1
00:00:06,200 --> 00:00:08,920
أسمي كاتانو

2
00:00:09,040 --> 00:00:13,040
البداية الأولى كانت إميحوتيب

3
00:00:13,160 --> 00:00:15,120
الإله المزيف

4
00:00:15,240 --> 00:00:18,640
الإله المزيف الذي مات بيدي

5
00:00:19,760 --> 00:00:21,720
الآن أنا حر

6
00:00:22,680 --> 00:00:24,640
أنا جافا حر

7
00:00:27,000 --> 00:00:31,080
إذا جئت الى هذا المكان
ثم تتمنى معرفة الحرية كما أفعل

8
00:00:32,280 --> 00:00:36,080
إذا ما تناهى لمسامعك ثم علمته
في قلبك وعقلك

9
00:00:36,200 --> 00:00:38,760
هؤلاء الجواؤلد ليسوا آله

10
00:00:43,640 --> 00:00:46,720
مازلت ,لكن أنا محارب واحد

11
00:00:47,200 --> 00:00:51,200
فقط سوية, نشكل جيش من المحاربين

12
00:00:51,320 --> 00:00:54,320
الجيش له أسلحة
الجيش له غذاء

13
00:00:54,440 --> 00:00:56,320
بمرور الوقت، سيكون عندنا أسلحة

14
00:00:56,440 --> 00:01:01,400
والطعام والشراب الكافي
طوال المدة حتى بلوغ النصر

15
00:01:02,520 --> 00:01:05,840
حتى ذلك الحين، عندنا حريتنا

16
00:01:06,320 --> 00:01:09,720
عندنا إخوتنا وأخواتنا

17
00:01:09,840 --> 00:01:11,920
أنا لا أقول بأن هذا سيكون سهل

18
00:01:14,080 --> 00:01:15,920
سيكون هناك تضحيات

19
00:01:16,040 --> 00:01:19,400
لكن لكل الذي يموت
بإسم الحرية

20
00:01:19,520 --> 00:01:22,840
روحك سترسل إلى خب

21
00:01:22,960 --> 00:01:25,080
مكان الحرية الأبدي

22
00:01:27,560 --> 00:01:29,360
حتى ذلك الحين

23
00:01:29,480 --> 00:01:31,840
إذا كنت تبحث عن الحرية

24
00:01:32,840 --> 00:01:34,800
إذا كنت تريد ملجأ

25
00:01:35,640 --> 00:01:38,640
إعرف بأن هذا المكان ملجأ

26
00:01:38,760 --> 00:01:41,320
هذا هو كل ماه

27
00:01:42,600 --> 00:01:45,480
أعلن هذا العالم
العالم الحر لكل الجافا

28
00:01:46,840 --> 00:01:49,280
دعوا الجواؤلد يتحدونا

29
00:01:50,640 --> 00:01:55,520
آن الأوان للجافا للمطالبة
بمكانهم الشرعي بين النجوم

30
00:01:55,640 --> 00:01:59,960
كما يعيش المحاربون
وكما يموت المحاربون أحرارا

31
00:02:00,440 --> 00:02:04,960
ماذا تقول تيلك؟ هو لا يعني
وسائل الى تحريرنا؟

32
00:02:04,960 --> 00:03:09,200
STARWARS2006
فريق SG1AT العربى
www.dvd4arab.com
starwars2006@hotmail.com

33
00:03:19,160 --> 00:03:21,120
تحرير؟

34
00:03:22,320 --> 00:03:25,000
هل تعلم ماذا صل
للرجال في ذلك الفلم؟

35
00:03:25,120 --> 00:03:27,120
لا أعلم

36
00:03:28,480 --> 00:03:31,400
معلم برايتاك هذة
توصية قوية جدا

37
00:03:31,520 --> 00:03:35,600
نعم هي كذلك. مكافئة
مثل هذا التحالف ستكون عظيمة

38
00:03:35,720 --> 00:03:38,480
تيلك؟
العديد من حلفائنا سقطوا، جنرال

39
00:03:38,600 --> 00:03:42,440
التولان ربما ذهبوا للأبد
التوك رع أصبحوا ضعيفين جدا

40
00:03:42,560 --> 00:03:45,440
كاتانو يعرض جيشا
الجيش الذي يحتاج مساعدتنا

41
00:03:45,560 --> 00:03:49,560
ألم يساند الجافا قضيتكم؟
تيلك رجاء لا تسئ فهمي

42
00:03:49,680 --> 00:03:52,920
أنت وبرايتاك فعلتم الكثير لنا
دون أن يطلب أي أحد منكم ذلك

43
00:03:53,040 --> 00:03:55,880
أدين أليكم بحياتي
ذلك ليس ما كنت أقول

44
00:03:56,000 --> 00:04:00,000
ما تريد قولة أن الرجل لو جاء
الينا ,مستميت الى حد ما

45
00:04:00,120 --> 00:04:02,920
نحن يجب أن لا نقلل من تقدير
هذه الفرصة

46
00:04:03,040 --> 00:04:06,840
جيش من الجافا يتحدى
بنية القوة لدى الجواؤلد

47
00:04:06,960 --> 00:04:11,200
هو يمكن أن يلهم الجافا
كلمة لها تأثير قوي جدا في تهديد الجواؤلد

48
00:04:11,320 --> 00:04:13,440
تعتقد أن الجواؤلد يمكن أن يدع ذلك يحدث؟

49
00:04:13,560 --> 00:04:14,920
لن يفعلوا

50
00:04:15,040 --> 00:04:17,440
الذي يجعل من ما يحتاجة 
كانانو عظيم جدا

51
00:04:17,560 --> 00:04:20,120
جيشه مسحوب
من العديد من حكام النظام المختلفين

52
00:04:20,240 --> 00:04:23,240
العديد ينضم الية
في كل غارة يشنها

53
00:04:23,360 --> 00:04:25,920
لكن الجيش لا يستطيع
العيش على الشجاعة وحدها

54
00:04:26,000 --> 00:04:30,280
دكتور جاكسون, أخبرنا عن إمحوتيب
هذه أول مرة أسمع عنه

55
00:04:30,400 --> 00:04:32,360
في السلالة الثالثة لمصر قديمة

56
00:04:32,480 --> 00:04:35,240
إمحوتيب سجل
كأول باني للأهرامات

57
00:04:35,360 --> 00:04:37,200
كان يعظم بواسطة المصرين القدماء

58
00:04:37,320 --> 00:04:40,800
لكن بين الجواؤلد
لم يكن لة أي قوة من أي نوع

59
00:04:40,920 --> 00:04:42,640
لم يكن أبدا من حكام النظام

60
00:04:42,760 --> 00:04:47,240
أمحوتيب من المحتمل جواؤلد تافة
من كوكب منعزل

61
00:04:47,360 --> 00:04:49,840
مما يفسر كيف استطاع
كاتانو النجاة

62
00:04:49,960 --> 00:04:52,920
هو خرج من نكرة
من المحتمل أنه فقط يوخر زمننا

63
00:04:53,040 --> 00:04:56,560
إذا لم نساعد, الجواؤلد
سيرون ذلك كتهديد حقيقي

64
00:04:56,680 --> 00:05:01,560
إميحوتيب ربما كان جواؤلد بسيط
لكن كاتانو قائد عظيم بين الرجال

65
00:05:01,680 --> 00:05:06,400
أعتقد بأنه سيقود جيشه إلى النصر
على أولئك الذين يحرموننا الحرية

66
00:05:06,520 --> 00:05:10,200
لقد أمرت بغذاء
وإمدادات طبية للنقل

67
00:05:10,320 --> 00:05:13,560
الذي نحتاج لمناقشتة هو
ما نوع الأسلحة وكم عددها

68
00:05:13,680 --> 00:05:16,720
أسلحتكم القاذفة
أثبتت فاعلية في المعارك

69
00:05:16,840 --> 00:05:19,080
P- 90s, MP- 5s, SPAS- 12s...

70
00:05:19,200 --> 00:05:21,320
لعدة مئات من المحاربين

71
00:05:21,440 --> 00:05:23,080
ذلك سيتطلب بعض العمل

72
00:05:23,200 --> 00:05:26,760
جنرال هاموند, إذا أرسلنا
عدد قليل من الأسلحة

73
00:05:26,880 --> 00:05:29,840
كبادرة حسن نية

74
00:05:33,440 --> 00:05:36,200
أعتقد أننا ندين هؤلاء الناس... بنقطة

75
00:05:37,040 --> 00:05:39,600
حسنا جدا. يجب أن تذهبوا

76
00:05:45,840 --> 00:05:49,720
أونيل, يجب أن تعلم أن بعض
الجافا الذين أنت بصدد مقابلتهم

77
00:05:49,840 --> 00:05:53,040
ربما قابلتهم قبلا في معركة

78
00:05:53,880 --> 00:05:55,840
نعم. . . فكرت بشأن ذلك

79
00:05:55,960 --> 00:05:57,720
الجافا عندهم ذكريات طويلة

80
00:05:57,840 --> 00:06:00,400
ذلك لا بأس به لأنني...ليس لدي

81
00:06:04,840 --> 00:06:07,600
أنها...أنها....مزحة

82
00:06:12,640 --> 00:06:16,400
معلم بريتاك دعنى نتمنى أن إيمانك
بهذا الرجل يستحق التفائل

83
00:06:16,840 --> 00:06:18,800
أنا أسند حياتي عليه

84
00:06:22,960 --> 00:06:24,920
لنا أيضا، على ما يبدو

85
00:06:43,400 --> 00:06:45,840
أنا معلم بريتاك من شولاك

86
00:06:47,160 --> 00:06:49,240
لقد جئت مع المحاربين من التواري

87
00:06:54,800 --> 00:06:56,760
مرحبا يا رجال

88
00:06:57,960 --> 00:06:59,320
تيك مات ايك

89
00:06:59,880 --> 00:07:02,960
أنها تعني اجتماع الأصدقاء
هو يقول جئنا بسلام

90
00:07:04,680 --> 00:07:08,200
راكنور
تيلك. تيك مات ايك

91
00:07:09,720 --> 00:07:12,920
لقد كان تيلك الذي أعطاني
التجربة الأولى للحرية

92
00:07:16,200 --> 00:07:19,080
من أجلكم أنا هنا
تيك ماتي

93
00:07:19,200 --> 00:07:21,440
تيك ماتي تعني تحية الإحترام

94
00:07:21,560 --> 00:07:23,240
حسنا
أنا أقول فقط

95
00:07:23,360 --> 00:07:24,840
لا أهتم
حسنا

96
00:07:27,640 --> 00:07:32,320
هؤلاء من بين المحاربين العظماء
للتواري. دانيال جاكسون والرائد كارتر

97
00:07:32,640 --> 00:07:34,760
وهذا قائدهم العقيد أونيل

98
00:07:38,280 --> 00:07:40,320
تيك مات ايك

99
00:07:40,440 --> 00:07:42,040
باك آت يا

100
00:07:43,240 --> 00:07:45,200
باك آت يا

101
00:07:47,200 --> 00:07:49,240
لقد جئتم للتحدث مع كاتانو
نعم

102
00:07:49,360 --> 00:07:51,920
هو في مهمة
وسيعود قريبا جدا

103
00:07:52,040 --> 00:07:54,240
ماهذا؟
الشحنة الأولى من الكثير

104
00:07:54,360 --> 00:07:57,760
لقد أحضرنا الطعام والإمدادات

105
00:07:57,880 --> 00:07:59,840
وأخيرا

106
00:08:04,960 --> 00:08:06,640
الأسلحة

107
00:08:14,240 --> 00:08:16,640
ماذا؟
بادرتك مقدرة لكن

108
00:08:16,760 --> 00:08:20,920
تمنوا بأن تجلب معك
أسلحة العصي. زات نكتيلز. أسلحة حقيقية

109
00:08:21,040 --> 00:08:23,720
أسلحة حقيقية؟
هذا لا يهم, صديقي

110
00:08:23,840 --> 00:08:26,880
تعال. شاهد كم تنموا أعدادنا

111
00:08:32,720 --> 00:08:34,520
كما ترى أونيل

112
00:08:34,640 --> 00:08:37,360
هؤلاء الجافا كانوا
أعداء منقسمين

113
00:08:37,480 --> 00:08:40,400
كل منهم في خدمة آلهة مزيفة

114
00:08:40,520 --> 00:08:42,480
الآن يعملون في إنسجام

115
00:08:42,600 --> 00:08:45,400
أعدادنا تنموا
مع كل حملة ناجحة

116
00:08:45,520 --> 00:08:48,600
وأنت تثق فقط
مع كل منضم جديد لقضيتك؟

117
00:08:49,200 --> 00:08:53,840
أليس من المحتمل أن بعض الجافا
مازال مواليا لآلهة

118
00:08:53,960 --> 00:08:56,520
ويعمل كجاسوس
ضمن رتبكم؟

119
00:08:57,920 --> 00:09:00,200
محاربوا كاتانو لديهم

120
00:09:00,320 --> 00:09:04,160
خبرة للرؤية خلال روح
الجافا الآخرين ويعلمون ولائهم

121
00:09:04,280 --> 00:09:06,080
نوع من الوثبة الإيمانية, أليس كذلك؟

122
00:09:06,200 --> 00:09:09,320
ليس أكثر من تيلك عندما مر خلال
طقوس مال شاران

123
00:09:09,440 --> 00:09:13,360
نظرت في قلبة وعرفت
أنه ان يعبد أبوفيس أكثر من ذلك

124
00:09:13,480 --> 00:09:15,600
ذلك ليس نفس الشء, أليس كذلك؟

125
00:09:15,720 --> 00:09:19,200
طرقنا مختلفة أونيل بالنسبة اليك
أقبل ذلك

126
00:09:50,080 --> 00:09:52,280
هذا التدريب يدعى ماستابا

127
00:09:52,400 --> 00:09:55,360
كل جافا إمحوتب يجب عليم إتقانه

128
00:09:55,480 --> 00:09:58,160
والآن هو من متطلباتنا

129
00:10:19,600 --> 00:10:22,640
باشاك. تدريب العصي

130
00:10:22,760 --> 00:10:26,560
بدافع الضرورة تيلك 
ليس هناك عصي أسلحة تكفي الكل

131
00:10:31,200 --> 00:10:33,200
أنت تفعل أكثر من الازم

132
00:10:37,120 --> 00:10:39,400
هذا محارب شاب أسمة تاراك

133
00:10:41,720 --> 00:10:45,040
تيك ماتي, معلم
إذا كنت تسمح لي

134
00:10:48,360 --> 00:10:52,200
الأسلحة متوازنة
لكن المحارب لا

135
00:10:53,440 --> 00:10:57,760
عندما تغع ل أكثر من الازم
تصبح عرضة للهجوم المضاد

136
00:10:58,080 --> 00:11:03,640
عندما واحد يتقن التوازن في المعركة
واحد سينجوا للتوصل للتوازن في الحياة

137
00:11:09,920 --> 00:11:11,880
أعذرني, معلم, لكن كاتانو يعلمنا

138
00:11:12,000 --> 00:11:15,040
الواحد  يجب أن يضرب
مع العزم على احراز النصر

139
00:11:15,160 --> 00:11:17,840
بدون إعتبار لبقائة

140
00:11:22,400 --> 00:11:24,360
أريني

141
00:11:37,480 --> 00:11:40,560
أنتم, بسهولة, بسهولة 
أتركهم أونيل

142
00:11:50,800 --> 00:11:52,160
أنت

143
00:11:53,640 --> 00:11:57,000
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
نحن نتدرب

144
00:11:57,120 --> 00:11:59,680
أنا أدعوا هذا هراء
لقتل بعضكم البعض

145
00:11:59,760 --> 00:12:02,520
-السمبيوت يعالج جروحهم أونيل

146
00:12:02,640 --> 00:12:06,000
كاتانو يعلمنا أننا يجب أن نكون
راغبين بالموت إذا رغبنا بالحرية

147
00:12:06,120 --> 00:12:09,800
حسنا. إذا متم كلكم لن يكون
عندكم جيش. ذلك نوع من الحمق

148
00:12:09,920 --> 00:12:11,280
كيك ماتيت, كري
ماذا؟

149
00:12:11,400 --> 00:12:14,080
تهين طرقتا أونيل

150
00:12:14,200 --> 00:12:16,560
هو يتحداك
كيك ماتيت

151
00:12:18,240 --> 00:12:19,960
نعم , فقط

152
00:12:20,080 --> 00:12:22,280
بهدوء, يا فتى العصا. أنا هنا للمساعدة

153
00:12:22,400 --> 00:12:24,160
كاتانو عاد

154
00:12:27,360 --> 00:12:30,440
أين...أين تذهبون؟

155
00:12:55,000 --> 00:12:58,200
تعلم , نحن أبدا لا نحصل على
عندما نعود للوطن

156
00:13:04,480 --> 00:13:06,760
جافا

157
00:13:06,880 --> 00:13:11,280
اليوم, ثلاثة من محاربينا
سقطوا بإسم الحرية

158
00:13:12,000 --> 00:13:14,960
قاتلوا بعنف
ضدّ قواتِ زباكنس،

159
00:13:15,080 --> 00:13:16,840
وماتوا بشجاعة

160
00:13:16,960 --> 00:13:20,240
وضمنوا لأنفسهم 
مكان في خب

161
00:13:20,360 --> 00:13:25,040
لذا, أيضا, هم زادو قوتنا
في مقاتلة العدو

162
00:13:28,960 --> 00:13:31,040
أسلحة حقيقية

163
00:13:34,120 --> 00:13:36,680
تيك مال تيياك

164
00:13:36,760 --> 00:13:39,480
تيك ماتي
أنت تخجلني معلم بريتاك

165
00:13:43,880 --> 00:13:46,200
يا درو أريك كيك أوناك

166
00:13:46,880 --> 00:13:51,760
يشرفني من يقتل إلهة
وأخوتة من التواري

167
00:13:52,160 --> 00:13:55,120
الذين قتلوا رع وهاثور ساتاش وهيروار

168
00:13:55,240 --> 00:13:57,480
وسوكار وكرونوس أبوفيس

169
00:13:57,600 --> 00:14:00,760
حسنا شخص ما يحصي نقاطنا

170
00:14:03,640 --> 00:14:06,200
العقيد جاك أونيل
أسم مألوف

171
00:14:06,320 --> 00:14:08,280
ملعون من كل الجواؤلد

172
00:14:08,400 --> 00:14:11,600
إمحوتيب بنفسة أعلن
أن أيامك معدودة

173
00:14:12,040 --> 00:14:16,040
حسنا، ذلك جيد. طالما
هو عدد كبير جدا

174
00:14:17,280 --> 00:14:21,800
بسببك, جيوش
حكام النظام الساقطين تزيد أعدادنا

175
00:14:21,920 --> 00:14:25,360
ندين لك بالشكر
تيك مات ايك كاتانو

176
00:14:28,400 --> 00:14:32,160
نحن نعرض أيضا التحالف
إذا أنتم مرحب بكم

177
00:14:32,360 --> 00:14:34,600
والغذاء والإمدادات لشعبك

178
00:14:34,720 --> 00:14:36,440
رائع

179
00:14:39,840 --> 00:14:43,280
و بالطبع , الأسلحة

180
00:14:45,040 --> 00:14:47,400
أسلحة الأرض

181
00:14:47,520 --> 00:14:51,680
بدون إهانة, أصدقائي لكن
أسلحتكم بدائية بالمقارنة

182
00:14:54,240 --> 00:14:59,760
كارتر, أعتقد أننا يجب أن نريهم أثبات
صغير. أليس كذلك؟

183
00:15:01,840 --> 00:15:03,640
هذا السلاح يدعى بي-90

184
00:15:03,760 --> 00:15:07,400
أنه يتسم ب50 دورة يحمل 
خزنة من المقذوفات المصقولة بالتفلون

185
00:15:07,520 --> 00:15:10,760
مع معدل اطلاق نار
حوالي 900 دورة بالدقيقة

186
00:15:12,200 --> 00:15:16,360
من هنا يستطيع التعامل مع أسلحة العصا؟
راكنور من أفضل الرماة بيننا

187
00:15:21,480 --> 00:15:25,040
كارتر ذلك الهدف
ماذا...60, 70 قدم؟

188
00:15:25,480 --> 00:15:27,440
أقبل أو لا سيدي

189
00:15:29,760 --> 00:15:31,720
أبدا بالإطلاق بني

190
00:15:52,160 --> 00:15:54,120
جيد. تا كري

191
00:15:57,560 --> 00:16:00,760
أثنين لم تصب من ثلاثة. ذلك ليس سيئ

192
00:16:02,960 --> 00:16:05,040
كارتر؟
الأنثى؟

193
00:16:05,760 --> 00:16:09,480
الرائد كارتر محاربة عظيمة
نعم بالطبع

194
00:16:11,480 --> 00:16:13,840
في الحقيقة . أثبتي لحظة

195
00:16:15,840 --> 00:16:18,640
أنت . على الجذع

196
00:16:19,040 --> 00:16:21,600
أجعل الهدف يتمايل قليلا

197
00:16:27,040 --> 00:16:29,000
قليلا أكثر

198
00:16:32,600 --> 00:16:34,480
لا بأس. ابتعد عن الطريق

199
00:16:35,840 --> 00:16:37,800
عندما تجهزين رائد

200
00:16:51,680 --> 00:16:55,360
آه رائد أريهم 
السلاح في وضع الطلقة المفردة

201
00:17:05,360 --> 00:17:07,320
هذا

202
00:17:08,000 --> 00:17:10,240
سلاح للإرهاب

203
00:17:10,360 --> 00:17:14,280
صنع ليرعب العدو

204
00:17:16,120 --> 00:17:18,120
هذا

205
00:17:18,240 --> 00:17:19,720
سلاح للحرب

206
00:17:19,840 --> 00:17:22,120
صنع ليقتل العدو

207
00:17:22,240 --> 00:17:27,680
وهو قادر على العمل الفاعل
في خمس أضعاف المدى الذي جربتة الآن

208
00:17:27,800 --> 00:17:32,600
أستعملناه لربح المناوشات
مع الجواؤلد والجافا الذين يخدمونهم

209
00:17:32,720 --> 00:17:35,960
أولاك منهم من قاتل ضدنا
ونجا وانضم اليك الآن

210
00:17:36,080 --> 00:17:38,320
وأنت تعلم من يكونون

211
00:17:38,440 --> 00:17:40,800
تعلم عن ماذا أتحدث

212
00:17:40,920 --> 00:17:45,160
قبلنا هديتكم
مع العرفان بالجميل...والتواضع

213
00:17:45,960 --> 00:17:48,760
الآن, دعنا نحتفل بالتحالف الجديد

214
00:17:54,280 --> 00:17:57,640
يحبون عمل ذلك حقا، أليس كذلك؟
نعم يا سيدي

215
00:18:04,360 --> 00:18:08,560
أسلحتكم هائلة, نعم
لكنها لا تستطيع التحمل مثل العصي

216
00:18:10,160 --> 00:18:12,280
لدينا هذه
هل ستزودونا بها بحرية؟

217
00:18:12,400 --> 00:18:16,400
أليست تلك الغاية من التحالف؟
يعطيكم قوة اضافية علينا

218
00:18:16,520 --> 00:18:17,560
كيف ذلك؟

219
00:18:17,680 --> 00:18:21,160
إذا كاتانو لا يفعل بالضبط ما هو متفق
علية ستمنعون عنة الذخيرة

220
00:18:21,280 --> 00:18:23,920
حسنا, أولا تيلك

221
00:18:24,040 --> 00:18:29,640
طالما أنت عضو في اس جي-1
يجب أن تستعمل الضمير نحن ليس أنت

222
00:18:29,880 --> 00:18:34,000
وثانيا، نحن لا نتراجع
نحن نعرض أفضل ما عندنا

223
00:18:34,120 --> 00:18:38,280
الآن،يمكن أن أما تأخذه
أو تتركه

224
00:18:38,400 --> 00:18:42,840
بالطبع. انما القلق على شعبي
هو ما دفعني لطرح هذة الأسئلة

225
00:18:42,960 --> 00:18:46,600
شعبك؟
ليس هناك محارب بيننا لا يستطيع قول شعبي

226
00:18:46,720 --> 00:18:50,320
كما أفعل أيضا
العقيد أونيل يخاف بأنني قد أريد القوة

227
00:18:50,440 --> 00:18:53,560
حسنا، أنت تجمع جيش
وأنا أقوده

228
00:18:53,680 --> 00:18:57,280
لكن ليس هناك محارب بيننا
لا يستطيع المطالبة بحق جوما سيكو

229
00:18:58,360 --> 00:19:02,280
تحدي القيادة
لتقرير جدارة المنتصر

230
00:19:02,400 --> 00:19:05,760
حتى الموت كما أفترض
بالطبع

231
00:19:06,640 --> 00:19:08,600
بالطبع

232
00:19:12,800 --> 00:19:17,520
نعم حسنا من حيث جئت
نفعل الأشياء بشكل مختلف قليلا

233
00:19:17,640 --> 00:19:19,840
تريدنا أن نغير طرقنا 
لتصبح مناسبة لكم؟

234
00:19:19,960 --> 00:19:23,680
لم أقل ذلك لكن إذا لم يكن هناك مشكلة
كاتانو

235
00:19:24,200 --> 00:19:29,000
العقيد أونيل أتمنى أن 
نستطيع التعلم من إختلافاتنا

236
00:19:29,120 --> 00:19:32,080
ذلك يربطنا سوية
يجعلنا أقوى

237
00:19:33,720 --> 00:19:36,080
كلماتك حكيمة, معلم بريتاك

238
00:19:36,440 --> 00:19:39,360
نعم . حكيمة في الواقع

239
00:19:39,760 --> 00:19:42,320
غدا نحن سنترابط في المعركة

240
00:19:43,920 --> 00:19:47,280
هل من المألوف لكم
حاكمة النظام نيرتي؟

241
00:19:48,040 --> 00:19:50,520
أوه نعم
غدا نهاجم شحنة إمدادات

242
00:19:50,640 --> 00:19:53,560
متوجة لكتيبة الجافا التابعة لنيرتي

243
00:19:53,680 --> 00:19:58,040
أنضموا لنا
إذا نحن فعلنا...ماذا يكون لنا

244
00:19:59,080 --> 00:20:03,640
أَراك تعبر عن رأيك بصراحة، أونيل
نعم، لهذا السبب أنا لا أقول الكثير

245
00:20:06,720 --> 00:20:08,680
نتشارك الغنائم

246
00:20:10,440 --> 00:20:12,880
الغنائم جيدة. نحب الغنائم

247
00:20:15,040 --> 00:20:19,560
تيلك أخبرني ذلك
تتطلبون عدة ساعات من النوم

248
00:20:19,680 --> 00:20:22,280
ليس هناك خزي بالقيام بذلك

249
00:20:26,440 --> 00:20:28,480
شكرا كثيرا

250
00:20:37,360 --> 00:20:39,320
شال ميت
شال ميت

251
00:20:42,040 --> 00:20:44,720
هل تختار الإنضمام الينا تيلك؟

252
00:20:44,840 --> 00:20:47,720
كاتانو لم يسأل لحد الآن
سيفعل

253
00:20:47,840 --> 00:20:51,760
أنت ستأخذ مكانك
كزعيم في أمة الجافا

254
00:20:51,880 --> 00:20:55,200
لقد حلمت طويلا
بيوم يكون الجافا فية أحرار

255
00:20:55,320 --> 00:20:58,080
لكني أخاف أن هذا اليوم
أبعد من إعتقاد كاتانو

256
00:20:58,200 --> 00:21:00,760
أتينا من مكان بعيد جدا
بسببك تيلك

257
00:21:00,880 --> 00:21:04,840
كاتانو لا يتمنى زيادة 
مثل هذا الجيش إذا أنت لم القيادة

258
00:21:04,960 --> 00:21:06,240
ربما

259
00:21:06,360 --> 00:21:11,080
ونحن سننموا من الآن
إذا التواري أصبحوا حلفائنا

260
00:21:11,640 --> 00:21:14,000
لست متأكد جدا

261
00:21:14,120 --> 00:21:18,480
طرق كاتانو صعبة الفهم
على شعب التواري

262
00:21:19,040 --> 00:21:21,920
نحن سننال حريتنا
معهم أو بدونهم.

263
00:21:23,400 --> 00:21:24,400
كاتانو

264
00:21:27,360 --> 00:21:29,400
أعذرني
لم تفعل شيء لأعذرك علية

265
00:21:29,520 --> 00:21:32,120
أنا لا أتكلم بإسم أونيل
ما تقولة حقيقي

266
00:21:32,240 --> 00:21:36,240
هم مختلفون. يسخرون من طرقنا
أونيل أكثرهم

267
00:21:36,360 --> 00:21:39,440
رغم أنه أصدقائي
ونحن أخوتك

268
00:21:40,000 --> 00:21:42,680
أنا لست أحمق تيلك
أعرف أن التواري أقوياء

269
00:21:42,800 --> 00:21:44,840
التاحالف يمكن أن يجعلنا أقوى

270
00:21:44,960 --> 00:21:49,040
لكني لا أهمل عدم هويتنا من أو ماذا نحن
لسنا بشر أو جواؤلد

271
00:21:59,160 --> 00:22:02,360
أخمن بقي تيلك طوال الليل
مع أصدقائة الجدد

272
00:22:02,480 --> 00:22:05,640
حسنا, يكونو قد دخلو
في تلك الحالة....كلنوريم

273
00:22:06,800 --> 00:22:08,760
ماذا تعتقد؟

274
00:22:09,560 --> 00:22:11,520
بالنسبة لكاتانو

275
00:22:12,320 --> 00:22:16,040
يجب أن تعترف بحضورة
أتباعة متعصبون تقريبا

276
00:22:16,160 --> 00:22:18,560
تقريبا؟
يجعل منهم عظيمين

277
00:22:18,680 --> 00:22:22,240
الحكام الإقطاعيون اليابانيين القدمام
كانوا لا يبالون بالموت

278
00:22:22,360 --> 00:22:24,320
كأداة فعالة بالمعركة

279
00:22:24,440 --> 00:22:27,440
ماذا عن الشيء المسمى جوموسكو
جوما سيكو

280
00:22:27,560 --> 00:22:29,520
مثل أي شخص سيتحداه

281
00:22:29,640 --> 00:22:34,200
كاتانو يجمع الجافا من ستة من حكام
النظام.يجب أن يعمل شيء صحيح

282
00:22:34,320 --> 00:22:38,240
حسنا هم ليس لديهم مشكلة مع الموت
أنا لدي مشكلة مع ذلك

283
00:22:38,360 --> 00:22:42,880
بالموت؟ أو مع الحقيقة بأن
هم ما عندهم مشكلة معه؟

284
00:22:43,960 --> 00:22:45,920
كلاهما. أعتقد

285
00:22:49,160 --> 00:22:53,120
نم بعض الشيء.
نحن يجب أَنْ نترابط في الصباح

286
00:23:15,440 --> 00:23:17,080
كري

287
00:23:17,200 --> 00:23:20,400
أنتم محاصرون
ألقو أسلحتكم

288
00:23:47,680 --> 00:23:49,440
أنت
أنه لا يعرف الخوف

289
00:23:49,560 --> 00:23:51,520
حسنا, هو يعرف الغباء

290
00:24:00,640 --> 00:24:03,200
هال ماك. أوقفوا نيرانكم

291
00:24:05,480 --> 00:24:10,760
أنا كاتانو. اذا سمعتم بالإسم
ذلك يعني أنكم تعرفون أن هناك جافا آخرين

292
00:24:10,880 --> 00:24:13,360
من يعلمون أن الجواؤلد
آلهة مزيفة

293
00:24:14,000 --> 00:24:16,480
إلتحقوا بنا في الكفاح
ضدّ مضطهدينا

294
00:24:16,600 --> 00:24:18,640
وعيشوا لتروا الحرية

295
00:24:29,040 --> 00:24:33,000
إذا كنت لا تؤمن بالحرية لشعبنا 
وأخوتنا

296
00:24:34,440 --> 00:24:36,400
إذا أطلق علي النار

297
00:25:08,840 --> 00:25:11,400
هل آمنت به الآن أونيل؟

298
00:25:30,840 --> 00:25:32,800
تيلك

299
00:25:39,840 --> 00:25:42,400
أنا قلق قليلا حول كاتانو

300
00:25:43,240 --> 00:25:46,280
وضح
تعرف ذلك العمل المثير هو فقط سحب

301
00:25:46,400 --> 00:25:48,960
كاتانو يتوجة
بواسطة قوة إعتقادة

302
00:25:49,080 --> 00:25:53,640
إعتقاداته رائعة. لكن
لكن طريقته قد تسبب قتلنا كلنا

303
00:25:53,760 --> 00:25:57,440
كاتانو كان ناجحا
أقول بأنة محظوظ

304
00:25:57,960 --> 00:25:59,920
إذا يظهر بأننا نختلف

305
00:26:02,120 --> 00:26:04,080
كاتانو طلب حضورنا

306
00:26:07,520 --> 00:26:10,640
سيدي؟
لدينا مشكلة مع تيلك

307
00:26:10,760 --> 00:26:12,720
هو يؤمن بأفعال كاتانو

308
00:26:12,840 --> 00:26:18,080
أنت لا تعتقد حقا بأنه يفعل، أليس كذلك؟
كاتانو يؤمن بهذه القضية

309
00:26:18,200 --> 00:26:21,880
أنا أعتقد أن كاتانو يؤمن 
أنه يستطيع المشي على الماء

310
00:26:33,280 --> 00:26:35,480
ثمار تحالفنا المولود الجديد

311
00:26:36,120 --> 00:26:39,200
القاطعة الحافة ذلك
هو سيف تمردنا الجديد

312
00:26:39,320 --> 00:26:42,200
أسلحة الناكودا سيدي. الكثير منها

313
00:26:42,320 --> 00:26:45,960
تيلك هي الغنيمة تماما
ما الذي ستفعلة بها؟

314
00:26:46,080 --> 00:26:49,280
أنا سأعطيك بقدر عادل
البقية عندي خطط لها

315
00:26:49,400 --> 00:26:52,400
أما بالنسبة للزاتنكيتلز نحتاجها كلها

316
00:26:52,520 --> 00:26:56,440
سأكون قادر لى العرض الكثير من الأوقات
نفس القدر عندما تصل الهاتاك

317
00:26:56,560 --> 00:26:59,880
أنت تتوقع سفينة أم؟
أنت أخترت حلفاء جيدين

318
00:27:00,000 --> 00:27:04,880
جافا موالين لي ينظمون تمرد
بينما نتحدث, على متن سفينة أم قوية

319
00:27:05,000 --> 00:27:07,480
قريبا هم سيتحدون معنا في قضيتنا

320
00:27:07,600 --> 00:27:11,760
تمرد؟ ذلك خطر قليلا,أليس كذلك؟

321
00:27:14,600 --> 00:27:17,360
هناك دائما خطر في الحروب
لكن إذا هم فشلوا

322
00:27:17,480 --> 00:27:21,120
هم سينجحون فقط بسبب قضيتهم
أتمنى أن تعمل تلك الطريقة

323
00:27:21,240 --> 00:27:24,680
إذا هم سينجحون
بقوة عزيمتهم

324
00:27:25,800 --> 00:27:29,120
تعالو مع إلى الشاباي
كي تروا بأنفسكم. تعالوا

325
00:27:46,720 --> 00:27:50,720
نيرتي لا يجب أن تعلم بغارتنا
هي بالتأكيد تفتش عنا

326
00:27:50,840 --> 00:27:52,800
يجب أن نغطي مساراتنا

327
00:28:02,920 --> 00:28:04,200
تاراك

328
00:28:07,400 --> 00:28:10,280
إخترتك أن تقود هذة الفرقة
من المحاربين الشجعان

329
00:28:10,400 --> 00:28:13,560
لأنني أعلم أنك لن تخذلني

330
00:28:16,760 --> 00:28:21,200
أعلموا أنكم إذا سقطم في هذة المعركة
ستعيشون للأبد في خب

331
00:28:21,440 --> 00:28:24,080
حر من ظلم الجواؤلد للأبد

332
00:28:39,960 --> 00:28:44,720
شقوا طريقكم بعمق داخل قوات نيرتي
أروهم عزيمتكم

333
00:28:44,840 --> 00:28:46,800
كالاك شال تيك
كالاك شال تيك

334
00:28:47,920 --> 00:28:50,640
النصر أو الموت

335
00:28:54,480 --> 00:28:59,040
سيدي, تلك ناكوداه في كل قنبلة
أنه يرسلهم في مهمة انتحارية

336
00:28:59,160 --> 00:29:01,360
جافا, كري

337
00:29:01,800 --> 00:29:03,760
يارجال, أنتظروا لحظة

338
00:29:09,240 --> 00:29:10,840
ما الذي تفعلة بحق الجحيم؟

339
00:29:12,640 --> 00:29:16,680
أنت الآن ترى قوة عزيمتنا
أنا أرى الآن قوة عجرفتكم

340
00:29:16,800 --> 00:29:19,080
لا تتدخل في 
الذي لا تعرف عنة شيء

341
00:29:19,200 --> 00:29:23,000
أنا أعرف بالضبط ماهو
نحن في حرب على طريقتنا

342
00:29:23,120 --> 00:29:28,120
أفترض أنك تريد أن تشعر بالقوة
بمدى إستعداد هولاء الأولاد للموت من أجلك

343
00:29:28,240 --> 00:29:31,960
أرواحهم ستذهب إلى مكان أفضل
سمعت ذلك قبل الآن

344
00:29:32,080 --> 00:29:34,000
هل تنكر وجود خب؟

345
00:29:34,800 --> 00:29:36,840
أن أرواحهم ستجد الجنة؟

346
00:29:36,960 --> 00:29:40,320
ما يقصدة العقيد أونيل
أننا نفعل الأشياء بشكل مختلف

347
00:29:40,440 --> 00:29:42,440
أنت ثانية تقول أن طرقنا مختلفة

348
00:29:42,560 --> 00:29:47,240
نحن يجب أن نترك قرون من تقاليد الجافا
ونتبع طرق التواري

349
00:29:48,080 --> 00:29:49,800
من منا المتعجرف؟

350
00:29:49,920 --> 00:29:52,960
إذا سيكون بيننا تحالف
يجب أن نجد أرضية مشتركة

351
00:29:53,080 --> 00:29:57,760
قريبا الهاتاك ستأتي, وهذا الجيش
سيكون قوة حقيقية يعتد بها

352
00:29:58,200 --> 00:30:00,600
إذا كنت تتمنى تحالف لأنفسكم
مع تلك القوة

353
00:30:00,720 --> 00:30:03,680
إذا إقبلنا كما نحن وكيف نحن

354
00:30:05,480 --> 00:30:08,440
إذا لم تقبل. إذا غادرنا الآن

355
00:30:09,960 --> 00:30:11,920
تيلك

356
00:30:36,080 --> 00:30:38,440
نتوق المقاومة هنا وهنا

357
00:30:39,600 --> 00:30:43,640
دانيال جاكسون شهد
حاكم النظام يو يطعن من أوزوريس

358
00:30:43,760 --> 00:30:46,240
مع الساركوفيجس, هو سينجوا

359
00:30:46,360 --> 00:30:48,840
مايزال, هو كان ضعيفا
جدا من الهجوم

360
00:30:48,960 --> 00:30:52,560
عالمة الخاص يمكن أن يؤخذ
إذا أزلنا حارسة الشخصي

361
00:30:52,680 --> 00:30:54,920
وعندما يصبح الحاكم يو
أكثر ضعفا

362
00:30:55,040 --> 00:30:58,000
إذا هذا وقت توجية الضربة
بالتأكيد

363
00:30:58,120 --> 00:31:00,800
لدي عدد من الجافا الموالين بين حاشيتة

364
00:31:00,920 --> 00:31:03,840
العديد من الجافا سينضمون لنا
اذا هو سقط

365
00:31:03,960 --> 00:31:05,680
نحن يمكن أن نستولى على أسطوله

366
00:31:05,800 --> 00:31:09,160
السفن ملئت بالجافا
الجاهزين للإنضمام لقضيتنا

367
00:31:09,280 --> 00:31:12,040
حلمت بذلك
لكني لم أفكر أن هذا محتمل

368
00:31:15,480 --> 00:31:17,440
تيلك

369
00:31:17,960 --> 00:31:21,400
نحن سنعود
أنا أرغب أن تعود معنا

370
00:31:22,520 --> 00:31:24,720
مكانه هنا

371
00:31:29,560 --> 00:31:31,520
تيلك؟

372
00:31:36,680 --> 00:31:39,240
كتانو أعطاني مهمة
ذات أهمية كبيرة

373
00:31:39,320 --> 00:31:42,760
أراهن على أنه فعل
لقد قبلت هذه المهمة بحرية

374
00:31:44,640 --> 00:31:46,600
لا تفعل ذلك

375
00:31:48,040 --> 00:31:51,120
بوابة نجوم اللورد يو ستكون غير محروسة

376
00:31:51,240 --> 00:31:54,240
إن الخطة جريئة بما فيه الكفاية
للنجاح، أونيل.

377
00:31:58,080 --> 00:32:00,200
لدرجة أكبر إذا تلتحق بنا

378
00:32:02,160 --> 00:32:04,040
لا أستطيع فعل ذلك

379
00:32:18,880 --> 00:32:20,840
لماذا هو؟

380
00:32:23,640 --> 00:32:26,480
إشتراك تيلك سيضمن نجاحنا

381
00:32:26,600 --> 00:32:30,640
تيلك قائد بحكم شخصيتة
أنت ربما لا تريدة حولك

382
00:32:30,760 --> 00:32:33,520
هو سيكون أحد أعظم محاربينا

383
00:32:33,640 --> 00:32:35,600
هو سينجح
لأنك قلت ذلك؟

384
00:32:35,720 --> 00:32:40,240
لأنه تيلك
لا بأس دعني أرى إذا كنت رتبت ذلك

385
00:32:40,360 --> 00:32:44,360
تغتال حاكم نظام واحد بعد
الآخر, تأخذ سفنهم ومحاربيهم

386
00:32:44,480 --> 00:32:47,560
جميعهم راغبون للموت من أجلك

387
00:32:47,680 --> 00:32:50,840
وهذا مختلف نتيجة الأشياء الآن

388
00:32:52,240 --> 00:32:53,840
كيف؟

389
00:32:53,960 --> 00:32:56,920
الجافا سيكونون أحرار
كم أجل أن يتبعوك

390
00:32:57,600 --> 00:32:59,240
أنا أتعب من هذا

391
00:32:59,360 --> 00:33:01,320
أنه الوقت

392
00:33:12,240 --> 00:33:14,200
تيلك؟

393
00:33:17,600 --> 00:33:22,280
أنا لن أوصي بالتحالف
ليس طالما هو المسؤول

394
00:33:24,560 --> 00:33:27,880
سنتكلم عن هذا عندما نرجع أونيل
لا أظن ذلك

395
00:33:28,720 --> 00:33:31,640
لأنك إذا فعلت ذلك
لا أعتقد أنك ستعود

396
00:33:31,760 --> 00:33:34,760
عندما أعود منتصرا
هل ستعيد النظر في الأمر؟

397
00:33:34,880 --> 00:33:37,440
حديث قاسي
ثق بي أونيل

398
00:33:39,800 --> 00:33:41,760
كلكم

399
00:33:43,840 --> 00:33:46,520
تيلك أنت قوي وحكيم

400
00:33:46,640 --> 00:33:49,720
عند عودتك أنت ستكون
بعدي في القيادة

401
00:34:35,920 --> 00:34:40,760
تيلك ربما أنا لست ضعيفا
مثلما دفعك قائدك للإعتقاد

402
00:34:41,320 --> 00:34:45,880
الجافا أتباعي جلبوك في حضرتي
لأني أردت ذلك

403
00:34:48,040 --> 00:34:49,920
كتانو أرسلك لقتلي

404
00:34:53,040 --> 00:34:57,200
إيمانك ليس أعمى
أعرف هذا عنك

405
00:34:58,120 --> 00:35:00,680
أنا سأعرض عليك حياتك

406
00:35:01,160 --> 00:35:04,680
أنا سأسمح لك حتى
بالعودة مع جيشك الثائر

407
00:35:06,360 --> 00:35:09,720
لكن أولا هناك شيء
يجب أن تعرفة

408
00:35:18,800 --> 00:35:22,320
أونيل ألن تعيد النظر في الأمر؟

409
00:35:22,440 --> 00:35:27,680
كما قال برايتاك نحن سنكون أقوى معا
هل يمكن أن نضع أختلافاتنا التافة جانبا

410
00:35:29,920 --> 00:35:34,680
أحملك المسؤولية الشخصية
لكل ما يمكن أن يحدث لتيلك

411
00:35:35,800 --> 00:35:38,200
كارتر,اتصلي وأخرجينا من هنا
نعم , سيدي

412
00:36:08,240 --> 00:36:10,200
أنه قادم سيدي

413
00:36:13,360 --> 00:36:15,440
تيلك
ماذا حدث؟

414
00:36:19,480 --> 00:36:20,880
شكرا للتجديد

415
00:36:21,520 --> 00:36:23,040
مخادع

416
00:36:23,160 --> 00:36:25,160
نحن خدعنا

417
00:36:25,280 --> 00:36:27,240
مخادع

418
00:36:27,880 --> 00:36:32,920
أنا لم أخدع أحدا. الهاتاك تدخل الآن
النظام. كل شيء سيكون واضحا

419
00:36:33,040 --> 00:36:36,400
الحاكم يو يعرف موقع جيش الثوار

420
00:36:36,520 --> 00:36:39,880
يعرف أعدادنا
يعرف بأنك خنته

421
00:36:40,000 --> 00:36:42,560
الثورة على متن سفينة
الحاكم يو فشلت

422
00:36:42,680 --> 00:36:46,520
الهاتاك التي تنتظرها
ستجلب لك الهلاك, ليس النجاة

423
00:36:46,640 --> 00:36:49,960
تحمل حكام النظام كل هذا الوقت
لأنهم يريدون استئصال كل الجافا الثائرين

424
00:36:50,080 --> 00:36:53,040
لذا يمكن أن يسحقوهم كلهم
في هجوم واحد

425
00:36:53,160 --> 00:36:55,920
الخائن تمت خيانته

426
00:36:59,000 --> 00:37:00,280
جوما سيكو

427
00:37:03,800 --> 00:37:07,240
أنت تتحداني؟
جوما سيكو

428
00:37:09,360 --> 00:37:11,160
جيد جدا

429
00:37:25,680 --> 00:37:28,360
إذا أنت تدخلت
المتحدي سيكون خاسرا

430
00:37:39,120 --> 00:37:42,960
ربما تعتقد أنني سأوفرك
هذا قتال حتى الموت. موتك

431
00:37:43,080 --> 00:37:44,280
شولفا

432
00:37:52,760 --> 00:37:55,160
هل هذا أفضل ما يمكنك فعلة؟ هاه؟

433
00:38:18,640 --> 00:38:20,600
أطلب الرحمة

434
00:38:24,080 --> 00:38:25,840
أنا أموت حرا

435
00:38:32,600 --> 00:38:35,160
أنت ستموت بيد إلهك

436
00:38:35,920 --> 00:38:37,920
إمحوتيب

437
00:39:22,320 --> 00:39:24,200
أنه ليس جافا

438
00:39:24,320 --> 00:39:26,280
كاتانو ليس جافا

439
00:39:27,160 --> 00:39:30,720
كان جواؤلد. الجواؤلد إمحوتيب

440
00:39:30,840 --> 00:39:36,080
إستعمل رغبة الجافا بالحرية ضدهم
لذا هو يمكن أن يكسب القوة

441
00:39:38,680 --> 00:39:43,960
كاتانو كان كاذبا
ما جلبة لنا كال ماه ليس كذلك

442
00:39:44,240 --> 00:39:47,000
سفينة الحاكم يو ستهاجم في أي لحظة

443
00:39:48,200 --> 00:39:50,040
أتبعونا

444
00:39:50,320 --> 00:39:52,640
غادروا معنا إذا كنتم تتمنو الحياة

445
00:39:53,080 --> 00:39:56,680
أتبعو تيلك. ما يقولة حقيقي

446
00:39:56,960 --> 00:40:00,440
وهو ربح بحق
أنتم جميعكم شهدتوا

447
00:40:01,640 --> 00:40:07,760
كاتانو خسر في طقوس جوما سيكو
تيلك هو زعيمنا الشرعي الآن

448
00:40:09,520 --> 00:40:11,720
كارتر؟
نحن أمامك سيدي

449
00:40:15,720 --> 00:40:16,880
غادرو معنا

450
00:40:18,200 --> 00:40:21,120
غادروا معنا إذا كنتم تتمنو الحياة

451
00:40:53,920 --> 00:40:55,880
تيلك دعنا نذهب

452
00:41:01,640 --> 00:41:04,240
وقتنا سيحين, صديقي القديم

453
00:41:04,360 --> 00:41:06,320
لكن ليس هذا اليوم

454
00:41:06,360 --> 00:42:25,000
STARWARS2006
فريق SG1AT العربى
www.dvd4arab.com
starwars2006@hotmail.com

