذهاب

202
00:10:53,570 --> 00:10:55,430
وهذا يجعلها حزينة للغاية

203
00:10:55,780 --> 00:10:57,810
احياناً اذهب مع أمى

204
00:10:57,940 --> 00:10:59,630
وربما تأتى معنا فى المرة القادمة

205
00:10:59,850 --> 00:11:01,880
أتمنى لو بأمكانى الذهاب اليوم

206
00:11:02,400 --> 00:11:04,290
ربما بأمكانى أدلالك الى الطريق

207
00:11:04,730 --> 00:11:06,090
حسناً

208
00:11:16,050 --> 00:11:17,410
ميلي , هل يمكننا التحدث

209
00:11:17,530 --> 00:11:19,820
فى الحقيقة , أنا نوعا ما شغولة بسن القلم

210
00:11:20,020 --> 00:11:22,780
وبروك تحتاج اليهم لعمل التصاميم

211
00:11:26,930 --> 00:11:28,490
تحدثِ مع ماوث

212
00:11:29,780 --> 00:11:32,190
وكل شىء يمكن استرجاعة

213
00:11:32,810 --> 00:11:34,480
هل يمكن؟ -
نعم -

214
00:11:34,680 --> 00:11:38,040
ومن السىء ضياع كل شىء طالما تحبون بعضكم

215
00:11:39,170 --> 00:11:44,200
بجانب انة ليس عادلا بأن تفرغى ألامك على قلم رصاص

216
00:11:46,770 --> 00:11:48,670
فقط تحدثِ الى ماوث

217
00:11:54,510 --> 00:11:55,770
لوكاس سكوت

218
00:11:56,450 --> 00:11:57,550
بول نوريس

219
00:11:57,960 --> 00:11:58,580
سيناريو رائع

220
00:11:58,750 --> 00:11:59,510
شكراً لك

221
00:11:59,620 --> 00:12:01,870
لكى نخرجة على الشاشة
نحتاج الى فريق كبير خلفنا

222
00:12:02,000 --> 00:12:02,980
ولهذا أتيت بك الى هنا

223
00:12:03,100 --> 00:12:04,110
أعلم , ولكن المخرج

224
00:12:04,230 --> 00:12:05,880
أريد أن نتحدث عن المنتج

225
00:12:06,120 --> 00:12:07,120
جوليان ؟

226
00:12:07,290 --> 00:12:08,400
جوليان

227
00:12:08,550 --> 00:12:09,770
ما رأيك بة

228
00:12:09,940 --> 00:12:11,430
سيد نوريس

229
00:12:11,550 --> 00:12:12,690
بول

230
00:12:12,820 --> 00:12:17,380
أنا جديد فى هذا العمل لذا لا أستطيع الحكم علية

231
00:12:17,550 --> 00:12:21,220
ولكن على حد علمى أظن أنه انت أفضل شخص للحكم علية

232
00:12:21,420 --> 00:12:23,440
ولكن بعد ما حدث البارحة

233
00:12:23,590 --> 00:12:25,380
فهذا يعنى أنة لا يعرف مايفعل

234
00:12:25,500 --> 00:12:27,760
والأن لدى قائمة من المخرجين , يحاولون الرحيل

235
00:12:27,890 --> 00:12:29,820
أسف على ذلك -
ولكن هذا ليس خطأك -

236
00:12:29,960 --> 00:12:31,980
جوليان هو المنتج , وكان يجب ان يكون هناك

237
00:12:32,940 --> 00:12:34,630
أنا احب الطريق المعتدل

238
00:12:34,800 --> 00:12:37,190
وأنا اعلم جوليان جيداً

239
00:12:37,400 --> 00:12:39,340
أنة خاسر كبير

240
00:12:39,440 --> 00:12:42,530
ولا يعلم الطريقة التى يدار بها العمل

241
00:12:43,610 --> 00:12:45,180
نحن نتكلم بجدية , صحيح ؟

242
00:12:46,040 --> 00:12:48,930
لذا , لماذا تبقية فى العمل ؟

243
00:12:49,760 --> 00:12:51,710
لأنة أبنى

244
00:13:20,420 --> 00:13:23,710
أذا كنت تبحث عن رقم 23 , فلقد أخذ

245
00:13:24,220 --> 00:13:25,520
انة لي

246
00:13:26,610 --> 00:13:28,240
ديفون فوكس

247
00:13:30,140 --> 00:13:32,420
أنا نايثان -
أعلم سكوت -

248
00:13:32,580 --> 00:13:34,030
من أفضل الاعبين فى ميريلاند

249
00:13:34,140 --> 00:13:35,470
وتم رميك من خلال النافذة

250
00:13:35,570 --> 00:13:38,560
والذى عاد عليك بتعويض قدرة 20 مليون

251
00:13:39,340 --> 00:13:41,020
ولكنك كنت على بعد خطوات من الان بى أية

252
00:13:41,150 --> 00:13:42,630
ولكنك لست لامعاً

253
00:13:44,630 --> 00:13:46,290
أعتقد انك مدافع

254
00:13:46,420 --> 00:13:48,920
اعتقد اننى سكون صانع اللعب

255
00:13:49,240 --> 00:13:50,500
خطوة سيئة

256
00:13:50,760 --> 00:13:53,180
فأنا صانع اللعب , وهذا فريقى

257
00:13:53,380 --> 00:13:55,020
وهذا هو طريقى لل أن بى أيه

258
00:13:55,150 --> 00:13:57,880
واستطيع أن أضمن أننى لن أخرب الأمر كما فعلت

259
00:14:01,730 --> 00:14:04,810
أتمني ان يكون أبنك أكثر ذكائاً منك
يا 15

260
00:14:08,940 --> 00:14:12,300
اعتقد بأن أبنى لم يطلعك على علاقتنا

261
00:14:13,080 --> 00:14:14,350
لا

262
00:14:14,570 --> 00:14:18,050
لم أكن أعلم ذلك

263
00:14:19,520 --> 00:14:22,370
لقد قرر أنة سوف يستخدم إسم عائلة
والدتة منذ عدة سنوات

264
00:14:22,530 --> 00:14:25,680
وقال أنه يريد تأسيس عملة

265
00:14:25,790 --> 00:14:29,630
لذا فقد أنتقل الى شقة صغيرة فى لوس انجلوس

266
00:14:29,770 --> 00:14:31,710
وحصل على عمل , ووقع فى الحب

267
00:14:33,010 --> 00:14:34,470
كيف حال بيتون ؟

268
00:14:35,880 --> 00:14:36,970
بخير حال

269
00:14:37,320 --> 00:14:38,620
من الجيد لك

270
00:14:39,200 --> 00:14:40,030
سكوتش ؟

271
00:14:40,180 --> 00:14:41,490
لا , شكراً

272
00:14:41,630 --> 00:14:43,000
بيتون فتاة جيدة

273
00:14:43,470 --> 00:14:45,620
لقد جعلت جوليان يركز قليلا

274
00:14:45,740 --> 00:14:47,860
لكى يحصل على فيلم

275
00:14:48,010 --> 00:14:52,520
أعتقد انها أحدث بعض الازيز

276
00:14:53,360 --> 00:14:54,690
نعم الازيز

277
00:14:55,290 --> 00:14:56,940
أنت قوى المشاعر

278
00:14:57,070 --> 00:14:58,420
لهذا انا ناجح

279
00:14:58,780 --> 00:15:01,620
ولكن أبنى كثير الكلام

280
00:15:01,960 --> 00:15:03,960
لقد قال بأنة يريد أقامتة بنفسه

281
00:15:04,080 --> 00:15:06,770
ولكنه يظل ياتى الى عندما يحتاج المال للفيلم

282
00:15:06,890 --> 00:15:10,170
يجب أن أقول اننى سعيد لأنك فعلت ذلك

283
00:15:11,020 --> 00:15:13,110
جوليان لم يكن سيئا أبداً فى ايجاد الأشياء الجيدة

284
00:15:13,260 --> 00:15:15,220
ولكنة يفتقر إلى المتابعة

285
00:15:16,240 --> 00:15:17,790
بجانب أن الأفلام استثمار رائع

286
00:15:17,930 --> 00:15:20,690
انة ياتى بكثير من الاموال خاصة فى وسط أميركا

287
00:15:21,240 --> 00:15:23,880
ولكنى أظل اسأل نفسى نفس السؤال

288
00:15:24,000 --> 00:15:25,200
ماهو

289
00:15:25,520 --> 00:15:27,490
نفس السؤال الذى يجب أن تسأله

290
00:15:28,050 --> 00:15:30,750
هل فعلا جوليان مهتم بالفيلم

291
00:15:31,250 --> 00:15:33,750
أم أنه يحاول استعادة بيتون

292
00:15:50,660 --> 00:15:54,590
دائما ما أرى مغنية قديمة هنا

293
00:15:54,700 --> 00:15:56,870
لقد قالت بيتون إن الجو غير مريح هنا

294
00:15:56,990 --> 00:15:58,850
بيتون دائما ما تشجع الأشياء الغير مفهومة

295
00:15:58,960 --> 00:16:01,830
أن بيتون مشجعة كبيرة لكِ وانا ايضا

296
00:16:01,940 --> 00:16:04,230
لذا انا هنا لكى أساعدك

297
00:16:06,400 --> 00:16:09,290
أين وجدت هذا ؟

298
00:16:09,530 --> 00:16:11,540
لقد كان فى المغسلة

299
00:16:12,270 --> 00:16:15,640
لقد كنت أرتدى هذا الرداء عندما كنا
نسجل التسجيل الأول

300
00:16:15,780 --> 00:16:17,650
نعم , وبعد ذلك جائت الرحلة

301
00:16:17,760 --> 00:16:20,380
وتركتية خلفك
وقررت أنا الحفاظ علية

302
00:16:23,620 --> 00:16:24,840
شكراً

303
00:16:25,900 --> 00:16:27,970
ما قولك عن بحثنا عن الفتاه

304
00:16:28,100 --> 00:16:29,960
التى أعتادت على أرتداء هذا الرداء

305
00:16:40,140 --> 00:16:42,880
أتعدين حلوى كوينتن المفضلة مجدداً

306
00:16:44,940 --> 00:16:47,370
نعم يا عزيزى , أظن ذلك

307
00:16:49,310 --> 00:16:53,630
لماذا لا تخرج وتحظى بالمرح مع جيمي ؟

308
00:16:53,750 --> 00:16:55,960
وأجلس فى الحديقة ؟

309
00:17:25,650 --> 00:17:26,570
ماذا قالت ؟

310
00:17:26,680 --> 00:17:27,710
قالت أنة بأمكاننا الذهاب

311
00:17:27,880 --> 00:17:29,370
وأعطتنا بعض الحلوى

312
00:17:29,500 --> 00:17:30,680
هيا

313
00:17:48,960 --> 00:17:50,360
سام مازالت لا تجيب

314
00:17:50,500 --> 00:17:51,610
أيمكنك الأتصال مجدداً

315
00:17:51,730 --> 00:17:53,400
ولكن قيادتك

316
00:17:53,500 --> 00:17:54,890
هل يمكنك الابطاء

317
00:17:54,990 --> 00:17:57,780
لانك غاضبة , وأنا احس بتوعك

318
00:17:57,890 --> 00:18:00,220
أسفه , ولكنى

319
00:18:01,260 --> 00:18:03,990
لقد أخبرتها بأن تخبرنى بكل شىء

320
00:18:04,140 --> 00:18:08,320
وأول شىء تخبرنى بة , تجمدت فى مكانى

321
00:18:08,440 --> 00:18:09,720
أن هذا من أثر الصدمة

322
00:18:09,900 --> 00:18:12,660
هل قالت من أين قد أتيت بالتصاميم

323
00:18:12,880 --> 00:18:15,740
لا , لم أسأل حتى

324
00:18:16,270 --> 00:18:20,130
يجب على أن أكون أمها بالتبنى وحاميتها

325
00:18:20,240 --> 00:18:22,330
ولكنى فقط ......... تركتها تذهب

326
00:18:22,460 --> 00:18:24,030
لم أخبرها , انة لا يهم ذلك

327
00:18:24,170 --> 00:18:25,910
ولم أخبرها أننى أحبها

328
00:18:26,050 --> 00:18:27,580
أنها تعلم , وسوف نجدها

329
00:18:27,710 --> 00:18:29,500
ويمكنك قول ذلك لها الاف المرات

330
00:18:29,650 --> 00:18:30,850
أتمنى ذلك

331
00:18:31,280 --> 00:18:33,650
لماذا لا ترد على هاتفها

332
00:18:40,390 --> 00:18:41,320
يا للقرف

333
00:18:41,460 --> 00:18:43,090
لقد أخذ اخاك المجنون هاتفى

334
00:18:43,270 --> 00:18:45,420
سوف نخرج من هنا ونهاتف الشرطة

335
00:18:45,540 --> 00:18:47,350
لن نتصل بالشرطة

336
00:18:47,630 --> 00:18:48,490
أنة اخى

337
00:18:48,630 --> 00:18:49,890
تبا لذلك , جاك

338
00:18:50,000 --> 00:18:51,740
ان أخاك لص و مجنون

339
00:18:51,850 --> 00:18:53,570
ولا يجب عليك العيش بتلك الطريقة

340
00:18:53,850 --> 00:18:55,040
لا يجب علية ضربك

341
00:18:55,170 --> 00:18:58,570
ولا يجب عليك الخوف من العوده للمنزل حتى لاتغضبة

342
00:19:01,590 --> 00:19:04,080
أنة مفتوح , هيا بنا

343
00:19:13,970 --> 00:19:17,240
لا , جاك

344
00:19:27,080 --> 00:19:29,200
جاك لن يساعدك

345
00:19:29,860 --> 00:19:31,240
من فضلك

346
00:19:35,990 --> 00:19:38,300
بروك , لقد مشيتِ فى جميع انحاء المكان

347
00:19:38,410 --> 00:19:39,840
لا يهمنى فنحن نحتاج الى أرضية جديدة عل كل حال

348
00:19:40,080 --> 00:19:41,190
سام

349
00:19:41,460 --> 00:19:44,260
جوليان , أنة ليس وقت جيد لظهورك 

350
00:19:44,450 --> 00:19:46,560
هذا ليس عادلاً , فانت تعرفين أننى ارفع من المعنويات 

351
00:19:46,730 --> 00:19:47,760
انت ترفع المعنويات ؟

352
00:19:47,870 --> 00:19:49,630
بيتون , لا مشكلة 

353
00:19:51,140 --> 00:19:53,270
أعلم أنك كنت تبحث عن سام بالأمس 

354
00:19:53,760 --> 00:19:55,930
نادلة المقهى قالت لي 

355
00:19:56,760 --> 00:19:58,280
سام طفلة جيدة 

356
00:19:58,730 --> 00:20:01,450
انها كذلك , شكراً لك 

357
00:20:02,580 --> 00:20:04,310
لذا , كيف حدث ذلك ؟

358
00:20:04,540 --> 00:20:07,280
لقد ذهبت , ولاأعلم من أين ابدأ

359
00:20:07,390 --> 00:20:08,860
لأنى لا أعلم اى شىء عن حياتها 

360
00:20:09,050 --> 00:20:11,200
دائما أكون مشفولة , وأضع القوانين 

361
00:20:11,320 --> 00:20:12,400
ولا للسرقة من محفظتى 

362
00:20:12,510 --> 00:20:13,290
لا لأقتحام متجري 

363
00:20:13,400 --> 00:20:14,290
ولا فتية فى غرفتها 

364
00:20:14,400 --> 00:20:15,600
أنتِ أم جيدة 

365
00:20:15,780 --> 00:20:18,330
لا أولاد فى غرفتها بأثتثناء الفتى الذى كان فى سريرها 

366
00:20:18,510 --> 00:20:19,820
انتِ أم رائعة 

367
00:20:19,950 --> 00:20:22,660
كم أنا ام غبية 
أنه جاك دانيلز 

368
00:20:22,840 --> 00:20:25,400
ليس الشراب , أنة الفتى الذى نام فى سريرها 

369
00:20:25,560 --> 00:20:27,430
لا أصدق اننى لم أفكر فى ذلك 

370
00:20:27,550 --> 00:20:28,690
يجب علي أيجادة 

371
00:20:28,810 --> 00:20:29,740
يجب علينا أن نسأل هايلى 

372
00:20:29,860 --> 00:20:31,450
أنة  ذو شعر مجعد ؟

373
00:20:31,610 --> 00:20:32,400
نعم 

374
00:20:32,560 --> 00:20:35,040
لقد كان معها فى المقهى , سوف أبقى عينى هناك 

375
00:20:38,300 --> 00:20:40,340
ربما هو ليس سيئاً

376
00:20:40,820 --> 00:20:42,110
اتعلمين 

377
00:20:42,490 --> 00:20:45,120
أنت فقط عرفتى شيئا عن الرجل الذى أعرفة 

378
00:20:46,220 --> 00:20:50,300
أن كل شىء بين بيتون وجوليان سيظل فى عقلك 

379
00:20:50,890 --> 00:20:52,540
لا أنا لست قلقا بشأن ذلك 

380
00:20:52,810 --> 00:20:54,600
يجب عليك 

381
00:20:58,260 --> 00:21:00,420
أنت لا تحب أبنك كثيرا ؟

382
00:21:02,960 --> 00:21:04,760
............أحياناً

383
00:21:05,530 --> 00:21:08,510
يكون لديك رؤيا عما تريد ان يكون ولدك علية 

384
00:21:08,640 --> 00:21:12,750
ومهما تفعل تلك الرؤيا تقل شيئاً فشيئاً

385
00:21:13,840 --> 00:21:15,530
لذا ...... بشأن المخرج 

386
00:21:16,400 --> 00:21:19,120
لقد سمعت بعض الأشياء 

387
00:21:19,330 --> 00:21:22,920
يجب , أن تعلم أن جوليان لدية اختيارات غريبة بشأن المخرجين 

388
00:21:23,060 --> 00:21:25,070
وكل شىء أخر 

389
00:21:25,280 --> 00:21:27,090
أنا وهو لدينا , أشياء مختلفة 

390
00:21:27,290 --> 00:21:28,340
ماذا تريد ؟

391
00:21:28,670 --> 00:21:31,330
أريد مخرج يفهم الشخصيات ؟

392
00:21:31,550 --> 00:21:34,470
أريد شخصا يفهم ويقدر الاشياء البسيطة 

393
00:21:34,590 --> 00:21:36,450
لأن تلك الإشياء سوف تجعل الفيلم أكثر واقعية 

394
00:21:36,600 --> 00:21:38,660
وهذا الرجل ليس هذا المخرج 

395
00:21:38,890 --> 00:21:41,890
لا , سيدى 

396
00:21:42,020 --> 00:21:43,910
أنة ليس هذا المخرج 

397
00:21:45,130 --> 00:21:48,400
مضحك , هذا ما قالة أبنى 

398
00:21:50,560 --> 00:21:54,270
هذا ما قالته أمى ولكنى لا زلت أؤمن بالأشباح 

399
00:21:54,480 --> 00:21:57,100
وانا أيضا , وخاصتاً فى الليل 

400
00:21:57,260 --> 00:21:58,360
اتخاف منهم ؟

401
00:21:58,610 --> 00:21:59,800
لا

402
00:22:00,090 --> 00:22:02,760
لأننى اظن أن كوينتن شبح جيد 

403
00:22:03,050 --> 00:22:05,410
أراهن انة يلعب كرة السلة مع الأشباح

404
00:22:05,570 --> 00:22:06,830
بالتأكيد 

405
00:22:07,120 --> 00:22:09,690
أعتقد أن هناك بعض الاشباح مثل الملائكة 

406
00:22:09,870 --> 00:22:10,680
نعم 

407
00:22:10,810 --> 00:22:15,240
لا أعلم لما ليس للأشباح أجنحة للطيران مثل الملائكة 

408
00:22:15,540 --> 00:22:17,020
يجب أن نبحث فى جوجل عن ذلك 

409
00:22:17,230 --> 00:22:18,100
نعم 

410
00:22:18,230 --> 00:22:20,080
هل أنت متأكد أننا فى الطريق الصحيح 

411
00:22:20,200 --> 00:22:22,150
نعم , لأننا نتبع الأشباح 

412
00:22:23,190 --> 00:22:24,870
هذا مخيف 

413
00:22:28,010 --> 00:22:31,370


414
00:22:31,900 --> 00:22:33,180
هيا يا 15 

415
00:22:33,470 --> 00:22:34,730
هل أنت خائف 

416
00:22:34,890 --> 00:22:36,730
هل تفكر بأنك لن تذهب ألى ال أن بى ايه 

417
00:22:36,980 --> 00:22:38,220
مرة أخرى ؟

418
00:22:38,800 --> 00:22:40,360
هل هذا هو كل مالديك ؟

419
00:22:45,420 --> 00:22:49,430


420
00:22:52,280 --> 00:22:53,720


421
00:22:53,910 --> 00:22:55,070


422
00:22:56,150 --> 00:22:57,410


423
00:22:59,170 --> 00:23:00,430

424
00:23:03,190 --> 00:23:04,090


425
00:23:04,560 --> 00:23:06,360


426
00:23:08,840 --> 00:23:09,930

427
00:23:12,890 --> 00:23:14,250


428
00:23:15,150 --> 00:23:16,260

429
00:23:17,130 --> 00:23:20,280
سكوت أرتح قليلاً

430
00:23:20,890 --> 00:23:22,400
شوبرت أدخل بدلاً منه 

431
00:23:24,500 --> 00:23:26,030
فلتكن مرتاحا يا 15 

432
00:23:26,150 --> 00:23:27,950
فلتكن مرتاحا للغاية 

433
00:23:28,180 --> 00:23:30,220
هيا 

434
00:23:43,560 --> 00:23:44,870
هذا مقرف , صحيح 

435
00:23:45,010 --> 00:23:47,150
لا , ليس مقرفاً 

436
00:23:47,300 --> 00:23:49,480
ليس هذا ما يبدوا على وجهك 

437
00:23:50,010 --> 00:23:52,770
فلنبدأ من البداية , ما هى قصة الأغنية ؟

438
00:23:53,290 --> 00:23:55,660
أنها عنى 

439
00:23:55,840 --> 00:23:58,780
فأنا أكتب أغنية لأنى لا أحب اغانى الراعى , السيئة 

440
00:23:58,970 --> 00:24:01,920
كيف كتبتِ البومك الأول ؟

441
00:24:02,070 --> 00:24:04,290
لأننى أظن انك تكتبين خزعبلات 

442
00:24:04,410 --> 00:24:07,410
لا , انة بشأن أن أجعل نفسى مرتاحة أكثر 

443
00:24:07,540 --> 00:24:09,980
وقضاء الوقت مع صديقى 

444
00:24:10,800 --> 00:24:12,670
لذا هذا ما نريد 

445
00:24:12,800 --> 00:24:14,240
كل مانريدة هو صديق ؟

446
00:24:14,370 --> 00:24:17,960
لا أنتِ تريدين الإلهام  والقتال الناتج عن ذلك 

447
00:24:18,170 --> 00:24:20,470
انها متعة عيش الحياة 

448
00:24:20,600 --> 00:24:23,230
بعد جولتك بلحافلة  أو جلوسك هنا 

449
00:24:23,360 --> 00:24:25,280
وتتمنين أن تكتبى أغانى مقرفة 

450
00:24:25,470 --> 00:24:27,590
هيا فلتزهبى من هنا 

451
00:24:28,110 --> 00:24:29,280
ماذا ؟

452
00:24:31,550 --> 00:24:34,140
فتزهبى للتمشى , و تحدثى مع رجل غريب 

453
00:24:34,280 --> 00:24:36,420
وابحث عن ما يوقفك 

454
00:24:36,540 --> 00:24:38,410
وماتريدينة لكى تخرجى من الملل 

455
00:24:38,540 --> 00:24:40,630
ومن ثم تعالى ألى هنا ونري ما حدث 

456
00:24:40,760 --> 00:24:44,340
صدقينى , ان هذا يعمل , مع السلامه 

457
00:24:47,840 --> 00:24:48,990
ألي أين أنت ذاهبة ؟ 

458
00:24:49,190 --> 00:24:50,940
أعتقد انى ذاهبة لكى اجد حياتى 

459
00:24:51,570 --> 00:24:56,570
ما الخطب ؟

460
00:24:57,350 --> 00:24:58,730
انها سام

461
00:25:04,950 --> 00:25:06,660
أنا اسف 

462
00:25:08,430 --> 00:25:09,610
وأنا ايضا 

463
00:25:09,740 --> 00:25:12,000
ليس هناك شيئا لكى تشعرى بالأسف 

464
00:25:12,560 --> 00:25:15,790
كان يجب أن أهتم بخصوص مشاعرك تجاة جيجي 

465
00:25:16,510 --> 00:25:18,900
وأذا أعطيتينى فرصة أخرى 

466
00:25:19,090 --> 00:25:22,270
سوف أفعل كل شىء لكى أعيدك ألى حياتى 

467
00:25:22,690 --> 00:25:25,050
لانك أفضل جزء بها , ميليسينت 

468
00:25:25,830 --> 00:25:27,580
أنتِ أفضل جزء 

469
00:25:27,790 --> 00:25:30,040
لقد مارست الجنس بالأمس 

470
00:25:35,130 --> 00:25:39,450
قل شيئاً من فضلك 

471
00:25:42,970 --> 00:25:44,500
أنا أسفة 

472
00:25:45,160 --> 00:25:48,610
لقد كنت ثملة , وكان خطئاً 

473
00:25:48,730 --> 00:25:51,230
وأتمنى أذا كان بأمكانى أرجاع ذلك 

474
00:25:52,140 --> 00:25:55,840
لأنة من المفترض , أن يكون انت 

475
00:26:03,800 --> 00:26:06,370
هذا أخر عنوان أعرفه عن جاك 

476
00:26:06,520 --> 00:26:09,480
شكرا لكِ , شكرا لكِ , شكرا لكِ 

477
00:26:09,630 --> 00:26:11,700
أنها مراهقة , ثقِ بى , ستجدينها هناك 

478
00:26:11,860 --> 00:26:13,660
بروك , يجب أن نذهب 

479
00:26:15,900 --> 00:26:18,040
أعتقد أنني أريد ان أذهب بمفردى 

480
00:26:18,380 --> 00:26:20,870
لا أريد أن أبدوا كأنى ذاهبة بدورية شرطة 

481
00:26:21,070 --> 00:26:23,790
وأريد التحدث مع سام على أنفراد 

482
00:26:24,100 --> 00:26:24,750
هل أنتِ متأكدة ؟

483
00:26:24,890 --> 00:26:27,280
نعم , أنا متأكدة 

484
00:26:27,390 --> 00:26:29,000
سوف أحادثكم , شكرا لك 

485
00:26:29,860 --> 00:26:31,480
مع السلامه 
مع السلامه

486
00:26:34,740 --> 00:26:36,530
أتمني أن تكون هناك 

487
00:26:36,670 --> 00:26:37,680
وأنا أيضاً 

488
00:26:37,800 --> 00:26:40,030
من المرعب ألا أعرف مكان جيمي 

489
00:26:40,240 --> 00:26:42,820
فى بعض الأحيان أفكر بأن أعلمة فى المنزل 

490
00:26:42,940 --> 00:26:44,410
هذة خطتي 

491
00:26:46,130 --> 00:26:49,100
أعتقد أنني فى المستقبل أحتاج الى خطه 

492
00:26:52,010 --> 00:26:55,510
يا إلهى أنتِ حامل 

493
00:26:56,270 --> 00:26:57,880
لا أعلم عما تتحدثى عنه 

494
00:26:58,000 --> 00:27:00,540
أنت حامل 
لدى امنية بأن أكون عرابته 

495
00:27:12,400 --> 00:27:17,550
أصدرى صوتا واحد وستكونين لقيتة مرة أخرى 

496
00:27:19,990 --> 00:27:23,370
مثلما قلت , أنى أبحث عن أبنتى بالتبنى سام 

497
00:27:23,560 --> 00:27:27,870
واعتقد أنها صديقة لأخيك 

498
00:27:28,050 --> 00:27:30,660
أسف , لاأعلم الكثير عن اصدقاء جاك 

499
00:27:30,870 --> 00:27:33,640
هل هو هنا , ربما بأمكانى التحدث معه 

500
00:27:33,810 --> 00:27:34,890
لا

501
00:27:35,290 --> 00:27:36,810
نحن وحدنا 

502
00:27:38,220 --> 00:27:42,430
أتعلم أين هو او أين يتسكع ؟ 
فربما يكونون سوياً

503
00:27:43,040 --> 00:27:45,070
هل تعتقدين أنهم يمارسون الجنس 

504
00:27:48,310 --> 00:27:49,840
لا......................

505
00:27:50,250 --> 00:27:51,940
ما الخطأ بممارسة الجنس ؟

506
00:27:53,020 --> 00:27:57,450
لا أعلم أين هم فهم يأتون ويذهبون ؟

507
00:27:57,980 --> 00:28:00,160
فى الحقيقة أنا أكاد أعيش 

508
00:28:00,470 --> 00:28:03,800
لذا فأنه من الجيد ذهابه 

509
00:28:04,050 --> 00:28:06,120
فأنا لا أحتاج ألى فم أخر يقاسمنى الطعام 

510
00:28:06,310 --> 00:28:10,230
بالحديث عن الأفواة فأن فمك جميل 

511
00:28:14,990 --> 00:28:16,520
أداء جيد فى الملعب اليوم 

512
00:28:16,710 --> 00:28:18,100
ليس جيد كفايه 

513
00:28:18,760 --> 00:28:21,060
حسناً , تماسك فقط فأنت مازلت فى البداية 

514
00:28:21,260 --> 00:28:23,090
ان الاعبون يتراهنون معك 

515
00:28:23,230 --> 00:28:24,850
نعم من المفترض انهم زملائى 

516
00:28:25,540 --> 00:28:29,710
نايت , أنت خائف اكثر من الازم من هؤلاء الاعبين

517
00:28:30,510 --> 00:28:35,100
انهم يعلمون أن مكانك هو الأن بى أيه

518
00:28:41,770 --> 00:28:43,230
يا مدرب 

519
00:28:45,880 --> 00:28:47,810
هل تمانع أذا اخذت رقم 12 

520
00:28:48,070 --> 00:28:50,190
أنة مميز لي 

521
00:29:29,680 --> 00:29:32,520
سوف أخذ مركزك , لأنى أفضل منك 

522
00:29:33,200 --> 00:29:34,820
ولكن الأخبار الجيدة هى 

523
00:29:35,020 --> 00:29:36,880
عندما يحادثونى للعب فى ال أن بى أيه 

524
00:29:37,050 --> 00:29:39,020
يمكنك أن تأخذة مرة أخرى 

525
00:29:40,410 --> 00:29:42,060
أراك غداً 

526
00:29:47,150 --> 00:29:49,030
أمى تبكى كثيراً 

527
00:29:49,600 --> 00:29:51,710
لا تعلم أنى أعلم بذلك 

528
00:29:51,860 --> 00:29:54,160
ولكني أسمعها وهى تبكى فى غرفة نومها 

529
00:29:54,350 --> 00:29:57,300
وأبى يبكى عندما يصاب 

530
00:29:57,490 --> 00:29:58,510
وماذا تفعل ؟

531
00:29:58,660 --> 00:30:00,110
أحاول أن أكون صديقه 

532
00:30:00,320 --> 00:30:03,070
أمى تقول هذة المقوله لي أحياناً

533
00:30:03,280 --> 00:30:07,420
الناس يحتاجون للبكاء أحياناً حت تعود لهم البسمة 

534
00:30:07,920 --> 00:30:11,230
أتمنى أن تكون أمى جاهزة للأبتسام 

535
00:30:11,900 --> 00:30:14,790
أندرى , جيمي 

536
00:30:16,390 --> 00:30:20,260
يا أطفال , عزيزي

537
00:30:51,410 --> 00:30:53,330
أنت غبى , أتعلم ذلك 

538
00:31:00,750 --> 00:31:02,740
أقدر زيارتك , لوكاس 

539
00:31:02,880 --> 00:31:04,250
أنت مثير للأهتمام 

540
00:31:04,390 --> 00:31:05,230
شكراً لك 

541
00:31:05,350 --> 00:31:08,050
لذا سوف أبحث لك عن منتج جديد 

542
00:31:08,250 --> 00:31:09,640
سوف نكون على أتصال 

543
00:31:11,570 --> 00:31:12,940
هل ستطرد جوليان 

544
00:31:13,130 --> 00:31:15,130
هل لديك مشكلة مع ذلك 

545
00:31:17,520 --> 00:31:19,920
لقد أعجبك السيناريو 

546
00:31:20,120 --> 00:31:22,750
لان جوليان هو من رشحة 

547
00:31:23,340 --> 00:31:24,730
أنا أقدر ذلك 

548
00:31:24,920 --> 00:31:27,580
أعلم ولدى , وأعلم ما بأمكانه فعلة 
وما ليس بأمكانه 

549
00:31:27,700 --> 00:31:29,640
مع أحترامى لك سيدي 

550
00:31:29,930 --> 00:31:32,070
لقد علمت للتو أنى سأكون أباً 

551
00:31:32,780 --> 00:31:35,580
واذا قدم الى فى يوما ما 
وطالبنى أن أؤمن به

552
00:31:35,710 --> 00:31:38,720
او أقوم بمجازفه من أجله 

553
00:31:39,790 --> 00:31:42,450
لا أصدق أننى لن أفعل ذلك 

554
00:31:44,390 --> 00:31:47,710
لذا هل أنت تؤمن بجوليان 

555
00:31:48,010 --> 00:31:51,140
أنا أؤمن بأنة يريد ان يقوم بفيلم رائع 

556
00:31:54,180 --> 00:31:56,750
حسناً سيبقي 

557
00:32:02,510 --> 00:32:03,760
ماذا تفعل هنا يارجل 

558
00:32:03,940 --> 00:32:05,250
بيتون حادثتنى 

559
00:32:06,930 --> 00:32:08,630
ما الذى حدث 

560
00:32:10,400 --> 00:32:12,020
لقد أصبت .................

561
00:32:13,140 --> 00:32:15,180
فى المراحل النهائيه للسلام بول 

562
00:32:15,400 --> 00:32:17,790
ولقد بدئنا بمسكنات الألم 

563
00:32:19,570 --> 00:32:22,110
وقد أحسست بشعور جيد فى البدايه 

564
00:32:22,870 --> 00:32:24,710
ولكنى عرفت أن هذا حقيقه 

565
00:32:25,210 --> 00:32:27,640
المدمن يظل مدمنَاً

566
00:32:29,290 --> 00:32:30,990
ومشاكلى مع بروك 

567
00:32:32,860 --> 00:32:35,000
اتعلم أنت تريد من يساعدك 

568
00:32:35,780 --> 00:32:38,760
اقصد من لا يريد شرب الكحول و يعمل فى بار 

569
00:32:38,900 --> 00:32:41,690
ولكن لا يمكننى الرحيل 

570
00:32:44,100 --> 00:32:45,800
سوف أخذ مكانك 

571
00:32:46,150 --> 00:32:48,750
لطالما كنت بائع سىء 

572
00:32:52,090 --> 00:32:53,960
هل تفعل ذلك من اجلى ؟

573
00:32:54,870 --> 00:32:56,090
لا 

574
00:32:56,330 --> 00:32:58,390
من اجل الشخص الأخر 

575
00:33:02,020 --> 00:33:03,500
حسناً 

576
00:33:04,620 --> 00:33:06,100
شكراُ

577
00:33:10,520 --> 00:33:11,260
مرحبا 

578
00:33:11,370 --> 00:33:12,520
هل سام معك 

579
00:33:13,150 --> 00:33:14,160
نوعاً ما 

580
00:33:14,350 --> 00:33:15,970
وأريد مساعدتك 

581
00:33:19,260 --> 00:33:23,370
أذا رأيت سام , فمن فضلك قل لها ان تعود للمنزل 

582
00:33:24,380 --> 00:33:27,310
أنه من الجيد أن تعتنى بشخص فقير 

583
00:33:28,200 --> 00:33:30,430
مثل أن تكوني مميزة 

584
00:33:31,140 --> 00:33:33,370
نوعا من الفلكلور 

585
00:33:33,570 --> 00:33:36,240
انت لا تعلم أي شىء بخصوصى 

586
00:33:37,210 --> 00:33:38,720
ليلة سعيدة 

587
00:33:51,070 --> 00:33:52,860
ليلة سعيدة 

588
00:34:08,250 --> 00:34:09,590
أين هى ؟

589
00:34:09,840 --> 00:34:11,560
أعلم انها هنا

590
00:34:19,130 --> 00:34:20,290
أبتعد

591
00:34:22,790 --> 00:34:23,880
سام

592
00:34:24,350 --> 00:34:25,450
سام

593
00:34:29,610 --> 00:34:31,110
سام

594
00:34:32,990 --> 00:34:34,070
سام

595
00:34:34,850 --> 00:34:36,030
سام

596
00:34:38,040 --> 00:34:39,270
سام

597
00:34:41,010 --> 00:34:42,320
يا إلهى

598
00:34:42,450 --> 00:34:44,430
كل شىء سيكون بخير , كل شىء سيكون بخير

599
00:34:44,550 --> 00:34:46,320
كل شىء سيكون بخير , كل شىء سيكون بخير

600
00:34:46,430 --> 00:34:48,640
أنة من اعتدى عليكِ ويجب ان تهربِ

601
00:34:48,740 --> 00:34:49,790
أعلم , ولكنِِِ لن اتركك هنا

602
00:34:49,950 --> 00:34:51,100
يجب أن تخرجى

603
00:34:51,210 --> 00:34:53,110
لن أتركك هنا

604
00:34:55,470 --> 00:34:56,710
بروك , لا

605
00:34:56,820 --> 00:34:57,400
سام

606
00:34:57,490 --> 00:34:58,670
أتركها

607
00:34:58,790 --> 00:35:00,840
يجب أن نعلم تلك العاهرة بعض المبادىء

608
00:35:00,940 --> 00:35:02,040
أبتعد عنها

609
00:35:02,170 --> 00:35:03,670
أبتعد عنها

610
00:35:03,900 --> 00:35:05,240
توقف

611
00:35:05,620 --> 00:35:07,130
أتركها

612
00:35:07,280 --> 00:35:09,180
كان يجب على انهاء عملى عنما واتتنى الفرصة

613
00:35:09,340 --> 00:35:10,420
بروك

614
00:35:22,000 --> 00:35:24,870
أحب أن أراكى وانت تحبين , أنسه ديفيز

615
00:35:30,270 --> 00:35:33,090
الفتاة الغنية تريد الهرب

616
00:35:35,350 --> 00:35:37,950
الضعيفة الغنية , تنصحك بالرجوع للخلف

617
00:35:41,160 --> 00:35:45,620
أنت مجرم , لص , قطعة من النفايات

618
00:35:45,860 --> 00:35:47,180
انتِ لن تقتلينى

619
00:35:47,300 --> 00:35:49,230
أنت لا تعرفنى

620
00:35:49,910 --> 00:35:53,440
فأنا لم أعد تلك الفتاة من تلك الليلة

621
00:35:54,010 --> 00:35:58,420
لقد أخذت حياتى , وأدخلتنى فى كابوس

622
00:35:59,090 --> 00:36:03,800
وكل كا خرجت به من أجلك هو كرهى لك

623
00:36:08,800 --> 00:36:10,000
بروك

624
00:36:10,130 --> 00:36:12,260
أكرهك

625
00:36:15,830 --> 00:36:18,250
بروك , من فضلك

626
00:36:19,680 --> 00:36:21,090
من فضلك

627
00:36:23,200 --> 00:36:25,410
أحتاج اليك يا أمى

628
00:36:33,660 --> 00:36:35,760
أكرهك كثيرا

629
00:36:37,470 --> 00:36:40,210
ولكنك لن تفسد حياتى مجددا

630
00:36:40,780 --> 00:36:43,360
لن تفسدها

631
00:36:47,630 --> 00:36:49,690
ليلة سعيدة

632
00:36:54,570 --> 00:36:55,490
حسناً

633
00:36:55,610 --> 00:36:57,500
أنا أسفة

634
00:36:59,320 --> 00:37:02,430
سوف نكون بخير

635
00:37:03,160 --> 00:37:05,110
أنت بأمان , وبخير

636
00:37:08,970 --> 00:37:10,240
كل شىء على مايرام

637
00:37:22,940 --> 00:37:24,490
مرحبا , اخى

638
00:37:27,840 --> 00:37:30,070
لقد أتيت لك بحلواك المفضلة

639
00:37:38,140 --> 00:37:40,580
أتعجب ما أذا كان بأمكانك مساعدتى

640
00:37:43,810 --> 00:37:46,820
أندرى فيلد

641
00:37:48,970 --> 00:37:52,000
لقد اخبرتك باألا تغادر الحديقة
اماذا غادرت

642
00:37:52,200 --> 00:37:54,370
الا تعلم , انك ما تبقى لي ؟

643
00:37:54,660 --> 00:37:56,140
يا الله

644
00:37:56,780 --> 00:37:59,580
تعال الى

645
00:38:00,190 --> 00:38:01,260
تعال الى

646
00:38:01,390 --> 00:38:04,540
اسف أمى , فكنت بحاجة للتحدث مع كوينتن

647
00:38:05,510 --> 00:38:06,820
ماذا ؟

648
00:38:07,070 --> 00:38:09,210
لقد كنت أريد أسألة أذا كان بأمكانة أخبارك

649
00:38:09,360 --> 00:38:12,520
انة بخير حتى لا تحزنى كثيراً

650
00:38:16,740 --> 00:38:18,650
يا عزيزى

651
00:38:19,440 --> 00:38:22,260
تعال الى , أنا اسفة

652
00:38:22,490 --> 00:38:25,160
أسفة , فأنا أحبك

653
00:38:42,230 --> 00:38:44,350
هل بيتون بالجوار

654
00:38:44,470 --> 00:38:46,950
لا , أسفة

655
00:38:47,100 --> 00:38:50,610
اتسأل اذا كان بأمكانك مساعدتى فى مقادير أحد الخمور ؟

656
00:39:05,700 --> 00:39:07,530
انا أسفة

657
00:39:08,480 --> 00:39:09,930
وأنا أيضاً

658
00:39:23,100 --> 00:39:26,070
أنت تبرعين فى هذا أفضل مني

659
00:39:26,490 --> 00:39:27,980
أتريدين عمل هنا

660
00:39:28,360 --> 00:39:30,160
لا أستطيع فأنا فى ال 18

661
00:39:30,840 --> 00:39:32,180
فلتحظ بالمرح

662
00:39:34,280 --> 00:39:37,830
أذا هذا يساعد فأنا لا أعلم ما سأفعلة بالداخل

663
00:39:56,930 --> 00:39:58,730
فلنعيدكم الى منزلكم

664
00:40:01,800 --> 00:40:04,320
أنظر ماذا وجدت

665
00:40:04,760 --> 00:40:06,740
انها حافظة نقود كوينين فيلد

666
00:40:08,600 --> 00:40:10,120
يا الهى

667
00:40:11,070 --> 00:40:12,940
لقد قتل كوينتين فيد

668
00:40:15,040 --> 00:40:16,670


669
00:40:28,820 --> 00:40:29,790
مرحباً

670
00:40:29,910 --> 00:40:32,120
كيف سار الأمر ؟

671
00:40:32,260 --> 00:40:33,300
متى يمكننا أن نراك وأنت تلعب

672
00:40:33,420 --> 00:40:34,790
فلتبطىء قليلاً يا عزيزى

673
00:40:34,990 --> 00:40:36,590
فى البداية , اخبرنى كيف سار يومك ؟

674
00:40:36,700 --> 00:40:39,060
جيمي , كيف سار يومك

675
00:40:40,420 --> 00:40:42,200
لا ’ انت أولاً أبى

676
00:40:42,330 --> 00:40:43,540
هل أصبح الحلم حقيقة ؟

677
00:40:44,780 --> 00:40:46,750
نعم , يا ولدى

678
00:40:55,970 --> 00:40:59,150
لقد عدت إلى المنزل

679
00:41:00,120 --> 00:41:01,610
كيف حدث هذا

680
00:41:01,740 --> 00:41:04,150
قصة طويلة ؟

681
00:41:04,540 --> 00:41:05,310
كيف حالك ؟

682
00:41:05,610 --> 00:41:07,370
نحن بخير

683
00:41:15,950 --> 00:41:17,950
نعم , نحن

684
00:41:19,830 --> 00:41:21,370
مرحبا , يا عزيزى

685
00:41:21,680 --> 00:41:23,620
أباك فى المنزل

686
00:41:24,690 --> 00:41:31,220
<font color=#38B0DE>  قدمها لكم 
mesho_kimi</font>

687
00:41:32,370 --> 00:41:35,160
<font color=#38B0DE>   أرجو أن تكون قد نالت رضاكم </font>

