1
00:00:12,297 --> 00:00:13,965
ما الذي فعلته؟

2
00:00:14,007 --> 00:00:16,259
ما الذي يحدث؟

3
00:00:19,137 --> 00:00:21,347
نظن أنها ماتت في الحريق

4
00:00:22,390 --> 00:00:23,600
أبتاه؟

5
00:00:23,600 --> 00:00:27,979
مرة أخرى، هذا ليس طلباً

6
00:00:33,318 --> 00:00:35,695
هذه الطفلة هي أنا

7
00:00:35,737 --> 00:00:37,530
أنت (هيرو ناكامورا)، صحيح؟

8
00:00:37,530 --> 00:00:39,073
!(هيرو ناكامورا)
!أجل

9
00:00:39,073 --> 00:00:41,326
بيتر) أخبرني عنك)

10
00:00:41,367 --> 00:00:42,869
أنت تسافر عبر الزمن

11
00:00:42,994 --> 00:00:45,455
أعدتني بالزمن

12
00:00:45,538 --> 00:00:46,915
لماذا أعدتني إلى هنا؟

13
00:00:46,956 --> 00:00:49,292
أنا لا أفهم ما تقولينه

14
00:00:50,293 --> 00:00:51,544
أنت لا تتحدث الانجليزية؟

15
00:00:52,212 --> 00:00:54,172
كفى كلاماً
فلنراقب ما يحدث

16
00:00:54,839 --> 00:00:57,008
لا تقتربي

17
00:01:00,345 --> 00:01:03,556
أنظري

18
00:01:03,640 --> 00:01:05,642
هل هذا أنت؟

19
00:01:05,725 --> 00:01:06,893
هل أنا هنا من أجلك؟

20
00:01:07,727 --> 00:01:11,856
المعذرة، لقد درست الانجليزية
لفصل دراسي واحد

21
00:01:11,856 --> 00:01:13,691
. . كل ما أعرفه

22
00:01:15,109 --> 00:01:16,945
أين هي محطة القطار؟

23
00:01:17,070 --> 00:01:19,239
يجب أن أستخدم المرحاض

24
00:01:19,322 --> 00:01:22,242
المزيد من فطائر الوافل، رجاءاً

25
00:01:27,080 --> 00:01:28,289
(هيرو)

26
00:01:30,583 --> 00:01:31,292
!أماه

27
00:01:31,835 --> 00:01:32,293
!أماه؟

28
00:01:34,796 --> 00:01:37,674
!أمي هنا
!يجب أن أراها

29
00:01:38,842 --> 00:01:40,593
إلى أين أنت ذاهب؟

30
00:01:40,718 --> 00:01:42,846
, هل يجب أن تبقى معي
أم هل يجب أن أذهب معك؟

31
00:01:48,184 --> 00:01:51,271
ما الذي عليّ فعله؟

32
00:02:03,491 --> 00:02:07,662
(ليس بعنف يا (هيرو
والدتك مريضة

33
00:02:07,662 --> 00:02:09,414
لا بأس

34
00:02:11,708 --> 00:02:13,918
كيف حالكِ؟

35
00:02:14,043 --> 00:02:16,963
يمكنه سماعنا

36
00:02:17,005 --> 00:02:19,591
تحدث بالانجليزية

37
00:02:19,674 --> 00:02:21,301
هل تشعرين بتحسن؟

38
00:02:21,384 --> 00:02:25,471
علينا مواجهة المحتوم

39
00:02:25,513 --> 00:02:27,932
أنا أحتضر

40
00:02:28,016 --> 00:02:31,477
أظنني سأموت الليلة

41
00:02:31,519 --> 00:02:34,814
علينا أن نقوم ببعض الترتيبات

42
00:02:34,898 --> 00:02:37,108
من أجل المحفز

43
00:02:37,150 --> 00:02:39,027
قبل أن يضيع للأبد

44
00:02:39,152 --> 00:02:40,278
المحفز

45
00:02:40,278 --> 00:02:41,571
المحفز؟

46
00:02:41,613 --> 00:02:43,239
ما الذي يقولانه؟

47
00:02:43,239 --> 00:02:45,533
!أكره عندما يتحدثان الانجليزية

48
00:02:45,617 --> 00:02:47,660
هل أنتِ متأكدة؟

49
00:02:52,790 --> 00:02:56,586
لن يعود كل شئ كما كان

50
00:02:56,669 --> 00:03:00,173
(عليك أن تفكر بالمستقبل يا (كايتو

51
00:03:07,222 --> 00:03:11,518
سأطلب من (نوا) أن يعود بالطفلة

52
00:03:11,601 --> 00:03:14,729
انها أفضل المرشحين

53
00:03:14,812 --> 00:03:19,234
أردت أن أبقيه في العائلة

54
00:03:22,028 --> 00:03:25,657
قطعاً لا

55
00:03:25,740 --> 00:03:27,784
لا يمكن فعل هذا لابننا

56
00:03:27,784 --> 00:03:29,077
!أماه
!أنظري

57
00:03:29,077 --> 00:03:30,328
. . (أجل يا عزيزي (هيرو

58
00:03:32,372 --> 00:03:34,082
اليمامة مريضة

59
00:03:34,332 --> 00:03:38,461
هذه المحادثة لم تنتهي بعد

60
00:03:43,716 --> 00:03:45,468
ما الأمر يا (هيرو)؟

61
00:03:45,468 --> 00:03:47,387
هل ستموت؟

62
00:03:47,387 --> 00:03:49,514
لنرى

63
00:04:21,963 --> 00:04:25,091
أمي معالجة

64
00:04:26,634 --> 00:04:28,636
!أعرف ما عليّ فعله -
!أعرف ما عليّ فعله -

65
00:04:28,761 --> 00:04:30,346
أظن أنه يمكنني ايقاف المحفز -
!أظن أن أمي يمكنها علاجي -

66
00:04:30,430 --> 00:04:31,681
قبل أن يضعوه بداخلي -
!كي أستعيد ذاكرتي -

67
00:04:31,764 --> 00:04:33,183
يمكن أن أكون بطلة -
يمكن أن أكون بطلاً -

68
00:04:33,266 --> 00:04:35,059
أنا لا أفهم ما تقوله -
أنا لا أفهم ما تقولينه -

69
00:04:35,143 --> 00:04:37,645
, عليّ أن ألاحق أبي
, كي أنقذ الطفلة

70
00:04:37,729 --> 00:04:39,147
حتى لا يضع المحفز بداخلي

71
00:04:39,272 --> 00:04:40,565
سأقابلك هنا الليلة

72
00:04:40,607 --> 00:04:42,609
ابتعد عن المشاكل، اتفقنا؟

73
00:04:42,692 --> 00:04:44,485
حسناً

74
00:04:44,944 --> 00:04:48,489
ما الذي تفعله هنا؟

75
00:04:48,489 --> 00:04:51,201
عليك أن تكون في المطبخ

76
00:04:54,287 --> 00:04:57,081
زوجتي تنتظر الافطار منذ الصباح

77
00:05:00,460 --> 00:05:02,921
ألست الطباخ الجديد؟

78
00:05:04,339 --> 00:05:05,548
!فلتسرع إذاً

79
00:05:08,176 --> 00:05:09,928
"انها تريد تناول "تاماجوياكي

80
00:05:32,075 --> 00:05:33,159
ماذا؟

81
00:05:33,201 --> 00:05:34,410
يجب أن تكون هنا الآن

82
00:05:34,494 --> 00:05:36,120
أين (كلير)؟

83
00:05:36,204 --> 00:05:37,830
اختفت

84
00:05:37,914 --> 00:05:39,332
ما الذي حدث؟

85
00:05:39,415 --> 00:05:40,667
لا أعرف و لا أهتم

86
00:05:40,750 --> 00:05:42,961
(لن أساعدك مجدداً يا (أرثر

87
00:05:43,044 --> 00:05:44,504
لن أساعد أحد

88
00:05:44,587 --> 00:05:47,298
(لقد تحدثت إلى (بينيت
و أخبرني بكل شئ

89
00:05:47,382 --> 00:05:49,300
أخبرني أنك لست والدي

90
00:05:49,342 --> 00:05:51,344
أريد معرفة الحقيقة

91
00:05:51,427 --> 00:05:54,597
و أنا أعرف أين أجدها بالضبط

92
00:05:54,681 --> 00:05:56,975
لديّ قائمة جديدة بأناس لديهم قدرات

93
00:05:57,016 --> 00:05:58,518
ستكون مفيدة للغاية

94
00:05:58,560 --> 00:05:59,936
لا تفعل هذا

95
00:06:00,019 --> 00:06:01,104
تعال لرؤيتي

96
00:06:01,187 --> 00:06:02,272
لا تقلق، سأفعل

97
00:06:02,355 --> 00:06:04,190
قريباً جداً

98
00:06:22,500 --> 00:06:24,169
(الوداع يا (إل

99
00:06:46,566 --> 00:06:50,737
- الأبطال -
الموسم الثالث : الحلقة الثانية عشر
"والدنا"

100
00:07:02,916 --> 00:07:05,710
رصاصة واحدة في مؤخرة رأسه

101
00:07:05,752 --> 00:07:07,712
و سينتهي الأمر

102
00:07:07,795 --> 00:07:09,631
تريديني أن أقتله؟

103
00:07:09,714 --> 00:07:11,674
لماذا تظن أني أرسلتك و شقيقك

104
00:07:11,758 --> 00:07:13,009
من أجل ايجاد الهايتي؟

105
00:07:13,092 --> 00:07:15,762
سيجعل (أرثر) ضعيفاً

106
00:07:15,803 --> 00:07:18,431
(و الآن بما أن (ناثان

107
00:07:18,515 --> 00:07:20,934
غيّر تحالفه

108
00:07:20,975 --> 00:07:22,810
فالأمر عائد إليك

109
00:07:22,894 --> 00:07:24,729
والدك قوي للغاية

110
00:07:24,771 --> 00:07:26,940
و لن يمكن ايقافه

111
00:07:27,023 --> 00:07:30,610
, لو تغيرت الأوضاع

112
00:07:30,693 --> 00:07:34,364
, لن يتردد في قتلك

113
00:07:34,447 --> 00:07:36,199
(أو قتل (ناثان

114
00:07:36,282 --> 00:07:39,661
, لماذا تظن أني سممته

115
00:07:39,786 --> 00:07:41,746
, الرجل الذي أحبه

116
00:07:41,788 --> 00:07:45,708
والد أبنائي؟

117
00:07:45,792 --> 00:07:48,127
لقد حاول قتل شقيقك

118
00:07:48,211 --> 00:07:51,130
, و لو وقفت في طريقه
سوف يدمرك

119
00:07:51,214 --> 00:07:53,132
أنتِ لا تعرفين هذا

120
00:07:53,216 --> 00:07:55,009
ما أعرفه أته لن يتوقف

121
00:07:55,134 --> 00:07:56,344
قبل الحصول على ما يريده

122
00:07:56,427 --> 00:08:00,473
, مهما كانت التكاليف
مهما كان من سيتأذى

123
00:08:00,515 --> 00:08:02,976
لا يوجد طريق آخر

124
00:08:21,077 --> 00:08:23,913
الجميع وافق على المشاركة
نحن جاهزون

125
00:08:23,997 --> 00:08:26,624
(أحسنتِ العمل يا (ترايسي

126
00:08:29,335 --> 00:08:33,173
(سرتني رؤيتك يا (ناثان

127
00:08:33,256 --> 00:08:34,507
ما الذي تفعلينه هنا؟

128
00:08:34,632 --> 00:08:36,217
. . وظيفتي أيها النائب

129
00:08:36,342 --> 00:08:37,677
ايجاد الفرص لك

130
00:08:37,760 --> 00:08:40,930
هل فكرت بعرضي يا بني؟

131
00:08:41,014 --> 00:08:42,515
أنا أتفق معك فيما تحاول فعله

132
00:08:42,557 --> 00:08:44,976
العالم مكان خطير
و يجب أن نحسنه

133
00:08:45,059 --> 00:08:49,355
, نحتاج إلى قائد
إلى رجل حالم

134
00:08:49,439 --> 00:08:50,982
و هذا الرجل ليس أنت

135
00:08:53,109 --> 00:08:54,777
هل هو أنت؟

136
00:08:54,861 --> 00:08:56,738
, "سأتولى رئاسة "باينهيرست

137
00:08:56,863 --> 00:08:58,573
و البرنامج كله

138
00:08:58,698 --> 00:09:00,283
سأعمل من مكتبي

139
00:09:00,366 --> 00:09:03,745
يمكننا الاستفادة من مصادري

140
00:09:03,828 --> 00:09:06,122
من الذي تظن أنك تتحدث إليه؟

141
00:09:06,206 --> 00:09:08,875
أنا من صنعك

142
00:09:08,958 --> 00:09:10,710
لم يكن لتمر

143
00:09:10,793 --> 00:09:13,254
بكل هذه المتاعب كي تصنعني

144
00:09:13,379 --> 00:09:15,006
لو انك لا تحتاجني

145
00:09:18,134 --> 00:09:20,053
"أنت أردت وجه لـ"باينهيرست

146
00:09:20,094 --> 00:09:21,721
شخص ذو سلطة

147
00:09:21,846 --> 00:09:25,141
(النائب (ناثان بيترلي

148
00:09:29,521 --> 00:09:33,066
(حسناً يا (ناثان
أنت تفوز

149
00:09:33,149 --> 00:09:36,277
اعلميه بما وصلنا إليه

150
00:09:39,239 --> 00:09:40,281
أنت غاضب

151
00:09:40,406 --> 00:09:42,283
ما الذي تتوقعينه؟

152
00:09:42,367 --> 00:09:43,660
لقد ذهبتِ من خلف ظهري

153
00:09:43,743 --> 00:09:45,036
من المفترض أن تعملي لحسابي

154
00:09:45,078 --> 00:09:46,496
هذا ما أفعله بالضبط

155
00:09:46,579 --> 00:09:48,581
(أنا إلى جانبك يا (ناثان

156
00:09:48,706 --> 00:09:50,208
. . والدك يرى المشاكل في العالم

157
00:09:50,250 --> 00:09:51,209
كالحرب و الارهاب

158
00:09:51,251 --> 00:09:52,585
يريد أن يجعله مكان أفضل

159
00:09:52,669 --> 00:09:54,379
أنتِ ليس لديكِ فكرة عمّا يكونه والدي

160
00:09:54,420 --> 00:09:55,797
, أعرف أنه تجاوز بعض الحدود

161
00:09:55,880 --> 00:09:57,465
, لكن لديه رؤية مستقبلية

162
00:09:57,549 --> 00:10:00,134
(و أنت بها كرئيس (الولايات المتحدة

163
00:10:00,218 --> 00:10:02,262
(أنت تنتمي إلى هناك يا (ناثان

164
00:10:02,345 --> 00:10:03,888
و أنا أنتمي هناك معك

165
00:10:12,188 --> 00:10:14,941
"سندعوه "الذكاء الصناعي

166
00:10:14,983 --> 00:10:16,609
, إلى الآن القدرات كانت عشوائية

167
00:10:16,693 --> 00:10:18,027
, تعطى لأشخاص صالحين و أشرار

168
00:10:18,111 --> 00:10:19,779
سواء كانوا يستحقونها أو لا

169
00:10:19,863 --> 00:10:21,656
, عندما نتم المعادلة

170
00:10:21,739 --> 00:10:23,783
سيمكننا اختيار من نعطيه القدرة

171
00:10:23,825 --> 00:10:25,743
و نحن اخترنا الأفضل

172
00:10:25,785 --> 00:10:28,538
قابل المستقبل

173
00:10:28,621 --> 00:10:30,456
!اصطفوا

174
00:10:45,638 --> 00:10:48,099
حسناً، كدنا نصل

175
00:10:48,141 --> 00:10:49,976
تماسكي

176
00:10:50,059 --> 00:10:52,353
يا للهول

177
00:10:55,398 --> 00:10:58,109
هيا، تماسكي

178
00:10:58,193 --> 00:11:00,737
حسناً، هكذا

179
00:11:00,820 --> 00:11:03,156
يا للهول، دعيني أساعد

180
00:11:03,239 --> 00:11:05,074
شكراً

181
00:11:05,158 --> 00:11:07,327
تخلى عني زوجي

182
00:11:07,410 --> 00:11:09,495
, هذا أول يوم لنا مع ابنة متبناة

183
00:11:09,537 --> 00:11:11,331
و هو عليه العودة للعمل

184
00:11:11,372 --> 00:11:13,875
يا للهول، شكراً -
لا داعي -

185
00:11:14,000 --> 00:11:15,168
أنا (بوني)، بالمناسبة

186
00:11:15,251 --> 00:11:16,503
(أنا أقيم بالجوار مع عائلة (موناكو

187
00:11:16,586 --> 00:11:17,670
أنا قريبتهم

188
00:11:17,754 --> 00:11:18,922
(مرحباً يا (بوني)، أنا (ساندرا

189
00:11:19,005 --> 00:11:20,173
شكراً جزيلاً
ضعيهم هنا

190
00:11:20,215 --> 00:11:21,508
شكراً

191
00:11:21,591 --> 00:11:22,675
هيا يا صغيرتي

192
00:11:22,759 --> 00:11:24,636
هكذا

193
00:11:24,719 --> 00:11:28,431
وصلنا إلى المنزل

194
00:11:28,515 --> 00:11:30,016
منزل جميل

195
00:11:32,477 --> 00:11:34,604
انها مبتلة على الأرجح

196
00:11:34,687 --> 00:11:36,356
و لا تعرف كيف تخبركِ هذا بعد

197
00:11:36,397 --> 00:11:37,524
لنرى

198
00:11:37,649 --> 00:11:39,442
سنرفعها

199
00:11:39,526 --> 00:11:40,777
هكذا

200
00:11:43,071 --> 00:11:46,074
أجل، انها مبتلة بالتأكيد

201
00:11:46,157 --> 00:11:47,992
أتريدين أن أغير لها حفاضها؟ -
بالطبع -

202
00:11:48,034 --> 00:11:51,329
هيا

203
00:11:51,412 --> 00:11:53,790
هيا يا صغيرتي

204
00:11:55,124 --> 00:11:56,042
هيا

205
00:11:56,084 --> 00:11:57,919
أنا مسرورة أنني قابلتكِ

206
00:11:58,002 --> 00:12:00,046
كي أكون صريحة، أنا مصدومة

207
00:12:00,129 --> 00:12:01,631
انها صغيرة للغاية

208
00:12:01,714 --> 00:12:03,466
و أنا غير مستعدة

209
00:12:03,550 --> 00:12:05,385
و ليس لديّ فكرة عن كيفية الاعتناء بطفلة

210
00:12:05,468 --> 00:12:08,388
أشعر أنكِ ستبلين جيداً

211
00:12:08,429 --> 00:12:12,600
إلى جانب ذلك، أنا لديّ قدرات رائعة
في مجالسة الأطفال

212
00:12:12,684 --> 00:12:14,394
يمكنني أن أعلمكِ بعضها

213
00:12:14,477 --> 00:12:17,313
سيكون هذا رائعاً

214
00:12:17,397 --> 00:12:20,400
ماذا عن زوجكِ، هل يجيد التعامل مع الأطفال؟

215
00:12:20,525 --> 00:12:21,776
ليس حقاً

216
00:12:21,901 --> 00:12:23,361
نوا) مشغول في عمله)

217
00:12:23,403 --> 00:12:25,488
لقد حصل على ترقية للتو

218
00:12:25,572 --> 00:12:27,699
. . من الواضح أنه

219
00:12:27,740 --> 00:12:29,325
جيد فيما يفعله

220
00:12:29,409 --> 00:12:32,328
أنا متأكدة من هذا

221
00:12:32,412 --> 00:12:34,539
انتهيت

222
00:12:34,622 --> 00:12:35,748
تفضلي

223
00:12:35,874 --> 00:12:37,625
شكراً

224
00:12:37,750 --> 00:12:39,252
هكذا

225
00:12:39,335 --> 00:12:40,670
هذا غريب

226
00:12:40,753 --> 00:12:42,422
, أنا أعرف (كلير) منذ عدة ساعات

227
00:12:42,463 --> 00:12:44,174
و أنا أحبها للغاية الآن

228
00:12:44,257 --> 00:12:47,093
أظنها تعرف هذا

229
00:12:47,177 --> 00:12:51,181
أجل

230
00:12:51,264 --> 00:12:53,266
لا تدعيها تفارقكِ، مفهوم؟

231
00:12:53,349 --> 00:12:55,101
ما الذي تعنيه

232
00:12:55,143 --> 00:12:58,021
. . ما أعنيه

233
00:12:58,104 --> 00:13:00,607
انها ستكبر بسرعة

234
00:13:00,648 --> 00:13:04,110
صدقيني، سأراقبها كالنسر

235
00:13:07,655 --> 00:13:09,324
مرحباً يا صغيرة

236
00:13:17,749 --> 00:13:20,793
هل اليوم عيد ميلادكِ حقاً يا (سو)؟

237
00:13:20,877 --> 00:13:22,712
!فتاة عيد الميلاد

238
00:13:25,632 --> 00:13:27,050
سو لاندرز)؟)

239
00:13:27,133 --> 00:13:28,301
توصيل خاص

240
00:13:31,137 --> 00:13:33,264
أنت تكذب

241
00:13:33,306 --> 00:13:35,141
أنت لست هنا من أجل التوصيل

242
00:13:35,183 --> 00:13:39,229
هذا مثير للاعجاب
كيف تفعلين هذا؟

243
00:13:42,273 --> 00:13:43,483
ما الذي تريده؟

244
00:13:45,652 --> 00:13:47,654
أريد فهم ما تفعلينه

245
00:13:47,737 --> 00:13:49,822
كاشفة الأكاذيب، كيف يعمل هذا؟

246
00:13:49,864 --> 00:13:52,408
عندما يكذب أحد، تشعرين بالدغدغة؟

247
00:13:52,492 --> 00:13:54,911
كيف تعرف بأمري؟

248
00:13:54,994 --> 00:13:56,746
من أنت؟

249
00:13:56,829 --> 00:13:58,831
شخص معجب بقدراتكِ

250
00:13:58,915 --> 00:14:00,917
أريد معرفة الحقيقة حيال أمر ما

251
00:14:01,000 --> 00:14:04,003
لا، لا تريد

252
00:14:04,087 --> 00:14:05,338
ثق بي

253
00:14:05,463 --> 00:14:07,382
, أنا متأكد أن هذا صعب

254
00:14:07,465 --> 00:14:09,968
رؤية الحقيقة السيئة في كل مكان

255
00:14:10,051 --> 00:14:14,180
سيجعل هذا من الصعب الثقة بأحد

256
00:14:22,397 --> 00:14:23,606
لن يؤلمكِ هذا

257
00:14:28,278 --> 00:14:29,863
اوقعتِ بي

258
00:14:29,904 --> 00:14:31,781
هذه كذبة

259
00:14:44,878 --> 00:14:47,380
كدت أنسى كم هذا الشعور رائعاً

260
00:14:47,505 --> 00:14:49,841
!عيد ميلاد سعيد

261
00:14:58,099 --> 00:14:59,309
كعكة

262
00:15:03,688 --> 00:15:06,691
أخبرني ما تعرفه عن هذا البرنامج

263
00:15:06,733 --> 00:15:09,152
سيجعلنا جنوداً أفضل يا سيدي

264
00:15:09,277 --> 00:15:11,362
أجل، لكن كيف؟

265
00:15:11,446 --> 00:15:13,740
لا أعرف بالضبط

266
00:15:13,823 --> 00:15:15,658
انه دواء ما
قيل لي أنه آمن

267
00:15:15,742 --> 00:15:17,493
أريد أن تعرف أيها العريف

268
00:15:17,535 --> 00:15:19,913
ما الذي أقحمت نفسك فيه

269
00:15:19,996 --> 00:15:23,333
, الدواء الذي نعده

270
00:15:23,374 --> 00:15:25,668
سيغير حياتك

271
00:15:25,793 --> 00:15:30,340
بطريقة لا تتخيلها

272
00:15:30,465 --> 00:15:32,091
إلى الأبد

273
00:15:32,175 --> 00:15:34,844
, أفهم هذا يا سيدي
لكن لديّ أسبابي

274
00:15:41,518 --> 00:15:43,436
(أديت جولتين في (العراق

275
00:15:45,647 --> 00:15:49,734
, في آخر مهمة، في الجولة السابقة

276
00:15:49,817 --> 00:15:51,110
مدرعة هاجمتنا

277
00:15:51,194 --> 00:15:54,072
(بالقرب من جنوب (كركوك

278
00:15:54,197 --> 00:15:56,115
, حاصرونا من جميع الاتجاهات

279
00:15:56,199 --> 00:16:00,119
و قاتلنا بأفضل ما لدينا

280
00:16:00,203 --> 00:16:01,496
, في نهاية اليوم

281
00:16:01,538 --> 00:16:03,540
كنا 12 أصبحنا 2

282
00:16:06,417 --> 00:16:07,544
و هذا كان صعباً

283
00:16:07,585 --> 00:16:08,795
, خلال العودة

284
00:16:08,878 --> 00:16:12,924
, لم أستطع منع نفسي من التفكير

285
00:16:13,007 --> 00:16:17,053
"لماذا لم أكن أفضل؟"

286
00:16:17,136 --> 00:16:18,721
أنت تقسو على نفسك أيها الجندي

287
00:16:18,805 --> 00:16:19,973
الجميع يقول هذا

288
00:16:20,056 --> 00:16:22,684
أنت مجرد انسان

289
00:16:22,767 --> 00:16:24,310
, لو كنت أكثر من هذا

290
00:16:24,394 --> 00:16:26,271
ربما لكانوا سيكونون أحياء، أتفهمني؟

291
00:16:30,233 --> 00:16:32,527
أجل، أظن ذلك

292
00:16:38,950 --> 00:16:40,201
أفضل الانتقال الفوري

293
00:16:40,243 --> 00:16:43,955
ليس عاصفاً

294
00:16:44,038 --> 00:16:45,623
لا أهتم أين تكون -
مرحباً -

295
00:16:45,748 --> 00:16:46,875
كان يجب أن تصل منذ ساعة

296
00:16:46,916 --> 00:16:48,251
انهم مستعدون
فلتصل إليهم

297
00:16:48,376 --> 00:16:50,128
المعذرة، نحن نبحث عن عامل توصيل

298
00:16:50,253 --> 00:16:51,421
بالطبع يا صاح، ما الذي تريد توصيله؟

299
00:16:51,462 --> 00:16:52,922
علينا أن نجد شيئاً، شخصاً

300
00:16:53,006 --> 00:16:54,215
أجل، عامل توصيل أخذ طرد

301
00:16:54,257 --> 00:16:55,633
, من فنان يسكن في علوية بوسط البلد

302
00:16:55,717 --> 00:16:56,801
(أيزاك مانديز)

303
00:16:56,926 --> 00:16:58,094
نريد هذا الطرد

304
00:16:58,219 --> 00:16:59,304
آسف، لا يمكنني مساعدتكما

305
00:16:59,387 --> 00:17:00,805
!"جونسون)، تقاطع 57 مع "ليكس)

306
00:17:00,930 --> 00:17:02,432
العامل أخذ ذلك الطرد العام الماضي

307
00:17:02,473 --> 00:17:03,558
. . لو يمكنك

308
00:17:03,641 --> 00:17:05,351
مهلاً، العام الماضي؟
أنت تمزح

309
00:17:05,435 --> 00:17:08,188
بالكاد أعرف ما أوصلناه الاسبوع الماضي

310
00:17:08,271 --> 00:17:09,731
لديكم سجلات، صحيح؟
فواتير

311
00:17:09,814 --> 00:17:10,940
فلتبحث

312
00:17:11,065 --> 00:17:12,901
(اسمه (أيزاك مانديز

313
00:17:12,942 --> 00:17:14,402
أنظر، أود المساعدة

314
00:17:14,485 --> 00:17:17,197
قوانين المدينة تمنعني عن التحدث
عن التوصيلات

315
00:17:17,280 --> 00:17:19,949
لا يوجد قانون ينص على هذا

316
00:17:20,033 --> 00:17:21,534
هل أنت شرطي؟

317
00:17:21,618 --> 00:17:23,620
(انه يعرف شيئاً يا (مات -
صحيح -

318
00:17:23,745 --> 00:17:25,455
أعتذر عن فعل هذا يا صديقي

319
00:17:32,170 --> 00:17:34,672
انه يعرف بأمر الرسومات

320
00:17:34,756 --> 00:17:36,674
مهلاً، كيف تعرف ما أعرفه؟

321
00:17:36,799 --> 00:17:39,469
أعرف أنك تختلس الاموال

322
00:17:39,511 --> 00:17:42,055
اختلست 2500 دولاراً هذا العام

323
00:17:43,556 --> 00:17:45,517
اعطنا الرسومات الآن

324
00:17:47,644 --> 00:17:49,562
حسناً، لا بأس
انها بالخلف

325
00:17:49,646 --> 00:17:50,730
انها في الخزنة
سأحضرها لكم

326
00:17:50,813 --> 00:17:52,732
هذه فكرة سديدة

327
00:17:58,279 --> 00:18:00,031
لقد وجدناهم

328
00:18:00,114 --> 00:18:02,242
كنتِ جيدة مع (هيرو) أيتها العدوة

329
00:18:02,325 --> 00:18:03,868
كيف هذا؟

330
00:18:03,993 --> 00:18:05,828
في الواقع، هذه غطلتي

331
00:18:05,912 --> 00:18:08,456
. . أنا من بدأ تلك الفوضى بسرقة المعادلة

332
00:18:08,498 --> 00:18:09,958
لا، لا، لا، الأمر أكبر من هذا

333
00:18:09,999 --> 00:18:11,709
أنتِ تفعلين هذا
, لأن هذا هو الصواب

334
00:18:11,793 --> 00:18:14,712
و هذا لأنكِ طيبة

335
00:18:14,838 --> 00:18:17,340
يا رفاق

336
00:18:17,382 --> 00:18:19,300
انه يهرب

337
00:18:19,384 --> 00:18:21,386
لديه كراس الرسومات -
علينا أن نوقفه -

338
00:18:21,469 --> 00:18:23,763
اسمحا لي

339
00:18:27,183 --> 00:18:29,102
!انتبه

340
00:18:29,185 --> 00:18:30,687
!حاذر

341
00:18:36,818 --> 00:18:38,361
. . ما الذي

342
00:18:49,289 --> 00:18:52,834
حسناً، أنا أستسلم

343
00:19:11,811 --> 00:19:15,023
هل يعرف (هيرو) بعد؟

344
00:19:15,023 --> 00:19:17,942
لم أستطع اخباره

345
00:19:17,942 --> 00:19:25,241
يجب أن أتصل بـ(نوا بينيت) الآن
(عليه أن يحضر (كلير

346
00:19:25,491 --> 00:19:31,497
(أريد اعطاء النور لـ(هيرو

347
00:19:31,915 --> 00:19:36,711
لقد ناقشنا هذا
هيرو) عديم المسئولية)

348
00:19:36,711 --> 00:19:42,258
. . أنتِ ترين كيف أنه يلعب بألعابه دوماً
هوسه بالكتب الهزلية

349
00:19:42,258 --> 00:19:48,097
انه مجرد طفل
عليك أن تعطيه فرصة

350
00:19:49,015 --> 00:19:53,811
أتظنين أني لم احاول؟
انه لا يستوعب كلامي

351
00:19:53,811 --> 00:19:56,314
هيرو) لن يستطيع تحمل المسئولية أبداً)

352
00:19:56,314 --> 00:19:59,359
والدي يتحدث عني

353
00:20:03,821 --> 00:20:06,324
انه محق على الأرجح

354
00:20:12,288 --> 00:20:16,167
تذكري، الصف الخامس
(هناك فتى اسمه (داني

355
00:20:16,292 --> 00:20:18,169
, انه ظريف، لكن سيفطر قلبكِ

356
00:20:18,253 --> 00:20:19,587
لذا مهما تفعلين

357
00:20:19,629 --> 00:20:21,172
لا تشاركيه عصيركِ

358
00:20:21,256 --> 00:20:22,757
لا تفعلي هذا

359
00:20:22,799 --> 00:20:24,968
لا تفعلي هذا، مفهوم؟

360
00:20:25,093 --> 00:20:26,511
من أنتِ؟

361
00:20:31,224 --> 00:20:33,393
. . أنا

362
00:20:33,476 --> 00:20:35,019
. . أنا

363
00:20:35,144 --> 00:20:36,437
(أنا (بوني

364
00:20:36,521 --> 00:20:37,397
كنت أرعى الطفلة

365
00:20:37,397 --> 00:20:38,314
بينما تعد (ساندرا) غرفتها

366
00:20:38,356 --> 00:20:39,482
مرحباً يا عزيزي

367
00:20:39,607 --> 00:20:41,317
ظننت أني سمعت صوتك
كيف هو العمل؟

368
00:20:47,574 --> 00:20:50,618
أتركتِ الطفلة مع غريبة؟

369
00:20:50,660 --> 00:20:51,995
انها ليست غريبة

370
00:20:52,120 --> 00:20:53,496
(بوني)، هذا السيد (بينيت)

371
00:20:53,621 --> 00:20:56,332
ستكون جليسة الطفلة

372
00:20:56,457 --> 00:20:59,169
أهناك مشكلة؟

373
00:20:59,252 --> 00:21:01,379
لا يمكن أن تسمحي لغريبة بدخول المنزل

374
00:21:01,504 --> 00:21:03,715
تحت أيّ ظرف

375
00:21:03,840 --> 00:21:05,049
(لا تقلقي يا (كلير

376
00:21:05,175 --> 00:21:07,677
أنا هنا لحمايتنا

377
00:21:14,434 --> 00:21:15,852
أهناك خطب ما؟

378
00:21:15,977 --> 00:21:17,854
أخبريني من تكونين مرة أخرى

379
00:21:17,937 --> 00:21:20,064
(أنا قريبة لعائلة (موناكو

380
00:21:20,190 --> 00:21:21,566
عائلة (موناكو) ليس لديهم أقارب

381
00:21:21,691 --> 00:21:22,901
لذا سأسألكِ للمرة الأخيرة

382
00:21:22,984 --> 00:21:25,028
من أنتِ؟

383
00:21:25,069 --> 00:21:27,280
و ما الذي تريدينه؟

384
00:21:33,995 --> 00:21:35,246
أنت لا تفهم؟

385
00:21:35,371 --> 00:21:38,082
أنا هنا لحمايتها و حماية العائلة

386
00:21:38,791 --> 00:21:39,918
من أرسلكِ؟

387
00:21:40,001 --> 00:21:41,002
ما الذي يحدث يا (نوا)؟

388
00:21:41,085 --> 00:21:42,337
لا شئ، اذهبي إلى غرفة النوم

389
00:21:42,420 --> 00:21:43,671
هل لهذا علاقة

390
00:21:43,755 --> 00:21:45,131
بكيفية حصولنا على الطفلة؟

391
00:21:45,215 --> 00:21:47,258
لا أسئلة
هذا كان الاتفاق

392
00:21:47,300 --> 00:21:48,760
أرجوكِ، عودي لغرفة النوم

393
00:21:48,843 --> 00:21:49,928
سآخذ الطفلة

394
00:21:49,969 --> 00:21:51,304
(لا، كل شئ على ما يرام يا (ساندرا

395
00:21:51,387 --> 00:21:52,680
اذهبي رجاءاً

396
00:21:55,934 --> 00:21:57,810
أعرف أنك خائف

397
00:21:57,894 --> 00:22:00,688
أنت رجل الشركة

398
00:22:00,772 --> 00:22:03,441
و هذه الطفلة هي مهمتك

399
00:22:03,525 --> 00:22:05,151
أنت تفكر، كيف يمكن

400
00:22:05,235 --> 00:22:07,278
أن تكون ابنتك بينما أنهم سوف

401
00:22:07,362 --> 00:22:09,572
يأخذوها منك في أيّ لحظة؟

402
00:22:09,614 --> 00:22:12,367
, أنت تحاول بكل جهد

403
00:22:12,450 --> 00:22:14,953
لكنك لا يمكنك أن تحبها

404
00:22:14,994 --> 00:22:17,205
ما هذا؟
هل أنتِ واحدة منهم؟

405
00:22:17,288 --> 00:22:18,373
هل تقرأين الأفكار؟

406
00:22:18,456 --> 00:22:21,084
شئ من هذا القبيل

407
00:22:21,167 --> 00:22:23,920
صدقني، هذه الطفلة

408
00:22:24,003 --> 00:22:27,382
ستكون في حياتك على الأقل 16 عاماً

409
00:22:27,465 --> 00:22:30,635
و اكثر من هذا

410
00:22:30,718 --> 00:22:34,347
ستحتاج حمايتك

411
00:22:34,472 --> 00:22:36,015
, من عدة أشياء

412
00:22:36,099 --> 00:22:37,642
أشياء سيئة

413
00:22:37,725 --> 00:22:41,521
لكنكما ستحبان بعضكما كثيراً

414
00:22:43,648 --> 00:22:45,066
كيف تعرفين هذا؟

415
00:22:47,443 --> 00:22:48,486
لا، لا تجيب على هذا

416
00:22:48,570 --> 00:22:50,321
لم لا؟

417
00:22:50,405 --> 00:22:51,656
انها الشركة، مفهوم؟

418
00:22:51,739 --> 00:22:53,992
سيأخذونها لبعض الوقت

419
00:22:54,075 --> 00:22:56,703
لكنهم سيفعلون شيئاً لها

420
00:22:56,786 --> 00:22:59,497
و هذا سيغير كل شئ

421
00:23:01,708 --> 00:23:04,961
(هذه الطفلة ستكون ابنتك (كلير

422
00:23:05,003 --> 00:23:07,672
انها بخير

423
00:23:07,714 --> 00:23:09,465
كما هي بالضبط

424
00:23:09,549 --> 00:23:11,134
ثق بي

425
00:23:23,271 --> 00:23:24,856
ابنتي (كلير)، صحيح؟

426
00:23:37,118 --> 00:23:40,538
شكراً

427
00:23:51,966 --> 00:24:00,517
"المعذرة، لا أعرف كيفية اعداد "تاماجوياكي
لذا أعدت فطائر الوافل

428
00:24:00,517 --> 00:24:04,479
انها الشئ المفضل لابني

429
00:24:06,981 --> 00:24:09,067
ألا تحبينها؟

430
00:24:09,692 --> 00:24:15,949
أنا آسفة، أنا لست جائعة

431
00:24:19,285 --> 00:24:28,670
شئ ما حيالك . . مألوف للغاية
هل تقابلنا؟

432
00:24:30,547 --> 00:24:36,594
أجل
أنتِ والدتي

433
00:24:38,471 --> 00:24:39,722
ما الذي قلته؟

434
00:24:40,682 --> 00:24:45,478
(اسمي (هيرو ناكامورا
أنا أسافر عبر الزمن و الفراغ

435
00:24:45,478 --> 00:24:52,652
لا أعرف كيف
لكني متأكد أنكِ والدتي و انا أحبكِ

436
00:24:53,278 --> 00:24:54,320
!(هيرو)

437
00:24:59,951 --> 00:25:05,164
(هيرو)
يا للهول

438
00:25:06,416 --> 00:25:09,544
تسرني رؤيتكِ يا أمي

439
00:25:09,752 --> 00:25:20,305
و كذلك أنت، أنا لا اصدق هذا
أنظر إليك، لقد كبرت

440
00:25:20,305 --> 00:25:22,891
هذه كهدية

441
00:25:23,725 --> 00:25:26,019
أجل، أنا رجل الآن

442
00:25:27,896 --> 00:25:35,195
(ظننت أني لن أراك هكذا يا (هيرو
عليك أن تخبرني كل شئ عن حياتك

443
00:25:35,195 --> 00:25:38,531
كل شئ فعلته
كل شئ

444
00:25:38,531 --> 00:25:42,285
لا أستطيع، لا أتذكر

445
00:25:42,285 --> 00:25:44,996
لم لا؟
ما الذي حدث؟

446
00:25:44,996 --> 00:25:51,461
أحدهم سرق ذاكرتي
بداخل رأسي، أنا في العاشرة من عمري

447
00:25:52,295 --> 00:25:54,172
من قد يفعل شئ كهذا؟

448
00:25:54,172 --> 00:26:00,220
رجل سئ للغاية
لكنني رأيت ما تفعلينه يا أمي، يمكنكِ الشفاء

449
00:26:00,220 --> 00:26:02,931
أظن أنه يمكنكِ علاجي
مساعدتي على التذكر

450
00:26:05,016 --> 00:26:10,438
يمكنني المحاولة
اقترب

451
00:26:27,956 --> 00:26:32,126
هل نجح الأمر يا (هيرو)؟
هل تتذكر؟

452
00:26:32,335 --> 00:26:47,559
أجل يا أمي، انا أتذكر كل شئ
أتذكر كم أشتاق إليكِ

453
00:26:47,725 --> 00:26:51,604
نحن معاً الآن يا بني

454
00:26:51,813 --> 00:26:58,486
الآن فرصتنا
أخبرني عن حياتك

455
00:26:59,112 --> 00:27:04,200
أصبحت سيد الفراغ و الزمن

456
00:27:04,200 --> 00:27:06,995
و أنقذت العالم . . مرتين

457
00:27:07,328 --> 00:27:11,958
لكنت أعرف دوماً أنك ستكون عظيماً

458
00:27:14,085 --> 00:27:16,588
هل رأى والدك هذا؟

459
00:27:16,796 --> 00:27:23,219
أجل، كبرت مع أبي
و أصبحنا متحابين و نتبادل الاحترام

460
00:27:24,012 --> 00:27:29,434
رآني أصبح بطلاً

461
00:27:29,517 --> 00:27:36,774
و الآن لديّ الفرصة كي أنقذ العالم مجدداً

462
00:27:38,860 --> 00:27:43,448
اعطني المحفز يا أمي

463
00:27:45,325 --> 00:27:49,746
اعطني النور
سأحميه

464
00:27:50,455 --> 00:27:55,376
والدك يريدني أن أعطيه لطفلة

465
00:27:55,960 --> 00:28:00,298
. . انه يتصل بـ(نوا بينيت) الآن

466
00:28:00,465 --> 00:28:03,051
أنا قوي بما يكفي لحمايته

467
00:28:03,051 --> 00:28:05,345
يمكنني ابقائه بأمان

468
00:28:05,345 --> 00:28:07,263
صدقيني

469
00:28:09,182 --> 00:28:15,230
أنا أؤمن بك يا بني

470
00:28:42,799 --> 00:28:49,639
(أنا فخورة بك يا (هيرو

471
00:28:49,639 --> 00:28:52,892
أنتِ من فعل هذا

472
00:28:52,892 --> 00:28:57,814
أنتِ من أراني كيف أكون بطلاً

473
00:29:01,609 --> 00:29:02,902
أماه؟

474
00:29:03,820 --> 00:29:04,988
!أماه

475
00:29:04,988 --> 00:29:07,824
!أرجوكِ . . لا ترحلي

476
00:29:08,032 --> 00:29:10,159
. . أماه

477
00:29:11,411 --> 00:29:13,329
أماه

478
00:29:23,381 --> 00:29:27,260
الوداع

479
00:29:35,810 --> 00:29:38,980
صمتك يخونك

480
00:29:39,063 --> 00:29:41,357
ماذا؟
لا، أنا بخير

481
00:29:41,441 --> 00:29:42,692
أنا أفكر فحسب

482
00:29:42,775 --> 00:29:45,028
من السئ أن الكسوف انتهى

483
00:29:45,069 --> 00:29:47,363
سيكون العالم أبسط بدون قدرات

484
00:29:47,405 --> 00:29:51,784
قتل والدك شئ صعب

485
00:29:51,868 --> 00:29:54,579
لقد حاول قتل شقيقي

486
00:29:54,662 --> 00:29:56,831
أخذ قدراتي مني

487
00:29:56,873 --> 00:29:58,416
سيقتلي لو أنه اضطر لهذا

488
00:29:58,541 --> 00:30:00,043
لكنه لم يقتلك

489
00:30:00,084 --> 00:30:01,878
و كلانا يعرف

490
00:30:01,920 --> 00:30:05,632
أن العالم ليس بأمان
و والدك فيه

491
00:30:05,715 --> 00:30:07,258
(لكني أعرف يا (بيتر

492
00:30:07,342 --> 00:30:10,220
أنت تريد انقاذ العالم

493
00:30:10,345 --> 00:30:11,930
لطالما أردت هذا

494
00:30:12,055 --> 00:30:15,350
و لهذا الجزء تريد انقاذ والدك

495
00:30:17,393 --> 00:30:18,728
اعطني المسدس

496
00:30:18,811 --> 00:30:20,021
سأفعلها

497
00:30:20,063 --> 00:30:21,773
لا

498
00:30:21,856 --> 00:30:24,526
كما كان شقيقك مسئوليتك

499
00:30:24,567 --> 00:30:27,362
فوالدي مسئوليتي

500
00:30:49,759 --> 00:30:51,010
أهناك خطب ما؟

501
00:30:53,137 --> 00:30:54,514
لا

502
00:30:57,183 --> 00:30:59,644
لا

503
00:31:01,437 --> 00:31:03,523
انه يدغدغ بالفعل

504
00:31:15,910 --> 00:31:18,413
وجدتها في خزانة أحدهم

505
00:31:18,454 --> 00:31:20,123
بعد أن تم طرده

506
00:31:20,206 --> 00:31:22,292
لم أعرف أنه قيم

507
00:31:22,333 --> 00:31:26,004
لكن كل المعجبين جاءوا
من أنحاء المدينة

508
00:31:26,129 --> 00:31:28,590
تحولت حياتي إلى جحيم

509
00:31:37,473 --> 00:31:38,558
لا أفهم

510
00:31:38,641 --> 00:31:40,393
أهذه هي النهاية؟

511
00:31:40,476 --> 00:31:41,936
ما الذي حدث لـ(هيرو)؟

512
00:31:42,020 --> 00:31:44,147
ربما الأمر ليس بهذا السوء

513
00:31:44,230 --> 00:31:45,607
صحيح

514
00:31:45,690 --> 00:31:48,693
ربما هذا هو الغلاف لجعل الناس يشترون الاصدار

515
00:31:48,818 --> 00:31:51,112
(سيعود (هيرو

516
00:31:51,154 --> 00:31:53,156
عليه هذا

517
00:32:18,056 --> 00:32:20,892
لقد انتهى الأمر أيتها المشجعة

518
00:32:21,017 --> 00:32:22,435
يمكننا العودة الآن

519
00:32:22,519 --> 00:32:25,688
أنت تتحدث الانجليزية الآن

520
00:32:25,772 --> 00:32:27,857
. . ظننت أنك -
انها قصة طويلة -

521
00:32:27,899 --> 00:32:30,235
أنا أخذت المحفز

522
00:32:32,820 --> 00:32:34,405
النور بداخلي الآن

523
00:32:34,531 --> 00:32:35,740
لقد أنقذنا المستقبل

524
00:32:35,865 --> 00:32:39,118
مهلاً، أنت أخذت المحفز؟

525
00:32:39,202 --> 00:32:41,120
أظن أني ظهرت في الوقت المناسب

526
00:32:44,457 --> 00:32:46,042
(ابتعد يا (أرثر بيترلي

527
00:32:47,794 --> 00:32:49,420
سأنقذ المشجعة مجدداً

528
00:32:51,840 --> 00:32:55,468
لا أظن ذلك

529
00:32:55,552 --> 00:32:59,347
(سآخذ المحفز و قدراتك يا (هيرو

530
00:33:06,771 --> 00:33:08,898
أنت مقضي عليك

531
00:33:11,317 --> 00:33:13,319
!لا

532
00:33:13,403 --> 00:33:14,445
(هيرو)

533
00:33:19,742 --> 00:33:21,744
بالنسبة لكِ

534
00:33:21,828 --> 00:33:25,415
أريدكِ أن تبعثي رسالة بالنيابة عني

535
00:33:25,498 --> 00:33:27,917
أخبري (أنجيلا) أن الامر انتهى
و أنا فزت

536
00:33:43,725 --> 00:33:47,520
!أيتها المشجعة

537
00:33:47,604 --> 00:33:49,772
!مرحباً؟

538
00:33:51,858 --> 00:33:53,985
أهناك أحد؟

539
00:33:56,362 --> 00:33:59,616
!النجدة

540
00:33:59,699 --> 00:34:02,702
النجدة

541
00:34:02,785 --> 00:34:05,330
أرجوك

542
00:34:08,124 --> 00:34:10,293
لا اصدق هذا

543
00:34:10,335 --> 00:34:14,214
هيرو) عالق في الزمن)
و هو بدون قوى

544
00:34:14,297 --> 00:34:18,676
ربما هذه ليست أخبار سيئة

545
00:34:18,801 --> 00:34:22,055
أرثر بيترلي) لديه المحفز الآن)

546
00:34:22,138 --> 00:34:24,307
يمكنه صنع المعادلة

547
00:34:24,390 --> 00:34:27,477
أجل، يمكنه اعطاء القدرات للناس

548
00:34:27,519 --> 00:34:29,395
هذا يعني أنه قد يكون هناك
مسافر عبر الزمن آخر

549
00:34:29,479 --> 00:34:31,022
(شخص لانقاذ (هيرو

550
00:34:31,105 --> 00:34:33,983
ربما يكون أنا

551
00:34:34,067 --> 00:34:35,527
يمكنني العودة بالزمن

552
00:34:35,652 --> 00:34:37,487
(و انقاذ (هيرو

553
00:34:37,570 --> 00:34:41,449
علينا أن نجد المعادلة

554
00:34:41,491 --> 00:34:43,952
كيف سنجد المعادلة؟

555
00:34:49,123 --> 00:34:50,333
دكتور

556
00:35:38,882 --> 00:35:40,967
أمستعد لتغيير العالم؟

557
00:35:52,520 --> 00:35:53,813
الهويات رجاءاً؟

558
00:36:04,699 --> 00:36:06,576
. . سنحتاج إلى 50 جرعة كبداية

559
00:36:06,701 --> 00:36:07,952
واحدة لكل جندي؟

560
00:36:08,036 --> 00:36:09,996
سنجرب واحدة في البداية

561
00:36:10,079 --> 00:36:12,165
لنحرص على انجاح هذا

562
00:36:12,290 --> 00:36:15,001
لا اهانة

563
00:36:15,084 --> 00:36:17,337
ما الأمر؟

564
00:36:17,420 --> 00:36:19,547
لا شئ

565
00:36:19,631 --> 00:36:21,674
اضراب صغير فحسب

566
00:36:21,799 --> 00:36:23,176
استدعي أول جندي

567
00:36:23,259 --> 00:36:25,136
سأعود على الفور

568
00:36:28,348 --> 00:36:29,516
(بيتر)

569
00:36:29,641 --> 00:36:31,351
أنا مسرور أنك هنا

570
00:36:31,434 --> 00:36:33,144
. . ناثان) و أنا كنا)

571
00:36:35,605 --> 00:36:37,690
لا تكن سخيفاً

572
00:36:48,409 --> 00:36:49,911
. . إذاً

573
00:36:49,994 --> 00:36:51,704
أنت هنا لقتلي

574
00:36:51,788 --> 00:36:53,706
أنا هنا لايقافك

575
00:36:53,748 --> 00:36:55,542
, تكوين القدرات

576
00:36:55,625 --> 00:36:58,044
, اعطاءها للناس

577
00:36:58,086 --> 00:36:59,879
سيدمر هذا العالم

578
00:37:00,004 --> 00:37:01,339
هذا رأيك

579
00:37:01,422 --> 00:37:04,467
لقد رأيت الأمر، سينتهي الآن

580
00:37:04,551 --> 00:37:07,554
(لا أظنك قادراً على ايقافي يا (بيتر

581
00:37:17,146 --> 00:37:18,273
أحبك اختيارك

582
00:37:18,398 --> 00:37:19,858
أمريكي مثالي

583
00:37:19,941 --> 00:37:22,110
يمكننا وضعه على الملصق

584
00:37:22,193 --> 00:37:23,695
أين والدي؟

585
00:37:23,778 --> 00:37:25,280
لا نحتاجه

586
00:37:25,405 --> 00:37:27,407
أنت المسؤول، أتتذكر؟

587
00:37:31,828 --> 00:37:33,997
حسناً، لنفعل هذا

588
00:37:40,962 --> 00:37:42,255
ما الذي حدث لك؟

589
00:37:42,380 --> 00:37:43,464
غلطة

590
00:37:43,590 --> 00:37:45,175
أتمنى أن تعالج المعادلة هذا

591
00:37:45,258 --> 00:37:47,385
ما الموجود هنا؟

592
00:37:47,468 --> 00:37:48,887
(لا بأس يا (سكوت

593
00:37:48,970 --> 00:37:49,929
!من هذا الرجل؟

594
00:38:20,793 --> 00:38:22,045
ما الذي يحدث؟

595
00:38:22,128 --> 00:38:23,755
لست متأكداً

596
00:38:27,300 --> 00:38:30,762
انه قوي للغاية

597
00:38:30,845 --> 00:38:32,222
لا يمكنني ايقاف قدراته أكثر

598
00:38:32,305 --> 00:38:33,431
اسمعني يا بني

599
00:38:33,515 --> 00:38:35,016
هناك طريق آخر

600
00:38:35,141 --> 00:38:36,935
المعادلة جاهزة
ناثان) هنا)

601
00:38:37,018 --> 00:38:38,645
يمكنني أن أعيد قدراتك إليك

602
00:38:38,686 --> 00:38:39,771
يمكننا البدء من جديد -
لا -

603
00:38:39,854 --> 00:38:40,813
!(بيتر)

604
00:38:40,897 --> 00:38:42,941
انتظر، انتظر فحسب -
أطلق النار الآن -

605
00:38:43,024 --> 00:38:46,778
هذه مشكلتك يا بني

606
00:38:46,861 --> 00:38:49,822
تفكر كثيراً
لكن لا تنفذ شيئاً

607
00:38:49,864 --> 00:38:51,449
كيف يمكن أن تكون ابني؟

608
00:39:05,213 --> 00:39:07,715
(مرحباً يا (أرثر

609
00:39:07,799 --> 00:39:09,884
(لقد جئت يا (جابريال

610
00:39:10,009 --> 00:39:12,011
بالفعل

611
00:39:12,053 --> 00:39:14,430
لا مكان أفضل من العائلة

612
00:39:18,393 --> 00:39:20,186
هل أنت من عائلتي حقاً؟

613
00:39:22,230 --> 00:39:25,066
بالطبع

614
00:39:25,191 --> 00:39:27,026
أنا والدك

615
00:39:29,696 --> 00:39:31,197
لا، لست كذلك

616
00:39:34,909 --> 00:39:37,036
الآن أعرف الحقيقة

617
00:39:40,582 --> 00:39:43,710
(أنت لست قاتلاً يا (بيتر

618
00:39:43,751 --> 00:39:45,962
أنا القاتل

619
00:39:51,759 --> 00:39:54,137
لن نحتاج هذا

620
00:39:54,220 --> 00:39:55,597
لن أقتلك

621
00:39:55,722 --> 00:39:57,724
ليس لديك ما أريده

622
00:40:01,144 --> 00:40:02,562
(أنا آسف يا (بيتر

623
00:40:02,604 --> 00:40:05,231
كان يجب أن يموت والدك

624
00:40:05,356 --> 00:40:06,816
(لاحق (سايلار

625
00:40:18,703 --> 00:40:20,496
لقد انتهى الأمر

626
00:40:41,017 --> 00:40:42,268
كيف تشعر؟

627
00:41:12,465 --> 00:41:13,842
أنا بخير

628
00:41:16,135 --> 00:41:19,013
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"النزال"
Revealed مع تحياتي

