7 00:00:34,330 --> 00:01:37,590 Translated by kadagi kadagi : ترجمة sam_new7@yahoo.com 8 00:01:39,330 --> 00:01:43,590 "الحلقة الثالثة عشر : "القبور المتصلة الجزء الثاني 9 00:01:44,330 --> 00:01:45,590 انت بطيئه 10 00:01:46,280 --> 00:01:48,720 بطيئه جدا 11 00:01:49,690 --> 00:01:52,990 لديك الكثير من الحركات الغير مجدية 12 00:01:53,180 --> 00:01:55,600 كما ذكر عن اسلوب قتالك 13 00:01:55,600 --> 00:01:58,230 لديك حقا بعض المقدرة 14 00:01:58,440 --> 00:02:00,950 انت في حاجة لاستخدامه بفاعلية اكثر 15 00:02:06,740 --> 00:02:08,020 اسفه 16 00:02:08,370 --> 00:02:11,600 انا في حالة هيجان الان 17 00:02:11,600 --> 00:02:13,510 بما اني كنت اخوض معركة قوية منذ لحظات 18 00:02:16,560 --> 00:02:17,950 الكائن المستيقظ 19 00:02:18,390 --> 00:02:21,670 سأقطع كل واحد منكم على حده 20 00:02:29,650 --> 00:02:31,400 ماذا تفعلين؟ 21 00:02:32,050 --> 00:02:34,140 تخفضي اليوكي بأرادتك 22 00:02:34,570 --> 00:02:36,440 هل يعني هذا أنك استسلمتي؟ 23 00:02:40,720 --> 00:02:43,560 انت .. مملة جدا 24 00:02:59,950 --> 00:03:01,960 ما هذا ؟ ما هذا ؟ 25 00:03:02,390 --> 00:03:05,260 هل من الممكن انك بتقرأي تدفق اليوكي خاصتي؟ 26 00:03:05,990 --> 00:03:07,760 انت جيدا جدا 27 00:03:07,760 --> 00:03:09,340 كما قلت سابقا 28 00:03:09,340 --> 00:03:12,280 انا اسفه لاني دعيتك بـ مملة حتى الان 29 00:03:20,980 --> 00:03:24,580 لديك حس جيد 30 00:03:25,260 --> 00:03:28,750 "كنت على وشك استخدام "هذا 31 00:03:29,620 --> 00:03:32,760 ما هذا الشعور الغريب التي شعرت به للتو؟ 32 00:03:35,640 --> 00:03:37,180 أتوسل اليكي 33 00:03:37,180 --> 00:03:39,700 لا تموتي من اول هجوم ، حسنا ؟ 34 00:03:43,080 --> 00:03:43,930 انها قادمة 35 00:03:43,930 --> 00:03:45,040 الهجوم على كتفي الايمن من الاسفل 36 00:03:53,150 --> 00:03:54,510 الهجوم على كتفي الايسر من الاعلى 37 00:03:59,020 --> 00:04:00,040 لماذا ؟ 38 00:04:00,040 --> 00:04:01,670 استطيع ان اعلم اتجاه الضربة 39 00:04:01,670 --> 00:04:03,140 ولكن لماذا لم استطع تفاديها؟ 40 00:04:08,090 --> 00:04:09,120 مستحيل 41 00:04:09,740 --> 00:04:12,230 سيفها كالثعبان 42 00:04:15,590 --> 00:04:17,210 ليس بعد 43 00:04:19,350 --> 00:04:24,710 ان لم تواجهيني ساعتقد انك ابليتي جيدا 44 00:04:26,790 --> 00:04:28,260 اتعلمي 45 00:04:28,830 --> 00:04:32,360 انا ليس لدي لقب كأي شخس اخر 46 00:04:32,710 --> 00:04:34,530 "كـ "الشبح ميريا 47 00:04:34,530 --> 00:04:36,220 "او "قاطعة الريح فلورا 48 00:04:36,220 --> 00:04:37,460 القاب كهذه 49 00:04:38,120 --> 00:04:40,940 لذالك بذلت الكثير من الجهد لأختراع هجوم حاسم خاص 50 00:04:40,940 --> 00:04:42,550 واعطيت له اسم 51 00:04:47,600 --> 00:04:50,070 "انه يدعى "السيف المتموج 52 00:04:51,120 --> 00:04:52,070 سيفها 53 00:04:52,680 --> 00:04:54,260 لا ، انه فقط وهم 54 00:04:54,670 --> 00:04:56,710 لقد صنعت حركة كالثعبان في سيفها 55 00:04:56,710 --> 00:04:58,990 من خلال التموج اللي في ذراعها 56 00:04:59,770 --> 00:05:01,650 لها تأثير جميل ، أليس كذالك 57 00:05:02,130 --> 00:05:06,780 "المتموجة اوليفيا" ألا تعتقدي انه اسم رائع؟ 58 00:05:09,040 --> 00:05:12,220 لكن هذا الاسم لم يتنشر كما اريد 59 00:05:12,820 --> 00:05:17,220 معظم الناس الذين رأوا هذه ... ماتو في الحال 60 00:05:19,500 --> 00:05:20,230 لا فائدة 61 00:05:21,150 --> 00:05:24,000 عيناي لا تستطيع مجاراة سيفها 62 00:05:28,470 --> 00:05:31,590 مازال هناك روح فيكي؟ 63 00:05:31,940 --> 00:05:34,510 أتعتقدي ان لديكي اي فرصة بالفوز؟ 64 00:05:37,020 --> 00:05:38,240 فرصة بالفوز؟ 65 00:05:38,890 --> 00:05:42,050 مثل هالشىء .. لا وجود له ضدها 67 00:05:46,010 --> 00:05:47,970 هجوم انتحاري بالرأس؟ 68 00:05:52,410 --> 00:05:54,370 ماذا؟ هذا مخذل 69 00:06:04,210 --> 00:06:05,920 انت ممله ، بعد كل هذا 70 00:06:05,920 --> 00:06:07,110 فقط موتي 71 00:06:26,780 --> 00:06:28,930 انتي لم تنتقي الطريقة الصحيحة لنهايتها 72 00:06:29,280 --> 00:06:30,910 وهذا خرب كل شىء 73 00:06:53,250 --> 00:06:54,270 اللعنة 74 00:06:54,270 --> 00:06:55,960 ربما حصلت على جرح عميق 75 00:06:57,100 --> 00:07:01,280 لا، لو كانت اكثر سطحية لما كانت شعرت وكانها قطعتني 76 00:07:02,460 --> 00:07:04,260 يجب ان اكون مشكوره لاني مازلت حيه 77 00:07:07,610 --> 00:07:09,160 ليس لدي وقت للراحة 78 00:07:09,590 --> 00:07:10,770 انا في حاجه الى 79 00:07:10,770 --> 00:07:12,480 كان معايا حق هناك 80 00:07:15,640 --> 00:07:18,220 تقريبا كنت ساُخدع 81 00:07:19,340 --> 00:07:22,420 في الواقع انتي تركتي ذراعك اليمين تقطع كانت مثيره للاعجاب 82 00:07:22,990 --> 00:07:25,940 كأن المعركة انتهت مع هذه الفعلة 83 00:07:26,600 --> 00:07:30,230 انت اخترت الموقع لاجل هذه الخطة، اليس كذالك؟ 84 00:07:31,090 --> 00:07:35,970 الصراحة ، انا سقط تماما لخطتك من البداية؟ 85 00:07:36,970 --> 00:07:40,910. لكن ، ينبغي عليك الاستسلام مع هذا الذراع المقطوع 86 00:07:42,000 --> 00:07:46,480 حيرني ذلك ، انك لم تتخلي عن ذراعك حتى النهاية 87 00:07:48,090 --> 00:07:49,540 أتعلمي؟ 88 00:07:49,540 --> 00:07:53,360 يوجد جنود مننا من هم يتفوقون علينا بالهجوم 89 00:07:53,360 --> 00:07:55,830 ويتفوقون في الدفاع 90 00:07:56,260 --> 00:07:58,260 انت من النوع الهجومي 91 00:07:58,920 --> 00:08:02,890 الذين من النوع الهجومي ليسو جيدين فعلا في تجديد اجسامهم 92 00:08:02,890 --> 00:08:05,990 هم من الممكن ان يلحمو الاطراف التي قطعت من اجسامهم 93 00:08:05,990 --> 00:08:08,770 ولكنهم لا يستطيعون تجديد اطرافهم التي دمرت 94 00:08:09,840 --> 00:08:12,040 عندما نصبح نصف يوما ، نصف انسان 95 00:08:12,040 --> 00:08:15,740 اما ان نفكر في حماية اجسامنا 96 00:08:16,290 --> 00:08:19,760 او في شق خصومنا 97 00:08:19,760 --> 00:08:21,950 هذا ما نقرره اي نوع من المحاربين سنكون 98 00:08:28,110 --> 00:08:31,920 و، ما احاول ان اقوله 99 00:08:32,360 --> 00:08:36,430 أتعتقدي اني سأنتظر هنا وادعك تلحمي ذراعك الايمن؟ 100 00:08:43,970 --> 00:08:45,320 سىء للغاية 101 00:08:45,320 --> 00:08:48,440 هذه غلطتك لهيمنتك بقطع ذراعك 102 00:09:13,460 --> 00:09:15,130 المقاومة غير مجدية 103 00:09:15,130 --> 00:09:17,950 يجب ان تعي بذالك 104 00:09:28,090 --> 00:09:30,870 واو ، انتي تحاولي جاهدا 105 00:09:30,870 --> 00:09:33,210 هل قمتي بوعد هذا الصبي؟ 106 00:09:33,210 --> 00:09:37,220 او ، تقولي لي انك لديك هذا الاجراء بالانتقام؟ 107 00:09:44,840 --> 00:09:45,670 ايتها اللعية 108 00:09:46,410 --> 00:09:47,230 هناك 109 00:09:47,230 --> 00:09:49,200 الان لاتستطعين حتى مسك السيف 110 00:09:53,140 --> 00:09:55,210 لان هناك شىء ما عليك حمايته 111 00:09:55,840 --> 00:09:59,780 لان هناك سبب تعيشي لاجله ولا يمكنك الموت 112 00:10:00,250 --> 00:10:01,910 هذه اختراعات تافهه من الضعفاء 113 00:10:04,680 --> 00:10:06,310 كانت الى حد ما ممتعة 114 00:10:13,720 --> 00:10:16,990 أتيت بعدما شعرت بحنين من الماضي 115 00:10:17,850 --> 00:10:19,650 لكن انا لا اعرفكم 116 00:10:22,130 --> 00:10:23,910 من تكونين؟ 117 00:10:23,910 --> 00:10:25,840 انا لم اشعر بأي يوكي صادره منك 118 00:10:26,340 --> 00:10:31,340 ولكن انا بحتقر الاشخاص الذين يقحمون انفسهم عندما اكون في قمة متعتي 119 00:10:32,930 --> 00:10:33,780 اهربي 120 00:10:33,780 --> 00:10:35,280 انها خطره 121 00:10:35,280 --> 00:10:36,450 اسرعي بالهروب 122 00:10:38,120 --> 00:10:39,100 صحيح 123 00:10:39,100 --> 00:10:40,250 انها انت 124 00:10:40,250 --> 00:10:40,990 هاه؟ 125 00:10:46,520 --> 00:10:48,930 ما هذا الذي فعلتيه الان؟ 126 00:10:49,590 --> 00:10:53,610 محاربين هذه الايام يوجهون سيوفهم تماما على المدنيون 127 00:11:00,970 --> 00:11:02,050 ...ماذا 128 00:11:02,050 --> 00:11:03,410 ماذا يحدث هنا؟ 129 00:11:06,900 --> 00:11:07,920 احذري 130 00:11:07,920 --> 00:11:08,630 هذه 131 00:11:11,610 --> 00:11:13,470 بالأحرى لديكي هجوم مميز 132 00:11:14,150 --> 00:11:16,820 من المؤكد ان رتبتك عالية 133 00:11:18,840 --> 00:11:19,630 ...لكن 134 00:11:19,630 --> 00:11:21,640 هذا السيف خالي من المعنى مسبقا 135 00:11:25,040 --> 00:11:26,960 ما - ماذا يحدث؟ 136 00:11:26,960 --> 00:11:28,370 اضرب بسيف مخفي؟ 137 00:11:34,900 --> 00:11:35,830 مستحيل 138 00:11:36,470 --> 00:11:37,470 اهي حيه؟ 139 00:11:40,450 --> 00:11:42,430 عضوه من الفريق الذي طارد تريزا 140 00:11:42,940 --> 00:11:44,210 المحاربه رقم اثنين سابقا 141 00:11:45,710 --> 00:11:47,990 "السيف الوميض ايرينا" 142 00:11:55,610 --> 00:11:57,600 لان هناك شيء ما عليك حمايته 143 00:11:58,010 --> 00:12:01,430 لان هناك سبب تعيشين لاجله ولا يمكنك الموت 144 00:12:01,820 --> 00:12:04,160 هذه اوهام الحمقه الضعاف 145 00:12:13,880 --> 00:12:15,020 هذا 146 00:12:29,290 --> 00:12:30,320 يدي اليسرى 147 00:12:33,360 --> 00:12:37,590 لقد غبتي عن الوعي بعدما لحمتي يدك اليسرى 148 00:12:38,340 --> 00:12:42,110 عمل رائع جدا بعد كل هذه الجروح 149 00:12:42,800 --> 00:12:43,660 ايرين 150 00:12:45,890 --> 00:12:47,460 اين انا؟ 151 00:12:47,460 --> 00:12:48,650 كم يوما مر منذ هذه اللحظة؟ 152 00:12:49,190 --> 00:12:50,440 لماذا انت 153 00:12:51,820 --> 00:12:54,000 ادخلي هذا في فمك اولا 154 00:12:54,480 --> 00:12:58,320 بعد اسبوع بدون اكل او شرب لابد ان جسمك يملي عليكي 155 00:12:58,850 --> 00:12:59,890 اسبوع 156 00:13:02,050 --> 00:13:03,510 اين سيفي؟ 157 00:13:03,960 --> 00:13:04,530 ياه 158 00:13:04,530 --> 00:13:05,860 ان لم اسرع وارجعه 159 00:13:07,650 --> 00:13:09,670 لو كنتي تريدي ان ترمي بحياتك لهذه الدرجة 160 00:13:09,670 --> 00:13:12,610 يمكنني ان انهيها هنا 161 00:13:13,090 --> 00:13:16,960 اسمعي ، الامرأة التي كانت تطاردك ما زالت حيه 162 00:13:17,600 --> 00:13:19,640 انا سببت لها اضرار اكثر مما عانيتيه 163 00:13:20,120 --> 00:13:21,270 لكنها لم تموت 164 00:13:23,200 --> 00:13:24,140 والاهم 165 00:13:24,600 --> 00:13:29,450 انكي فقدي الذراع المسيطر ومن الان فصاعدا انتي ستتقاتلين بذراع واحد فقط 166 00:13:30,260 --> 00:13:33,260 انتي حتى لايمكنك هزيمة الضعفاء الان 167 00:13:39,380 --> 00:13:41,930 انتي في حاجه لمعرفة مكانتك قليلا 168 00:13:44,150 --> 00:13:45,200 اللعنة 169 00:13:50,930 --> 00:13:51,790 اللعنة 170 00:13:52,430 --> 00:13:53,360 اللعنة 171 00:14:26,850 --> 00:14:28,440 ...تلك الفتاة الصغيرة قد 172 00:14:44,660 --> 00:14:46,230 هل انهيتي وجبتك؟ 173 00:14:46,680 --> 00:14:47,430 نعم 174 00:14:47,880 --> 00:14:52,120 لقد ادركت كم كنت عنيدة بعد عضة واحدة 175 00:14:52,700 --> 00:14:53,650 اشكرك بشدة 176 00:14:54,650 --> 00:14:56,670 انت على علم بأسمي 177 00:14:56,670 --> 00:14:57,790 هل رأيتي علامتي؟ 178 00:14:58,280 --> 00:14:59,300 عن هذا الحدث 179 00:15:00,080 --> 00:15:02,520 كل شىء عن تريزا ، بحثت عنه 180 00:15:03,000 --> 00:15:05,520 وطبعا ، بريسيلا كذالك 181 00:15:05,930 --> 00:15:06,640 نعم 182 00:15:09,090 --> 00:15:12,460 في ذالك الحين ، كان من المفترض ان تكون بريسيلا رقم 2 مستقبلا 183 00:15:15,590 --> 00:15:17,390 ومع ذالك ، ايقظت اثناء المهمة 184 00:15:18,230 --> 00:15:21,190 وقتلت تريزا وكل عضوه من فريق الصيادين 185 00:15:24,190 --> 00:15:26,660 انا لم اعتقد انك كنت حيه 186 00:15:27,610 --> 00:15:29,340 فأنا من يشعر بالدهشة 187 00:15:30,290 --> 00:15:33,530 تلك الطفلة التي كانت في ذالك الوقت الان تحولت الى محاربة 188 00:15:35,480 --> 00:15:38,810 هل في داخلك شىء من تريزا؟ 189 00:15:41,860 --> 00:15:44,150 تمكنتي من البقاء مع الحياة 190 00:15:44,150 --> 00:15:47,910 يجب ان تنسي كل شىء وتعيشي حياتك 191 00:15:48,530 --> 00:15:50,590 هل انتي ذاهبه وراء رأس بريسيلا؟ 192 00:15:51,250 --> 00:15:52,640 شكرا على اهتمامك 193 00:15:53,270 --> 00:15:54,800 اين سيفي؟ 194 00:15:55,360 --> 00:15:56,430 تخلي عنه 195 00:15:56,880 --> 00:15:59,120 قوة بريسيلا ساحقة جدا 196 00:15:59,630 --> 00:16:03,720 لا احد من المحاربين الان يستطيع ايقافها 197 00:16:04,520 --> 00:16:07,390 بالاضافة، لانك خلفتي دم تريزا 198 00:16:07,390 --> 00:16:09,290 انتي لستي نصف انسان ، نصف يوما تماما 200 00:16:10,960 --> 00:16:13,120 انتي اقل مستوى بين كل المستويات 201 00:16:14,280 --> 00:16:16,140 اعطيني سيفي 202 00:16:17,440 --> 00:16:18,230 انظري 203 00:16:20,390 --> 00:16:25,150 بعد قتال واحد معها ، فقد ذراعي الايسر 204 00:16:25,650 --> 00:16:31,770 مهما فعلنا هناك لن تتقدم لنا فرصة 205 00:16:34,360 --> 00:16:36,900 لذالك زيفت موتي 206 00:16:37,300 --> 00:16:39,780 ذهبت الى ارض المنظمة حيث لامكان لايجادي 207 00:16:40,190 --> 00:16:42,670 واستمريت في قمع اليوكي خاصتي وعشت حتى الان 208 00:16:44,840 --> 00:16:46,970 اليوكي التي تم وقفها لسنوات طويلة 209 00:16:46,970 --> 00:16:49,470 حتى لا يمكن كشفها من قبل رفاقنا 210 00:16:50,170 --> 00:16:51,770 أتخليتي عن القتال؟ 211 00:16:52,420 --> 00:16:53,680 مع انك تملكي ذراع واحد 212 00:16:54,030 --> 00:16:55,850 سيطرتك على السيف في غاية القوة 213 00:16:57,340 --> 00:16:59,460 انا خائفة من الموت 214 00:17:00,620 --> 00:17:03,430 انا عانيت من الخوف حتى التصق بتفكيري 215 00:17:04,280 --> 00:17:05,790 انت رأيته ايضا 216 00:17:19,190 --> 00:17:20,360 والسبب من الاول 217 00:17:21,010 --> 00:17:21,960 انا 218 00:17:26,230 --> 00:17:26,970 انتظري 219 00:17:28,480 --> 00:17:30,020 لماذا انت عنيدة لهذه الدرجة؟ 220 00:17:31,620 --> 00:17:33,010 بالنسبة لي 221 00:17:34,050 --> 00:17:35,860 كانت تريزا كل شىء 222 00:17:37,740 --> 00:17:40,270 انا فقد مره معنى الحياه 223 00:17:40,820 --> 00:17:42,370 وحتى بهجة الحياة 224 00:17:42,960 --> 00:17:44,770 ولكن مع تيريزا حسيت بكل هذا 225 00:17:46,000 --> 00:17:49,550 انا تلقيت كل شىء من تيريزا 226 00:17:50,230 --> 00:17:54,550 ولذالك ، انا لم املك خيار اخر الا المضي قدما للامام 227 00:17:56,620 --> 00:17:59,110 بالنسبه لي نسيان كل شىء حدث في ذالك الحين والعيش كأنسانة 228 00:17:59,120 --> 00:18:02,980 انا لست قوية كفاية لافعل هذا 229 00:18:07,120 --> 00:18:08,340 فهمت 230 00:18:09,260 --> 00:18:10,680 هكذا اذا 231 00:18:14,980 --> 00:18:17,540 بعد ان شهدت الشىء نفسه في ذلك الوقت 232 00:18:17,540 --> 00:18:19,850 امامك اختيار واحد اما ان تكملي للامام او تتراجعي 233 00:18:20,800 --> 00:18:26,710 ربما يكون هذا هو مفترق الطرق الذي يقرر من هو مؤهل للقتال 234 00:18:38,670 --> 00:18:41,570 انا لم اعرف اسمك بعد 235 00:18:42,780 --> 00:18:43,790 كلير 236 00:18:47,910 --> 00:18:49,320 حسنا ، كلير 237 00:18:51,700 --> 00:18:54,390 "سأعلمك "وميض السيف 240 00:19:06,400 --> 00:19:10,390 انه مؤلم .... اخي 241 00:19:14,130 --> 00:19:17,210 ساعدني ... اخي 242 00:19:17,990 --> 00:19:21,840 انت دائما حميتني؟ 243 00:19:23,160 --> 00:19:24,270 لماذا؟ 244 00:19:24,710 --> 00:19:28,070 لماذا تموت بهذه السهولة؟ 245 00:19:28,950 --> 00:19:32,320 ألن تحميني؟ 246 00:19:35,210 --> 00:19:37,050 هذه اللعينة الداعرة 247 00:19:37,480 --> 00:19:39,160 لن ادعها تذهب بسهولة 248 00:19:39,730 --> 00:19:41,340 اخي؟ 249 00:19:41,340 --> 00:19:42,530 من هذه؟ 250 00:19:43,030 --> 00:19:44,930 انا لا اعرف لما بدوت سعيدا 251 00:19:44,930 --> 00:19:47,840 عندما بدأ اكل احشائك من قبل وحش ذو القرن 252 00:19:47,840 --> 00:19:49,890 لاتمزح معي ايها اللعين 253 00:19:49,890 --> 00:19:51,170 اللعنة عليك 254 00:19:51,170 --> 00:19:52,620 اللعنة عليك 255 00:19:52,620 --> 00:19:53,850 اللعنة عليك 256 00:19:54,410 --> 00:19:56,170 اللعنة عليك 257 00:20:11,430 --> 00:20:12,320 هذا يكفي 258 00:20:12,320 --> 00:20:13,120 توقفي 259 00:20:18,800 --> 00:20:20,660 طريقة السيف الوميض في الاساس 260 00:20:20,660 --> 00:20:23,210 هي الاطلاق الكامل لقوة اليوما في ذراع واحد فقط 261 00:20:23,730 --> 00:20:27,140 بمعنى اخر ، كانك تتركين ذراع واحد يوقظ 262 00:20:28,130 --> 00:20:31,960 ما تتطلبه هذه التقنية هي قوة الإرادة العالية 263 00:20:32,540 --> 00:20:36,300 صلابة القوة الروحية التي تمكنك من السيطرة على اهتياج ذراعك 264 00:20:37,030 --> 00:20:41,120 وانتي انجزتي ذلك حتى بدون نقطة عرق؟ 265 00:20:41,910 --> 00:20:42,860 ماذا ستفعلي الان؟ 266 00:20:43,210 --> 00:20:44,360 الاستسلام؟ 267 00:20:46,470 --> 00:20:47,610 مستحيل 268 00:20:48,880 --> 00:20:51,700 هذا ما قلته تماما 269 00:20:52,720 --> 00:20:53,950 حسنا ، ابدأي 270 00:20:53,950 --> 00:20:58,640 عندما تطلقي كامل قوة اليوما في ذراع واحد عودي نفسك على حده 271 00:21:06,070 --> 00:21:07,450 ما هذا؟ 272 00:21:08,510 --> 00:21:11,060 لدي شعور رائع حاليا 273 00:21:12,390 --> 00:21:15,430 كأن الالم الذي كان في جسدي اللية الماضية ليس له وجود 274 00:21:16,570 --> 00:21:17,810 لا ادري لماذا 275 00:21:18,530 --> 00:21:19,980 انه شعور جيد 276 00:21:21,340 --> 00:21:23,630 ولكن ، انا نوعا ما جائعة 277 00:21:24,100 --> 00:21:25,120 لا 278 00:21:25,650 --> 00:21:28,210 انا جائعة في الحقيقة 279 00:21:28,650 --> 00:21:29,740 وهذا غريب جدا 280 00:21:30,910 --> 00:21:31,880 انا 281 00:21:32,490 --> 00:21:34,050 هموت على الاحشاء 282 00:21:35,490 --> 00:22:39,050 kadagi مع تحيات 283 00:22:45,630 --> 00:22:47,100 الدليل على الحياة 283 00:22:47,100 --> 00:22:48,610 الدليل على اني حيه 285 00:22:49,130 --> 00:22:50,250 الدليل على الوجود 286 00:22:51,670 --> 00:22:53,990 "الحلقة القادمة ، " تأهل للقتال