1
00:00:00,150 --> 00:00:02,210
<i>
سابقاً في كايل اكس واي

2
00:00:02,310 --> 00:00:04,430
اعتقد بإحساس تلاشي قلق أمي

3
00:00:04,430 --> 00:00:05,510
إن تركتنا ندرس معاً

4
00:00:05,530 --> 00:00:06,920
الموعد لن يكون بعيداً جداً

5
00:00:06,920 --> 00:00:08,450
سيدة بلوم -
نعم -

6
00:00:08,820 --> 00:00:10,540
هل أستطيع أخذ أماندا إلى حفلة الرقص ..؟

7
00:00:10,960 --> 00:00:11,500
ربما

8
00:00:12,570 --> 00:00:13,210
أجل

9
00:00:13,310 --> 00:00:15,990
ربما أكون كسول وأفتقد مهارات الدراسة

10
00:00:16,020 --> 00:00:18,240
لقد تغيرت وأنا سأقوم

11
00:00:18,240 --> 00:00:19,650
بعمل شيء هام في حياتي

12
00:00:19,920 --> 00:00:22,580
نتائج فحصي ظهرت , أطلق سراحي بشكل رسمي

13
00:00:22,850 --> 00:00:24,520
أخيراً أنا مرتاحة حول مانحنُ عليه

14
00:00:24,590 --> 00:00:26,290
والذي هو ..؟ -
أصدقاء -

15
00:00:26,990 --> 00:00:27,690
أصدقاء

16
00:00:27,730 --> 00:00:28,760
بدون فوائد

17
00:00:29,110 --> 00:00:29,860
وحشية

18
00:00:29,940 --> 00:00:31,140
هل سمعت أي شيء من الأغنية ..؟

19
00:00:31,140 --> 00:00:32,530
ليس تماماً -
تعال إلى هنا -

20
00:00:32,580 --> 00:00:34,440
وماذا يهم به رأيه ..؟

21
00:00:34,450 --> 00:00:35,310
إنه يعرف الموسيقى

22
00:00:35,570 --> 00:00:37,810
لقد أخبرني براين كل شيء
عن تلك الفتاة التي في الصورة سارة

23
00:00:37,840 --> 00:00:38,770
لقد قال بأنه من هيئني

24
00:00:38,770 --> 00:00:40,690
من مواد سارة الوراثية بعد وفاتها

25
00:00:40,690 --> 00:00:42,940
قسم الأحياء الحيوية يلغي الأختبار النهائي

26
00:00:42,940 --> 00:00:45,100
بعد اكتشاف أن طالبة الشرف سارة إيمرسون

27
00:00:45,100 --> 00:00:47,400
سرقت الإختبار وخربت قاعة المحاضرات

28
00:00:47,400 --> 00:00:48,480
في مبنى العلوم

29
00:00:48,480 --> 00:00:49,770
لقد أعطت الأجوبة للجميع

30
00:00:50,070 --> 00:00:51,600
لقد كانت أمي رائعه

31
00:00:51,610 --> 00:00:53,060
الطريقة التي تعديتِ الحدود فيها

32
00:00:53,270 --> 00:00:55,250
الخلط بين الأمور الشخصية والحياة العملية

33
00:00:55,250 --> 00:00:56,860
يبين عدم الخبرة في التمييز

34
00:00:56,860 --> 00:00:58,090
والسلامة الأخلاقية

35
00:00:58,150 --> 00:00:59,220
تحدي نفسك

36
00:01:01,190 --> 00:01:02,000
لا يصدق

37
00:01:03,450 --> 00:01:04,250
أتحتاجين لإستراحة ..؟

38
00:01:05,460 --> 00:01:06,670
لقد بدأت للتو

39
00:01:06,820 --> 00:01:07,480
أنا بخير

40
00:01:08,570 --> 00:01:10,020
لايمكنكِ الإستمرار في عمل هذا بنفسك

41
00:01:10,190 --> 00:01:11,340
عديني بأنكِ ستتوقفين

42
00:01:13,260 --> 00:01:14,140
أعدك

43
00:01:14,500 --> 00:01:15,400
من أين حصلتي على هذا ..؟

44
00:01:15,410 --> 00:01:16,530
شخص ما تركه لـ جيسي

45
00:01:16,840 --> 00:01:17,700
لانعرف من هو

46
00:01:17,700 --> 00:01:19,340
لقد أعتدتُ مع سارة على إخفاء الرسائل

47
00:01:19,340 --> 00:01:20,620
لبعضنا بوضعها في الموسيقى

48
00:01:20,650 --> 00:01:22,860
نحنُ نحول الصوت إلى صور

49
00:01:22,860 --> 00:01:25,850
لقد أعطيتُ سارة خاتم لاتنوك ذات حجر أحمر

50
00:01:26,190 --> 00:01:27,290
اعتقدتُ بأن سارة قد ماتت

51
00:01:27,540 --> 00:01:28,180
إنها كذلك

52
00:01:37,710 --> 00:01:38,300
بدون خطأ

53
00:01:41,140 --> 00:01:41,750
<i>
كل يوم

54
00:01:41,880 --> 00:01:43,610
<i>
نواجه اسئلة حول الصواب والخطأ

55
00:01:44,210 --> 00:01:46,260
<i>
والقرارات حول اتخاذ موقف

56
00:01:46,310 --> 00:01:47,500
<i>
أو البقاء خارج اللعبة

57
00:01:48,970 --> 00:01:50,860
<i>
وعندما تكون هذه الخيارات أقل وضوحاً

58
00:01:50,860 --> 00:01:52,210
<i>
ننزعها من ضميرنا

59
00:01:52,890 --> 00:01:54,040
<i>
بتباع غرائزنا

60
00:01:54,680 --> 00:01:56,440
<i>
ونظهر شخصيتنا الحقيقية

61
00:01:58,380 --> 00:01:59,820
هذا يشبه المكان الأول في العالم

62
00:01:59,820 --> 00:02:01,340
الذي تقريباً أجاريك فيه

63
00:02:03,100 --> 00:02:03,990
مالذي ستفعله الآن ..؟

64
00:02:06,020 --> 00:02:06,670
ماذا ..؟

65
00:02:11,830 --> 00:02:12,790
كما قلت , تقريباً

66
00:02:14,020 --> 00:02:15,150
أنا عندي الأفضلية

67
00:02:16,070 --> 00:02:17,550
أخبرني عنها

68
00:02:17,970 --> 00:02:19,370
أنا اتحدث عن كاحلك

69
00:02:20,790 --> 00:02:22,160
لقد كنت تفضل خاصتك

70
00:02:23,210 --> 00:02:24,870
على أمل أن لايلاحظ المدرب مثلك

71
00:02:25,410 --> 00:02:26,010
مثلي ..؟

72
00:02:26,560 --> 00:02:27,990
سأذهب للتدرب الأسبوع القادم

73
00:02:27,990 --> 00:02:29,070
لأريهم ما استطيع فعله

74
00:02:29,980 --> 00:02:31,680
لن أدع هذا الكاحل الرديء يبطء سرعتي

75
00:02:38,130 --> 00:02:40,220
اذا , كيف الأمور معك ..؟

76
00:02:41,130 --> 00:02:42,650
اقصد , كيف الأمور بينك وبين أماندا ..؟

77
00:02:44,470 --> 00:02:45,120
إنها جيدة

78
00:02:45,700 --> 00:02:47,250
لقد سمحت لي أمها أن اصطحبها إلى حفلة الرقص

79
00:02:47,840 --> 00:02:48,560
رائع

80
00:02:48,950 --> 00:02:51,400
يجب أن أفكر بطريقة جيدة للطلب منها

81
00:02:52,080 --> 00:02:53,800
يارجل إنه ليس طلب زواج

82
00:02:55,010 --> 00:02:56,170
أريده أن يكون مثالي

83
00:02:57,060 --> 00:02:58,130
تفضل , يا داكي

84
00:02:59,350 --> 00:03:01,100
أحب هذا الكتاب , كيف وجدتيه ..؟

85
00:03:02,810 --> 00:03:04,150
أنا لا أقرأ , أنا أستمع

86
00:03:04,990 --> 00:03:05,690
تستمعين ..؟

87
00:03:09,440 --> 00:03:10,920
... هل تعرفين , بأن هذه عادة سيئة

88
00:03:10,930 --> 00:03:12,110
بالتنصت على الناس

89
00:03:12,120 --> 00:03:13,710
اخبريني بأنكِ لن تفعليه إن استطعتي

90
00:03:17,700 --> 00:03:18,830
اذا ماذا يقولون ..؟

91
00:03:20,820 --> 00:03:23,210
كايل يسأل داكلين من سيصطحب إلى حفلة الرقص

92
00:03:24,190 --> 00:03:26,360
حقاً ؟ و ..؟

93
00:03:32,410 --> 00:03:34,280
إنهم يتحدثون عن كاحل داكلين مجدداً

94
00:03:34,580 --> 00:03:35,340
! اللعنة

95
00:03:35,910 --> 00:03:38,370
سيد تراقير , للتو وصلتني النتائج

96
00:03:38,380 --> 00:03:39,840
من مكان الإختبارات

97
00:03:39,840 --> 00:03:40,820
رجاءاً تفضل بالجلوس

98
00:03:43,430 --> 00:03:45,650
ونتيجتك أرتفعت

99
00:03:45,650 --> 00:03:48,620
بشكل مدهش اكثر من 27 بالمائة عن السنة الماضية

100
00:03:49,010 --> 00:03:49,870
هذا رائع

101
00:03:51,220 --> 00:03:53,060
سيد تراقير أنا فخور جداً

102
00:03:53,060 --> 00:03:55,440
بما يستطيع طلاب بيتشوود أن يقدموه

103
00:03:55,440 --> 00:03:56,900
شكراً لك

104
00:03:56,900 --> 00:04:00,360
ولهذا أجد هذه الحالة مقلقة

105
00:04:03,190 --> 00:04:06,420
أنت طالب متوسط سابقاً

106
00:04:06,420 --> 00:04:07,480
C بمعدل

107
00:04:07,570 --> 00:04:08,370
C+

108
00:04:08,770 --> 00:04:09,530
أجل , حسناً

109
00:04:10,370 --> 00:04:13,790
غير محتمل عمل قفزة مثيرة مثل هذه

110
00:04:13,790 --> 00:04:16,710
بدون ... مساعدة

111
00:04:18,130 --> 00:04:20,000
سيد هوبير , لقد كرست أوقاتي للدراسة

112
00:04:20,000 --> 00:04:20,790
سيد تراقير

113
00:04:20,890 --> 00:04:23,130
سأقوم بالأختبار مجدداً , هنا , الآن

114
00:04:23,330 --> 00:04:25,770
هنالك الكثير من الطلاب العاديين

115
00:04:25,770 --> 00:04:27,390
الذين احرزوا هذه النتائج الغير اعتيادية

116
00:04:27,760 --> 00:04:29,810
الآن , هنالك شيء يجري

117
00:04:30,150 --> 00:04:32,650
وأعدك بأنني سأكتشفه

118
00:04:33,410 --> 00:04:36,280
لن أقوم بتحمل الغشاشين في مدرستي

119
00:04:37,390 --> 00:04:40,390
<b><font color="#800000">
منتديات وصوف
www.w99of.com/vb</font></b>

120
00:04:40,390 --> 00:04:48,390
<b><font color="#800000">
ترجمة
مجرّد انسان
ahmedmeza
</font></b>

121
00:04:48,390 --> 00:04:51,390
<b><font color="#800000">
عنوان الحلقة
الأدمغة
</font></b>

122
00:04:52,240 --> 00:04:53,390
هل يشعرك ذلك بتحسن ..؟

123
00:04:54,940 --> 00:04:56,580
الموزة اصبحت ماري آنتوينت

124
00:04:56,580 --> 00:04:57,940
لأنني استطيع فعلها لـ هوبير

125
00:04:58,330 --> 00:04:59,090
الشيء المضحك هو

126
00:04:59,320 --> 00:05:01,010
إن سألتني من تكون ماري آنتوينت

127
00:05:01,010 --> 00:05:01,910
قبل حوالي ثلاث شهر

128
00:05:02,320 --> 00:05:03,840
من المحتمل أن أقول

129
00:05:03,950 --> 00:05:06,090
تلك الفرنسية الغريبة ستبادل بحب الشباب

130
00:05:06,560 --> 00:05:08,240
لكنني اطبق نفسي

131
00:05:08,810 --> 00:05:10,680
وجدتُ ورقة جديدة والتحول إلى ذلك الجرو انتهى

132
00:05:11,680 --> 00:05:13,100
أعرف مدى العمل الذي قمت بهِ

133
00:05:13,460 --> 00:05:14,790
لن تغش بعد كل ذلك

134
00:05:17,200 --> 00:05:17,910
هل ستفعلها ..؟

135
00:05:18,600 --> 00:05:20,330
أنت كاشف كذب بشري , أخبرني أنت

136
00:05:25,340 --> 00:05:26,340
أنت لم تغش

137
00:05:28,070 --> 00:05:29,090
والآن أقنع هوبير

138
00:05:29,290 --> 00:05:31,030
اجعل العالم آمن لأجل الموز في كل مكان

139
00:05:32,580 --> 00:05:34,470
الفخامة الإستوائية , مفضلتك

140
00:05:35,400 --> 00:05:36,560
لم اطلب هذا

141
00:05:36,750 --> 00:05:38,680
أنت هنا , افترضت فقط أنك طلبت

142
00:05:39,640 --> 00:05:40,430
شكراً لكِ

143
00:05:43,010 --> 00:05:44,390
أماندا , في الحديث عن الطلب

144
00:05:48,470 --> 00:05:49,820
هل استطيع الحصول على ذرة ..؟

145
00:05:50,480 --> 00:05:52,050
أجل , بالتأكيد

146
00:05:52,460 --> 00:05:53,320
آسفة

147
00:05:56,120 --> 00:05:57,260
رائع -
أجل -

148
00:06:00,370 --> 00:06:01,380
تفضل في مكتبي

149
00:06:04,610 --> 00:06:05,450
ماذا ..؟

150
00:06:06,410 --> 00:06:07,550
إنه بشأن حفلة الرقص

151
00:06:11,680 --> 00:06:13,530
لقد قالت السيدة بلوم بأنني استطيع طلب أماندا

152
00:06:14,160 --> 00:06:15,140
لكنني لا أعرف كيف

153
00:06:16,480 --> 00:06:17,490
سوف أهتم بهذا

154
00:06:18,780 --> 00:06:22,110
"أماندا , هل تريدين مرافقتي إلى حفلة الرقص ..؟"

155
00:06:24,770 --> 00:06:27,290
... هل هي بهذه السهولة ..؟ أقصد , لقد اعتقدت

156
00:06:27,290 --> 00:06:29,200
إن كانت بهذه البساطة , لابد أنك ضيعت شيئاًَ ..؟

157
00:06:29,790 --> 00:06:30,570
أجل

158
00:06:31,150 --> 00:06:34,140
وأنت جئت إلى مرشدتك الأنثوية

159
00:06:34,140 --> 00:06:35,270
للجلد الحقيقي

160
00:06:36,470 --> 00:06:39,600
لقد جأت إلينا للنصيحة , اطلب منها فقط

161
00:06:44,940 --> 00:06:45,940
سأفعلها الآن

162
00:06:46,060 --> 00:06:47,660
لا ! , لاتستطيع فعل ذلك

163
00:06:48,730 --> 00:06:50,440
انظر لها , إنها مشغولة جداً

164
00:06:51,100 --> 00:06:53,440
ولديها قطعه كبيرة من الكيوي عالقة في شعرها

165
00:06:54,700 --> 00:06:57,630
حسناً , سأفعلها عندما تأخذ استراحة

166
00:06:59,070 --> 00:07:01,580
سكون سكر الدم منخفض وأقدامها متعبة

167
00:07:01,690 --> 00:07:03,060
اعتقد بأنكِ قلتؤ بأن هذا سهل

168
00:07:03,430 --> 00:07:04,520
الطلب سهل

169
00:07:04,570 --> 00:07:06,110
... لكن وقت الطلب

170
00:07:06,470 --> 00:07:07,950
يجب أن يكون مثالي

171
00:07:13,310 --> 00:07:14,560
سمعت بأن كاحلك متأذي

172
00:07:15,650 --> 00:07:16,790
هل ظهرت في الأخبار ..؟

173
00:07:19,340 --> 00:07:20,570
اعتقد بأنني استطيع مساعدتك

174
00:07:21,650 --> 00:07:23,130
اعرف كيف العمل خلال الألم

175
00:07:23,840 --> 00:07:25,160
ربما استطيع إبعادها عنك

176
00:07:27,000 --> 00:07:29,230
حسناً

177
00:07:29,690 --> 00:07:30,800
حسناً , ليس ... ليس هنا

178
00:07:30,820 --> 00:07:34,300
يجب أن تكون سراً , ولايمكنك أن تخبر كايل

179
00:07:35,210 --> 00:07:35,960
لماذا ..؟

180
00:07:36,900 --> 00:07:40,110
لأنه لايحب أن أقول بالأشياء الخاصة

181
00:07:41,080 --> 00:07:43,840
تعرفين , شكراً

182
00:07:44,080 --> 00:07:46,800
لكن , اعتقد بأنني سأدعها تشفى بنفسها

183
00:07:51,490 --> 00:07:52,970
من الجيد بأنك لم تخبر جيسي

184
00:07:54,260 --> 00:07:56,110
سيكون من الخطأ اعطائها أمل

185
00:07:56,130 --> 00:07:57,820
بأن أمها على قيد الحياة قبل أن نتأكد

186
00:07:58,250 --> 00:08:00,000
وأنا قلق بأنها ربما تخبر تايلور

187
00:08:01,060 --> 00:08:02,240
ماذا تعتقد بأنه ربما يفعل ..؟

188
00:08:03,260 --> 00:08:05,120
سيستخدم هذه المعلومة

189
00:08:05,120 --> 00:08:06,310
للوقف مع لاتنوك

190
00:08:06,660 --> 00:08:09,060
لنفس السبب الذي يستمر في دفع جيسي

191
00:08:09,800 --> 00:08:10,870
لإثارة اعجابهم

192
00:08:11,230 --> 00:08:14,340
لاتوجد هنالك فكرة , انتهت لاتنوك منهُ

193
00:08:24,260 --> 00:08:25,830
مهما يكن المرسل إنه قلق جداً

194
00:08:25,830 --> 00:08:27,100
حول بقائه متخفي

195
00:08:27,960 --> 00:08:28,990
لكن إن كانت سارة

196
00:08:30,400 --> 00:08:31,900
لما تزيف موتها ..؟

197
00:08:32,710 --> 00:08:34,540
لماذا ستختفي طول هذا الوقت ..؟

198
00:08:36,510 --> 00:08:38,070
لأن الناس تختفي عندما تخاف

199
00:08:39,550 --> 00:08:41,930
أو عندما يريدون إعادة إختراع أنفسهم

200
00:08:42,720 --> 00:08:45,018
أو عندما يشفون أنفسهم بسرية من جروح طلقة نار

201
00:08:45,018 --> 00:08:45,260


202
00:08:45,990 --> 00:08:46,710
صحيح

203
00:08:48,630 --> 00:08:51,080
لكن إن كانت على قيد الحياة
لماذا تراسلني الآن

204
00:08:51,690 --> 00:08:52,460
وليس أنت ..؟

205
00:08:53,530 --> 00:08:55,330
لأنني خذلتها عندما كانت بحاجة لي

206
00:08:59,850 --> 00:09:01,440
لا استطيع تصديق المدير هوبير

207
00:09:01,500 --> 00:09:03,170
لقد كان غير لائق تماماً

208
00:09:03,170 --> 00:09:04,900
لقذف اتهامات مثل التي عليك

209
00:09:04,920 --> 00:09:06,080
بعد الجهد الذي قمت به

210
00:09:06,120 --> 00:09:08,170
ينظرون إليّ من خلال سمعتي السابقة

211
00:09:08,350 --> 00:09:09,210
يجب أن نقاضي

212
00:09:09,280 --> 00:09:10,840
هل أنت متأكد بأن حالتك لن تحتجر في المحكمة ..؟

213
00:09:11,200 --> 00:09:13,500
أرجوك , ربما أتجاهل القليل من الزوايا في اليوم

214
00:09:13,510 --> 00:09:15,310
لكنني صادق أمام الله بأنني أدرس الآن

215
00:09:15,400 --> 00:09:17,580
ربما يريد المدير هوبير أحداً جيداً في التحدث إليه

216
00:09:17,680 --> 00:09:18,530
سأذهب معكِ -
لا, لا -

217
00:09:18,880 --> 00:09:21,090
لايمكنك تضييع حصصك
استطيع التعامل مع الوضع

218
00:09:21,540 --> 00:09:22,790
انطلقي ياسيدة تراغير

219
00:09:29,140 --> 00:09:29,830
والآن هذا

220
00:09:35,950 --> 00:09:36,930
هذا ثقيل جداً

221
00:09:37,850 --> 00:09:38,640
كوني إيجابية

222
00:09:52,870 --> 00:09:53,590
هذا صحيح , تستطيعين فعلها

223
00:10:01,170 --> 00:10:02,090
تستطيعين فعلها

224
00:10:17,930 --> 00:10:18,810
لماذا توقفتي ..؟

225
00:10:21,040 --> 00:10:22,650
أنا أنزف

226
00:10:22,680 --> 00:10:24,310
فقط أمسحيه واستمري

227
00:10:24,310 --> 00:10:25,180
كنتِ تفعلينها جيداً

228
00:10:25,800 --> 00:10:26,810
لاتتركيها

229
00:10:27,970 --> 00:10:28,720
حسناً

230
00:10:29,530 --> 00:10:31,700
يجب أن نريهم بأنكِ لم تكوني غلطه

231
00:10:33,110 --> 00:10:35,410
يجب أن نثبت إلى لاتنوك بأننا مهمين

232
00:10:36,160 --> 00:10:39,250
كل ماأفعله هنا هو التدرب يوماً بعد يوم

233
00:10:39,860 --> 00:10:42,380
سيأتي الوقت الذي سنثبت فيه
لهم ماذا تستطيعين فعله

234
00:10:46,400 --> 00:10:49,130
في الوقت الحالي , لماذا لاتغير روتينك قليلاً ..؟

235
00:10:50,480 --> 00:10:51,940
في الغد سنخرج

236
00:10:54,040 --> 00:10:56,030
حسناً , أجل , يبدو جيداً

237
00:10:56,910 --> 00:11:00,690
في هذه الأثناء , لنحاول مجدداً

238
00:11:06,080 --> 00:11:07,380
قال هوبير بأنه يوجد طلاب آخرون

239
00:11:07,380 --> 00:11:08,960
حصلو على درجات غير اعتيادية ..؟

240
00:11:08,960 --> 00:11:10,520
أجل , وعلى مايبدو , أن متورط

241
00:11:10,520 --> 00:11:12,910
في حلقة طلاب غشاشين الذين لم أعرف عنهم

242
00:11:13,360 --> 00:11:14,570
كيف جرى ذلك ..؟

243
00:11:14,640 --> 00:11:16,090
أقصد , إن كنت قد غششت ..؟

244
00:11:16,440 --> 00:11:18,690
اعتقد بأن قديمي يعتبرها صفحة غش

245
00:11:19,040 --> 00:11:20,210
في هذه الحالة غير عملية

246
00:11:20,220 --> 00:11:21,700
الطريق إلى المواد الكثيرة لتغطيتها

247
00:11:22,570 --> 00:11:23,570
هل توجد طرق أخرى ..؟

248
00:11:23,900 --> 00:11:27,380
التسلسل بنظرات خاطفة على أجوبة شخص آخر

249
00:11:28,310 --> 00:11:31,310
لكنني جلست بين دارييل تييب
والذي ضاع في ذلك الوقت

250
00:11:31,560 --> 00:11:32,520
.. وكيم ترازير

251
00:11:32,790 --> 00:11:34,570
لسعة نار بدون عقل كبير

252
00:11:35,200 --> 00:11:36,750
إن حصل وغشوا مني

253
00:11:37,220 --> 00:11:39,440
جريمتي هي أنني فعلت مالايتوقعه هوبير مني

254
00:11:40,300 --> 00:11:43,050
كان ينبغي أن اقذف القنابل
كالعادة وأتفادى هذه الفوضى

255
00:11:43,510 --> 00:11:44,840
لا , أنت كسبت تلك النتيجة

256
00:11:44,940 --> 00:11:48,130
أجل , فعلاً , وحقاً أريد الأحتفاظ بها

257
00:11:51,740 --> 00:11:52,380
تصبح على خير

258
00:11:52,530 --> 00:11:53,240
تصبح على خير

259
00:12:02,810 --> 00:12:03,590
_ إكتم سري _

260
00:12:11,630 --> 00:12:12,380
_ مجهول _

261
00:12:16,230 --> 00:12:18,400
_ هل أنتِ سارة ..؟ _

262
00:12:27,360 --> 00:12:28,240
_ سارة ..؟  _

263
00:12:33,550 --> 00:12:35,250
لايمكنك اتهام جوش بالغش

264
00:12:35,250 --> 00:12:36,950
لأن نتيجته تحسنت

265
00:12:37,050 --> 00:12:38,650
... إن نظرتي إلى سجله

266
00:12:38,660 --> 00:12:39,650
كان هذا السنة الماضية

267
00:12:40,000 --> 00:12:41,980
لقد اتخذ قراره أخير تجاه تعليمه

268
00:12:41,980 --> 00:12:43,080
يجب أن تثني عليه

269
00:12:43,080 --> 00:12:44,890
لا تتهمه بدون أي برهان

270
00:12:44,920 --> 00:12:46,760
سيدة تراغير , نظراً لخبرتي

271
00:12:47,070 --> 00:12:49,200
الأرقام أقل كذباً بكثير من الناس

272
00:12:49,290 --> 00:12:51,350
ولسوء الحظ , هذه الأرقام

273
00:12:51,350 --> 00:12:53,940
يبين بأن لديك غشاشين يعيشان في بيتك

274
00:12:54,050 --> 00:12:55,970
والآن أنت تتهم لوري بأنها متورطة

275
00:12:56,020 --> 00:12:57,730
لا , لا , ليس ابنتك

276
00:12:58,490 --> 00:12:59,260
كايل ..؟

277
00:13:00,210 --> 00:13:01,050
تفضل

278
00:13:02,650 --> 00:13:03,340
مرحباً

279
00:13:04,260 --> 00:13:05,370
لابد أنك تمزح معي

280
00:13:05,560 --> 00:13:07,470
اقصد , لماذا أذكى الطلاب في مدرستك

281
00:13:07,480 --> 00:13:09,710
سينشغلون بالغش في اختبار
يستطيعون حله مغمضين العيون

282
00:13:10,050 --> 00:13:12,540
سيد هوبير , جوش لم يغش ولا حتى أنا

283
00:13:13,200 --> 00:13:14,950
لفت أنتباهي بأن شخص ما

284
00:13:14,950 --> 00:13:17,420
اخترق نظام حاسوب المدرسة

285
00:13:17,540 --> 00:13:19,690
حمل الإختبار وبعدها وزعهم

286
00:13:19,720 --> 00:13:21,580
في بعض المواقع السرية

287
00:13:21,580 --> 00:13:22,700
لقد كانت النتيجة

288
00:13:23,120 --> 00:13:25,120
بأن الطلاب الذين كان يرسبون في موادهم

289
00:13:25,130 --> 00:13:27,430
يستطيعون التفوق في اختباراتهم

290
00:13:28,290 --> 00:13:30,150
أريدك أن تريني ذلك الموقع

291
00:13:30,520 --> 00:13:32,230
وتخبرني من هو الذي اخترقه

292
00:13:32,530 --> 00:13:34,330
لا أعرف شيئاً عن اي موقع

293
00:13:35,160 --> 00:13:37,500
لاتستطيع اتهام كايل بنشر هذه الاختبارات

294
00:13:37,510 --> 00:13:38,900
حتى أعرف كيف عمل ذلك

295
00:13:39,010 --> 00:13:42,620
أجل , لكن اخترق نظام الحاسوب

296
00:13:42,630 --> 00:13:46,030
أصعب قليلاً من اقتحام حصن نوكس

297
00:13:46,280 --> 00:13:48,330
والآن , هل تعرفين طلاب آخرين هنا

298
00:13:48,330 --> 00:13:50,760
يستطيعون فعل ذلك ... بجانبة ..؟

299
00:13:54,630 --> 00:13:55,590
مالذي كنتِ تفكرين به ..؟

300
00:13:55,940 --> 00:13:57,830
مالذي تقصده ..؟ لقد كانت سارة أيضاً

301
00:13:57,930 --> 00:14:00,170
بستثناء أن سارة وقعت في المشاكل التي فعلتها

302
00:14:00,240 --> 00:14:01,720
لأنها كشفت

303
00:14:02,120 --> 00:14:03,980
وأعطتهم أجوبة الأختبارات

304
00:14:03,980 --> 00:14:05,300
لقد نشرت الأجوبة فقط

305
00:14:05,600 --> 00:14:06,820
لماذا ..؟ لجذب الإنتباه ..؟

306
00:14:07,060 --> 00:14:10,260
لا , الكل كان يشتكي من الأختبارات

307
00:14:10,270 --> 00:14:11,490
لقد أردتُ مساعدتهم فقط

308
00:14:11,980 --> 00:14:13,280
بستثناء أن هوبير يعتقد بأنني الفاعل

309
00:14:13,560 --> 00:14:15,700
والآن جوش وجميع من أحرزو نتائج عالية غير متوقعه

310
00:14:15,700 --> 00:14:16,880
تحت الإتهام

311
00:14:16,930 --> 00:14:18,290
ربما هو غشوا

312
00:14:18,510 --> 00:14:20,660
أو ربما هم درسوا بجد مثل جوش

313
00:14:20,920 --> 00:14:22,300
اسمع , كل مافعلته هو نشر الإختبار

314
00:14:22,300 --> 00:14:23,640
ونشر المساعدة بكلمة بسيطة

315
00:14:23,860 --> 00:14:26,364
لستُ مسؤوله عن من دخل وتفحصها

316
00:14:26,364 --> 00:14:26,540


317
00:14:32,320 --> 00:14:33,520
مالأمر ..؟ لاشيء

318
00:14:33,910 --> 00:14:35,990
جيسي , لقد وعدتيني بأنكِ ستتوقفين عن إجهاد نفسك

319
00:14:36,420 --> 00:14:37,240
أنا بخير

320
00:14:39,510 --> 00:14:40,910
لقد اجهدت قليلاُ في العمل

321
00:14:41,670 --> 00:14:42,710
هل ستبلغ عني ..؟

322
00:14:45,450 --> 00:14:46,170
لا

323
00:14:48,250 --> 00:14:48,930
شكراً

324
00:15:03,670 --> 00:15:06,640
مرحباً , لماذا الجميع يبتسم إلي ..؟

325
00:15:07,040 --> 00:15:09,440
الكلمة خرجت بأنك من أخترق ونشر الإختبار

326
00:15:10,240 --> 00:15:11,230
لم أفعلها

327
00:15:11,330 --> 00:15:12,600
أعرف ذلك , لكنهم لايعرفون

328
00:15:13,250 --> 00:15:15,190
إنهم معجبين بالشخص الذي ساعدهم على الغش ..؟

329
00:15:15,500 --> 00:15:17,570
الجميع يبحث عن الحافة , إنها طبيعة البشر

330
00:15:18,050 --> 00:15:19,320
هل دخلت إلى الموقع ..؟

331
00:15:19,320 --> 00:15:21,540
لا , لكنني كنت سأفعل إن عرفت عن الأمر

332
00:15:21,870 --> 00:15:24,287
لقد أخذت الفائدة من كل هذا

333
00:15:24,287 --> 00:15:24,600


334
00:15:24,600 --> 00:15:25,930
لذا نظرة خاطفة على ذلك الإختبار

335
00:15:25,930 --> 00:15:27,280
نوع من ساحة لعب

336
00:15:27,280 --> 00:15:29,050
... هم لايزالون بحاجة للنظر إلى الأجوبة , لذا إنه ليس

337
00:15:31,390 --> 00:15:32,580
ألم يتحس كاحلك ..؟

338
00:15:33,030 --> 00:15:34,370
لايزال , وهو مقرف

339
00:15:35,330 --> 00:15:36,340
سأراك لاحقاً

340
00:15:42,840 --> 00:15:44,030
كن هنالك , أنتهيت منه

341
00:15:45,400 --> 00:15:46,320
وهو أيضاً

342
00:15:47,230 --> 00:15:49,130
نحنُ نراقب نفس الإستعراض القديم

343
00:15:49,130 --> 00:15:50,630
من الصف السابع

344
00:15:50,840 --> 00:15:52,850
يفترض أن اكتبها في شذوذي داخلي

345
00:15:52,860 --> 00:15:54,190
واذهب إلى رئيسة المشجعين الجذابة

346
00:15:54,800 --> 00:15:56,150
هل لديك شذوذ داخلي ..؟

347
00:15:57,020 --> 00:15:59,040
هل هي مقتصرة على حفلة الرقص

348
00:15:59,040 --> 00:16:00,220
يمكن أن يكون داخلي أي شيء

349
00:16:00,720 --> 00:16:03,760
هل توجد أي أخبار عن المطرب ..؟
اريد إنهاء الميزانية

350
00:16:03,890 --> 00:16:04,780
أنا أعمل عليها

351
00:16:05,210 --> 00:16:06,890
عليها أو عليه ..؟

352
00:16:07,350 --> 00:16:09,090
بجد يجب أن تتوقفي عن هذا

353
00:16:09,160 --> 00:16:10,390
هل انتِ مهتمة بالمطرب ..؟

354
00:16:11,890 --> 00:16:14,360
أنا لستُ مهتمة بالمطرب

355
00:16:15,360 --> 00:16:17,950
هل هنالك تعليق فتاة أذكى لما حدث هنا ..؟

356
00:16:18,530 --> 00:16:20,570
اعتقد بأنه توجد سيدة قدمت احتجاج

357
00:16:21,130 --> 00:16:23,080
شكراً ياذكية -
على الرحب -

358
00:16:23,470 --> 00:16:25,920
اذا هل يوجد شيء لذيذ حصل لكِ اليوم ..؟

359
00:16:26,050 --> 00:16:26,970
! هيلاري

360
00:16:27,480 --> 00:16:29,430
مالذي تتحدثين عنه ..؟ -
لاشيء -

361
00:16:29,750 --> 00:16:33,540
نتحدث عن البنات الذكيات والأولاد الأذكياء

362
00:16:33,550 --> 00:16:36,097
الذين يحتاجون مساعدة اصدقائهم لتمهيد الطريق إلى

363
00:16:36,097 --> 00:16:36,320
حفلة الرقص

364
00:16:36,530 --> 00:16:39,200
توقفي , ستفسدين الأمر

365
00:16:39,240 --> 00:16:40,140
تفسد ماذا ..؟

366
00:16:42,780 --> 00:16:44,460
كلاكما , تحدثا

367
00:16:46,810 --> 00:16:48,620
لااستطيع مجاراتها , إنها لطيفة جداً

368
00:16:48,960 --> 00:16:50,360
ستكونين متشوقة جداً

369
00:16:56,520 --> 00:16:57,840
هل تعتقدين حقاً بأنكِ تستطيعين مساعدتي ..؟

370
00:16:58,930 --> 00:17:00,140
مالذي غير رأيك ..؟

371
00:17:00,970 --> 00:17:03,200
كاحلي يؤلمني , إنه حقاً عميق

372
00:17:03,200 --> 00:17:05,120
ويجب أن أترأس لعبتي

373
00:17:05,490 --> 00:17:06,640
تريد ان تكون الأفضل

374
00:17:07,070 --> 00:17:08,320
أريد الأفضل لي

375
00:17:08,700 --> 00:17:09,940
أعرف كيف يبدو ذلك

376
00:17:10,390 --> 00:17:11,930
اذا لاتزالين عند رأيك ..؟

377
00:17:13,490 --> 00:17:16,220
الحقيقة هي بأنني لم أفعل شيئاً مثلها من قبل

378
00:17:16,780 --> 00:17:17,900
جربي

379
00:17:19,340 --> 00:17:22,660
حسناً , عدني فقط بأنك لن تخبر كايل

380
00:17:24,260 --> 00:17:25,070
أعدك

381
00:17:25,710 --> 00:17:26,670
حسناً

382
00:17:31,550 --> 00:17:33,010
اذا هو يعتقد بأنك هو المخترق ..؟

383
00:17:33,290 --> 00:17:34,960
هل يعرف هوبير من يتعامل معه ..؟

384
00:17:34,970 --> 00:17:37,130
أنت السيد النقي مثل الثلج , لايمكن أن أكذب

385
00:17:37,340 --> 00:17:38,303
لا أعرف شيئاً عن ذلك

386
00:17:38,303 --> 00:17:40,270
لكنني اعتقد بأنه يفكر بأنني ذكي كفاية لأفعلها

387
00:17:40,640 --> 00:17:42,710
يعتقد هوبير بأنك لست ذكي كفاية لتفعلها

388
00:17:42,710 --> 00:17:43,970
لذا لابد أنك غششت

389
00:17:44,010 --> 00:17:46,250
وأنا حقاً ذكي , لابد أنك المخترق

390
00:17:46,370 --> 00:17:48,220
جميع الضحايا اتهموا بشكل منطقي

391
00:17:48,370 --> 00:17:50,170
وأنا اخبرك , أنسى أمر الموزة

392
00:17:50,190 --> 00:17:53,400
... لأنني سأتوجه مباشرة إلى هوبير وسوف

393
00:17:53,530 --> 00:17:55,940
مرحباً , سيد هوبير , كيف هي الأمور ..؟

394
00:17:56,640 --> 00:17:57,970
حسناً , أنا محبط جداً

395
00:17:58,240 --> 00:18:01,020
تمنيت أن يكون لطلابي  ضمير جيد

396
00:18:01,070 --> 00:18:02,890
لكن لحد الآن لم يأتي أحد بالمقدمة

397
00:18:03,000 --> 00:18:05,290
إنه يجبرني على أعتبار أن حفلة الرقص ملغية

398
00:18:07,150 --> 00:18:08,840
ماعلاقة حفلة الرقص بهذا ..؟

399
00:18:08,920 --> 00:18:11,520
لاشيء , حالما تدلونني على الموقع

400
00:18:12,050 --> 00:18:14,390
سيد هوبير لقد أخبرتك بأنها المرة الأولى التي أسمع به

401
00:18:14,720 --> 00:18:17,570
اذا ربما تخبرني من يكون هو المسؤول

402
00:18:17,620 --> 00:18:19,900
وسآخذ تعاونكم في الحسبان

403
00:18:20,970 --> 00:18:22,440
أنا أحاول فقط حمايتكم

404
00:18:22,450 --> 00:18:24,760
النتائج العالية للطلاب الصادقين

405
00:18:24,930 --> 00:18:26,530
أجل , أنا من ضمنهم

406
00:18:30,400 --> 00:18:31,740
لماذا هو غاضب عليك ..؟

407
00:18:33,520 --> 00:18:34,500
أعتقد بأنه يلومني

408
00:18:34,500 --> 00:18:36,180
لأن المدير هوبير ربما يلغي حفلة الرقص

409
00:18:36,710 --> 00:18:38,060
بسبب الموقع الإلكتروني ..؟

410
00:18:39,070 --> 00:18:40,860
إنه يريد أن يعرف من الذي نشر الإختبار

411
00:18:43,420 --> 00:18:45,820
حسناً , تريدني الإعتراف ؟ لابأس

412
00:18:46,530 --> 00:18:47,500
لكن هنالك الكثير من الناس

413
00:18:47,500 --> 00:18:48,870
سوف يتورطون إن فعلتها

414
00:18:48,870 --> 00:18:50,060
ولا أعتقد بأنك ستحبها

415
00:18:50,820 --> 00:18:51,670
مالذي تقصدينه ..؟

416
00:18:53,190 --> 00:18:54,620
إن عرضت الموقع على هوبير

417
00:18:54,630 --> 00:18:55,990
يمكن أن يتعقب عنواين الآيبي

418
00:18:55,990 --> 00:18:57,530
لجميع الأجهزة التي دخلت إلى الموقع

419
00:18:58,180 --> 00:19:00,120
لقد بدأت فيها وعملتُ قائمة

420
00:19:00,670 --> 00:19:01,700
لماذا فعلتِ هذا ..؟

421
00:19:02,160 --> 00:19:04,060
لأنني أحب أن ارى الناس التي ساعدتها

422
00:19:06,060 --> 00:19:07,970
لا , لا اريد أن أرى ذلك

423
00:19:08,170 --> 00:19:09,000
تحتاج لذلك

424
00:19:09,050 --> 00:19:10,350
لتفهم لماذا لايستطيع هوبير

425
00:19:19,200 --> 00:19:20,550
هل ماتزال تريدني أن أخبره ..؟

426
00:19:36,560 --> 00:19:38,160
دورية هوبير أرهقتك ..؟

427
00:19:39,520 --> 00:19:40,240
أجل

428
00:19:40,590 --> 00:19:42,190
دعني أجهز لك اليوم شيئاً خاصاً

429
00:19:42,210 --> 00:19:43,540
ستحبة إنه رائع

430
00:19:45,690 --> 00:19:47,210
ربما لاحقاً

431
00:19:49,660 --> 00:19:51,030
أماندا , أريد أخباركِ بشيء

432
00:19:52,150 --> 00:19:52,890
أوه

433
00:19:53,950 --> 00:19:54,740
حسناً

434
00:19:55,850 --> 00:19:57,220
تفضل أخبرني

435
00:19:58,800 --> 00:20:00,470
. . هنالك موقع الكتروني حيث قام احدهم

436
00:20:00,470 --> 00:20:01,890
بوضع الإختبارات فيه

437
00:20:02,970 --> 00:20:03,980
. . ال

438
00:20:07,830 --> 00:20:09,090
هذا ليس من شأني

439
00:20:10,340 --> 00:20:11,970
لم اقصد ان اجعلك تشعرين بالسوء

440
00:20:12,300 --> 00:20:13,340
اشعر به بالفعل

441
00:20:16,410 --> 00:20:18,770
لقد سمعت اشاعه بهذا الموقع ولقد دخلت

442
00:20:20,370 --> 00:20:21,600
. . عندما وصلت للصفحه الرئيسيه

443
00:20:21,600 --> 00:20:23,020
لم استطع ان اكمل اكثر من هذا

444
00:20:23,400 --> 00:20:24,480
خرجت على الفور

445
00:20:25,240 --> 00:20:27,040
لم ار اي من الأسئله

446
00:20:27,250 --> 00:20:29,420
لكن لم دخلتي على الموقع من الأساس ,تحصلين على امتيازات دوما

447
00:20:29,470 --> 00:20:30,740
. . اشعر ان مستواي تأخر للغايه

448
00:20:30,740 --> 00:20:32,250
عندما عدت من المعهد الموسيقي

449
00:20:32,790 --> 00:20:33,910
. . وعندما سمعت عن الموقع

450
00:20:33,910 --> 00:20:35,210
اعتقد انني لم استطيع المقاومه

451
00:20:38,180 --> 00:20:39,580
سأخبر هوبر عما فعلته

452
00:20:39,720 --> 00:20:40,800
لا  ,لاتفعلي هذا

453
00:20:41,810 --> 00:20:43,390
. . حسنا ,انت وجوش لم تفعلا اي شئ

454
00:20:43,390 --> 00:20:44,620
وانت تزداد حزنا ؟

455
00:20:44,740 --> 00:20:46,770
. . اماندا ,كم من الناس تم إغرائهم

456
00:20:46,930 --> 00:20:48,700
او نظروا للموقع فقط ليرضوا غرورهم

457
00:20:49,960 --> 00:20:51,270
لا تقولي اي شئ لهوبر

458
00:20:52,060 --> 00:20:53,230
سأجد حل ما

459
00:20:57,260 --> 00:20:57,970
نعم ياسيد تايلور

460
00:20:58,380 --> 00:20:59,560
جيسي جاهزه تقريبا

461
00:21:01,160 --> 00:21:03,330
. . اعرف انكم لم توافقوني على إيجادها

462
00:21:03,950 --> 00:21:06,150
. . لكني اقدّر هذه الفرصه لأريكم

463
00:21:06,150 --> 00:21:07,530
. . انها لم تكن غلطه

464
00:21:07,830 --> 00:21:09,570
. . و اعتقد اكم ستعجبون كثيرا

465
00:21:09,570 --> 00:21:10,510
بما تقدر على فعله

466
00:21:18,400 --> 00:21:19,380
اللعنه

467
00:21:21,580 --> 00:21:22,610
كيف فعلتي هذا ؟

468
00:21:24,400 --> 00:21:27,260
. . كل شئ له طاقه ذريه فإن له حقل مغناطيسي

469
00:21:27,260 --> 00:21:28,660
يمكن التلاعب به

470
00:21:29,540 --> 00:21:30,980
هذا بسيط ,صحيح ؟

471
00:21:33,250 --> 00:21:34,110
لقد كانت مزحه

472
00:21:34,710 --> 00:21:35,470
اوه

473
00:21:36,990 --> 00:21:38,890
انتي وكايل متشابهان للغايه في كثير من الأوقات

474
00:21:40,780 --> 00:21:43,530
انت ,انت لم تقل شئ له ,أقلت له ؟

475
00:21:44,450 --> 00:21:47,540
لا ,لكن لماذا يكون هذا سرا

476
00:21:48,320 --> 00:21:49,750
. . من غير المفترض لي ان اتكلم بحياله

477
00:21:50,270 --> 00:21:51,650
سيجن جنون ابي

478
00:21:55,230 --> 00:21:59,280
إذا هل تكوني بالخارج يوميا ؟

479
00:22:00,570 --> 00:22:02,820
. . حسنا ,لقد تعودت على القيام بالتمارين الداخليه

480
00:22:03,000 --> 00:22:05,330
لكني ابدأ الآن بجري 13 ميل

481
00:22:05,510 --> 00:22:08,260
لحظه ,هل إحمائك عباره عن نصف ماراثون ؟

482
00:22:08,830 --> 00:22:10,710
عليّ ان اكيّف نفسي لأكون جاهزه

483
00:22:12,250 --> 00:22:13,150
من اجل ماذا ؟

484
00:22:17,250 --> 00:22:18,480
لنفحص كاحلك

485
00:22:20,930 --> 00:22:23,034
. . هل توصل عقلك الكبير لحل يبعدنا

486
00:22:23,034 --> 00:22:23,390
عن الشبهات بعد ؟

487
00:22:23,850 --> 00:22:24,910
. . لازلت افكر

488
00:22:25,680 --> 00:22:27,963
. . لكني اعتقد انه من العدل إخبارك

489
00:22:27,963 --> 00:22:28,160
. . اني لدي الصلاحيه لرؤية قائمه

490
00:22:29,150 --> 00:22:31,190
. . بكل عناوين الحواسيب اللتي

491
00:22:31,200 --> 00:22:32,390
قامت بالدخول على الموقع الإلكتروني

492
00:22:32,450 --> 00:22:33,290
كيف امكنك الحصول عليها ؟

493
00:22:34,310 --> 00:22:37,020
. . هذا ليس بمهم ,لكن

494
00:22:37,100 --> 00:22:39,290
حاسوبك ليس في القائمه ,هذا يفترض ان يساعدك في مشكلتك

495
00:22:40,280 --> 00:22:42,000
. . لكني لا استطيع عرضها على هوبر بدون

496
00:22:42,000 --> 00:22:43,350
ان افتن على كل الأشخاص

497
00:22:43,440 --> 00:22:44,270
هذا صحيح

498
00:22:44,860 --> 00:22:47,260
إذن انسى هذا الحل ,لن اوقع احد في مشكله بسببي

499
00:22:50,050 --> 00:22:51,710
ياصاح ,لدي أخلاق

500
00:22:52,420 --> 00:22:54,140
اعرف ,انه فقط لطيف ان ارى ذلك

501
00:22:54,670 --> 00:22:55,260
. . الآن

502
00:22:57,420 --> 00:22:58,720
ارني من في تلك القائمه

503
00:23:01,300 --> 00:23:03,840
هيى ,ربما لدي أخلاق ,لكني مازلت اريد ان اعرف من ليس لديه

504
00:23:04,660 --> 00:23:06,180
يجب ان ابقيها سريه

505
00:23:06,670 --> 00:23:07,300
حسنا

506
00:23:10,300 --> 00:23:11,090
انتم بخير يارفاق ؟

507
00:23:11,420 --> 00:23:12,760
. . من المفزع امكانية إخفااقك

508
00:23:13,250 --> 00:23:15,070
إذا هوبر تتبعنا وألغى الحفل

509
00:23:15,740 --> 00:23:16,580
شكرا

510
00:23:16,740 --> 00:23:18,070
هل سألتها على اي حال من الأحوال ؟

511
00:23:18,790 --> 00:23:19,550
توقيت سئ

512
00:23:24,730 --> 00:23:25,380
الى اللقاء

513
00:23:30,180 --> 00:23:31,650
هل هدد بإلغاء الحفل ؟

514
00:23:32,320 --> 00:23:35,020
حسنا ,هذا غير مقبول ان يلوي ذراعك بهذا الشكل

515
00:23:35,710 --> 00:23:37,340
. . اريد فقط ان استحوذ على هذا المدير هوبر و

516
00:23:39,510 --> 00:23:41,770
. . انتي وجوش تحبا ان تخرجا العنف بداخلكما على الطعام

517
00:23:42,370 --> 00:23:43,700
فيما عدا انه يقطع الموز

518
00:23:43,760 --> 00:23:45,740
حسنا ,الباستا مرضيه بدرجة اكبر

519
00:23:46,970 --> 00:23:48,400
. . عليّ ان اكلم الرئيس المشرف

520
00:23:48,430 --> 00:23:50,150
أخبره كيف كان هوبر يتعامل مع هذا كله

521
00:23:50,160 --> 00:23:51,040
اتمنى الا تقومي بهذا

522
00:23:51,500 --> 00:23:53,870
. . إنظر ياكايل ,انت وجوش الإثنان في وجه المدفع

523
00:23:53,870 --> 00:23:55,870
. . اعني ,اعرف انك تريد حماية جيسي لكن

524
00:23:57,590 --> 00:23:59,620
لكنها هي المسئوله عن كل هذا ,صحيح ؟

525
00:23:59,660 --> 00:24:01,130
لا اريد ان اقحم اي احد في المشاكل

526
00:24:02,310 --> 00:24:05,140
لقد قامت بخطأ ,وعليها ان تتحمل مسئوليته

527
00:24:05,140 --> 00:24:06,130
. . هي تنوي على ذلك

528
00:24:06,790 --> 00:24:08,640
لكن هذا معناه الإخبار عن اشخاص آخرين

529
00:24:13,410 --> 00:24:14,530
كيف احوال المدرسه اليوم ؟

530
00:24:16,090 --> 00:24:16,810
. . رائعه

531
00:24:17,200 --> 00:24:19,200
إذا غضيت البصر عن السحابه السوداء الكبيره فوق رأسي

532
00:24:19,750 --> 00:24:20,790
. . ماهي الفائده من المحاوله

533
00:24:20,790 --> 00:24:22,190
عندما لايصدق احد درجاتك على اي حال ؟

534
00:24:22,790 --> 00:24:23,460
حسنا ,انا اصدق

535
00:24:30,920 --> 00:24:34,310
جوش ,اعلم ان الأمر كان صعبا ,لكني فخور بك

536
00:24:36,200 --> 00:24:39,090
. . على إخبارك بهذا ,الطريقه اللتي حسنت بها درجاتك

537
00:24:41,000 --> 00:24:42,530
. . والأكثر اهميه ,رؤيتك

538
00:24:42,750 --> 00:24:44,540
وانت تساند آندي خلال مرضها

539
00:24:45,880 --> 00:24:47,360
ان تكون صديق محب ورائع

540
00:24:48,450 --> 00:24:50,560
لا اعتقد اني كنت بهذا النضج عندما كنت في سنك

541
00:24:52,210 --> 00:24:54,390
حقيقة ,اعلم اني لم اكن

542
00:24:56,320 --> 00:24:57,830
إذن إبق على ما انت تفعله

543
00:24:59,200 --> 00:25:01,340
ولا تدع اي هوبر في هذا العالم يحبطك

544
00:25:23,160 --> 00:25:25,070
ساعد جيسي من فضلك

545
00:25:26,160 --> 00:25:27,070
ماذا تعني

546
00:25:36,440 --> 00:25:38,600
لن يتوقف تايلور حتى يدمرها ؟

547
00:25:49,210 --> 00:25:51,680
مامعنى هذا ,تايلور يحاول القضاء على جيسي ؟

548
00:25:52,590 --> 00:25:54,360
. . جيسي قالت انها لم تعد تضغط على نفسها

549
00:25:54,360 --> 00:25:55,440
لكن بإمكاني القول انها تكذب

550
00:25:55,950 --> 00:25:59,130
استطيع الشعور انها ليست بخير ,ربما تايلور خلف ذلك

551
00:25:59,230 --> 00:26:00,980
. . لازلنا نجهل من بعث بتلك الرسائل

552
00:26:00,980 --> 00:26:02,120
او اننا يجب ان نثق بهم

553
00:26:02,440 --> 00:26:03,660
اعرف اني لا اثق في تايلور

554
00:26:04,340 --> 00:26:06,090
. . اكره قول ذلك ياكايل ,لكن

555
00:26:06,930 --> 00:26:09,340
لا اعتقد ان بإمكاني التدخل عندما يأتي الأمر الى جيسي

556
00:26:10,870 --> 00:26:12,770
تعاملي الإحترافي معها سيصبح محل اسئله

557
00:26:13,550 --> 00:26:15,330
. . هذه السيده العامله لصالح الخدمات الإجتماعيه

558
00:26:15,330 --> 00:26:17,750
لقد استجوبتي من اجل تعديّ على حدودي المهنيه

559
00:26:18,520 --> 00:26:20,190
انتي اكثر شخص محافظا على حدوده المهنيه اعرفه

560
00:26:20,600 --> 00:26:22,830
. . شكرا لك ,لكن الحقيقه

561
00:26:22,830 --> 00:26:24,880
اني تجنبت القوانين من حين لآخر

562
00:26:25,820 --> 00:26:29,050
عندما احتجت لذلك ,لقد غششت

563
00:26:29,460 --> 00:26:31,610
إذا قمتي بهذا فأنا واثق انه كان لمساعدة شخص ما

564
00:26:32,720 --> 00:26:34,660
حسنا ,احتاج ان اكون اكثر حذرا الآن

565
00:26:35,490 --> 00:26:37,530
خصوصا اني لم اعد معالجة جيسي بعد

566
00:26:37,530 --> 00:26:38,270
اتفهم هذا

567
00:26:44,290 --> 00:26:46,310
لقد قمتي بالكثير بالفعل لمساعدة جيسي

568
00:26:53,970 --> 00:26:55,730
وعاملة الخدمه الإجتماعيه هذه مخطئه بشأنك

569
00:26:57,210 --> 00:26:58,180
. . عندما تفكري بذلك

570
00:26:58,180 --> 00:26:59,470
. . إذا لم تتجنبي القواعد

571
00:27:01,540 --> 00:27:02,980
ربما لم اكن موجود هنا من الأساس

572
00:27:17,630 --> 00:27:18,590
تبدو غريبه

573
00:27:19,540 --> 00:27:21,130
لايمكنني جعل هذا الشعر صحيحا

574
00:27:21,760 --> 00:27:23,550
لا استطيع ان اساعدك بهذا ,انا صمّاء للنغمات

575
00:27:24,670 --> 00:27:25,810
هيلز ,هذه كلمات

576
00:27:26,060 --> 00:27:27,130
استطيع ان اقفي قليلا

577
00:27:28,270 --> 00:27:29,590
. . عليكي ان تكوني حذره مع القوافي

578
00:27:29,600 --> 00:27:30,620
لتظهر متماشيه للغايه

579
00:27:31,850 --> 00:27:32,740
هذا ماقاله مارك

580
00:27:33,720 --> 00:27:35,320
لماذا تهتمي للغايه بما يقوله ؟

581
00:27:37,500 --> 00:27:40,150
. . سأقولها مره ولن اكررها ثانية ,هذه علاقة

582
00:27:40,160 --> 00:27:41,800
اغنيه واحده فقط

583
00:27:42,150 --> 00:27:42,830
اتمنى ذلك

584
00:27:43,350 --> 00:27:45,200
. . لأني اكره للغايه رؤيتك تنبذين ديكلان

585
00:27:45,200 --> 00:27:46,660
من اجل حلاوة فتى الكليه

586
00:27:47,220 --> 00:27:47,870
ديكلان ؟

587
00:27:48,830 --> 00:27:50,520
. . ايمكنك إخباري انك لا زلتي

588
00:27:50,520 --> 00:27:51,820
لاتشعري بتلك الشراره ؟

589
00:27:52,050 --> 00:27:54,100
ديكلان وانا في وضع مريح جدا الآن

590
00:27:54,100 --> 00:27:55,180
ولا اريد ان اعبث بهذا

591
00:27:55,200 --> 00:27:56,710
لاينبغي لما ستفعلينه ان يكون عبثا هذه المرة

592
00:27:59,200 --> 00:28:00,700
إذهبي بعيدا الآن ,احتاج لأن اكون لامعه

593
00:28:00,990 --> 00:28:02,950
حسنا ,لقد اديت مهمتي

594
00:28:03,090 --> 00:28:04,480
تم زرع البذره

595
00:28:25,450 --> 00:28:26,240
عمل رائع ,ديكلان

596
00:28:27,900 --> 00:28:28,700
هيى ,مالأحوال ؟

597
00:28:29,130 --> 00:28:30,250
انا ابحث عن جيسي

598
00:28:30,630 --> 00:28:31,850
لم ارها

599
00:28:33,200 --> 00:28:34,040
تبدو سعيدا بهذا

600
00:28:34,260 --> 00:28:34,990
نعم ,بالطبع

601
00:28:36,060 --> 00:28:36,730
انه مثل السحر

602
00:28:44,210 --> 00:28:44,790
ماذا ؟

603
00:28:45,030 --> 00:28:46,090
قلبك يخفق بشده

604
00:28:46,320 --> 00:28:47,970
نعم ,لقد كنت اركل مؤخراتهم في اللعبه لتوي

605
00:28:48,060 --> 00:28:49,720
سرعت دقاته عندما قدمت الى هنا

606
00:28:51,870 --> 00:28:54,710
يتوجب على المخابرات المركزيه اختطافك

607
00:28:58,750 --> 00:29:00,360
لقد اخبرت جيسي اني لن اخبرك

608
00:29:00,360 --> 00:29:02,910
لكن الموضوع كله افزعني للغايه

609
00:29:03,550 --> 00:29:04,440
. . لقد فعلت شيئا ما

610
00:29:05,190 --> 00:29:06,090
. . غير متأكد من الكيفيه

611
00:29:06,180 --> 00:29:09,370
لكنها اوقفت كاحلي عن إيلامي

612
00:29:10,400 --> 00:29:11,650
ماذا فعلت بالضبط ؟

613
00:29:13,010 --> 00:29:15,970
لقد لمست كاحلي ,ثم ركزت

614
00:29:17,010 --> 00:29:19,690
. . انا لست مؤمنا بخرافات الشفاء العجيبه تلك

615
00:29:19,710 --> 00:29:22,910
لكن هذا الموضوع يشعرني بالعجب اكثر بكثير

616
00:29:24,050 --> 00:29:26,210
ربما فقط تلاعبت بالمفصل بطريقة ما

617
00:29:27,120 --> 00:29:29,110
. . او ربما انها قوة الإقتراح

618
00:29:29,920 --> 00:29:31,440
. . كنت بائسا من اجل العلاج

619
00:29:32,090 --> 00:29:34,380
وهذه المحاوله عنت كل شئ بالنسبة لي

620
00:29:34,730 --> 00:29:35,880
اعلم ذلك

621
00:29:36,080 --> 00:29:38,060
. . عليك ان تتأكد فقط ان كاحلك شفي بالفعل

622
00:29:38,060 --> 00:29:39,250
كي لاتصيبه مرة اخرى

623
00:29:39,860 --> 00:29:40,820
نعم ,فهمت ذلك

624
00:29:42,700 --> 00:29:43,970
اقدّر مجيئك لرؤيتي

625
00:29:44,350 --> 00:29:45,530
بدا الموضوع طارئا

626
00:29:46,390 --> 00:29:47,320
اجلسي من فضلك

627
00:29:47,540 --> 00:29:48,860
. . شكرا لك ,اعتقد ان

628
00:29:51,400 --> 00:29:53,810
. . كلينا يعلم انه من الخطير على جيسي او كايل

629
00:29:53,810 --> 00:29:55,990
ان يتوسعا في قدرتهما بسرعه كبيره

630
00:29:56,510 --> 00:29:57,790
. . ولقد لفت انتباهي

631
00:29:57,790 --> 00:30:00,070
انه من الممكن انك شجعت جيسي على القيام بذلك

632
00:30:00,860 --> 00:30:02,260
لفت انتباهك ؟

633
00:30:03,380 --> 00:30:06,790
. . اتعلمي ,يبدو انك لديك هذا الإلتزام الغريب

634
00:30:06,790 --> 00:30:09,830
يانيكول في ان تتدخلي في شئون الآخرين

635
00:30:10,750 --> 00:30:13,370
عندما تكون رفاهية الإبن على الحافه ,فهي شئوني

636
00:30:13,580 --> 00:30:15,910
. . انتي لم تعدي معالجة جيسي

637
00:30:16,240 --> 00:30:17,540
وهي في حاله عظيمه

638
00:30:18,070 --> 00:30:19,530
افضل ان اتكلم معها

639
00:30:19,640 --> 00:30:21,340
حسنا ,هذا لن يحدث

640
00:30:22,100 --> 00:30:24,050
. . لقد أملت ان اتعامل مع هذا الأمر بشكل خاص

641
00:30:24,500 --> 00:30:26,270
لكني سأتخطاك بقسوه ان احتاج الأمر

642
00:30:26,560 --> 00:30:28,480
ماذا ,بتدخيل الخدمات الإجتماعيه ؟

643
00:30:28,750 --> 00:30:30,540
. . اتري ,لا اعتقد انك ستقومي بهذا

644
00:30:30,730 --> 00:30:32,310
انتي بالفعل على قائمة ملاحظاتهم

645
00:30:32,890 --> 00:30:35,330
. . و اذا حاولتي التواصل مع جيسي بأي شكل

646
00:30:36,800 --> 00:30:39,100
سأبعث لهم بالشكوى ,اعدك بذلك

647
00:30:40,120 --> 00:30:41,750
إذن يجب عليك القيام بهذا حينها

648
00:30:42,950 --> 00:30:44,260
ذهبتي لرؤية تايلور ؟

649
00:30:44,610 --> 00:30:46,710
وانا الآن مقتنعه انه ينوي على فعل شئ ما

650
00:30:46,790 --> 00:30:49,040
لقد هدد بخلق المشاكل اذا تدخلت

651
00:30:49,280 --> 00:30:50,260
حسنا ,ماذا سنفعله ؟

652
00:30:50,380 --> 00:30:51,660
لن اتراجع

653
00:30:51,780 --> 00:30:53,190
ممكن ان تكون جيسي في خطر

654
00:30:53,750 --> 00:30:55,140
لن اتراجع انا ايضا

655
00:30:56,270 --> 00:30:57,460
لقد مررنا بالكثير من قبل

656
00:30:58,820 --> 00:31:00,540
وسنجد حل لهذه المشكله ايضا

657
00:31:05,430 --> 00:31:06,100
. . نيكول

658
00:31:08,310 --> 00:31:10,510
ماذا غير رأيك حول التدخل ؟

659
00:31:12,610 --> 00:31:13,270
انت

660
00:31:30,060 --> 00:31:30,720
جيسي

661
00:31:32,000 --> 00:31:33,110
ماذا تفعل هنا ؟

662
00:31:33,340 --> 00:31:34,470
لقد قلقت بشأنك

663
00:31:36,080 --> 00:31:37,210
. . ديكلان كذب عليّ

664
00:31:37,730 --> 00:31:38,830
لقد وعد

665
00:31:39,820 --> 00:31:41,460
. . لا اعرف لم يقوم تايلور بالضغط عليكي

666
00:31:41,460 --> 00:31:42,540
لكن عليكي ان تتوقفي

667
00:31:43,620 --> 00:31:45,850
. . برايان لن يدع اي مكروه يصيبني

668
00:31:46,030 --> 00:31:47,120
فهو يهتم لأمري

669
00:31:47,840 --> 00:31:49,700
. . هل يهتم ان انفك تبدأ بالنزيف

670
00:31:49,700 --> 00:31:50,920
كلما حاولتي التدرب اكثر صعوبه ؟

671
00:31:53,250 --> 00:31:55,170
جيسي ,لا تستمعي له اكثر من هذا من فضلك

672
00:31:56,480 --> 00:31:57,930
وما المفترض ان افعله ؟

673
00:31:58,220 --> 00:31:59,090
انه ابي

674
00:32:00,800 --> 00:32:02,700
اب حقيقي لن يدفعك بهذا الشكل

675
00:32:04,220 --> 00:32:06,500
حسنا ,هو كل ما املك

676
00:32:09,420 --> 00:32:10,040
جيسي

677
00:32:10,100 --> 00:32:10,980
إذهب بعيدا

678
00:32:11,750 --> 00:32:12,860
من فضلك ,إبتعد

679
00:32:37,890 --> 00:32:38,510
اتفهم ذلك

680
00:32:38,790 --> 00:32:39,540
سيد هوبر

681
00:32:41,030 --> 00:32:42,620
اعتقد ان لديّ ماتبحث عنه

682
00:32:43,230 --> 00:32:45,750
. . حسنا سيد تريجر ,اخذ منك هذا وقتا

683
00:32:45,750 --> 00:32:47,250
. . لكني مبتهج انك قررت اخيرا

684
00:32:47,250 --> 00:32:48,560
ان ترضي ضميرك

685
00:32:48,780 --> 00:32:50,370
ضميري كان مرتاح على الدوام

686
00:32:50,960 --> 00:32:52,260
. . انا لم اضع الإختبارات

687
00:32:53,830 --> 00:32:55,590
. . لكن بإمكاني إعطائك العناوين الرقميه

688
00:32:55,590 --> 00:32:57,640
لكل الحواسب اللتي دخلت الموقع الإلكتروني

689
00:32:58,000 --> 00:33:01,520
لكن يجب ان تعلم ان عددهم مجملا كان 774 حالة دخول

690
00:33:02,030 --> 00:33:03,230
حسنا ,هذا مستحيل

691
00:33:03,280 --> 00:33:05,510
عدد الطلبه 812 طالب

692
00:33:05,510 --> 00:33:07,260
من الواضح اننا لم نغش كلنا

693
00:33:07,430 --> 00:33:11,030
. . لا ,النتائج لا تعكس هذا ,لكن

694
00:33:11,030 --> 00:33:12,420
. . إذن بإمكاني إعطائك القائمه وانت ستتتبع العناوين

695
00:33:14,160 --> 00:33:15,360
. . لكنك لن تصبح متأكد من

696
00:33:15,360 --> 00:33:16,530
. . اللذي فقط ازاد الإشاعه

697
00:33:16,530 --> 00:33:17,630
ورحل عن الموقع فورا

698
00:33:18,420 --> 00:33:19,910
. . وبالطبع لايمكنك إثبات من

699
00:33:19,980 --> 00:33:22,110
بقي وقام بنقل الأسئله

700
00:33:27,480 --> 00:33:30,130
ستأخذ المدرسه كليا مجموعه جديده من الإختبارات

701
00:33:31,170 --> 00:33:32,980
انه الشئ العادل الباقي للقيام به

702
00:33:36,730 --> 00:33:39,840
. . سيد تريجر ,إذا كانت لديك تلك العناوين

703
00:33:39,860 --> 00:33:42,010
فالطبع انك تعلم اين هذا الموقع الإلكتروني

704
00:33:42,600 --> 00:33:44,670
من أنشأه إذا لم تكن انت ؟

705
00:33:48,120 --> 00:33:51,590
. . بالإضافه لجعلك شريكا في تلك الجريمه

706
00:33:52,150 --> 00:33:54,050
الا يجعلك هذا غشاشا ايضا ؟

707
00:33:54,990 --> 00:33:56,600
. . اعتقد انه بإمكانك النظر لهذا على طريقتك

708
00:33:57,640 --> 00:33:59,950
لكن كل الناس تحتاج لأن تعيش بإختياراتها الخاصه

709
00:34:25,550 --> 00:34:26,740
اتعتقد انه يجب عليّ إخباره ؟

710
00:34:28,960 --> 00:34:30,420
. . اتمنى فقط ان تكوني اكثر حذرا

711
00:34:30,420 --> 00:34:31,700
مع الأشياء اللتي تقومي بها

712
00:34:48,380 --> 00:34:50,270
هيى ,هل رأيت كايل ؟

713
00:34:51,530 --> 00:34:52,180
لا

714
00:34:53,790 --> 00:34:55,140
الحفله ستقام ,أسمعت بذلك ؟

715
00:34:58,680 --> 00:35:01,050
تبدو كفيلم رياضي مبتذل الآن

716
00:35:02,020 --> 00:35:03,660
اشعر انه المكان المناسب للإكتئاب

717
00:35:05,130 --> 00:35:07,430
. . أستخبرني لماذا ام ستظل محشورا

718
00:35:07,430 --> 00:35:09,200
في فيلمك عن ايام المجد ؟

719
00:35:10,410 --> 00:35:11,650
كاحلي يؤلمني مجددا

720
00:35:19,590 --> 00:35:20,830
. . لقد بدأت في الشعور بتحسن كبير

721
00:35:21,690 --> 00:35:23,530
لكن كل هذا كان مؤقتا

722
00:35:24,170 --> 00:35:25,740
. . كل هذا في رأسي ,او مهما كان

723
00:35:27,250 --> 00:35:28,040
. . توجّب عليّ معرفة

724
00:35:28,700 --> 00:35:30,970
. . لااحد يرجع من جراحه كاللذي قمت بها

725
00:35:30,970 --> 00:35:32,680
ويتغلب على تدريبات من درجة الكليّه

726
00:35:32,860 --> 00:35:34,640
ستكون هناك تدريبات اخري,ديكلان

727
00:35:34,640 --> 00:35:35,880
وكليّات اخرى

728
00:35:36,270 --> 00:35:38,610
لايهم اذا لم اكن قويّ بما فيه الكفايه لكي العب

729
00:35:39,790 --> 00:35:41,170
. . يحدث هذا طول الوقت ,اعني

730
00:35:41,670 --> 00:35:43,590
يصاب اللاعب ,ينتهي الحلم

731
00:35:46,050 --> 00:35:48,480
. . إنظر الى الجانب المشرق ,ليس هناك الكثير من الحراس

732
00:35:48,480 --> 00:35:50,090
ليقاتلوا الأشرار في وقت فراغهم

733
00:35:51,360 --> 00:35:53,930
نعم ,لكن مع كايل انا فقط رفيق

734
00:35:56,040 --> 00:35:58,440
لكن هنا ,مع تبقي خمس ثواني فقط

735
00:35:59,030 --> 00:36:00,110
وضربه بثلاث نقاط

736
00:36:00,990 --> 00:36:03,260
واغلبهم مع نهاية الوقت وعيناي مغلقتان

737
00:36:05,840 --> 00:36:08,660
يالها من إشاره حزينه ,البطل الفاشل دراسيا

738
00:36:09,860 --> 00:36:11,850
رائع ,هذا مدعم حقا

739
00:36:11,880 --> 00:36:13,720
. . ماذا ,لقد كنت على القطار السريع

740
00:36:13,720 --> 00:36:15,130
المتوجه الى مدينة المشاعر

741
00:36:15,130 --> 00:36:16,630
انا اسحب فرامل الطوارئ

742
00:36:17,180 --> 00:36:18,810
. . بجانب ,لااعتقد انك كنت قادر على هذا

743
00:36:18,810 --> 00:36:20,400
ضربه بثلاث نقاط واعين مغلقه

744
00:36:38,520 --> 00:36:39,900
. . محظوظ

745
00:36:40,460 --> 00:36:41,840
وعيناك لم تكن مغلقه

746
00:36:42,590 --> 00:36:44,400
حسنا ,سأقوم بها ثانية

747
00:36:45,280 --> 00:36:46,020
تفضل

748
00:36:49,510 --> 00:36:50,330
. . انتي مدهشه

749
00:36:51,160 --> 00:36:53,010
. . اعني ,انتي تعلمين وقت الإستماع اليّ

750
00:36:53,010 --> 00:36:54,080
ووقت إخراسي

751
00:36:55,930 --> 00:36:57,130
لقد استحوذتي عليّ بالكامل

752
00:36:58,780 --> 00:36:59,810
ولم لا استحوذ عليك ؟

753
00:36:59,830 --> 00:37:02,120
اعني ,الأصدقاء يستحوذون على بعضهم دوما ,أليس كذلك ؟

754
00:37:04,970 --> 00:37:05,660
بلى

755
00:37:16,080 --> 00:37:16,800
انت

756
00:37:27,180 --> 00:37:27,960
. . كايل

757
00:37:29,600 --> 00:37:30,430
. . لقد فعلتها

758
00:37:30,790 --> 00:37:31,870
لقد وجدت مخرجا

759
00:37:33,380 --> 00:37:34,860
. . انا فقط لست متأكد انهم سعداء للغايه

760
00:37:34,860 --> 00:37:36,230
عن اعادة اخذ الإختبارات

761
00:37:37,450 --> 00:37:38,680
لقد كان الشئ الصحيح لفعله

762
00:37:39,920 --> 00:37:42,280
واتمنى انك تعرف اني لست متمكنه على فعله دائما

763
00:37:43,350 --> 00:37:44,590
. . اماندا ,إتخاذ القرارات الصائبه

764
00:37:44,590 --> 00:37:46,070
ليس سهلا بالنسبة لي ايضا

765
00:37:46,620 --> 00:37:47,960
لكن بطريقة ما ,انت تفعلها دائما

766
00:37:50,380 --> 00:37:51,910
كايل ,انت انسان جيد للغايه

767
00:37:52,160 --> 00:37:54,040
واعرف انك تراني بطريقه معينه

768
00:37:54,040 --> 00:37:55,880
واشعر اني مجبره احيانا ان اخيب ظنك

769
00:37:56,620 --> 00:37:57,650
لايمكنك تخييبني ابدا

770
00:37:58,940 --> 00:37:59,610
انت هو انت

771
00:38:03,400 --> 00:38:04,980
اتذهبي للحفله معي ؟

772
00:38:05,700 --> 00:38:06,780
. . لقد انتظرت دوما لأسألك

773
00:38:06,780 --> 00:38:08,060
. . والتوقيت لم يكن صحيحا ابدا و

774
00:38:08,060 --> 00:38:09,390
التوقيت رائع

775
00:38:12,020 --> 00:38:13,770
و .. نعم ,اود الذهاب معك

776
00:38:32,170 --> 00:38:34,480
هل هذا يوم موز هوبر السعيد ؟

777
00:38:34,640 --> 00:38:36,870
لقد توقفتي عن إقصائي ,انا مبرّأ الآن

778
00:38:36,890 --> 00:38:39,120
. . واو ,الآن علمت انك كنت تدرس

779
00:38:39,140 --> 00:38:39,980
في الأشهر القليله الماضيه

780
00:38:39,980 --> 00:38:42,610
(لم تكن تعرف الكلمات (اقصاء ,مبرّأ

781
00:38:43,180 --> 00:38:44,820
قليل من عشب القمح للإحتفال ؟

782
00:38:45,370 --> 00:38:47,220
سأخذ واحده من هؤلاء الجميلات عوضا

783
00:38:48,930 --> 00:38:50,740
. . ماذا ؟ ان لم يقدر السرطان على فعلها

784
00:38:50,830 --> 00:38:52,170
فلن تقتلني المعجنات

785
00:38:53,970 --> 00:38:55,240
يمكنني الغش من حين لآخر

786
00:38:56,070 --> 00:38:57,750
لاتنظري اليّ ,لست بغشاش

787
00:39:13,450 --> 00:39:14,200
الليله

788
00:39:17,310 --> 00:39:18,640
ماذا سيحدث ؟

789
00:39:19,800 --> 00:39:20,430
هيى كايل

790
00:39:23,810 --> 00:39:25,640
أهي صرخه اخرى من فتاة بايلين الميته ؟

791
00:39:26,530 --> 00:39:27,590
لازلت غير متأكد

792
00:39:28,760 --> 00:39:30,910
. . لكن ان كانت ذكيه كفاية لتتخفى كل هذه السنين

793
00:39:31,440 --> 00:39:33,760
لم ستبعث لي برسائل نصيه ,تعلم انه يمكن تتبعها

794
00:39:35,920 --> 00:39:37,850
آامل ان يكون هذا سؤال بلاغي

795
00:39:39,280 --> 00:39:40,930
ربما تريدني ان اجدها

796
00:39:42,440 --> 00:39:46,090
حسنا إذن ,إتصل وخذ ميعادا كالأشخاص الطبيعيين

797
00:39:46,610 --> 00:39:47,540
. . مجازف جدا

798
00:39:47,810 --> 00:39:50,310
المكالمات الهاتفيه ,الرسائل والبريد الإلكتروني كلها وسائل يمكن التدخل فيها

799
00:39:51,060 --> 00:39:52,500
إذن ماذا تنتظره ؟

800
00:39:52,690 --> 00:39:53,580
إبدأ بالتتبع

801
00:40:01,880 --> 00:40:02,850
لماذا لا تتمرني ؟

802
00:40:04,630 --> 00:40:06,630
مررت بيوم عصيب ,وانا متعبه

803
00:40:08,740 --> 00:40:10,760
حسنا ,ينبغي عليكي ان تتحدي لياقتك

804
00:40:14,140 --> 00:40:15,030
. . جيسي

805
00:40:15,820 --> 00:40:17,530
هذه ليست لعبه نلعبها

806
00:40:18,070 --> 00:40:19,370
هذا هو مستقبلك

807
00:40:19,770 --> 00:40:22,400
اخبرتني انه يجب ان اتدرب لأدهش اعضاء لاتنوك

808
00:40:23,560 --> 00:40:26,400
متى ؟ متى سأقوم بذلك ؟

809
00:40:27,260 --> 00:40:28,560
عندما اقول انك جاهزه

810
00:40:30,880 --> 00:40:31,840
الآن انهضي

811
00:40:32,910 --> 00:40:34,900
لم تكن امي لتعاملني بهذا الشكل

812
00:40:36,630 --> 00:40:37,940
امك ميته

813
00:41:09,050 --> 00:41:11,110
. . في الأسابيع القليله الماضيه استلمت اربع رسائل نصيه

814
00:41:11,460 --> 00:41:12,820
كل واحده من جهاز مختلف

815
00:41:12,980 --> 00:41:14,530
ومن اربع اماكن مختلفه

816
00:41:14,850 --> 00:41:15,650
الأربع نقاط

817
00:41:16,290 --> 00:41:17,560
انه مربع تام

818
00:41:18,210 --> 00:41:19,610
هذه ليست بصدفه

819
00:41:20,040 --> 00:41:22,310
لكن حتى انت لايمكنك ان تلتقي بأحدهم في اربع مناطق في نفس الوقت

820
00:41:24,070 --> 00:41:24,960
ايمكنك ؟

821
00:41:25,720 --> 00:41:27,870
اذا كانت ساره فلابد انها تقودني لشئ ما

822
00:41:30,330 --> 00:41:32,140
مكان ما داخل المربع

823
00:41:34,280 --> 00:41:35,080
بالضبط

824
00:41:35,690 --> 00:41:37,200
عندما تفكر ,فأنت تبدع

825
00:41:38,850 --> 00:41:39,750
ماذا سأفعله ؟

826
00:41:43,660 --> 00:41:45,270
منتصف القطرين

827
00:41:52,490 --> 00:41:53,500
اعرف هذا المكان

828
00:41:56,060 --> 00:41:57,140
اعرف اين سأذهب

829
00:42:01,050 --> 00:42:03,840
فهمت ان الرسائل اللتي وصلتني كانت هي اختباري

830
00:42:04,990 --> 00:42:07,530
مهما كان من بعثها فهو يريدني ان احل اللغز

831
00:42:11,320 --> 00:42:12,900
وفقط عندما وجدت الحل

832
00:42:14,790 --> 00:42:16,890
تسائلت عن قيمة الإجابه

833
00:42:41,090 --> 00:42:41,930
مرحبا

834
00:42:43,650 --> 00:42:44,520
انا كايل

835
00:42:46,080 --> 00:42:46,990
اعلم

836
00:42:50,320 --> 00:42:51,360
اسمي ساره

837
00:42:51,360 --> 00:43:04,360
<b><font color="#800000">
منتديات وصوف
www.w99of.com/vb</font></b>

