1
00:00:00,000 --> 00:00:03,580
Episode09 Badge Bunny

2
00:00:10,610 --> 00:00:13,090
يعرفه الشرطة باسم فيلكس بانا

3
00:00:13,110 --> 00:00:14,990
كان يتاجر بالمخدرات من هذه الزاوية

4
00:00:15,010 --> 00:00:16,210
جرح طلقة واحدة في الصدر

5
00:00:16,220 --> 00:00:18,410
آثار حروق على قميصه

6
00:00:18,430 --> 00:00:22,430
أي كان من قتل فيلكس فقد الصق المسدس
به ثم ضغط على الزناد

7
00:00:22,460 --> 00:00:24,940
وافرغ جيوبه  للخارج

8
00:00:24,950 --> 00:00:27,840
أحدهم أخذ كل ما كان يحمله فيلكس 

9
00:00:27,860 --> 00:00:31,140
طلقة واحدة لكن 4رصاصات فارغة

10
00:00:31,150 --> 00:00:33,460
ذهبت الثلاثة الأخرى في ذلك الاتجاه

11
00:00:38,420 --> 00:00:41,160
أطلق القاتل النار على فيلكس عن قرب

12
00:00:41,180 --> 00:00:43,060
فركضت هي

13
00:00:43,080 --> 00:00:46,380
يبقى القاتل مع فيلكس
ويضع في ظهرها 3 رصاصات

14
00:00:46,390 --> 00:00:49,200
وحينها توقفت عن الركض

15
00:00:58,470 --> 00:01:01,390
رائحة التكيلا تنبعث
منها..الكثير من التكيلا

16
00:01:01,400 --> 00:01:04,740
ومسحوق أبيض في أنفها
هذه الفتاة كانت تتعاطى

17
00:01:08,610 --> 00:01:10,590
مدرسة بوتر الإبتدائية

18
00:01:10,610 --> 00:01:13,200
تقع بعيدا في الوادي
لقد ابتعدت كثيرا عن بيتها

19
00:01:13,210 --> 00:01:16,630
قد يذهب البعض لأبعد من هذا
للحصول على ما كان يلزمها

20
00:01:17,710 --> 00:01:21,990
....
.....

21
00:01:22,000 --> 00:01:27,990
...
...

22
00:01:28,800 --> 00:01:34,130
أعرف أن فلفي مجرد قطة
لكنها غالية علي

23
00:01:35,720 --> 00:01:39,580
,إن كانت بحاجة لعملية
فلتجري لها عملية

24
00:01:40,270 --> 00:01:42,390
لديك قطة مريضة؟

25
00:01:42,400 --> 00:01:43,350
كبدها مريض

26
00:01:43,360 --> 00:01:44,830
ربما عليها التوقف عن شرب  الكحول

27
00:01:44,840 --> 00:01:49,110
أقول لها هذا باستمرار
 لكنك تعرف كيف أن القطط  يمكن أن تكون عنيدة جدا

28
00:01:49,400 --> 00:01:51,590
فيلكس بانا

29
00:01:51,610 --> 00:01:53,640
- كان يروج لك
-يروج لي؟

30
00:01:53,650 --> 00:01:56,660
لا تكرر كلامي
أعرف أن فيلكس كان يروج لك

31
00:01:57,590 --> 00:01:58,960
الآن فيلكس ميت

32
00:01:58,970 --> 00:02:01,140
ربما تخبرني
من  يريد فيلكس ميتا

33
00:02:01,150 --> 00:02:02,600
أوكي

34
00:02:02,620 --> 00:02:04,500
أنت تعرف ما أفعل

35
00:02:04,510 --> 00:02:09,110
إذن تعرف كذلك ان الطريقة التي
 مات بها فيلكس هي من مخاطر المهنة

36
00:02:09,120 --> 00:02:10,900
 مستغرب فقط من اهتمام رجال الشرطة

37
00:02:10,910 --> 00:02:13,510
لمروج مخدرات ميت؟.. نحن لا نهتم

38
00:02:15,450 --> 00:02:17,360
...أما معلمة مدرسة ميته

39
00:02:17,370 --> 00:02:19,780
وجدت مقتولة مع فيلكس؟

40
00:02:19,800 --> 00:02:21,190
نحن نهتم بشأنها

41
00:02:21,200 --> 00:02:24,190
بدأنا أنا وكندال
التدريس هنا في نفس السنة

42
00:02:24,200 --> 00:02:25,260
كان الأطفال يحبونها

43
00:02:25,270 --> 00:02:27,600
هل تعرفين يا هايدي لماذا
كانت كندال في ذلك الجزء من المدينة؟

44
00:02:27,610 --> 00:02:30,050
لا..لا أعرف..نحن لا نذهب هناك أبدا

45
00:02:30,060 --> 00:02:32,350
حسنا..لقد كانت تتعاطى المخدرات

46
00:02:32,370 --> 00:02:35,750
والمكان الذي وجدت فيه
هو مكان الحصول على المخدرات

47
00:02:35,770 --> 00:02:37,410
لم تكن كندال تتعاطى  المخدرات

48
00:02:37,420 --> 00:02:40,710
بعض البيرة بعد العمل
أو عندما نلعب لعبة الصور.. البكشنري

49
00:02:40,720 --> 00:02:44,720
هل ذكرت لك  كندال قط مروج
مخدرات اسمه فيلكس بانا؟

50
00:02:45,450 --> 00:02:48,300
أوكي..اسمعي..أتفهم أنك تريدين
,حماية سمعتك

51
00:02:48,710 --> 00:02:51,560
لكن عليك اخبارنا بالحقيقة إذا 
أردت مساعدتنا في القبض على قاتلها

52
00:02:51,570 --> 00:02:53,120
لم تكن كندال تعرف أي مروج مخدرات

53
00:02:53,130 --> 00:02:54,530
ولم تكن تتعاطى المخدرات

54
00:02:54,540 --> 00:02:56,540
...ربما لم تكن وهي برفقتك..ربما

55
00:02:56,550 --> 00:02:59,970
ربما كان لديها صديق
كانت تتعاطى معه؟

56
00:03:00,560 --> 00:03:03,300
لم تكن تواعد كثيرا

57
00:03:03,310 --> 00:03:05,890
هؤلاء الأطفال يستنزفون كل وقتنا

58
00:03:05,910 --> 00:03:08,580
أتمنى لو أستطيع مساعدتك أيها المحقق
...فعلا أتمنى ذلك

59
00:03:08,590 --> 00:03:12,430
أريدكم أن تجدوا من قتل صديقي فيلكس

60
00:03:12,440 --> 00:03:14,800
لكنني لا أعرف شيئا عن الأمر

61
00:03:14,810 --> 00:03:16,990
فكر بالأمر لدقيقة أخرى

62
00:03:17,010 --> 00:03:18,810
هذا منزل لطيف

63
00:03:18,820 --> 00:03:22,180
 هذه مقاعد لطيفة
وأنا متأكد أن فلفي قطة لطيفة

64
00:03:22,740 --> 00:03:25,770
مما يعني أنه لديك 
تجارة جيدة

65
00:03:26,890 --> 00:03:28,150
معلمة مدرسة ميتة

66
00:03:28,180 --> 00:03:31,500
هذا  من الامور التي  فعلا تضر
بالتجارة الجيدة 

67
00:03:31,510 --> 00:03:33,990
أوكي

68
00:03:34,460 --> 00:03:37,730
كنت أفكر

69
00:03:38,480 --> 00:03:43,690
كنت أفكر بأنه لو كانت
,المدرسات بهذا الجمال عندما كنت طفلا

70
00:03:43,710 --> 00:03:47,310
لربما كنت بقيت في المدرسة
وصنعت من نفسي شيئا

71
00:03:49,470 --> 00:03:50,740
أغراض كندل

72
00:03:50,750 --> 00:03:52,850
تركتها في مكتبها

73
00:03:52,860 --> 00:03:55,020
فيلكس بانا كان يروج لصالح جستن تاب

74
00:03:55,030 --> 00:03:57,460
قسم المخدرات يقول بأن الترويج
في تلك المنطقة كان مستقر جدا 

75
00:03:57,470 --> 00:03:58,770
لا حرب عصابات

76
00:03:58,780 --> 00:04:01,080
الشرطة الذين فتشوا المنطقة لم يعثروا على شيء


77
00:04:01,090 --> 00:04:02,890
لا سلاح جريمة ولا شهود

78
00:04:02,900 --> 00:04:05,910
وقسم الأسلحة لم يطابق الرصاص
مع اي جريمة سابقة

79
00:04:05,920 --> 00:04:07,040
كان بانا مروج مخدرات

80
00:04:07,060 --> 00:04:11,550
الاحتمال هو أن موته المفاجئ
سببه زبون غير راضي ويحمل مسدس غير مرخص

81
00:04:11,560 --> 00:04:14,340
لا زال هذا يترك السؤال
المتعلق بمعلمة المدرسة كندال شاي

82
00:04:14,360 --> 00:04:15,880
لا شيء يربطها بفيلكس بانا

83
00:04:15,890 --> 00:04:18,320
ماعدا قشرة الشيطان
التي كانت في تملأ أنف المعلمة

84
00:04:18,330 --> 00:04:19,880
هي تتعاطى الكوكايين وهو مروج كوكايين

85
00:04:19,890 --> 00:04:22,770
أجرت لها مدرستها فحص مخدرات عشوائي
الشهر الماضي وكانت خالية من المخدرات

86
00:04:22,780 --> 00:04:25,740
حسنا..ربما حدث شيء منذ حينها  
ودفعها للتعاطي

87
00:04:25,760 --> 00:04:29,260
 عندي قائمة بأعداد مكونه من خمسة أرقام
مكتوبة  على ظهر دفتر عناوينها

88
00:04:29,270 --> 00:04:30,810
تحدثت مع والديها في أوهايو

89
00:04:30,820 --> 00:04:32,950
قالوا بأنه لا يمكن لكاندال
أن تكون في مكان أفضل من هذا

90
00:04:32,960 --> 00:04:34,880
كانت تحب عملها
وتحب تلاميذها

91
00:04:34,890 --> 00:04:38,290
أوكي....وهل
تطلعين أنت أهلك على كل شيء؟

92
00:04:42,250 --> 00:04:45,290
هذه كانت في دفتر عناوينها

93
00:04:49,850 --> 00:04:53,530
أعرف ماهية هذه الأرقام

94
00:04:54,060 --> 00:04:55,320
هذه أرقام شارات شرطة

95
00:04:55,330 --> 00:04:58,580
أرقام تابعة لشرطة لوس انجليس

96
00:04:59,810 --> 00:05:03,570
 وهذه الدرجات..ب و +ب و -ب 
 و-أ 

97
00:05:03,580 --> 00:05:06,230
كانت كندال شاي تواعد شرطة لوس انجلس وتقيمهم

98
00:05:06,250 --> 00:05:07,370
كانت معجبة بالشرطة

99
00:05:07,380 --> 00:05:09,080
وأرنبة شرطة(تمارس الجنس مع الشرطة)..

100
00:05:09,090 --> 00:05:11,860
ماذا؟ لا تستخدمون هذا المصطلح هنا؟

101
00:05:11,870 --> 00:05:12,910
نستخدمه

102
00:05:12,930 --> 00:05:14,430
لنبحث عن الأسماء التابعة
لهذه الشارات

103
00:05:14,440 --> 00:05:15,850
أو ربما لا يجب أن نقوم بذلك

104
00:05:15,860 --> 00:05:17,590
هذا لا يغير شيئا

105
00:05:17,620 --> 00:05:20,620
كندال شاي وجدت مقتوله بالرصاص
بالقرب من مروج مخدرات

106
00:05:20,630 --> 00:05:22,100
هذا قتل بسبب المخدرات

107
00:05:22,120 --> 00:05:23,420
ابحث عن المخدرات

108
00:05:23,430 --> 00:05:25,470
كيف كانت تبحث عن المخدرات؟

109
00:05:25,490 --> 00:05:26,760
كيف وصلت كندال لهناك؟

110
00:05:26,770 --> 00:05:28,130
سيارتها كانت عند منزلها

111
00:05:28,140 --> 00:05:30,630
كيف وصلت لذلك المكان؟

112
00:05:31,130 --> 00:05:32,710
.لابد ان أحدا اخذها بالسيارة لهناك

113
00:05:32,720 --> 00:05:33,770
ربما شخص كانت تواعده؟

114
00:05:33,780 --> 00:05:37,740
أوكي..عليكما التحدث 
مع الرجال الذين كانت تواعدهم

115
00:05:37,750 --> 00:05:40,300
لكن افعلوا ذلك بحذر شديد

116
00:05:40,310 --> 00:05:41,120
مفهوم

117
00:05:41,130 --> 00:05:42,910
اوه يا إلاهي علينا احضار الشرطة لهنا

118
00:05:42,920 --> 00:05:44,960
لا...ليس علينا
احضارهم هنا

119
00:05:44,980 --> 00:05:47,010
يمكننا الذهاب لرؤيتهم

120
00:05:47,020 --> 00:05:49,760
هناك حالة وفاة في أسرة الشرطة

121
00:05:49,770 --> 00:05:52,560
ولابد أن يكون هناك حفل "سهر عند الميت" لأسرة الشرطة

122
00:05:52,570 --> 00:05:54,380
اتصلت بالبارات التي يتجمع فيها الشرطة

123
00:05:54,390 --> 00:05:56,990
حانة لكي سفن تقيم
احتفالا من نوع ما لكندال شاي

124
00:05:57,000 --> 00:06:00,340
هؤلاء 6 من شرطة لوس انجليس
تتطابق شاراتهم مع الأرقام

125
00:06:00,350 --> 00:06:03,370
غراهام هو من حاز على -أ

126
00:06:06,610 --> 00:06:08,830
- شارلي..أتمنحني دقيقة؟ 
- نعم

127
00:06:11,100 --> 00:06:14,010
سمعت أنك وريس تتولون
قضية مقتل كندال شاي

128
00:06:14,020 --> 00:06:15,530
نعم يا بوبي..هل تعرف كندال شاي؟

129
00:06:15,540 --> 00:06:16,790
لا يا شارلي لم ألتقي بها أبدا

130
00:06:16,800 --> 00:06:20,120
,لكنكم ستستجوبون أصدقائها
وقد يذكر اسمي

131
00:06:20,130 --> 00:06:22,390
فقط اعلمني إن حدث هذا....أوكي؟

132
00:06:22,410 --> 00:06:24,820
- نعم..أوكي  يابوبي
- شكرا يا شارلي

133
00:06:29,360 --> 00:06:31,360
ستارك؟ ها؟

134
00:06:31,960 --> 00:06:34,730
كان واضحا  على وجهه

135
00:06:34,750 --> 00:06:35,970
دعني أخمن

136
00:06:35,980 --> 00:06:38,800
كان قد سَكِر..وأخطأ
وشعر بالندم

137
00:06:38,810 --> 00:06:40,800
سامحته وعاد لها وكل شيء على مايرام الآن

138
00:06:40,820 --> 00:06:42,070
قريب؟

139
00:06:42,080 --> 00:06:44,070
حقيقة لا يمكنني القول

140
00:06:44,080 --> 00:06:45,770
أوكي

141
00:06:45,780 --> 00:06:46,780
سنذهب لحانة لكي سفن

142
00:06:46,790 --> 00:06:48,860
سنرى إن كان بإمكاننا
العثور على رجال الشرطة الستة في القائمة

143
00:06:48,870 --> 00:06:50,230
سنسألهم بضع أسئلة

144
00:06:50,240 --> 00:06:51,150
وبعدها سنغادر

145
00:06:51,160 --> 00:06:53,700
- تبدو لي كخطة
- أوكي

146
00:06:54,970 --> 00:06:57,020
هناك طائر يعاشر شريك واحد مدى الحياة؟

147
00:06:57,030 --> 00:06:59,870
الببغاء على ما أعتقد..أو الوز

148
00:06:59,880 --> 00:07:02,360
أكره الطيور

149
00:07:09,820 --> 00:07:10,810
هل كنت تعرف كندال؟

150
00:07:10,820 --> 00:07:12,300
لا.... في الواقع لا

151
00:07:12,310 --> 00:07:14,180
- أنت فقط تقدم العزاء؟
- نعم

152
00:07:14,190 --> 00:07:15,990
هذا جميل

153
00:07:16,000 --> 00:07:18,950
كانت واحدة منا على أية حال

154
00:07:19,250 --> 00:07:21,730
أنت محقق صح؟

155
00:07:22,000 --> 00:07:24,470
لقد عرفت

156
00:07:26,700 --> 00:07:27,890
هل أعرفك؟

157
00:07:27,910 --> 00:07:30,220
لا..لكنني أعرفك

158
00:07:30,230 --> 00:07:32,040
أنت شارلي كروز..أليس كذلك؟

159
00:07:32,050 --> 00:07:33,950
- أنت صديقة كندال؟
- لا..وأنت؟

160
00:07:33,960 --> 00:07:36,730
لا..فقط جئت لتقديم العزاء

161
00:07:36,760 --> 00:07:41,490
 لم يسبق لي رؤيتك في مباريات البيسبول  
أو مغسلة السيارات؟

162
00:07:41,500 --> 00:07:43,650
ولم ستراني عند مغسلة السيارات؟

163
00:07:43,670 --> 00:07:46,480
لأنكِ ......

164
00:07:46,500 --> 00:07:48,070
ماذا؟

165
00:07:48,090 --> 00:07:51,750
ألستِ..أنت شرطية؟

166
00:07:51,760 --> 00:07:54,540
أوه..لم يسبق لي رؤية فتاة شرطة
هنا عندما تتواجد الأرانب

167
00:07:54,570 --> 00:07:55,790
هل قلت للتو فتاة شرطة؟

168
00:07:55,810 --> 00:07:59,880
إن كنتِ شرطية فهل يعني هذا
أن هناك أرانب شاذات للشرطيات؟

169
00:07:59,890 --> 00:08:01,520
هل قلت شاذات للتو؟

170
00:08:01,540 --> 00:08:04,850
أوليست هي الكلمة؟ شاذات؟

171
00:08:16,480 --> 00:08:18,880
إنهن جماعة مساندة
مناسبات خيرية وجمع تبرعات 

172
00:08:18,890 --> 00:08:21,380
غسيل سيارات..لقد سمعت

173
00:08:23,200 --> 00:08:24,430
أصبت حظا؟

174
00:08:24,450 --> 00:08:27,450
لا..المكان أكثر ازدحاما مما ظننت
لابد أنها كانت محبوبة

175
00:08:28,220 --> 00:08:30,350
أرغب في حضور  حفل السهر على جثتي

176
00:08:30,990 --> 00:08:32,400
لكن ستكون وقتها ميتا

177
00:08:32,410 --> 00:08:34,150
لولا هذه الجزئية

178
00:08:34,160 --> 00:08:36,320
فقط حتى أرى من يحضر
وماسيقولون

179
00:08:37,060 --> 00:08:41,840
,فتيات جميلات بفساتين سوداء
يبكين بصمت في جماعات صغيرة

180
00:08:41,850 --> 00:08:42,940
أو لوحدهن

181
00:08:42,950 --> 00:08:45,490
بلغني عندما تموت

182
00:08:47,590 --> 00:08:50,850
علينا التحدث مع
الرجال الستة في القائمة

183
00:08:50,860 --> 00:08:51,860
لا نريد احراج أحد

184
00:08:51,870 --> 00:08:53,760
فإذا كنت تعرف أين هم
فقط أشر عليهم

185
00:08:53,780 --> 00:08:56,130
سننتهي من هذا
جيدا وبهدوء

186
00:08:58,070 --> 00:08:59,780
تحققان في موت كندال؟

187
00:08:59,790 --> 00:09:01,570
هذا صحيح..ومن أنت؟

188
00:09:01,580 --> 00:09:03,750
أليكس لاور..الضابط أليكس لاور

189
00:09:03,760 --> 00:09:05,240
اسمك ليس في القائمة يا أليكس

190
00:09:05,250 --> 00:09:06,650
إذن ربما عليك أن تعيد القائمة

191
00:09:06,660 --> 00:09:08,980
,أنتما بحاجة للتحدث مع هؤلاء
وأظنه بإمكاني المساعدة في هذا الأمر

192
00:09:09,000 --> 00:09:11,470
كودي..اوقف تلك الموسيقى..ممكن؟

193
00:09:14,860 --> 00:09:16,580
أوكي..اسمعوني

194
00:09:16,590 --> 00:09:19,940
لدينا هنا محققان
يبحثان في مقتل كندال

195
00:09:19,950 --> 00:09:23,190
الآن أمسك بقائمة كتب فيها أسماء
أصدقاء كندال

196
00:09:23,200 --> 00:09:24,840
الآن تعرفون من أنتم

197
00:09:24,870 --> 00:09:25,940
وجميعكم كنتم على علم أن هذا سيحدث

198
00:09:25,950 --> 00:09:27,930
وجميعكم تعرفون مايتوجب عليكم عمله

199
00:09:27,940 --> 00:09:31,990
,إذن..إلى الغرفة الخلفية
 الآن..لنذهب هيا

200
00:09:45,650 --> 00:09:47,000
إذن جميعكم عرفتم كندال شاي

201
00:09:47,030 --> 00:09:48,230
كانت من بناتنا

202
00:09:48,250 --> 00:09:52,120
أي شيء تحتاجانه منا للعثور على
من فعل هذا بها..فقط اسألوا 

203
00:09:52,140 --> 00:09:55,860
لديكم هناك غرفة مليئة بالرجال
جميعهم يشعرون  بنفس الشعور

204
00:09:56,180 --> 00:09:58,100
نحتاج فقط لطرح بعض الأسئلة عليكم 

205
00:09:58,140 --> 00:10:01,470
أولا..هل رأى أحدكم كندال قط
تتعاطى المخدرات؟

206
00:10:01,480 --> 00:10:04,310
سمعنا أنه عثر عليها
وهي معبأة بالكوكايين

207
00:10:04,340 --> 00:10:05,730
تلك ليست كندال

208
00:10:05,740 --> 00:10:08,090
كانت فتاة بيرة ونبيذ..فقط

209
00:10:08,100 --> 00:10:11,360
,هناك ستة رجال في القائمة
لكن خمسة فقط موجودين

210
00:10:11,370 --> 00:10:13,080
تم تحديد بطاقات هويتكم جميعا

211
00:10:13,090 --> 00:10:16,140
هل يعرف أحدكم أين
يمكن أن نجد شين غراهام؟

212
00:10:24,400 --> 00:10:27,410
اخمن أن شين هو شريكك؟

213
00:10:27,420 --> 00:10:28,950
نعم

214
00:10:30,040 --> 00:10:31,900
اسمع..أفهم رغبتك في حماية
شريكك

215
00:10:31,910 --> 00:10:36,170
لكن الآن لابد أن
نسألك عن مكانه

216
00:10:37,020 --> 00:10:40,300
نعم..إنه....هو موجود في الطابق العلوي

217
00:10:45,690 --> 00:10:48,980
شين..هنا محققين يرغبان في
التحدث معك

218
00:10:50,330 --> 00:10:51,820
أنتما هنا بخصوص كندال؟

219
00:10:51,850 --> 00:10:54,080
نعم.. 

220
00:10:54,090 --> 00:10:56,390
لقد ماتت

221
00:10:56,410 --> 00:10:59,180
أحدهم أطلق عليها الرصاص

222
00:11:05,470 --> 00:11:08,640
نود بطرح بعض الأسئلة
المتعلقة بها عليك

223
00:11:12,160 --> 00:11:13,220
ربما يجب أن نكون بمفردنا

224
00:11:13,230 --> 00:11:15,060
لا..لا بأس

225
00:11:15,070 --> 00:11:17,720
كانت صديقة كندال أيضا

226
00:11:23,810 --> 00:11:25,010
مرحبا هايدي

227
00:11:25,020 --> 00:11:27,940
لم أتعرف عليك وأنت خارج المدرسة

228
00:11:35,260 --> 00:11:37,900
كنت تواعد كندال شاي؟

229
00:11:37,910 --> 00:11:40,990
نعم..لمدة أربعة شهور

230
00:11:41,000 --> 00:11:43,560
لم لم تكن في الطابق الأسفل
للعزاء؟

231
00:11:43,570 --> 00:11:45,640
أعاني من حالة غثيان

232
00:11:45,650 --> 00:11:47,320
شربت كثيرا لأنه..؟

233
00:11:47,330 --> 00:11:51,760
,بالأمس..وقبل أن تموت  
تشاجرنا أنا وكندال

234
00:11:51,770 --> 00:11:53,950
بسبب ذلك الخاتم الذي ترتديه؟

235
00:11:53,970 --> 00:11:58,280
نعم..تركت زوجتي منذ 6 شهور

236
00:11:58,290 --> 00:12:00,920
ولا يبدو باستطاعتي نزع الخاتم

237
00:12:00,930 --> 00:12:03,350
الشجار يا شين..ضربت كندال؟

238
00:12:03,360 --> 00:12:06,930
لا..هي خدشتني

239
00:12:06,940 --> 00:12:10,290
في بحثكم الجنائي ستجدون
جلدي متكدس تحت أظافرها

240
00:12:10,300 --> 00:12:12,520
- ومالذي سنجده غير ذلك؟
- أنا

241
00:12:12,530 --> 00:12:14,070
على كل شيء فيها

242
00:12:14,090 --> 00:12:16,550
مارستم الجنس؟

243
00:12:19,490 --> 00:12:21,970
اين كنت بعد المشاجرة؟

244
00:12:21,980 --> 00:12:23,670
تناسيتها بالنوم هنا

245
00:12:23,680 --> 00:12:26,670
لم تخبريني يا هايدي أنك تعرفين شون

246
00:12:27,370 --> 00:12:29,960
كنت أعرف أن شين وكندال تشاجرا

247
00:12:29,980 --> 00:12:34,230
ولم أرغب أن تظني بأنه
قتلها..لهذا لم أقل شيئا

248
00:12:34,240 --> 00:12:35,780
كان ذلك خطأ..أنا آسفة

249
00:12:35,790 --> 00:12:39,760
هايدي..هل تواعدين شين أنت كذلك؟

250
00:12:39,790 --> 00:12:41,390
قليلا فقط

251
00:12:41,420 --> 00:12:44,030
ليس مثل كندال

252
00:12:44,040 --> 00:12:47,460
..أرادت كل شيء
أرادت الزواج..تفهمين ما أعني؟

253
00:12:49,080 --> 00:12:53,540
وهل كانت رؤيتك لشين
بعض الشيء تضايق كندال؟

254
00:12:53,550 --> 00:12:56,250
ولم يضايقها؟

255
00:12:56,700 --> 00:12:58,260
أين كنتِ البارحة يا هايدي؟

256
00:12:58,270 --> 00:13:01,740
في البيت..بمفردي

257
00:13:02,610 --> 00:13:04,280
هل..ستحتجزوني؟

258
00:13:04,300 --> 00:13:06,770
لا..ليس الآن

259
00:13:06,790 --> 00:13:09,750
لكن وفر لنا نفسك تماما ..
أوكي؟

260
00:13:10,090 --> 00:13:14,310
و يجب أن نتحدث
مع زوجتك

261
00:13:14,750 --> 00:13:17,840
إذن انتبهوا لأنفسكم طول الوقت

262
00:13:24,280 --> 00:13:26,410
لقد عاد فيرام للهند

263
00:13:26,420 --> 00:13:28,240
وإد في المستشفى

264
00:13:28,260 --> 00:13:30,500
تعرض للضرب أثناء الزلزال

265
00:13:30,510 --> 00:13:32,920
أووه..هذا شنيع

266
00:13:32,930 --> 00:13:36,100
كان يبيع زجاجة الماء ب50 دولار

267
00:13:39,680 --> 00:13:42,170
لماذا...

268
00:13:42,760 --> 00:13:44,830
من الخطأ...

269
00:13:44,840 --> 00:13:50,330
تقاضي 50 دولار مقابل زجاجة ماء؟

270
00:13:50,340 --> 00:13:56,150
لأن التجارة لا تتعلق بالمال فقط..
بل بالناس كذلك

271
00:13:56,160 --> 00:13:59,910
وكيف نعامل بعضنا البعض كبشر

272
00:13:59,920 --> 00:14:02,670
لقد اتصلت بك

273
00:14:02,680 --> 00:14:04,520
تسعة مرات

274
00:14:04,540 --> 00:14:06,740
أدري

275
00:14:06,760 --> 00:14:08,300
لم تعاودي الاتصال بي

276
00:14:08,320 --> 00:14:10,970
أدري..أنا آسفة

277
00:14:11,800 --> 00:14:16,030
تيد..لماذا هناك شخص واحد فقط
في فصلك ؟

278
00:14:16,650 --> 00:14:19,550
شخص واحد فقط سجل للمادة

279
00:14:19,580 --> 00:14:22,890
,إن لم تكوني مسجلة
فسيتعين عليكِ المغادرة

280
00:14:38,640 --> 00:14:42,200
تعلمين أن شون لديه صديقات؟

281
00:14:43,100 --> 00:14:45,480
هذا ليس بسؤال..أليس كذلك؟

282
00:14:45,490 --> 00:14:47,680
لا يا سيدتي

283
00:14:47,710 --> 00:14:50,500
لا يا سيدتي

284
00:14:51,290 --> 00:14:54,720
'لأنني زوجته
وطبعا كنت سأعرف

285
00:14:54,730 --> 00:14:59,120
من تجربتي أدركت ان زوجتي كانت تعرف
عني أمورا حتى وإن كانت تجهل أنها تعرف

286
00:15:01,270 --> 00:15:04,430
لم يكن لشون صديقات
عندما كنا لانزال سويا

287
00:15:04,450 --> 00:15:07,250
كما قلت..كنت سأعرف

288
00:15:07,280 --> 00:15:09,200
,كانت لنا مشاكلنا
لكن تلك لم تكن أحدها

289
00:15:09,210 --> 00:15:10,370
أي نوع من المشاكل؟

290
00:15:10,390 --> 00:15:12,450
أنت الشرطي..عليك أن تعرف

291
00:15:12,460 --> 00:15:15,290
كيف كان زواجك أنت؟

292
00:15:15,520 --> 00:15:19,350
أووه..كانت هناك
تعقيدات

293
00:15:22,430 --> 00:15:25,450
أكان شين عنيفا قط؟

294
00:15:25,460 --> 00:15:28,100
يضربك؟

295
00:15:28,110 --> 00:15:30,550
مرة واحدة

296
00:15:30,560 --> 00:15:33,740
كان يمر يومها ببعض المشاكل 
في العمل

297
00:15:33,750 --> 00:15:37,000
مرة واحدة..لم تتكرر أبدا

298
00:15:40,440 --> 00:15:42,730
 مشتبه بي..أليس كذلك؟

299
00:15:42,740 --> 00:15:46,110
تعرفين الجواب

300
00:15:51,280 --> 00:15:54,110
هل كانت كندال وهايدي تلعبان  في هذا الفريق؟
أرانب الشارات؟

301
00:15:54,120 --> 00:15:57,250
تسألين هذا السؤال لتكتشفي
إن كان لهايدي دافع؟

302
00:15:57,260 --> 00:15:59,040
ربما قتلت كندال

303
00:15:59,070 --> 00:16:01,560
عزيزتي..نحن فقط نواعد رجال الشرطة

304
00:16:01,580 --> 00:16:04,430
نأكل وننام ونتنفس
تطبيق القانون

305
00:16:04,450 --> 00:16:08,830
إن كنتم تحققون في شأن هايدي
فعليكم اثبات الوسائل والدافع والفرصة

306
00:16:10,160 --> 00:16:12,610
أترغبين ببيرة؟

307
00:16:12,620 --> 00:16:14,480
لا

308
00:16:14,500 --> 00:16:17,280
أنا أعمل الآن

309
00:16:17,290 --> 00:16:19,890
كنت في حفلة عشاء في منزل أختي

310
00:16:19,900 --> 00:16:22,410
تحاول ترتيب موعد لي مع صديق

311
00:16:22,420 --> 00:16:25,750
رجل لطيف..ليس بشرطي

312
00:16:26,300 --> 00:16:28,050
تجيدين استخدام المسدس يا ديان؟

313
00:16:28,060 --> 00:16:30,280
أجيده بالتأكيد 

314
00:16:30,290 --> 00:16:33,090
كان شون يصطحبني  لميدان الرماية
عندما بدأنا نتواعد

315
00:16:33,110 --> 00:16:34,380
هل أعجبك ذلك؟

316
00:16:34,400 --> 00:16:36,920
أعجبتني أشياء كثيرة فيه
وقتها

317
00:16:38,310 --> 00:16:41,340
لم يكن أول شرطي تواعدينه

318
00:16:41,370 --> 00:16:43,590
هذا لم يكن سؤالا كذلك

319
00:16:43,620 --> 00:16:47,180
لا..لم يكن

320
00:16:47,200 --> 00:16:48,530
كنتِ واحدة منهن

321
00:16:48,550 --> 00:16:51,530
صديقات الشرطة..أرانب شارة

322
00:16:52,190 --> 00:16:56,160
نعم كنت كذلك..حتى تزوجت شون

323
00:16:56,620 --> 00:17:00,160
ولم أعد واحدة منهن بعدها

324
00:17:00,840 --> 00:17:06,940
أيها المحقق..لو كنت التقيت بك وقتها..
لأردتك أن تصطحبني لميدان الرماية

325
00:17:07,990 --> 00:17:11,490
ولكان من دواعي سروري

326
00:17:11,500 --> 00:17:13,100
 تواعدن شرطة فقط؟

327
00:17:13,110 --> 00:17:14,130
هذا صحيح

328
00:17:14,150 --> 00:17:19,340
لأن الشرطة يجازفون بأنفسهم
وما الغلط في البحث عن بعض الحب؟

329
00:17:19,360 --> 00:17:21,430
هذا قريب جدا..هل تواعدين أنتِ شرطة؟

330
00:17:21,440 --> 00:17:23,650
لا..أنا شرطية

331
00:17:23,660 --> 00:17:27,020
أريد أن أسأل
بخصوص كندال وهايدي

332
00:17:27,030 --> 00:17:29,240
- هل تشاجرتا قط بخصوص شون؟
- شجار؟ لا

333
00:17:29,250 --> 00:17:32,490
كندال كانت تحب شون..هايدي تحبه كذلك

334
00:17:32,500 --> 00:17:34,540
كلنا نحب شون

335
00:17:34,560 --> 00:17:36,000
أتجيد هايدي استخدام المسدس؟

336
00:17:36,010 --> 00:17:39,550
أكيد..أغلبنا يجيدون الرماية

337
00:17:39,990 --> 00:17:42,260
هل انتهيتِ؟..عندنا تمرين

338
00:17:42,280 --> 00:17:44,610
نعم..بالتأكيد

339
00:17:54,500 --> 00:17:59,390
.........

340
00:18:24,870 --> 00:18:26,500
التواجد في الكشك مصرح لشخص واحد فقط

341
00:18:26,510 --> 00:18:29,730
أنا صديق مقرب لمدير الميدان
ولدي  تصريح منه

342
00:18:30,270 --> 00:18:32,980
إذن وجدتم فتاة ميتة
ومعبأة بالمخدرات في ذلك الزقاق؟

343
00:18:32,990 --> 00:18:36,180
نعم..ذلك جزء من الوظيفة..أليس كذلك؟

344
00:18:37,390 --> 00:18:40,400
وكل ذلك الوقت في الحانة؟

345
00:18:40,410 --> 00:18:41,700
من تكون؟ مشرفي؟

346
00:18:41,710 --> 00:18:44,650
لا..أنا صديقك

347
00:18:46,840 --> 00:18:49,890
أتمانعين أن اجرب مسدسك؟

348
00:18:51,200 --> 00:18:54,020
لم لا يوجد أي شيء
على جدران منزلك؟

349
00:18:54,030 --> 00:18:56,490
- مثل ماذا؟
- كلوحات فنية أو شيء ما

350
00:18:56,500 --> 00:18:58,660
آآه هناك حمام سباحة

351
00:18:58,670 --> 00:19:00,390
يجب أن نسبح

352
00:19:00,400 --> 00:19:02,920
أتريد أن تسبح أيها المحقق؟

353
00:19:03,220 --> 00:19:05,350
أريد أن أسألكن سؤالا

354
00:19:05,380 --> 00:19:06,570
 سبق لشريكتك أن حققت معنا

355
00:19:06,580 --> 00:19:08,040
كنت أظن أنها زيارة اجتماعية

356
00:19:08,050 --> 00:19:09,990
سؤال واحد

357
00:19:15,940 --> 00:19:17,580
ماذا؟

358
00:19:17,590 --> 00:19:18,990
الآن.. دوري أن أجرب مسدسك

359
00:19:19,000 --> 00:19:22,880
آآه..أعتقد أن مسدسي أكبر من
أن تتحمله فتاة صغيرة الحجم مثلك

360
00:19:23,800 --> 00:19:25,610
هل وصفتني للتو بفتاة صغيرة الحجم ؟

361
00:19:25,620 --> 00:19:27,890
فتاة؟ لا,لا

362
00:19:27,900 --> 00:19:32,320
لقد قلت إمرأة من كااالييييفورنيا

363
00:19:35,880 --> 00:19:38,430
احترسي
--

364
00:19:39,710 --> 00:19:41,760
يدفع للخلف

365
00:19:41,770 --> 00:19:44,090
كيف تميزون الشرطي الصالح عن
الشرطي السيء؟

366
00:19:44,110 --> 00:19:46,950
ألا يشبه ذلك عملك بخصوص
تمييز الناس الصالحين من السيئين؟

367
00:19:46,960 --> 00:19:49,180
رؤيتكم للشرطة تختلف عن رؤيتي

368
00:19:49,190 --> 00:19:50,620
تقصد وهم عراة؟

369
00:19:50,630 --> 00:19:54,160
تقضون حياتكن في مراقبة رجال الشرطة

370
00:19:54,170 --> 00:19:55,910
هل تستطعن التمييز بين الصالح منهم والسيء؟

371
00:19:55,930 --> 00:19:58,560
- نعم نستطيع
- كيف؟

372
00:19:58,570 --> 00:20:00,500
أوكي

373
00:20:01,480 --> 00:20:03,460
كله يتعلق بمسألة المذاق

374
00:20:12,280 --> 00:20:14,380
أنت شرطي صالح

375
00:20:18,730 --> 00:20:22,120
ممم..شرطي صالح

376
00:20:28,170 --> 00:20:31,860
حتما صالح

377
00:20:35,420 --> 00:20:36,870
الآن نذهب للسباحة

378
00:20:36,900 --> 00:20:41,160
لحسن الحظ ارتدي
بدلة سباحة تحت ثيابي

379
00:20:45,270 --> 00:20:47,990
أووه..لا ترتدين ملابس سباحة 

380
00:20:48,030 --> 00:20:49,200
آآه نعم

381
00:20:49,230 --> 00:20:50,270
لقد نسيت

382
00:20:50,300 --> 00:20:51,920
لا ارتديها

383
00:21:19,560 --> 00:21:22,740
هناك نساء عاريات في حمام السباحة

384
00:21:24,630 --> 00:21:26,630
- تيد
- نعم؟

385
00:21:26,650 --> 00:21:28,000
اتخذت قرار

386
00:21:28,030 --> 00:21:29,940
ماهو يا شارلي؟

387
00:21:29,960 --> 00:21:31,900
سأذهب للسباحة

388
00:21:32,140 --> 00:21:35,010
لا رجل سيحمل ذلك القرار ضدك

389
00:21:46,240 --> 00:21:47,740
بوبي

390
00:21:47,760 --> 00:21:49,330
هل كاثي هنا؟

391
00:21:49,360 --> 00:21:50,850
لديك هنا وسادة لطيفة

392
00:21:50,890 --> 00:21:52,520
يجب أن تعمل حفلة هنا يوما ما

393
00:21:52,550 --> 00:21:53,800
كاثي!!

394
00:21:53,810 --> 00:21:55,700
أنت هنا؟

395
00:21:55,740 --> 00:21:57,120
بوبي؟أهذا أنت؟

396
00:21:57,160 --> 00:21:59,470
!اخرجي من هناك فورا

397
00:21:59,830 --> 00:22:01,750
بوبي..لم أكن على علم ..
أنك--

398
00:22:01,790 --> 00:22:03,840
أخ وأخت

399
00:22:04,510 --> 00:22:05,460
ارتدي ملابسك

400
00:22:05,500 --> 00:22:08,710
لقد حذرتك من اللعب
في نطاق مركزي

401
00:22:08,890 --> 00:22:09,890
سأصحبها للمنزل

402
00:22:09,930 --> 00:22:12,030
وأنتم عودوا لما كنتم تعملون

403
00:22:12,090 --> 00:22:14,210
ولم تفكري في الإشارة لكونك
شقيقة بوبي؟

404
00:22:14,250 --> 00:22:18,160
هل كنت ستسمح لي بتقبيلك لو أني فعلت؟

405
00:22:18,270 --> 00:22:19,900
لا يشبهون بعض أبدا

406
00:22:19,930 --> 00:22:21,740
ما كنت..
ماكنت لأخمن

407
00:22:21,780 --> 00:22:23,820
كاثي البسي ثيابك

408
00:22:23,840 --> 00:22:26,330
!!في الخارج

409
00:22:31,560 --> 00:22:33,110
كروز

410
00:22:33,210 --> 00:22:35,170
شكرا..أنا في الطريق

411
00:22:35,200 --> 00:22:36,930
تريد الإمساك بقاتل كندال؟

412
00:22:39,220 --> 00:22:41,310
ربما..

413
00:22:41,960 --> 00:22:44,420
سأحتفظ به

414
00:22:55,190 --> 00:22:57,420
لست معتادة على هذا وأنا يقظة

415
00:22:57,440 --> 00:22:59,010
نوعا ما لا يختلف

416
00:22:59,050 --> 00:23:01,400
ماعدا أن لا أحد يتقيأ

417
00:23:01,440 --> 00:23:03,730
أنا من سيحكم على ذلك

418
00:23:12,760 --> 00:23:14,140
مكالمة جائت خلال تلفون المعلومات

419
00:23:14,180 --> 00:23:17,100
المسدس الذي قتلت به كندال
ومروج المخدرات موجود هناك

420
00:23:17,160 --> 00:23:18,670
دعنا نقدم اذن التفتيش..هل نبدأ؟

421
00:23:18,710 --> 00:23:20,720
جئتما معا في سيارة؟

422
00:23:21,050 --> 00:23:22,110
لا

423
00:23:22,140 --> 00:23:24,900
صادف فقط  أننا وصلنا هنا
في نفس الوقت

424
00:23:26,380 --> 00:23:28,810
أهذا لمّاع على شعرك؟

425
00:23:29,870 --> 00:23:33,690
لقد نبهت كاثي مرارا إلى
أن الرجال لا يحبون تلك المادة اللمّاعة

426
00:23:33,730 --> 00:23:34,770
من هي كاثي؟

427
00:23:34,780 --> 00:23:36,800
أخته

428
00:23:38,790 --> 00:23:41,670
مكالمة, خط المعلومات,المسدس الذي قتل كندال

429
00:23:41,710 --> 00:23:43,460
المنزل,و إذن التفتيش

430
00:23:44,730 --> 00:23:46,810
هذا ليس بمسدسك

431
00:24:04,170 --> 00:24:06,170
لابد أنكِ فلفي

432
00:24:26,280 --> 00:24:27,780
فلفي؟

433
00:24:28,740 --> 00:24:30,740
ماذا كان يجب أن أسميه؟ كمبا؟

434
00:24:30,760 --> 00:24:31,960
كمبا كان أسد

435
00:24:32,000 --> 00:24:32,890
كان ذلك سمبا

436
00:24:32,940 --> 00:24:34,390
كمبا كان الأول

437
00:24:34,420 --> 00:24:36,240
هناك لمّاع على شعرك

438
00:24:36,280 --> 00:24:38,400
وجدت هذا في الكراج

439
00:24:38,550 --> 00:24:40,730
مرحبا بتزوير الأدلة

440
00:24:40,760 --> 00:24:43,410
وجدت هنا شيء من الجلد والقماش المحروق 
على الكمامة مما يدفعني للإعتقاد

441
00:24:43,450 --> 00:24:47,960
بأن هذا هو المسدس الذي
أُلصق بقميص فيلكس عندما أطلق عليه النار

442
00:24:48,000 --> 00:24:50,870
ولم أطلقُ النار على واحد  من رجالي؟

443
00:24:50,940 --> 00:24:52,680
ربما كان يسرق

444
00:24:52,760 --> 00:24:54,960
ربما لم يكن راضيا
عن ضمانه الصحي

445
00:24:55,000 --> 00:25:00,320
وربما  هناك أرنبة شارة ميتة
وأنتم يا رجال الشرطة جميعا تريدون من يدفع الثمن

446
00:25:00,340 --> 00:25:02,210
أتمنى أن تكون صاحبة الذيل القطني
 تستحق كل هذا 

447
00:25:02,250 --> 00:25:06,540
أيها الضابط ستارك..لم لا
لا تقيد السيد تاب هذا

448
00:25:14,880 --> 00:25:17,090
تعتقدين أنهم احضروا حبلا ..

449
00:25:20,220 --> 00:25:23,040
لم لا تتركه لنا لنأخذه نحن؟

450
00:25:23,090 --> 00:25:26,810
ولم لا تذهب  يا شون وتتخلص من الأمر
بالنوم على مقعد سيارتك الخلفي؟

451
00:25:27,620 --> 00:25:32,080
ستارك..ماذا كنت ستفعل لو أن أختك هي
من أطلق على ظهرها النار؟

452
00:25:32,150 --> 00:25:34,710
كنت سأذهب للبيت وأسكَر

453
00:25:35,920 --> 00:25:37,740
لا أستطيع الذهاب للبيت

454
00:25:37,800 --> 00:25:39,010
ولا يمكنك أن تتواجد هنا

455
00:25:39,040 --> 00:25:40,000
تعلم ذلك

456
00:25:40,050 --> 00:25:41,030
كندال كانت واحدة منا

457
00:25:41,060 --> 00:25:42,230
أحبتنا

458
00:25:42,270 --> 00:25:43,280
دعنا ناخذه

459
00:25:43,320 --> 00:25:45,540
هذا لن يحدث

460
00:25:54,880 --> 00:25:57,290
هل ستشهر سلاحك علي؟

461
00:25:57,310 --> 00:25:59,000
هل يؤلم لهذه الدرجة
بحيث تريد انهائه بهذه السرعة؟

462
00:25:59,020 --> 00:26:02,850
لأنك إن سحبت سلاحك
فسينتهي كل شيء يا شون

463
00:26:06,920 --> 00:26:09,190
أنت رجل شرطة

464
00:26:09,230 --> 00:26:11,570
وأنت كذلك

465
00:26:15,400 --> 00:26:16,260
هيا يا شون

466
00:26:16,310 --> 00:26:18,330
لنذهب

467
00:26:52,690 --> 00:26:54,460
أنتِ فعلت هذا؟

468
00:26:54,470 --> 00:26:56,270
كيف..كيف
فعلته؟

469
00:26:56,320 --> 00:26:57,920
كان سهلا

470
00:26:58,900 --> 00:27:01,550
فقط قلت لهم
إنك قتلت رجلا في السجن

471
00:27:01,590 --> 00:27:03,730
بواسطة يديك

472
00:27:04,180 --> 00:27:04,860
قلتِ ذلك؟

473
00:27:04,880 --> 00:27:07,140
حسنا..هذا ما قلته للرجال

474
00:27:07,190 --> 00:27:09,970
وماذا قلتِ للبنات؟

475
00:27:18,100 --> 00:27:19,510
تيد

476
00:27:19,700 --> 00:27:22,260
سأتزوج  خلال شهر

477
00:27:22,290 --> 00:27:25,270
وأود أن تكون حاضرا

478
00:27:29,760 --> 00:27:31,530
نعرف أنها كانت معلمة مدرسة

479
00:27:31,560 --> 00:27:32,360
ونعلم أنها كانت تحب رجال الشرطة

480
00:27:32,390 --> 00:27:34,990
ونعلم أنه لم يكن لها
ماضي مع المخدرات

481
00:27:35,010 --> 00:27:36,730
تين؟

482
00:27:37,470 --> 00:27:38,680
تريدني أن آكل ذلك؟

483
00:27:38,720 --> 00:27:40,170
إنه الأحلى بين الفواكه

484
00:27:40,210 --> 00:27:41,850
55%سكر

485
00:27:41,900 --> 00:27:43,810
هل تعلمين أن الثعبان
قدمت التين لحواء؟

486
00:27:43,850 --> 00:27:44,820
الثعبان؟

487
00:27:44,860 --> 00:27:46,060
الاغلبية يعتقدون أنها كانت تفاحة

488
00:27:46,090 --> 00:27:47,120
لم تكن كذلك

489
00:27:47,140 --> 00:27:48,550
وقد لا يكون حتى ثعبان

490
00:27:48,610 --> 00:27:50,840
 كان فقط نوعا من الحيات
التي ظللتها

491
00:27:50,870 --> 00:27:53,170
نعرف أن شين كان يواعدها

492
00:27:53,210 --> 00:27:56,190
نعرف ان شين ظهر البارحة
متحرقا لاشهار سلاحه وانهاء كل شيء

493
00:27:56,240 --> 00:27:57,720
نعرف سلاح الجريمة

494
00:27:57,760 --> 00:27:59,350
عثر على مسدس غير مسجل

495
00:27:59,380 --> 00:28:03,200
وتاب..تاجر مخدرات تم
حجزه في المركزي

496
00:28:03,520 --> 00:28:05,160
إذن..

497
00:28:05,960 --> 00:28:08,710
هل نريد فعلا الاستمرار في البحث؟

498
00:28:09,550 --> 00:28:14,550
ما لا نعرفه هو كيف
انتهت كندال هناك وهي معبأة بالمخدرات

499
00:28:14,590 --> 00:28:16,070
قال شين أنهما كانا يحتسيان الكحول فقط

500
00:28:16,100 --> 00:28:18,450
ماذا لو كانا يتعاطيان المخدرات؟

501
00:28:19,570 --> 00:28:23,740
كم من الوقت يجب ان يفصل
بين تعاطيك الكوكايين وبين فحص المخدرات؟

502
00:28:23,790 --> 00:28:29,080
 يمكن اكتشاف الانزيم الذي يفرزه  الجسم اثر تعاطي الكوكايين
خلال 30 يوم

503
00:28:29,100 --> 00:28:30,640
لنحصل على إذن لاجراء الفحص

504
00:28:30,690 --> 00:28:33,200
تعتبرين نوعا ما شاهد خبير في الموضوع

505
00:28:33,570 --> 00:28:35,940
نعم..أنا بشكل ما كذلك

506
00:28:36,450 --> 00:28:38,410
تين؟

507
00:28:49,860 --> 00:28:52,160
نبحث عن شريكك

508
00:28:53,420 --> 00:28:55,850
لم أراه اليوم

509
00:28:55,880 --> 00:28:57,730
ماذا تريدون منه؟
ربما يمكنني المساعدة

510
00:28:57,760 --> 00:29:00,150
لدينا أمر لفحص مخدرات

511
00:29:00,200 --> 00:29:02,750
ستسحبون منه الميدالية الذهبية
في تتابع ال400 متر؟

512
00:29:02,780 --> 00:29:04,240
لا نحبذ ذلك

513
00:29:04,260 --> 00:29:06,800
اذا اجتاز فحص الدم
فستنتهي  مهمتنا هنا

514
00:29:06,820 --> 00:29:10,380
مم..نعم..لكن المشكلة تكمن
في اجرائه ذلك الفحص

515
00:29:10,400 --> 00:29:11,320
ولم ذلك؟

516
00:29:11,360 --> 00:29:14,120
اجراء هذا الفحص على شين الآن,
,واستجوابه الآن

517
00:29:14,160 --> 00:29:17,910
ستكون فقط ذخيرة سيستخدمها الدفاع
لتبرئة ذلك القذر تاب

518
00:29:17,950 --> 00:29:21,500
ألا يهمك معرفة كيف
انتهت كندال هناك ليلتها؟

519
00:29:21,530 --> 00:29:24,000
ليس عندما تثير هذه الأسئلة
الشكوك في عقل المحلفين

520
00:29:24,050 --> 00:29:25,800
لا..وقتها لا يهمني

521
00:29:25,830 --> 00:29:28,810
إسمعوا..كندال ميتة..أوكي؟

522
00:29:28,840 --> 00:29:33,420
والآن لنسجن تاب
ونحاول ايجاد شيء من راحة البال

523
00:29:33,480 --> 00:29:35,430
هذا ما سيفعله الشرطي الحقيقي

524
00:29:35,470 --> 00:29:37,160
هل هنا من هو ليس بشرطي حقيقي؟

525
00:29:37,190 --> 00:29:38,420
أنت أخبرني

526
00:29:38,440 --> 00:29:41,690
أقصد..هل هذه شارة شرطة أم  تسوية
ترتديها على حزامك؟

527
00:29:41,720 --> 00:29:45,970
 هويتنا ليست فيما نحمل..بل
فيما نترك

528
00:29:47,280 --> 00:29:49,590
حقا؟..وماذا تركت أنت؟

529
00:29:49,640 --> 00:29:51,710
قهوة ايرلندية؟

530
00:29:52,320 --> 00:29:55,040
وضعت شيء من الويسكي فيها؟

531
00:29:55,490 --> 00:29:56,870
نعم..شعرة كلب -للتخلص من صداع سكرة الليلة السابقة

532
00:29:56,920 --> 00:29:58,790
تريدين قليلا منها؟

533
00:30:05,310 --> 00:30:06,770
أهو شيء تريدون تقاسمه؟

534
00:30:06,800 --> 00:30:08,860
كنت سأسألك هذا

535
00:30:14,510 --> 00:30:16,920
 شريكتي تتمتع بقدرة خارقة

536
00:30:16,960 --> 00:30:18,460
تريد تخمين ماهيتها؟

537
00:30:18,490 --> 00:30:19,360
هل تطير؟

538
00:30:19,380 --> 00:30:21,200
لا..وبشكل مأساوي ماعادت كذلك

539
00:30:21,230 --> 00:30:23,340
لكنك تقترب

540
00:30:26,070 --> 00:30:29,080
حسنا..نحن جميعا شرطة هنا
سأكون صريحا معك

541
00:30:29,220 --> 00:30:33,500
شريكتي كانت تتعاطى..و الآن
تستطيع اكتشاف من يتعاطى

542
00:30:34,770 --> 00:30:37,080
تريد أن تقول لنا شيء؟

543
00:30:43,780 --> 00:30:48,870
نعم..سأبلغ شين 
أنكما كنتما تبحثان عنه

544
00:30:48,900 --> 00:30:50,180
اعملي معي معروف

545
00:30:50,210 --> 00:30:53,040
نظفي هذه الفوضى بعدما تنتهين

546
00:30:57,460 --> 00:30:58,970
متأكدة؟

547
00:30:59,210 --> 00:31:03,340
نعم..أنا متأكدة

548
00:31:03,770 --> 00:31:05,880
أوكي

549
00:31:11,820 --> 00:31:13,610
ربما كانت مجردحساسية
تلك التي شعرتم بها 

550
00:31:13,630 --> 00:31:15,660
لم تكن حساسية

551
00:31:15,680 --> 00:31:17,400
 أليكس لاور شرطي خالص

552
00:31:17,430 --> 00:31:18,940
وليس مشتبه به

553
00:31:18,960 --> 00:31:21,190
لا يمكنني الحصول على 
أمر لإجراء فحص مخدرات له

554
00:31:21,230 --> 00:31:22,850
لنسأل الخبراء

555
00:31:22,880 --> 00:31:24,940
نسأل من يمكنه
التمييز بين الشرطي الصالح والسيء

556
00:31:24,960 --> 00:31:26,210
وكيف تفعل ذلك بالضبط؟

557
00:31:26,240 --> 00:31:28,000
لن أريك أنا كيفية ذلك

558
00:31:28,030 --> 00:31:30,270
ربما تستطيع ريس مساعدتك في هذا المجال

559
00:31:32,020 --> 00:31:33,420
حسنا..لندخل

560
00:31:33,470 --> 00:31:35,210
سنتولى نحن الأمر

561
00:31:35,240 --> 00:31:36,310
ماذا؟

562
00:31:36,350 --> 00:31:37,740
سنخبرك إن احتجنا لمساعدة

563
00:31:37,780 --> 00:31:39,320
لكن...

564
00:31:39,360 --> 00:31:42,170
هناك 5 ارانب شارة هنا

565
00:31:47,750 --> 00:31:49,960
سيداتي..نشكركم على المجىء هنا

566
00:31:49,990 --> 00:31:51,480
هل هذا بخصوص مقتل كندال؟

567
00:31:51,510 --> 00:31:53,320
لدينا فقط بعض أسئلة متابعة

568
00:31:53,360 --> 00:31:55,550
عن شين؟

569
00:31:56,010 --> 00:32:00,070
أفضل ألا أسمع اسم زوجي
يخرج من فمك

570
00:32:00,120 --> 00:32:01,920
آسفة

571
00:32:03,980 --> 00:32:04,600
أنا آسفة

572
00:32:04,670 --> 00:32:06,240
نحن نوسع الآن التحقيق

573
00:32:06,310 --> 00:32:07,670
فنحن لا نحقق 
بأمر شين فقط

574
00:32:07,740 --> 00:32:09,680
نحقق في شأن شريكه كذلك

575
00:32:11,980 --> 00:32:14,690
هل رأى أي منكم أليكس وهو يتعاطى؟

576
00:32:16,440 --> 00:32:17,690
هذا بالضبط هو الجزء الغريب

577
00:32:17,770 --> 00:32:21,170
لأننا وجدنا صديقتكم مليئة بالمخدرات
لكن لا أحد قط رأها تتعاطى؟

578
00:32:21,240 --> 00:32:23,280
لا أدري لأي قسم تنتمي

579
00:32:23,320 --> 00:32:25,640
لكن الرجال الذين نعرفهم
لا يتلاعبون بتلك المواد

580
00:32:25,680 --> 00:32:28,400
حسنا..هل قضى أليكس وكندال
بعض الوقت معا؟

581
00:32:29,190 --> 00:32:30,220
تقصد جنسيا؟

582
00:32:30,960 --> 00:32:31,990
أليكس لا يفعلها

583
00:32:32,110 --> 00:32:34,330
لم تمارس اي منا
هذا مع أليكس

584
00:32:34,370 --> 00:32:35,100
ولم لا؟

585
00:32:35,170 --> 00:32:37,080
أليكس متزوج ولديه أطفال

586
00:32:37,150 --> 00:32:38,160
ليس كـشون؟

587
00:32:40,650 --> 00:32:42,580
ليس كـشون

588
00:32:42,640 --> 00:32:43,740
ديان

589
00:32:43,810 --> 00:32:46,280
هايدي نطقت بإسم زوجك مرة أخرى

590
00:32:49,140 --> 00:32:50,620
أنا آسفة

591
00:32:57,900 --> 00:33:01,340
هل هناك ماتريدين اخبارنا به
بخصوص أليكس؟

592
00:33:01,480 --> 00:33:03,620
تعتقد ان له يد في
موت تلك الفتاة؟

593
00:33:03,730 --> 00:33:04,990
أنتِ قولي لنا 

594
00:33:06,010 --> 00:33:07,880
هل هو شرطي صالح؟

595
00:33:08,170 --> 00:33:09,410
كنت أظنه كذلك

596
00:33:10,420 --> 00:33:12,600
ولم غيرتِ رأيك؟

597
00:33:13,940 --> 00:33:16,580
السنة الماضية,كنت أمر
بوقت صعب مع شون

598
00:33:18,050 --> 00:33:19,980
لم يكن عندي فعليا  من أتحدث معه 

599
00:33:20,630 --> 00:33:22,880
لهذا تحدثت مع شريكه؟

600
00:33:23,100 --> 00:33:24,620
لقد كان أليكس ينصت لي

601
00:33:26,170 --> 00:33:28,470
شربنا بضع كؤوس..ثم بضعة أخرى

602
00:33:28,540 --> 00:33:29,700
في حانة لكي سفن؟

603
00:33:29,770 --> 00:33:30,710
لا..ليس هناك

604
00:33:30,780 --> 00:33:32,500
أخذني لمكان آخر

605
00:33:32,570 --> 00:33:34,370
حانه أخرى

606
00:33:34,470 --> 00:33:36,560
لم تكن من النوع
الذي ارتاده عادة

607
00:33:36,710 --> 00:33:37,950
ليست حانة شرطة

608
00:33:38,020 --> 00:33:39,460
هل كان هناك مخدرات؟

609
00:33:39,530 --> 00:33:41,420
كان ذلك النوع من المكان
حيث يمكنك الحصول عليها فيه

610
00:33:42,610 --> 00:33:44,080
لم اتعاطى شيء

611
00:33:44,940 --> 00:33:46,440
لا أظنني فعلت

612
00:33:47,520 --> 00:33:49,870
لكن..أنا كذلك لم أكن أرغب بالتواجد هناك

613
00:33:50,070 --> 00:33:51,500
لم أكن أرغب بالتواجد معه

614
00:33:51,580 --> 00:33:52,910
لهذا غادرتي

615
00:33:54,140 --> 00:33:56,090
هل قتل أليكس تلك الفتاة؟

616
00:33:56,200 --> 00:33:59,240
,إن كان يحتفل مع كندال
فاحتمال أنه أخذها لهناك

617
00:33:59,350 --> 00:34:01,550
لو نستطيع اثبات أنهما كانا سويا 
...في نفس تلك الليلة

618
00:34:01,620 --> 00:34:04,200
ديان..ما اسم الحانة التي اخذك لها
أليكس ؟

619
00:34:05,530 --> 00:34:07,340
ستبز

620
00:34:08,380 --> 00:34:10,050
أعرفه

621
00:34:10,860 --> 00:34:11,920
ماذا تعرفين عنه؟

622
00:34:11,990 --> 00:34:15,430
أعرف أنك في حالة ذهبت هناك فعليك أخذ مطهر..
وأنه على مقربة من مكان الجريمة

623
00:34:15,510 --> 00:34:16,710
أكره الشرطة

624
00:34:20,080 --> 00:34:22,220
لا أقصد أي اهانة

625
00:34:22,630 --> 00:34:26,120
تجري هنا وهناك محاولا اصلاح كل شي
وأنت المكسور

626
00:34:33,810 --> 00:34:34,990
اتصلنا بالمالك

627
00:34:35,170 --> 00:34:37,050
تهتم بالبار في حانة ستبز؟

628
00:34:37,130 --> 00:34:38,710
تذهب للعمل سيرا..لابد أنه أمر لطيف

629
00:34:40,030 --> 00:34:41,270
لقد صرت أخضر

630
00:34:42,340 --> 00:34:43,670
هل تعرف هذين الاثنين؟

631
00:34:44,270 --> 00:34:49,190
أليسا الزوجين الذين كسبا كل تلك الأموال من رقصة التانغو
في مسابقة رقص تلفزيونية؟

632
00:34:49,260 --> 00:34:49,910
تانغو؟

633
00:34:50,030 --> 00:34:52,530
حسنا..أوكي..ماذا تفعل
هذا الويك إند؟

634
00:34:52,640 --> 00:34:53,890
كنت سأقوم بترتيب أحذيتي

635
00:34:53,930 --> 00:34:55,020
لماذا؟

636
00:34:55,380 --> 00:34:57,160
لن تفعل ذلك هذا الويك إند

637
00:34:59,650 --> 00:35:00,760
حصلت جريمة قتل هنا

638
00:35:02,420 --> 00:35:03,430
وأنت تعمل في هذه النواحي

639
00:35:03,890 --> 00:35:04,770
وتعيش في هذه النواحي

640
00:35:04,930 --> 00:35:05,950
تعرف كيف تجري الأمور

641
00:35:06,160 --> 00:35:07,250
نأخذك للإستجواب

642
00:35:07,400 --> 00:35:08,460
ويتم تقليب الأوراق

643
00:35:08,570 --> 00:35:09,910
فتجد نفسك بالحجز

644
00:35:10,020 --> 00:35:11,370
يظهر أمر قبض قديم

645
00:35:11,570 --> 00:35:13,240
فتجد نفسك حينها
في سجن المقاطعة

646
00:35:17,540 --> 00:35:18,470
يأتي للحانة

647
00:35:18,540 --> 00:35:19,470
كم مرة؟

648
00:35:19,540 --> 00:35:21,040
كان يأتي مرة كل عدة شهور

649
00:35:21,080 --> 00:35:22,440
مؤخرا صارت عدة مرات بالأسبوع

650
00:35:22,480 --> 00:35:23,390
تعرف اسمه؟

651
00:35:23,420 --> 00:35:24,460
لا

652
00:35:25,020 --> 00:35:26,560
يعجبه أن أناديه يا بوس

653
00:35:26,630 --> 00:35:28,260
يعني مثلا"تريد بيرة أخرى يا بوس"؟

654
00:35:29,190 --> 00:35:30,870
وماذا عنها؟

655
00:35:32,060 --> 00:35:33,010
جائت ذلك اليوم

656
00:35:33,080 --> 00:35:34,050
برفقته

657
00:35:34,160 --> 00:35:35,110
كانا يحتسيان الكحول بقوة

658
00:35:35,210 --> 00:35:37,900
كانت تبكي بسبب افتراقها عن حبيبها
أو شيء ما شبيه 

659
00:35:37,970 --> 00:35:39,300
هل ذهبا للحمام؟

660
00:35:39,380 --> 00:35:40,050
نعم

661
00:35:40,350 --> 00:35:42,160
لم تكن تريد الذهاب
لكن البوس أقنعها

662
00:35:42,500 --> 00:35:45,040
عندما نفذت نقوده
طلبت منه المغادرة

663
00:35:45,110 --> 00:35:47,000
والآن أنا كذلك سأغادر

664
00:35:50,110 --> 00:35:52,400
رجل شرطة سكران ومفلس
ويحتاج للمخدرات

665
00:35:52,470 --> 00:35:55,900
رجل شرطة سكران ومفلس وحاجة للمخدرات..
ومسدس

666
00:35:57,120 --> 00:35:58,370
عدة مرات في الأسبوع؟

667
00:35:59,920 --> 00:36:02,830
كان أليكس في دوامة
لكن لا أحد من أصدقائه كان يعرف

668
00:36:02,930 --> 00:36:04,710
ربما لم يكونوا يريدون أن يعرفوا

669
00:36:04,810 --> 00:36:07,000
لأنه سيتوجب عليهم حينها
التصرف بشكل ما

670
00:36:07,210 --> 00:36:08,690
نعم..كانوا سيفعلون

671
00:36:08,800 --> 00:36:11,160
لدينا نادل حانة مدمن ويرتعش

672
00:36:11,230 --> 00:36:14,180
ليس بشاهد جيد
ضد شرطي مثبت مثل أليكس

673
00:36:24,350 --> 00:36:26,540
يمكننا العثور على شهود أفضل

674
00:36:43,830 --> 00:36:45,440
ما رأيك بشيء من البيرة يا بوس؟

675
00:36:49,580 --> 00:36:51,010
اثنين ماء لو سمحت

676
00:36:58,580 --> 00:36:59,540
لأجل كندال

677
00:37:07,630 --> 00:37:08,690
اسمع..اصنع معي معروفا

678
00:37:08,830 --> 00:37:11,040
شريكتي هذه لتوها افترقت عن
صديقها

679
00:37:11,080 --> 00:37:13,430
حسنا لا تقولي شيئا

680
00:37:14,680 --> 00:37:15,850
عندها كبرياء

681
00:37:16,620 --> 00:37:17,660
قلت لها ألا تواعد رجال شرطة

682
00:37:17,730 --> 00:37:18,790
لكنها لم تستمع لي

683
00:37:18,860 --> 00:37:19,830
هكذا النساء

684
00:37:20,960 --> 00:37:22,670
ولماذا تخبرني بهذا؟

685
00:37:22,710 --> 00:37:26,800
حسنا..لأننا سمعنا انك الرجل
الذي تلجأ له النساء عندما يفترقن عن عشاقهن

686
00:37:26,840 --> 00:37:28,120
يعني..لديك كتف رقيق

687
00:37:28,160 --> 00:37:31,640
سمعنا أنك خرجت مع ديان
عندما احتاجت لكتفي تبكي عليه

688
00:37:31,710 --> 00:37:32,920
تتكلم عن زوجتي ديان؟

689
00:37:32,980 --> 00:37:35,670
حسنا..إن كانت ديان التابعة لك أو ليست هي
فأظنه سؤال يوجه لها

690
00:37:35,770 --> 00:37:38,270
نتكلم عن زوجتك

691
00:37:38,890 --> 00:37:40,290
خرجت مع ديان؟

692
00:37:42,830 --> 00:37:46,190
لم أخرج مع ديان..أوكي؟

693
00:37:46,360 --> 00:37:48,260
ربما عليك التحدث
مع ديان بهذا الشأن يا شون

694
00:37:48,330 --> 00:37:49,970
ربما عليك التحدث
التحدث مع ديان بخصوص عدة أمور

695
00:37:50,040 --> 00:37:51,670
لكن عليك أن تتحدث معها عن ذلك

696
00:37:51,740 --> 00:37:54,460
خرج مع كندال كذلك, عندما
كانت بحاجة لكتف تبكي عليه

697
00:37:54,530 --> 00:37:55,850
كندال؟

698
00:37:55,890 --> 00:37:57,270
ماذا عن كندال؟

699
00:37:57,340 --> 00:37:59,510
كل ماكانت تريد عمله
هو الحديث عنك يا شون

700
00:37:59,540 --> 00:38:00,770
وكان أليكس موجود

701
00:38:00,800 --> 00:38:04,410
عبأها بالكوكايين..أليس كذلك يا بوس؟

702
00:38:04,600 --> 00:38:08,410
وعندما انتهت المخدرات
رحت تبحث عن المزيد

703
00:38:08,480 --> 00:38:10,650
قتلت مروج المخدرات ذلك..ثم ماذا؟

704
00:38:13,090 --> 00:38:13,990
رأتك كندال

705
00:38:14,790 --> 00:38:16,430
ارتعبت..وارتعبت أنت بعدها؟

706
00:38:18,770 --> 00:38:19,460
مررت بذلك

707
00:38:19,570 --> 00:38:21,490
لقدتجاوزت في فحص المخدرات يا شون

708
00:38:21,590 --> 00:38:22,710
أتظن أليكس سيتجاوز فحصه؟

709
00:38:22,780 --> 00:38:24,840
منذ متى ونحن شريكين؟

710
00:38:24,920 --> 00:38:26,260
 هل يتطابق أي من هذا معي؟

711
00:38:26,290 --> 00:38:27,510
!!هيا

712
00:38:34,180 --> 00:38:34,830
عليكما المغادرة

713
00:38:37,070 --> 00:38:37,860
حسنا..أوكي

714
00:38:47,520 --> 00:38:48,340
مجموعة متلاصقة

715
00:38:48,720 --> 00:38:51,200
تماما مثلما علمونا في الأكاديمية

716
00:38:51,730 --> 00:38:53,180
تتذكرون تلك التمارين؟

717
00:38:53,720 --> 00:38:55,080
تتذكرون الساعات في الميدان؟

718
00:38:55,380 --> 00:38:56,190
تتذكرون ما علمونا إياه؟

719
00:38:56,940 --> 00:38:59,960
بأنه عندما يحين الوقت لإطلاق لنار
فعلينا ألا نفكر حتى في الأمر

720
00:39:00,030 --> 00:39:01,150
ونطلق النار كشرطة

721
00:39:03,780 --> 00:39:06,740
هذا النسق كان على ظهر كندال

722
00:39:07,140 --> 00:39:07,820
ثلاثة طلقات

723
00:39:08,400 --> 00:39:09,560
مجموعة متلاصقة

724
00:39:09,860 --> 00:39:11,680
تم زرع هذا التمرين فينا جميعا

725
00:39:12,070 --> 00:39:13,400
تفعلها بدون حتى أن تفكر بالأمر 

726
00:39:14,410 --> 00:39:15,580
تماما مثلما تدربنا..أليس كذلك؟

727
00:39:21,600 --> 00:39:23,240
 تريد أن تسأل 
شريكك  شيئا يا شون؟

728
00:39:26,250 --> 00:39:28,040
أين سلاحك  الذي تستخدمه خارج الخدمة يا أليكس؟

729
00:39:29,980 --> 00:39:30,810
هذا هو

730
00:39:34,370 --> 00:39:37,070
تعرف أنه مخالف للقانون أن تحمل
سلاح غير مصرح ومسجل؟

731
00:39:41,310 --> 00:39:43,630
قل لهم أن ذلك ليس مسدسي

732
00:39:43,840 --> 00:39:44,400
قل لهم

733
00:39:49,780 --> 00:39:51,910
قولوا لهم أن ذلك ليس مسدسي

734
00:39:56,040 --> 00:39:59,670
هل ستسمحون لهذين الاثنين
أن يأتيا لمكاننا هنا  ويفعلان هذا؟

735
00:40:05,320 --> 00:40:06,260
!!شوني

736
00:40:23,680 --> 00:40:25,120
تصبح على خير..سعيد برؤيتك

737
00:40:30,280 --> 00:40:31,120
خذني للمنزل يا فين

738
00:40:31,710 --> 00:40:33,830
لقد تسببت بتلف كاف لليلة

739
00:40:40,410 --> 00:40:40,980
!!أنت لست فين

740
00:40:41,200 --> 00:40:42,940
لا..لست فين

741
00:40:43,760 --> 00:40:46,530
أنت شارلي كروز؟؟أليس كذلك؟

742
00:40:47,400 --> 00:40:48,740
سعيد حقا بلقائك

743
00:40:48,930 --> 00:40:49,960
كنت أنوي الإتصال بك

744
00:40:50,110 --> 00:40:51,120
حقا؟

745
00:40:51,260 --> 00:40:52,430
نعم

746
00:40:52,640 --> 00:40:54,530
رجل مثلك

747
00:40:54,880 --> 00:40:57,920
أنت الشخص المثالي الذي يمكنه المساعدة
في بعض هذه الحفلات الخيرية التي أعمل عليها

748
00:40:58,060 --> 00:40:59,070
ولم؟

749
00:40:59,130 --> 00:41:01,390
كونك تخطيت كل ما تخطيت
بدون ان تُكسر؟

750
00:41:01,460 --> 00:41:04,520
تخطيك لكل ذلك
ثم تصير أفضل؟

751
00:41:05,020 --> 00:41:07,000
كلنا نحب الإعتقاد بقدرتنا على فعل ذلك

752
00:41:07,430 --> 00:41:08,920
لكن من منا يستطيع؟

753
00:41:25,470 --> 00:41:26,910
عندي لك صورة

754
00:41:28,590 --> 00:41:31,040
أثناء جنازة  
ضابط شرطة مقتول

755
00:41:31,210 --> 00:41:32,550
كنت شرطيا منذ وقت طويل

756
00:41:32,770 --> 00:41:35,020
هناك الكثير منا
ممن وهب حياته

757
00:41:35,630 --> 00:41:38,060
هذه الصورة كانت من جنازة جيم دن 

758
00:41:38,300 --> 00:41:39,350
المسكين جيم دن

759
00:41:39,910 --> 00:41:40,990
انتحار

760
00:41:41,460 --> 00:41:44,230
.العديد منا ينتهي بذلك الشكل كذلك أيها المحقق

761
00:41:45,710 --> 00:41:48,080
أعتقد أن هذه الصورة تربطك
بجالك ريس

762
00:41:48,500 --> 00:41:50,170
وبحادثة اطلاق نار  بنك لوس انجليس

763
00:41:50,920 --> 00:41:52,030
وبكل تلك الأموال المفقودة

764
00:41:52,900 --> 00:41:56,250
بأصدقائي المقتولين
وبقضائي 12 سنة في السجن

765
00:41:56,730 --> 00:41:58,100
وأنا أعتقد أن هذا اختطاف

766
00:41:58,690 --> 00:42:01,600
اختطاف؟ مامعنى ذلك حقا؟

767
00:42:02,170 --> 00:42:02,930
نحن لسنا أطفال

768
00:42:03,270 --> 00:42:04,020
لا أحد هنا يأخذ غفوة

769
00:42:04,800 --> 00:42:05,930
نحن فقط رجلين يتحدثان

770
00:42:06,340 --> 00:42:06,970
هذا كل شيء

771
00:42:07,120 --> 00:42:08,250
لا..لا..لقد أسأت فهمي

772
00:42:08,440 --> 00:42:10,080
هذا ليس بإختطاف

773
00:42:10,300 --> 00:42:12,130
هذا, أيها المحقق,..هو الإختطاف

