0 00:00:8,00 --> 00:00:11,748 (xxvvnn TEAM ) ترجمة : محمد صادق 1 00:00:14,010 --> 00:00:14,750 اين انت ? 2 00:00:15,500 --> 00:00:17,660 اين من الممكن ان تكونين 3 00:00:18,060 --> 00:00:23,270 بنت أخي الصغيرة العزيزة بنت اخي الرائعة 4 00:00:23,970 --> 00:00:26,970 صغيرتي اللطيفة 5 00:00:27,390 --> 00:00:31,610 وريثة النظام الملكي البروتستاني لوكالة هيلسينغ 6 00:00:31,610 --> 00:00:33,540 الابنة الوحيدة والاخيرة لذلك النظام 7 00:00:33,540 --> 00:00:37,500 (انتيكرا فيربوكس ويتنس هيلسينغ ) 8 00:00:38,250 --> 00:00:41,470 - انت لاتفهمين - انتيكرا 9 00:00:42,450 --> 00:00:48,600 لقد انتظرت , انتظرت لوفاة اخي و والدك عشرون سنة 10 00:00:48,600 --> 00:00:53,000 مع ذلك قرر والدك الميت بأن رئاسة العائلة لك انت 11 00:00:53,000 --> 00:00:55,940 وتركوني كمضيفك كما في وصيته 12 00:00:56,130 --> 00:00:57,500 لكننا ليس من الممكن ان ننفذ ذلك 13 00:00:58,050 --> 00:01:00,860 ليس هنالك طريقة لاغفر له ذلك 14 00:01:00,830 --> 00:01:04,150 هيلسينغ ملكي انا 15 00:01:04,840 --> 00:01:06,330 (انتيكرا ) 16 00:01:07,410 --> 00:01:11,500 اذا جاء يوم وشعرت به بالخطر 17 00:01:12,440 --> 00:01:16,540 اذا شعرت بملاحقة الاعداء لك 18 00:01:16,920 --> 00:01:19,960 اذهبي الى القبو المنسي للحصن الكبير 19 00:01:20,290 --> 00:01:25,510 هنالك سوف تجدين شخص في انتظارك 20 00:01:25,630 --> 00:01:28,380 ... شخص ما سيحميك 21 00:01:43,690 --> 00:01:47,540 ما هذا ... ما اللذي سيحميني ؟ 22 00:01:51,580 --> 00:01:53,970 لقد وجدتك عزيزتي 23 00:02:05,570 --> 00:02:06,450 ! عمي 24 00:02:06,450 --> 00:02:09,890 `ذلك صحيح يا صغيرتي 25 00:02:11,310 --> 00:02:15,450 هل حقا تريد بقوة ان تصبح رئيس العائلة 26 00:02:16,170 --> 00:02:18,940 هذا صحيح مرة اخرى صغيرتي 27 00:02:54,030 --> 00:02:56,770 !!! الجثة الجثة انها 28 00:04:26,860 --> 00:04:27,830 تبا ! 29 00:04:39,820 --> 00:04:43,230 عذرا ؟ ماذا قلت الان 30 00:04:51,180 --> 00:04:56,800 هل من الممكن ان تكرري ذلك مرة اخرى سيدة هيلسنغ 31 00:04:56,800 --> 00:04:59,950 - سيدة - انتيكرا فيربوكس وتنس هيلسنغ 32 00:05:00,940 --> 00:05:03,320 اذا سوف اكرر ذلك لنفسي مرة اخرى 33 00:05:04,500 --> 00:05:08,050 انهم متحولون , القرية مليئة من امثالهم 34 00:05:10,060 --> 00:05:15,010 المتحولون يصبحوا هكذا عندما تكون ضحايا مصاصي الدماء ليسوا عذارى 35 00:05:15,550 --> 00:05:19,810 اني اقصد انهم نوع كالزومبي , الا انهم تحت سيطرة مصاصي الدماء 36 00:05:21,860 --> 00:05:25,060 لذلك من المفترض ان هنالك مصاص دماء في القرية 37 00:05:26,010 --> 00:05:29,450 متحولون , مصاصي دماء 38 00:05:29,780 --> 00:05:30,650 مستحيل 39 00:05:30,700 --> 00:05:33,630 هل تتوقعيني بالفعل ان اصدق كل هذا الهراء الغامض 40 00:05:34,770 --> 00:05:38,430 شخص منخفض المستوى مثلك من المحتمل جدا الا يفهم مثل هذه المعلومات 41 00:05:38,760 --> 00:05:40,200 ليس هذا ما تحتاجونه 42 00:05:40,810 --> 00:05:44,750 نحن العائلة الملكية البروستاتيه نعلم كما تعلم منظمة هيلسينغ 43 00:05:44,880 --> 00:05:48,280 اننا نقاتل هذه الوحوش منذ وقت طويل 44 00:05:49,200 --> 00:05:55,000 نحن العملاء الخاصون اللذين وضعوا لقتال تلك الوحوش... 45 00:05:55,300 --> 00:06:00,170 من يجرؤ ان يلطخ سمعة الآمبراطورية البريطانية و الكنيسة البروتستانية 46 00:06:05,440 --> 00:06:08,750 هنالك مصاص دماء في القرية يتحكم بالمتحولون 47 00:06:09,320 --> 00:06:10,820 انت تقف ضد وحش 48 00:06:11,560 --> 00:06:14,790 لايهم كم عدد الجنود والشرطة اللذين ارسلتهم الى هناك 49 00:06:15,180 --> 00:06:17,920 انت فقط تعطيهم وجبة كبيرة 50 00:06:19,300 --> 00:06:27,490 دراكولا فقط ينجب مصاصي دماء ولكي يتكاثروا يشربون دماء العذارى فقط 51 00:06:27,720 --> 00:06:30,030 اما الاخرون فهم فقط طعام بالنسبة اليهم ثم يصبحوا متحولون 52 00:06:31,070 --> 00:06:34,670 لايعنون شىء الا انهم خدمة لمصاصي الدماء. 53 00:06:37,720 --> 00:06:40,760 ان اشارة الراديو لكلا فرقتي البحث الاولى والثانية قد تلاشت 54 00:06:41,220 --> 00:06:41,920 ماذا ؟؟ 55 00:06:43,810 --> 00:06:44,790 ما الخطب ؟؟؟ 56 00:06:44,830 --> 00:06:46,600 اجبني هل تسمعني...هي 57 00:06:50,830 --> 00:06:56,980 لكي نوقف تكاثر هؤلاء المتحولون يجب قتل رئيسهم مصاص الدماء 58 00:06:58,240 --> 00:07:03,700 وهيلسينغ سوف يدمر مصاص الدماء هذا ويرسله الى نهايته 59 00:07:03,830 --> 00:07:05,430 لكن ... مستحيل 60 00:07:05,640 --> 00:07:09,480 واحد من رجالنا خبير ضد مصاصي الدماء. 61 00:07:09,480 --> 00:07:11,450 انه في طريقه الى قرية شدار بينما نتكلم 62 00:07:12,620 --> 00:07:14,770 من المفترض ان يصل بعد ساعات قليلة الى هنا 63 00:07:16,510 --> 00:07:18,270 من هو بالضبط 64 00:07:21,360 --> 00:07:26,380 انه وحش خصوصا امام مصاصي الدماء 65 00:07:27,310 --> 00:07:30,010 ليس هنالك خبير مثله في هذه الامور 66 00:07:32,360 --> 00:07:33,970 يا لها من ليلة جميلة 67 00:07:34,810 --> 00:07:38,290 ليالي مثل هذه تجعلني عطشان للدماء 68 00:07:39,070 --> 00:07:43,610 يا لها من ليلة هادئة ولطيفة 69 00:08:17,020 --> 00:08:18,820 ان الهرب لايفيد 70 00:08:29,060 --> 00:08:31,230 المسدسات ايضا لافائده لها 71 00:08:37,020 --> 00:08:39,440 ايدي .... سيمون 72 00:08:39,910 --> 00:08:43,790 نعم , زملائك اصبحوا ملكي 73 00:08:44,130 --> 00:08:46,060 وانت سوف تكونين التالية وتنضمي لهم 74 00:08:52,090 --> 00:08:54,870 كل ما اريد خدام مطيعون 75 00:08:55,850 --> 00:08:59,380 لن اجعلك مصاصة دماء مقابل لا شىء 76 00:09:00,730 --> 00:09:04,330 ومن غير المحتمل ان تكوني عذراء في هذه العمر 77 00:09:05,920 --> 00:09:10,270 سوف اغتصبك اولا ثم اشرب دمك كله 78 00:09:10,270 --> 00:09:12,910 وفي النهاية سوف تكونين من اتباعي المتحولون 79 00:09:13,430 --> 00:09:15,270 سوف تكونين خادمتي 80 00:09:15,500 --> 00:09:18,040 لالالا 81 00:09:36,660 --> 00:09:38,110 من انت بحق الجحيم ؟ 82 00:09:38,580 --> 00:09:39,800 صياد 83 00:09:40,330 --> 00:09:45,970 صياد ؟ حقا بجدية ؟ 84 00:09:49,320 --> 00:09:50,700 اقتلوه 85 00:10:29,920 --> 00:10:32,580 هل انتهيت .. ايها الصياد 86 00:10:57,560 --> 00:10:59,410 مصاص دماء ؟؟؟ 87 00:10:59,720 --> 00:11:00,620 هذا صحيح 88 00:11:01,620 --> 00:11:05,580 خبير مصاصي دماء وفي بالغرض 89 00:11:06,080 --> 00:11:09,260 انهم سيتأذون بسهولة ويموتون بسهولة ايضا 90 00:11:09,530 --> 00:11:10,990 انهم بصراحة ضعفاء امامه 91 00:11:13,630 --> 00:11:19,070 مصاصي الدماء هم الافضل لتدمير انواعهم 92 00:11:20,910 --> 00:11:26,480 ونحن منظمة هيلسينغ نملك خادما مطيع 93 00:11:27,460 --> 00:11:30,750 انه المصنف الاول على نوعه 94 00:12:24,020 --> 00:12:27,150 ماذا انهم يقتلون .. ؟ تلك الرصاصات 95 00:12:34,570 --> 00:12:41,590 ملم 13 تحتوي على فولاذ متفجر ومغلفة بالفضة المذابة على الصليب 96 00:12:41,910 --> 00:12:46,090 ليس هنالك مسخ يتلقى تلك الرصاصات ويعيش 97 00:12:53,730 --> 00:12:56,490 لماذا ..لماذا تفعل هذا ؟ 98 00:12:56,820 --> 00:12:59,430 لماذا تتبع البشر وانت مصاص دماء مثلنا 99 00:13:02,550 --> 00:13:04,280 لاتتحرك ايها الصياد 100 00:13:04,870 --> 00:13:08,700 هذه الناجية الاخيرة ...الا تريد لها النجاة ؟ 101 00:13:09,530 --> 00:13:13,300 لماذا تفعل هذا ..؟ فقط دعني اهرب 102 00:13:13,700 --> 00:13:15,960 وادعي ان لاشىء حصل هنا 103 00:13:17,380 --> 00:13:19,420 ايتها الفتاة هل انت عذراء ؟ 104 00:13:21,140 --> 00:13:22,470 ما الذي تنوي فعله بحق الجحيم 105 00:13:22,470 --> 00:13:24,270 لقد سألتك هل انت عذراء ...؟ 106 00:13:26,020 --> 00:13:27,400 سافل 107 00:13:28,190 --> 00:13:29,330 اجبيني 108 00:13:29,400 --> 00:13:31,260 نعم انا عذراء 109 00:13:54,130 --> 00:13:57,460 ايها ..ايهــ اا السافل 110 00:14:07,890 --> 00:14:08,990 الاسم ؟ 111 00:14:10,050 --> 00:14:13,320 والدك اطلق علي اسم 112 00:14:25,490 --> 00:14:26,950 ( الاكارد ) 113 00:14:51,090 --> 00:14:55,240 لقد اطلقت النار من خلال رئيتك لاصيب قلبه 114 00:14:55,790 --> 00:14:59,190 انا اسف ان هذا المسدس يترك ثقب كبير في الجسد 115 00:15:00,340 --> 00:15:01,370 ليس لديك وقت كافي فماذا سوف تفعلين 116 00:15:24,000 --> 00:15:27,760 ابي ....امـي ؟؟ 117 00:15:58,560 --> 00:16:05,660 الليلة جميلة جدا اليوم 118 00:16:11,300 --> 00:16:12,290 !! ماذا 119 00:16:13,230 --> 00:16:15,410 اين انا .... ؟ 120 00:16:20,350 --> 00:16:21,690 انها الشرطية 121 00:16:21,750 --> 00:16:22,560 ! الشرطية 122 00:16:22,820 --> 00:16:23,780 انها هي 123 00:16:23,870 --> 00:16:24,480 السافلة 124 00:16:27,560 --> 00:16:28,600 يا الهي سوف اقتل هنا 125 00:16:28,440 --> 00:16:30,630 انهم حقا سوف يقتلوني 126 00:16:40,500 --> 00:16:44,220 ايتها الشرطية .. ما هو شعورك وانت ميتة 127 00:16:46,840 --> 00:16:49,270 حسنا لقد كان قرارك انت 128 00:16:52,850 --> 00:16:55,190 لاخذك معي الى طريق مصاصي الدماء 129 00:17:09,930 --> 00:17:12,740 حسنا .. اين انا 130 00:17:26,670 --> 00:17:31,480 ايتها الشرطية ماشعورك وقد اصبحت مصاصة دماء 131 00:17:36,520 --> 00:17:37,620 يا الهي 132 00:17:38,370 --> 00:17:40,030 هدوءا ايتها الشرطية 133 00:17:40,120 --> 00:17:44,450 لاتنسي ادابك الانكيليزية حتى بعد ان اصبحت مصاصة دماء 134 00:17:47,090 --> 00:17:49,820 هااا... مصاصة دماء 135 00:17:51,810 --> 00:17:53,790 ما هاذا المكان ؟؟؟؟ 136 00:17:54,410 --> 00:17:58,600 هنا القيادة العامة للملكية البروستاتينية والمعروفة ايضا باسم وكالة هيلسينغ 137 00:17:59,350 --> 00:18:04,000 نحن نقضي على الوحوش وايضا نبقي على قسم منها هنا 138 00:18:05,430 --> 00:18:07,640 اذا ماذا سوف اصبح ؟؟ 139 00:18:07,600 --> 00:18:11,140 انت سوف تعملين مع وكالة هيلسينغ منذ الآن 140 00:18:11,500 --> 00:18:15,610 هناك شىء يثير الشبه يجري في مديان... 141 00:18:16,060 --> 00:18:18,330 سوف تقضين على مصاصي الدماء هناك ايتها الشرطية 142 00:18:25,520 --> 00:18:28,500 هنالك رسالة قد كتبت بدم الضحايا 143 00:18:29,250 --> 00:18:33,190 انها تتحدى الكنيسة المسيحية 144 00:18:33,690 --> 00:18:37,890 و تهزىء الكنيسة البروستاتينة الانكليزية 145 00:18:37,890 --> 00:18:40,790 و منظمة هيلسينغ 146 00:18:42,860 --> 00:18:45,730 هدفنا يتجة الى الشمال على طول الطريق 17 147 00:18:45,730 --> 00:18:48,750 ويختارون ضحاياهم من العوائل من هناك 148 00:18:49,430 --> 00:18:51,590 نحن لن نسمح لهؤلاء المسوخ أن يفعلوا ذلك 149 00:19:09,280 --> 00:19:12,610 قريبا سوف نكون قادرين على الحياة الى الابد 150 00:19:13,170 --> 00:19:14,800 كمصاصين دماء مخفيين 151 00:19:53,990 --> 00:19:58,040 غير قادر على التحول الى الضباب او خفاش 152 00:19:58,320 --> 00:20:01,450 حتى لايمكنك ان تشفي جراحك 153 00:20:01,870 --> 00:20:05,110 ولا يمكنك انت تتقاتل مرة واحدة بدون سلاحك 154 00:20:06,410 --> 00:20:09,800 ( وتسمي نفسك ( المرعب 155 00:20:09,900 --> 00:20:11,230 اعرف مكانتك 156 00:21:04,630 --> 00:21:07,200 لاتدعي احد يهرب ايتها الشرطية 157 00:21:13,260 --> 00:21:14,920 لكن ...هاا ؟؟ 158 00:21:19,310 --> 00:21:21,570 ما الخطب ؟ اذهبي الان و نفذي 159 00:21:22,700 --> 00:21:26,520 انها سريعة جدا وتبعد من 500 الى 600 مترا. 160 00:21:27,500 --> 00:21:30,830 صوبي نحوها وكأنك تملكين عين ثالثة في جبينك 161 00:21:31,770 --> 00:21:36,590 اذا اطلقت النار مثل البشر سوف تخطئين كالبشر 162 00:21:36,580 --> 00:21:37,370 لكن 163 00:21:37,850 --> 00:21:43,970 سوف تصيبينها بطلقة واحدة عبر قلبها 164 00:21:44,450 --> 00:21:47,250 ان الجو مظلم جدا ولا املك منظار 165 00:21:51,910 --> 00:21:57,940 هذه مشكلة للبشر .. ولكنك ليس من البشر بعد الآن 166 00:22:28,380 --> 00:22:32,260 انه سلاح كبير ولكن بصعوبة شعرت بأرتداده 167 00:22:32,850 --> 00:22:35,310 انه وقت الليل وقد رأيتها بوضوح اكثر من النهار 168 00:22:35,840 --> 00:22:38,070 عمل جيد .. ايتها الشرطية 169 00:22:38,320 --> 00:22:42,720 ويبدوا اني اجريت حوار عبر التخاطر 170 00:22:43,480 --> 00:22:46,740 ماهذا بحق الجحيم ... ما اللذي يجري لجسدي 171 00:22:54,240 --> 00:22:55,960 انا ... ؟ 172 00:23:05,480 --> 00:23:08,900 ليس بعد .. انها البداية فقط 173 00:23:09,750 --> 00:23:13,390 هنالك المزيد من القدرات التي سوف تكتشيفيها 174 00:23:25,500 --> 00:23:29,100 انهم كثيرون ... اعدادهم كثيرة جدا 175 00:23:30,900 --> 00:23:33,960 لا يجب ان تكون هذه الاحداث تجري بكثرة 176 00:23:35,150 --> 00:23:37,400 وهم فقط من النوع الثالث او الرابع 177 00:23:37,400 --> 00:23:40,810 من يقتل من جديد وبوحشية مرة اخرى 178 00:23:41,440 --> 00:23:44,600 انها لاتمثل شىء سوى احداث عشوائية 179 00:23:45,390 --> 00:23:50,990 هنالك شخص مسؤول عن هذه الاحداث 180 00:23:57,320 --> 00:24:00,380 كفا قتال بينكما انتما الاثنين 181 00:24:00,380 --> 00:24:03,070 اصدقاء يتقاتلون فيما بينهم .. هذا حتما غير مقبول 182 00:24:03,130 --> 00:24:05,240 انتما لن تذهبا الى الجنة بتلك الطريقة 183 00:24:05,480 --> 00:24:07,470 انا اسف أبي 184 00:24:10,020 --> 00:24:14,220 اسمعاني انتما الاثنين الشىء الوحيد اللذي يستحق القتال 185 00:24:14,220 --> 00:24:17,320 هم المسوخ والوثنيين 186 00:24:21,270 --> 00:24:24,810 الان اذهبا الى غرفتيكما الآن 187 00:24:24,990 --> 00:24:26,390 ! حسنا ابي 188 00:24:26,640 --> 00:24:28,150 لنذهب حسنا 189 00:24:31,160 --> 00:24:34,790 اذا ماللذي جلبك الى هنا .. ماذا حصل هذه المرة ؟؟ 190 00:24:36,090 --> 00:24:40,100 انت حتما سمعت بالاحداث التي جرت مؤخرا 191 00:24:40,170 --> 00:24:41,730 خصوصا في انكلترا 192 00:24:42,030 --> 00:24:45,400 نعم يبدوا انهم يخبأون اعمالهم جيدا 193 00:24:45,790 --> 00:24:46,890 انهم مصاصي دماء 194 00:24:49,050 --> 00:24:52,910 ان مصاصي الدماء يستمرون في الظهور في انكلترا 195 00:24:53,300 --> 00:24:56,030 ان اعدادهم طبعا غير طبيعية 196 00:24:56,090 --> 00:24:58,600 جيد اذا 197 00:24:58,600 --> 00:25:02,460 هناك العديد من الانكليز البروستانيين ميتين الآن 198 00:25:02,910 --> 00:25:07,130 ليست هذه القضية ... هل سمعت بمنظمة هيلسينغ ؟ 199 00:25:07,670 --> 00:25:11,070 انهم يتمتعون بمهارة اكثر مما ظننا نحن 200 00:25:11,010 --> 00:25:14,300 انهم يجعلون الخسائر الى ادنى حد 201 00:25:14,520 --> 00:25:19,360 أن تلك المجموعات تزعجني جدا انهم يجعلونا كالاطفال 202 00:25:20,470 --> 00:25:25,670 الكاثوليك والفاتيكان و نحن 203 00:25:25,780 --> 00:25:31,040 نقاتل هؤلاء المسوخ والوثنيين منذ قديم الزمان 204 00:25:31,520 --> 00:25:33,470 اذا ما المطلوب مني ؟ 205 00:25:33,470 --> 00:25:38,340 انها مشكلة في انكلترا لماذا لانتركهم يهتمون بها 206 00:25:39,010 --> 00:25:40,500 هذا لو كان في انكلترا فقط 207 00:25:41,130 --> 00:25:43,970 حسنا .. ماذا تعني ؟؟ ؟ 208 00:25:43,950 --> 00:25:46,420 ان اخر الاحداث وقعت في ايرلندا 209 00:25:46,900 --> 00:25:50,190 ايرلندا الشمالية مجاورة للباتريك 210 00:25:51,570 --> 00:25:53,920 منظمة هيلسينغ بدأت بالتحرك 211 00:25:54,010 --> 00:25:58,100 نحن لانستطيع ان نجلس فقط ونشاهدهم 212 00:25:58,990 --> 00:26:03,610 انهم يقولون دائما انها لسيت ارضهم ومن ثم يرسلون رجالهم الى هناك 213 00:26:04,190 --> 00:26:07,470 يا للعار مجموعة وقحة كالعادة 214 00:26:07,420 --> 00:26:10,440 ان تلك الارض ليست للبروتستانت 215 00:26:10,820 --> 00:26:13,500 انها لنا نحن الكاثوليك 216 00:26:13,700 --> 00:26:16,430 ان مصاصي الدماء هم فريستنا. 217 00:26:16,770 --> 00:26:21,250 نحن لن نسمح لهم باحباطنا ... اندرسون 218 00:26:21,250 --> 00:26:23,620 ماذا لو واجهنا منظمة هيلسنغ هنالك ؟ 219 00:26:24,140 --> 00:26:29,000 نحن العباد المخلصين لله الواحد. 220 00:26:29,320 --> 00:26:32,260 نحن لا نتنازل عن قيمنا من قبل مهرطقين 221 00:26:32,760 --> 00:26:39,470 اذا لم يطع احدا الله والمسيح دعه ليواجه مصيره بنفسه .. ان المسيح قادم 222 00:26:39,470 --> 00:26:41,140 أميـــــــــــن 223 00:27:04,460 --> 00:27:05,060 ايتها الشرطية 224 00:27:08,120 --> 00:27:11,970 ان اعدائي هم دمى متحركة .. انهم ليسوا بشر 225 00:27:12,600 --> 00:27:14,050 فقط دمى متحركة 226 00:27:14,050 --> 00:27:17,100 اصوب واطلق فقط ... انهم يقتلون بطلقة واحدة 227 00:27:51,020 --> 00:27:56,160 ! ايتها الشرطية .. عندما تطلقين النار صوبي على القلب او الرأس 228 00:27:56,660 --> 00:28:00,750 انهم لم يصبحوا متحولون بأرادتهم 229 00:28:01,800 --> 00:28:05,870 انهم لن يرجعوا بشرا ابدا سوف يظلون هكذا 230 00:28:05,980 --> 00:28:10,890 كل ما نستطيع فعله اليهم هو قتلهم بسرعة 231 00:28:20,510 --> 00:28:23,510 حسنا سيدي 232 00:29:09,360 --> 00:29:11,940 يبدوا انك بدأت بفهم الامور 233 00:29:11,940 --> 00:29:14,650 لكي تعرفي ما هو معنى عملنا 234 00:29:46,540 --> 00:29:48,280 الحراب المقدسة 235 00:29:52,920 --> 00:29:54,090 ! حاجز ؟ 236 00:30:33,800 --> 00:30:39,130 نحن خدام الله والمنفذين لعقابه في الارض 237 00:30:39,130 --> 00:30:43,780 مهمتنا ان ندمر الى الاخر 238 00:30:43,780 --> 00:30:49,050 جميع أولئك الحمقى اللذين يعارضون المسيح 239 00:30:49,710 --> 00:30:52,110 امين 240 00:30:52,750 --> 00:30:55,650 دكتورة .. تقرير من ملحق الفاتيكان 241 00:30:56,400 --> 00:30:58,040 فاتيكان روما 242 00:30:58,620 --> 00:31:02,930 أمر القسم 13 للقوات الخاصة بالتحرك 243 00:31:03,210 --> 00:31:04,580 !!! ( اسكاريوت ) 244 00:31:05,570 --> 00:31:08,580 ( انها القوات الغير رسمية للفاتيكان (القوات القذرة 245 00:31:09,110 --> 00:31:12,210 انها اقوى فرقة عندهم 246 00:31:12,890 --> 00:31:18,640 المختصون بطرد الارواح الشريرة وابادة الوثنيين والمخالفين للعقيدة 247 00:31:19,120 --> 00:31:23,310 ان القسم 13 يحمل اسم يهوذا ومن المفترض انه غير موجود 248 00:31:23,920 --> 00:31:25,030 اذا كم عدد القوات التي ارسلوها 249 00:31:25,600 --> 00:31:27,350 لقد ارسلوا شخص واحد فقط 250 00:31:28,250 --> 00:31:31,160 الاب اليكسندر اندرسون القسيس 251 00:31:34,200 --> 00:31:37,450 الاب اليكسندر اندرسون ؟؟ 252 00:31:38,940 --> 00:31:42,080 - ما للذي تعتقد سوف يحصل اذا التقى الاب بـ - الاكارد 253 00:31:44,610 --> 00:31:46,490 سوف اذهب الى هنالك حالا 254 00:31:46,770 --> 00:31:49,530 احتاج الى سيفا و مسدس و اثنين من الحراس ... بسرعة 255 00:31:51,170 --> 00:31:53,980 والتر .. سوف اترك القيادة لك ابقى على اتصال مع الفاتيكان 256 00:31:54,070 --> 00:31:55,220 مفهوم 257 00:31:57,400 --> 00:32:00,980 القسيس اندرسون ... الصياد اندرسون .. الطاعن اندرسون 258 00:32:00,980 --> 00:32:04,780 قاضي الموت اندرسون .. غبار الملائكة اندرسون 259 00:32:05,170 --> 00:32:08,290 الاصل .. العمر .. العرق كلها غير معروفة 260 00:32:08,340 --> 00:32:12,770 نحن نعرف فقط شىء واحد عنه بجانب القابه المتعددة 261 00:32:12,800 --> 00:32:16,200 انه الاختصاصي لمحاربة المخلوقات الغير طبيعية 262 00:32:16,460 --> 00:32:21,200 مثل الاكارد انه ورقتنا الرابحة ضد الوحوش 263 00:32:21,200 --> 00:32:25,380 انه الورقة الرابحة للقسم 13 للفاتيكان 264 00:32:27,800 --> 00:32:32,220 ان الاب اندرسون متعصب جدا بما يخص المسوخ 265 00:32:34,090 --> 00:32:38,500 ليس هنالك طريقة لكي لا يحرك ساكنا خصوصا اذا التقى الاكارد والمنظمة 266 00:32:40,610 --> 00:32:43,450 القمر جميل هذه الليلة .. ما رأيك ايها المسخ 267 00:32:53,050 --> 00:32:57,870 يا لى صوتك العذب اللذي تمتلكيه .. لابد انك تتألمين بعض الشىء 268 00:32:58,210 --> 00:33:02,070 لكن لاتقلقي ان الحراب غير قادرة على قتلك 269 00:33:02,520 --> 00:33:05,920 لان ايا منها لم يخترق قلبك 270 00:33:06,510 --> 00:33:11,240 انا لا اذهب لصيد مصاصي الدماء اذا لا احظي ببعض المتعة اولا 271 00:33:12,190 --> 00:33:14,800 القسم 13 للفاتيكان 272 00:33:14,840 --> 00:33:17,000 - الفرقة السرية - اسكاريوت 273 00:33:18,510 --> 00:33:21,380 هذا صحيح .. يا كلاب هيلسنغ 274 00:33:22,940 --> 00:33:24,770 اذا انت الاكارد 275 00:33:24,920 --> 00:33:31,950 منظف هيلسينغ اللذي يقال عنه مصاص دماء يعمل عند البشر ويصطاد مصاصين الدماء الاخرين 276 00:33:32,490 --> 00:33:34,880 ماللذي حصل مع مصاصي الدماء اللذين كانوا هنا ؟؟ 277 00:33:35,320 --> 00:33:36,910 لقد قتلتهم 278 00:33:36,900 --> 00:33:41,160 انهم فقط وجبة صغيرة لم اجد الوقت الكافي لاستمتع بهم 279 00:33:58,310 --> 00:34:01,000 الشخص الوحيد اللذي بقى هو انت ايها السافل 280 00:34:01,370 --> 00:34:02,630 هل هذا صحيح ؟ 281 00:34:26,260 --> 00:34:32,850 انه وقت الليل ولقد واجهني وجها لوجه ولكنه لايملك اي تقنيات 282 00:34:32,850 --> 00:34:34,800 لقد كان قسيسا شجاعا 283 00:34:35,300 --> 00:34:37,350 ياله من احمق 284 00:34:38,640 --> 00:34:39,800 سيدي 285 00:34:40,490 --> 00:34:44,610 لاتتحدثي , مازالت الحراب المقدسة في جسمك 286 00:34:45,040 --> 00:34:47,260 لن تستطيعي ان تشافين جروحك 287 00:34:52,690 --> 00:34:53,600 ما هذا بحق؟؟ 288 00:35:59,310 --> 00:36:00,910 آميــــن 289 00:36:02,280 --> 00:36:03,670 اعادة التجدد ؟ 290 00:36:03,890 --> 00:36:05,090 هذا صحيح 291 00:36:05,090 --> 00:36:09,640 احدث تقنية طورت للقتال ضدكم 292 00:36:35,750 --> 00:36:36,840 آميـــن 293 00:36:39,430 --> 00:36:41,360 !! سيدي 294 00:36:57,710 --> 00:37:03,460 ليس هنالك اثر لاندرسون والاكارد لابد انهما بدئا في القتال 295 00:37:13,920 --> 00:37:18,120 هذه.. هذه ورقة هيلسينغ الرابحة 296 00:37:18,230 --> 00:37:21,000 هذا هو اقوى مصاص دماء لديهم 297 00:37:21,480 --> 00:37:23,480 يا للشفقة 298 00:37:23,450 --> 00:37:24,890 !! ماهذا المزاح 299 00:37:25,340 --> 00:37:27,850 كل ما يفعله البروستانيين هو ... !؟ 300 00:37:31,790 --> 00:37:36,080 اوه .. انها مازالت تستطيع الحركة بعد كل هذه الاصابات البليغة 301 00:37:36,080 --> 00:37:40,500 يبدو اني استخفيت بها قليلا 302 00:38:07,380 --> 00:38:08,530 سيدي ؟ 303 00:38:10,670 --> 00:38:11,860 هذا مريع 304 00:38:12,940 --> 00:38:16,090 انت جلبتني الى هنا وتركتني وحيدة 305 00:38:16,130 --> 00:38:18,290 لا استطيع فعل ذلك 306 00:38:22,610 --> 00:38:24,800 الى اين تتجهين ؟؟ 307 00:38:25,480 --> 00:38:27,700 لامكان للهرب ؟ 308 00:38:28,510 --> 00:38:30,000 التراب للتراب 309 00:38:30,000 --> 00:38:35,120 من التراب خلقتي والى التراب سوف ترجعين 310 00:38:35,570 --> 00:38:36,760 آميــــن 311 00:38:38,550 --> 00:38:39,490 علي ان اهرب 312 00:38:40,790 --> 00:38:41,640 يجب ان اهرب 313 00:38:42,010 --> 00:38:45,910 يجب ان ارجع الى القائدة واخبرها بما حصل 314 00:38:56,150 --> 00:38:58,230 ماذا ... ما هذا ؟؟؟ 315 00:38:58,910 --> 00:39:01,830 انه حاجز يا طفلتي 316 00:39:01,850 --> 00:39:06,140 من النوع اللذي لا يستطيع امثالكم المرور من خلاله 317 00:39:06,550 --> 00:39:08,800 فقط ارقدي بسلام وواجهي مصيرك 318 00:39:08,800 --> 00:39:10,160 ايتها الملحدة المسخ 319 00:39:16,990 --> 00:39:17,710 سوف اموت 320 00:39:18,270 --> 00:39:18,900 ! سوف اموت 321 00:39:19,170 --> 00:39:20,520 سوف اموت 322 00:39:20,910 --> 00:39:21,690 سوف اموت 323 00:39:23,250 --> 00:39:24,360 موتي ... ؟ 324 00:39:24,270 --> 00:39:27,080 هل هذا هو الوقت المناسب للذعر ايتها الشرطية ؟؟؟ 325 00:39:28,820 --> 00:39:30,410 ! سيدي 326 00:39:40,090 --> 00:39:42,890 اشربي من دمي ايتها الشرطيه 327 00:39:44,020 --> 00:39:48,590 سوف تصبحين عندها مصاصة دماء حرة من قيود الاستعباد 328 00:39:49,140 --> 00:39:52,610 سوف تصبحين عضوا حقيقيا من اسرتنا 329 00:39:53,030 --> 00:39:58,280 اشربي من دمي بأرادتك .. امش في الليل بقوتك 330 00:39:58,280 --> 00:40:00,440 كملك بلا حيـــاة 331 00:40:00,890 --> 00:40:03,740 اشربي من دمي ايتها الشرطية 332 00:40:03,850 --> 00:40:05,910 ! سيراس فيكتوريا 333 00:40:12,020 --> 00:40:13,570 انها النهايه 334 00:40:19,790 --> 00:40:21,710 هذه الفتاة معنا 335 00:40:21,850 --> 00:40:27,760 ماذا تظن نفسك فاعلا ايها القسيس ... الاب اليكسندر اندرسون ؟؟ 336 00:40:29,510 --> 00:40:34,990 قائدة هيلسينغ .. انتيكرا فيربوكس ويتنس هيلسينغ 337 00:40:34,990 --> 00:40:39,700 يبدو هذا حدث مهم ليجلب القائدة بنفسها 338 00:40:40,100 --> 00:40:41,910 الاب اندرسون 339 00:40:42,510 --> 00:40:45,190 لقد انتهكت معاهدة مهمة 340 00:40:45,070 --> 00:40:47,780 هذا المكان من المفروض ان يكون تحت سلطتنا 341 00:40:48,050 --> 00:40:49,270 انسحب حالا 342 00:40:50,150 --> 00:40:54,380 ان عملك الجبان هذا سوف يؤدي الى ازمة فعلية بيننا وبين الفاتيكان 343 00:40:54,480 --> 00:40:58,340 نحن لن نسمح لك بفعل هذا حتى لو كنت من القسم 13 344 00:40:58,740 --> 00:41:01,440 انسحب .. انت تقولين لي انسحب ؟؟ 345 00:41:02,510 --> 00:41:08,460 ( نحن المنفذين لعقاب الله على الارض ( اسكاريوت 346 00:41:08,860 --> 00:41:12,130 لا تمتحني صبري ايتها الوثنية 347 00:41:12,130 --> 00:41:16,840 هل تعتقدين حقا اننا سوف نعطي ارضنا الى البروستانتيين 348 00:41:24,200 --> 00:41:30,600 !!! اذا انت تمتلك تقنية اعادة التجدد .... والشفاء ايضا 349 00:41:30,810 --> 00:41:31,920 ايها المتعطش للدماء 350 00:41:33,850 --> 00:41:36,650 جميعكم ضعفاء جدا 351 00:41:37,080 --> 00:41:38,600 ما هذا المزاح 352 00:41:38,760 --> 00:41:43,230 رجلك المسخ لقد قطعت له رأسه 353 00:41:43,780 --> 00:41:45,510 لقد قتلته 354 00:41:46,140 --> 00:41:48,310 انت قطعت رأسه 355 00:41:48,340 --> 00:41:49,300 هذا فقط ؟؟ 356 00:41:49,480 --> 00:41:50,210 ماذا ؟ 357 00:41:52,530 --> 00:41:54,300 ابعد يديك عن القائدة انتيكرا 358 00:41:54,300 --> 00:41:55,600 ايها المجنون المتعصب 359 00:42:00,390 --> 00:42:04,410 ليس هنالك طريقة للتغلب علينا ايها الاب اندرسون 360 00:42:04,690 --> 00:42:07,550 ارحل من هنا ما دمت بحالة جيدة 361 00:42:07,870 --> 00:42:12,070 سوف ارحل ولكن بعد ان اتخلص منكما انتما الاثنين 362 00:42:12,300 --> 00:42:14,270 اذا من الافضل ان تسرع 363 00:42:14,800 --> 00:42:18,950 اذا اضعت الكثير من الوقت فالشخص اللذي قطعت له رأسه سوف يعود للحياة 364 00:42:19,240 --> 00:42:20,100 ماذا ؟ 365 00:42:33,350 --> 00:42:35,680 انت لم تشربي من دمي , ايتها الحمقاء 366 00:42:42,620 --> 00:42:46,160 قطعت له رأسه .. ؟ طعنته في قلبه ؟ 367 00:42:46,780 --> 00:42:50,030 لاتعتقد انه مجرد مصاص دماء عادي 368 00:42:50,740 --> 00:42:52,800 هذه الطرق بعيده كل البعد لقتل امثاله 369 00:42:53,150 --> 00:42:56,500 فقط لأنكم تمتلكون التقنية لمحاربة مصاصي الدماء 370 00:42:56,500 --> 00:43:02,510 لقد استغرقت عائلة هيلسينغ مئة سنة لتحويله بفخر الى الخالد العظيم 371 00:43:04,550 --> 00:43:06,980 ( مصاص الدماء ( الــــــــــــــــــوكارد 372 00:43:17,380 --> 00:43:18,430 سيدي 373 00:43:36,630 --> 00:43:38,650 مثل ما قلت لك 374 00:43:39,120 --> 00:43:41,450 اذا ماذا الآن .. اندرسون 375 00:43:44,990 --> 00:43:46,290 هذا يظهر .... ؟ 376 00:43:46,690 --> 00:43:49,570 انه ليس هنالك طريقه لقتله بالاسلحة التي املكها الآن 377 00:43:51,600 --> 00:43:53,940 حسنا .. سوف نلتقي مجددا هيلسينغ 378 00:43:56,790 --> 00:43:59,620 في المرة القادمة سوف اقتلكم جميعا 379 00:44:12,670 --> 00:44:14,220 لقد نجوت 380 00:44:21,660 --> 00:44:23,960 كيف تشعر الوكارد 381 00:44:24,350 --> 00:44:28,670 لقد مضى وقت طويل منذ ان قطع رأسي اخر مرة 382 00:44:29,140 --> 00:44:32,310 اذن هذا هو القسيس اندرسون ؟؟؟ 383 00:44:32,960 --> 00:44:35,250 مناوشات قوية في ظل معاهدة 384 00:44:35,770 --> 00:44:39,190 وهجوم على اعضاء عملائنا مع وجود ضحايا 385 00:44:39,280 --> 00:44:41,990 هذه سوف تكون علامة سوداء كبيرة في تاريخ الفاتيكان 386 00:44:43,350 --> 00:44:46,620 لكن هذا ليس الوقت المناسب لقتالهم 387 00:44:47,670 --> 00:44:52,850 هناك منظمة بالغة السرية تقف وراء سلسلة الهجمات الاخيرة من قبل مصاصي الدماء 388 00:44:54,020 --> 00:44:55,930 اذا اعطني الاوامر 389 00:44:56,160 --> 00:45:01,550 لأبادتهم ؟؟ تدميرهم ؟؟ تحويلهم الى غبار ؟؟؟ 390 00:45:02,190 --> 00:45:09,070 أمريني ايتها القائد انتيكرا هيلسينغ 391 00:45:09,540 --> 00:45:11,580 اذا جاء الوقت المناسب سوف أفعل ذلك 392 00:45:12,570 --> 00:45:15,730 اوه ؟ اتطلع لذلك 393 00:45:16,130 --> 00:45:17,850 سوف استمتع بهذا 394 00:45:18,620 --> 00:45:21,000 كليا وبقوة استمتع بهذا 395 00:45:22,550 --> 00:45:23,520 انت 396 00:45:24,930 --> 00:45:26,910 لماذا لم تشربي من دمي ؟؟ 397 00:45:30,000 --> 00:45:31,750 لماذا لم تفعلي ؟؟ 398 00:45:32,850 --> 00:45:36,870 انا لست ادري ... ولكن 399 00:45:36,870 --> 00:45:43,010 اذا شربت من دمك .. فسأشعر بأن شيئا سينتهي 400 00:45:43,690 --> 00:45:45,130 مغفلة 401 00:45:46,520 --> 00:45:49,000 لكن .. ربما يكون هذا الى الافضل 402 00:45:49,530 --> 00:45:54,220 سوف يستغرب البعض ان رأى شخص مثلك يمشي في الليل 403 00:46:00,200 --> 00:46:02,520 لماذا جلبت هذه الشرطية الى عائلتنا ؟؟ 404 00:46:03,150 --> 00:46:04,410 انا أتسائل لماذا ... ؟؟ 405 00:46:04,840 --> 00:46:10,400 بسبب اني كنت ممسوسا .... نزوة .... لحظة طيش 406 00:46:11,070 --> 00:46:13,790 لا ... ليس شيئا من هذا القبيل 407 00:46:14,750 --> 00:46:18,650 لقد اعتقدت اني اذا حظيت بشخص بالجوار معي 408 00:46:19,220 --> 00:46:21,930 سوف انغمس مع الفكر البشري المتقلب 409 00:46:22,380 --> 00:46:23,480 لنذهب ايتها الشرطية 410 00:46:23,480 --> 00:46:24,550 لا تجلسي هناك بعيدا 411 00:46:24,960 --> 00:46:27,390 نعم .. نعم سيدي 412 00:46:28,320 --> 00:46:33,690 لكن انا ليس اسمي الشرطية انا اسمي سيراس فيكتوريا 413 00:46:34,600 --> 00:46:37,410 اصمتي ايتها الجبانة 414 00:46:37,770 --> 00:46:41,590 اسمك الشرطية فقط ... هذا كاف لك 415 00:46:41,770 --> 00:46:44,730 ! لكــن 416 00:46:47,080 --> 00:46:48,490 !! سيدي 417 00:46:52,630 --> 00:46:54,780 لقد اصبحت عاطفيا اليس كذلك 418 00:46:55,880 --> 00:47:01,470 ملك بلا حياة .... لا انت اللذي كنت مرة كونت ... ؟ 419 00:47:09,430 --> 00:47:11,440 سيداتي وسادتي 420 00:47:12,110 --> 00:47:14,460 دعنا نكمل هذا المشروع 421 00:47:15,090 --> 00:47:17,420 لهذه الحرب 422 00:47:17,860 --> 00:47:20,470 والحرب التي تليها 423 00:47:21,100 --> 00:47:24,900 والحرب التي بعد ذلك 424 00:47:32,760 --> 00:48:02,760 ترجمة محمد صادق العراقي xxvvnn