1
00:00:02,600 --> 00:00:05,650
Sufien

2
00:00:05,730 --> 00:00:09,480
Sufien


3
00:00:05,730 --> 00:00:09,480
Sufien

4
00:00:29,960 --> 00:00:34,590
Sufien

5
00:00:34,930 --> 00:00:38,760
Sufien

6
00:00:38,760 --> 00:00:43,730
Sufien

7
00:00:46,650 --> 00:00:50,690
Sufien

8
00:00:50,730 --> 00:00:54,110
Sufien

9
00:00:54,280 --> 00:00:57,990
Sufien

10
00:00:58,120 --> 00:01:02,450
Sufien

11
00:02:31,290 --> 00:02:33,840
قبل الوصول لوجهتهم القادمة

12
00:02:34,460 --> 00:02:39,510
لوفي وطاقمه توقفوا في جزيرة المنتجعات المائية لقضاء عطلة

13
00:02:39,510 --> 00:02:41,780
والتقوا بالأختين سايو ولينا

14
00:02:42,270 --> 00:02:44,470
. هذا راكون البحر يدعى مونكي

15
00:02:45,760 --> 00:02:46,770
! أختي سايو

16
00:02:51,180 --> 00:02:53,660
أذا كنت هنا ، 100

17
00:02:53,660 --> 00:02:58,930
قبعة القش لقد مضى وقت طويل أليس كذلك

18
00:02:59,390 --> 00:03:04,420
جومو جومونو بازوكا

19
00:03:06,360 --> 00:03:11,620
تلك المذكرة . كانت هدف فوكسي أليس كذلك

20
00:03:11,940 --> 00:03:15,840
كتب في هذه المذكرة طريقة صنع الأحجار الكريمة 

21
00:03:15,840 --> 00:03:17,340
جميعكم أرجوكم ساعدونا

22
00:03:19,340 --> 00:03:23,970
كان هدف فوكسي سرقة المذكرة التي أعطاها الأب لفتياته

23
00:03:23,970 --> 00:03:25,560
وهي تحتوي السر لعمل الأحجار الكريمة

24
00:03:25,560 --> 00:03:29,550
تمكن لوفي وطاقمه من التغلب عليهم لكن

25
00:03:29,550 --> 00:03:34,330
تم أختطاف سايو بواسطة العدو ، دوران

26
00:03:34,760 --> 00:03:43,690
تحطم 
جزيرة المنتجعات المائية

27
00:03:34,760 --> 00:03:43,690
مسابقة الكنز العظيم

28
00:03:44,450 --> 00:03:46,840
! أُختي سايو

29
00:03:48,450 --> 00:03:49,580
! تبا 

30
00:03:49,580 --> 00:03:51,960
هذه السفينة مليئة بالأفخاخ

31
00:03:56,310 --> 00:03:59,040
!أيها الرئيس ، تماسك

32
00:04:01,190 --> 00:04:04,100
لقد كان هذا مثير للشفقة أيها الثعلب فوكسي

33
00:04:04,100 --> 00:04:05,930
أنت تهرُب عن طريق فخ من صُنعي

34
00:04:07,090 --> 00:04:08,130
لايهم

35
00:04:08,130 --> 00:04:11,880
الأن كل ماعلينا فعله هو أنتظارهم حتى يجدوا السر وراء صنع الأحجار الكريمة

36
00:04:18,730 --> 00:04:20,900
. على كل حال نحن لايمكننا فهم الكثير من هذه لوحدنا

37
00:04:21,850 --> 00:04:24,630
لقد بحثتوا في جميع أرجاء السفينة ، أليس كذلك ؟

38
00:04:24,630 --> 00:04:26,870
ألم تجدوا علامة الأكس (x)

39
00:04:27,280 --> 00:04:28,120
نعم

40
00:04:28,790 --> 00:04:32,370
ماذا يجب علي أنا أفعل هذه المذكرة ربما تكون مزيفة 

41
00:04:33,050 --> 00:04:35,330
رغم ذلك أختي الكبيرة كانت

42
00:04:41,950 --> 00:04:42,920
! لوفي

43
00:04:42,920 --> 00:04:43,660


44
00:04:44,990 --> 00:04:48,190
. ساعد أُختي سايو

45
00:04:48,190 --> 00:04:48,970
. حسنا

46
00:04:50,140 --> 00:04:51,870
هل ستفعل ذلك

47
00:04:52,280 --> 00:04:53,180
حقا ؟

48
00:04:53,840 --> 00:04:56,020
أنا أُريدُ حقاً أَنْ أَرى ذلك الحجر الكريمِ. 

49
00:04:56,420 --> 00:04:59,450
حتى لو كانت هذه الأحجار مزيفة

50
00:04:59,450 --> 00:05:01,150
لكن ، ماذا سنفعل ، لوفي

51
00:05:01,560 --> 00:05:02,980
هذا صحيح

52
00:05:02,980 --> 00:05:04,900
هَلْ نُحطّمُ هذه السفينةِ؟

53
00:05:04,900 --> 00:05:07,360
!!! ماذا

54
00:05:07,580 --> 00:05:08,740


55
00:05:08,740 --> 00:05:10,950
كيف توصل لذلك ؟

56
00:05:11,810 --> 00:05:13,660
هل هذا حسنُا فعله

57
00:05:13,660 --> 00:05:14,290
ماذا عن سايو

58
00:05:14,830 --> 00:05:16,900
أذا دمرناها سنجدها ، أليس كذلك

59
00:05:16,900 --> 00:05:18,210
والسر وراء الاحجار الكريمة

60
00:05:18,210 --> 00:05:20,540
تدميرها سيجعل البحث أسهل ، أليس كذلك ؟

61
00:05:22,730 --> 00:05:24,010
دعونا نسرع ونبدأ هذا

62
00:05:24,010 --> 00:05:24,670
زورو؟

63
00:05:25,250 --> 00:05:29,930
أعني ، أن التفكير فقط بوجود شيئ في هذه الجزيرة لايجدي بشي ، أليس كذلك

64
00:05:31,010 --> 00:05:34,100
أنتم حقا تفتقرون إلى الطيبة

65
00:05:34,560 --> 00:05:40,680
 نامي -سان لاأستطيع أنا أبقى وأستمع لما يقوله المغفل صاحب شارب الخرشوفة 

66
00:05:40,680 --> 00:05:43,820
لايهم أن تغرق السفينة ، أليس كذلك ؟

67
00:05:44,100 --> 00:05:46,070
حتى أنتِ ، روبين

68
00:05:46,070 --> 00:05:47,420
أذا لن يوقف أحد ذلك

69
00:05:47,420 --> 00:05:49,250
. أنها أوامر القائد 

70
00:05:50,250 --> 00:05:52,360
! أذا أنت تغهم

71
00:05:52,360 --> 00:05:53,700
! فرانكي 

72
00:05:54,120 --> 00:05:55,370
سأجعلك تهتم بسني 
سني = ألف شمس 

73
00:05:55,830 --> 00:05:56,790
توقعت ذلك

74
00:05:57,320 --> 00:05:59,000
! خارق

75
00:05:59,480 --> 00:06:02,180
نادر مانأتي لمنتجع مثل هذا

76
00:06:02,690 --> 00:06:05,370
حسنا ، دمروه

77
00:06:05,910 --> 00:06:08,050
مدفع 108 

78
00:06:13,800 --> 00:06:16,730
جومو جومونو السوط


79
00:06:21,850 --> 00:06:23,470
النجم الحارق

80
00:06:27,780 --> 00:06:29,280
القاطع الحافر

81
00:06:34,850 --> 00:06:37,610
 همهمة الشعر الثالثة: السهم الشاق

82
00:06:38,160 --> 00:06:40,750
الجميع قوي

83
00:06:40,940 --> 00:06:44,000
 أعيدوا سايو

84
00:06:46,340 --> 00:06:48,960
أبتعدوا ، أبتعدوا ، أبتعدوا

85
00:06:51,030 --> 00:06:52,680
وكأن رصاص كهذا سيؤثر في

86
00:06:53,020 --> 00:06:54,530
ماذا ؟

87
00:06:54,530 --> 00:06:55,720
أنه يحرف الرصاص

88
00:06:59,690 --> 00:07:00,640
مؤلم

89
00:07:01,230 --> 00:07:04,190
أيها الحمقى ،لقد فعلتوها الان

90
00:07:10,390 --> 00:07:15,480
! أسرعوا وأعيدوا سايو

91
00:07:15,480 --> 00:07:17,660
أيها الحمقى

92
00:07:36,880 --> 00:07:38,720
ماهذا ؟

93
00:07:38,720 --> 00:07:39,620
مدفع ؟

94
00:07:39,620 --> 00:07:41,320
ألم تكن مدخنة ؟

95
00:08:11,670 --> 00:08:13,510
! أختي

96
00:08:13,890 --> 00:08:15,390
لينا

97
00:08:15,840 --> 00:08:18,350
تبا ، لديه رهينة

98
00:08:21,180 --> 00:08:23,330
تعتقد أنه بأمكانك فعل ماتريد كما يحلو لك

99
00:08:23,330 --> 00:08:24,770
! لاتعبث معي

100
00:08:28,150 --> 00:08:32,280
كم تعتقد كلفة هذه الجزيرة ؟

101
00:08:55,800 --> 00:08:56,990
ياله من حقير

102
00:08:58,290 --> 00:08:59,640
! سايو

103
00:09:00,900 --> 00:09:03,350
! أختى

104
00:09:03,990 --> 00:09:05,670
أخي سايو

105
00:09:11,940 --> 00:09:14,460
سأجعل هذه الفتاة الصغيرة تحلق في الهواء

106
00:09:18,810 --> 00:09:20,620
توقف

107
00:09:22,960 --> 00:09:26,670
كنت أريدك أنت تحُل لغز المذكرة أولا

108
00:09:26,970 --> 00:09:27,980
لكن ، لا عليك

109
00:09:27,980 --> 00:09:30,020
سوف أحصل على المذكرة

110
00:09:30,020 --> 00:09:32,240
ثم بعد ذلك ساعيدها

111
00:09:32,610 --> 00:09:35,900
سأعطيك المذكرة لكن أطلق سراح ، أختي

112
00:09:35,900 --> 00:09:36,470
لاتغعلي

113
00:09:38,080 --> 00:09:39,300
لايمكنكِ تسليمها له

114
00:09:40,470 --> 00:09:41,510
أختي سايو

115
00:09:42,100 --> 00:09:46,770
لينا ، يجب عليكِ أنت تجدي السر وتكملي أبحاث أبي

116
00:09:46,770 --> 00:09:48,520
! لا ، لماذا ؟

117
00:09:48,830 --> 00:09:51,110
ثقي في أبانا ، لينا

118
00:09:51,110 --> 00:09:54,590
! لاتسلمي أبحاثه لهؤلاء

119
00:09:55,900 --> 00:10:02,950
هل تعلمين أن أبانا حاول أن يحُل اللغز لأجلنا ولأجل سكان القرية
120
00:10:03,320 --> 00:10:04,200


121
00:10:04,680 --> 00:10:09,740
أتوسل إليكم لاتجعلو حلم أبي يتبدد

122
00:10:10,990 --> 00:10:14,520
. هذه كذبة 
لقد كان أبي باحث أناني

123
00:10:16,200 --> 00:10:17,260
لينا 

124
00:10:17,520 --> 00:10:19,560
. لكن . لكن

125
00:10:19,560 --> 00:10:21,260
لم يكن دائما كذلك

126
00:10:23,010 --> 00:10:24,970
! لقد أنتهيت

127
00:10:25,970 --> 00:10:29,250
هل تعتقدِ أن أبي سيعجب بهذه الكعكة

128
00:10:29,250 --> 00:10:29,980
أجل

129
00:10:37,320 --> 00:10:39,090
! لم ياتي للمنزل

130
00:10:39,090 --> 00:10:41,630
. لابد أنه قام بأكتشاف شيئ مثير
131
00:10:44,070 --> 00:10:44,970
! سأذهب للفراش

132
00:10:44,970 --> 00:10:45,890
حسنا

133
00:11:13,780 --> 00:11:14,990
كعك

134
00:11:14,990 --> 00:11:16,320


135
00:11:16,710 --> 00:11:20,080
لقد قاموا بصنع هذه لأجلي

136
00:11:24,500 --> 00:11:25,280
أبي ؟

137
00:11:26,560 --> 00:11:27,730
هل أيقظتكِ ؟

138
00:11:28,690 --> 00:11:29,790
ماهذا ؟

139
00:11:30,120 --> 00:11:32,590
جلد حشرات متروك منذ 30 سنة

140
00:11:32,590 --> 00:11:34,500
. سيكون مفيد في أبحاثي

141
00:11:35,380 --> 00:11:38,880
لقد أكملوا تحولهم بعد ثلاثين سنة اليوم

142
00:11:40,180 --> 00:11:41,660
هل هذا صحيح ؟

143
00:11:41,660 --> 00:11:43,130
نعم لكن الليلة الماضية

144
00:11:43,490 --> 00:11:47,160
نعم ، كعك

145
00:11:47,160 --> 00:11:49,100
يبدوا أنها كعكه شهية

146
00:11:49,370 --> 00:11:49,850
اجل

147
00:11:53,890 --> 00:11:55,510
تلك الكعكة ؟

148
00:11:56,170 --> 00:11:58,380
صنعتها بالأمس

149
00:11:58,770 --> 00:12:01,530
ونحن في فصل الصيف قد تكون فاسدة

150
00:12:05,850 --> 00:12:08,430
الطبيب ؟ الطبيب ؟

151
00:12:08,430 --> 00:12:10,520
لقد فحصك وغادر

152
00:12:11,300 --> 00:12:13,860
! لا أعرف ذلك الشخص

153
00:12:13,860 --> 00:12:16,820
أنه لايفهم أي شيئ عنا 

154
00:12:16,820 --> 00:12:17,880
! أنه لايفكر فينا

155
00:12:18,380 --> 00:12:21,530
هيه ، هذا ليس وقت الأشقاء ليتشاجروا

156
00:12:21,530 --> 00:12:22,330
دعهم

157
00:12:25,100 --> 00:12:26,590
. أنها مشكلتهم

158
00:12:27,750 --> 00:12:29,970
. لينا أنتِ مخطئة

159
00:12:29,970 --> 00:12:30,850
. أستمعي لي

160
00:12:30,850 --> 00:12:32,060
أبي كان

161
00:12:33,800 --> 00:12:36,440
أشعر بالسوء لاجل الكعكة

162
00:12:37,460 --> 00:12:38,500
... أبي

163
00:12:38,810 --> 00:12:42,460
. لابد أنها كانت ترتقب حفل ميلادي

164
00:12:43,010 --> 00:12:43,400
أجل

165
00:12:43,970 --> 00:12:49,460
مع وجود جلد الحشرات الذي ينسلخ كل 30 سنة لدي
المكون الرئيسي لصنع الأحجار الكريمة

166
00:12:49,910 --> 00:12:53,310
. لو لم أنتهز هذه الفرصة لأنتظرت 30 سنة أخرى

167
00:12:53,680 --> 00:12:54,870
لم أستطع تجنب الذهاب

168
00:12:55,520 --> 00:12:56,320
اجل
169
00:12:56,810 --> 00:12:58,210
ألستِ غاضبة ؟

170
00:12:58,510 --> 00:12:58,960
نعم

171
00:12:59,730 --> 00:13:00,580
حسنا

172
00:13:01,520 --> 00:13:03,920
لكن لينا غاضبة بدون أي شك

173
00:13:06,060 --> 00:13:10,820
أنتِ تشبهين أمكِ ، لكن لينا تُشبهني

174
00:13:10,820 --> 00:13:12,700
عندما تغضب لاتترك الامر بسهوله

175
00:13:14,820 --> 00:13:19,510
عندما ننتهي من صنع الحجر الكريم لنخبز كعكة بهذ الحجم

176
00:13:20,040 --> 00:13:20,650
حسنا

177
00:13:21,090 --> 00:13:23,330
. الحجم سيفاجئ لينا أيضا

178
00:13:27,820 --> 00:13:30,740
نوكي يقول أنها تقول الحقيقة

179
00:13:30,970 --> 00:13:31,470


180
00:13:33,170 --> 00:13:35,740
وأيضا السبب في مغادرة أبيكِ المنزل كان

181
00:13:35,740 --> 00:13:40,580
لحمايتك من الأشرار الذين كان يلاحقون أبحاثه

182
00:13:41,260 --> 00:13:42,470
مستحيل

183
00:13:49,280 --> 00:13:50,170
هذا

184
00:13:57,370 --> 00:13:58,830
لايوجد واحدة هنا

185
00:13:58,830 --> 00:14:02,010
لن تجدي بسهولة برسيم ذات أربعة أوراق

186
00:14:02,830 --> 00:14:05,400
لكن أختي وجدت ثلاث 

187
00:14:05,850 --> 00:14:11,310
. لأن أختكِ كانت متأكدة بأنها ستجده وصدقت بذلك
188
00:14:11,790 --> 00:14:12,810
صدقت ؟

189
00:14:12,810 --> 00:14:13,870
. هذا صحيح

190
00:14:13,870 --> 00:14:16,690
الأبحاث وأوراق البرسيم الاربع كلها متشابهة

191
00:14:16,690 --> 00:14:20,570
أذا صدقتِ ، ولم تستسلمي ،وعملتِ بجد ، ستنجحين دائما

192
00:14:21,500 --> 00:14:23,000
حقا ؟

193
00:14:23,350 --> 00:14:27,140
! حسنا ! سأجد برسيم ذات خمسة أوراق

194
00:14:27,760 --> 00:14:29,720
خمسة أوراق ؟

195
00:14:30,680 --> 00:14:32,210
. هذا مذهل

196
00:14:34,270 --> 00:14:35,350
وجدتها

197
00:14:35,900 --> 00:14:36,490


198
00:14:37,450 --> 00:14:40,020
وجدتها ، برسيم ذات خمسة أوراق

199
00:14:42,080 --> 00:14:44,470
! هذه

200
00:14:45,130 --> 00:14:46,010
!لينا

201
00:14:46,010 --> 00:14:49,030
أنك محق ، لقد أعتقدت أني ساجدها وصدقت ذلك

202
00:14:49,500 --> 00:14:52,070
هذا صحيح لينا ،هذا مذهل

203
00:14:53,680 --> 00:14:55,230


204
00:14:55,230 --> 00:14:58,550
حسنا ، سأبذل أنا أقصى جهدي أيضا

205
00:15:01,270 --> 00:15:05,350
هذا صحيح لقد نسيت

206
00:15:06,050 --> 00:15:08,460
. لقد صدقت أنها حقيقية

207
00:15:09,370 --> 00:15:12,510
أنها حلم أبي لذا ستكون حقيقية بكل تأكيد

208
00:15:13,470 --> 00:15:14,050
لينا 

209
00:15:14,810 --> 00:15:16,100
لقد قررت عكس ذلك

210
00:15:16,100 --> 00:15:18,020
لن أعطيك المذكرة ابدا

211
00:15:18,820 --> 00:15:19,850
ماذا ؟

212
00:15:21,500 --> 00:15:22,700
ها قد بدأنا

213
00:15:23,850 --> 00:15:30,860
khhhaalid ترجمة

214
00:15:30,860 --> 00:15:38,370
زورونا في موقع محمد شريف للأنمي

215
00:15:39,650 --> 00:15:40,830
لاتعبثي معي
216
00:15:45,840 --> 00:15:46,460


217
00:15:46,460 --> 00:15:49,000
النجم الحارق

218
00:15:52,810 --> 00:15:53,970
نامي ، أصعدي

219
00:15:53,970 --> 00:15:54,530
حسنا

220
00:15:58,600 --> 00:15:59,590
! سايو

221
00:15:59,590 --> 00:16:00,600
أسرعي وأفتحي قيودها

222
00:16:01,000 --> 00:16:02;900
ماهذا ؟

223
00:16:03,150 --> 00:16:04,440
قفل ؟

224
00:16:11,500 --> 00:16:13,480
كيف صعدت إلى هنا

225
00:16:14,770 --> 00:16:16,450
! غبي ماذا ستفعل

226
00:16:16,830 --> 00:16:18,340
! أنتظر

227
00:16:20,590 --> 00:16:22,250
سانتوريو

228
00:16:25,070 --> 00:16:27,460
القاطع المعدني العملاق

229
00:16:30,390 --> 00:16:31,300


230
00:16:40,050 --> 00:16:42,470
. أنهم يقومون حقا بعمل رائع

231
00:16:44,360 --> 00:16:46,020
قم بعمل شيئ أيضا

232
00:16:46,400 --> 00:16:47,770
أيها الحمقى

233
00:16:57,070 --> 00:16:57,710
ماذا ؟

234
00:16:58,780 --> 00:16:59,670
هذا الأحمق

235
00:16:59,670 --> 00:17:02,160
لقد قام بتحرير كل أثقال السفينة

236
00:17:08,020 --> 00:17:08,460
حسنا 

237
00:17:09,880 --> 00:17:11,950
أيها الأحمق

238
00:17:21,550 --> 00:17:23,060
! هيا بنا ، لينا

239
00:17:23,060 --> 00:17:23,980
حسنا

240
00:17:28,930 --> 00:17:30,550
بالون العظم
الفأس العملاق
241
00:18:01,760 --> 00:18:03,260
أيها الرئيس

242
00:18:05,340 --> 00:18:06,520
ماذا يحصل

243
00:18:15,250 --> 00:18:16,940
سأخرج أولا

244
00:18:34,570 --> 00:18:36,760
الغبي ، لقد ترك لنا مسار سيئ للهروب

245
00:18:39,020 --> 00:18:40,950
لوفي ، أنت مذهل

246
00:18:41,350 --> 00:18:44,210
أه ، لقد نسيت أن حجمي يتقلص أذا أستخدمت هذه التقنية

247
00:18:44,210 --> 00:18:44,860
a

248
00:18:52,730 --> 00:18:55,290
تبا ، يجب عليك ان تفكر فيما سيحدث بعد ذلك أولا

249
00:19:09,810 --> 00:19:11,460
علامة أكس كبيرة

250
00:19:24,780 --> 00:19:26,240


251
00:19:26,240 --> 00:19:27,970
لقد أفادنا حقا

252
00:19:36,460 --> 00:19:39,050
علامة الأكس وهي كبيرة جدا

253
00:19:39,780 --> 00:19:43,940
البركان الذي تحت البحر هو مارسمه أبي في الخريطة

254
00:19:43,940 --> 00:19:48,660
دوران بنى الجزيرة فوق الكنز الذي يريد البحث عنه

255
00:19:48,660 --> 00:19:53,490
عدم ملاحظته أن المفتاح الأساسي للسر كان تحت أقدامه يجعله أغبي الأغبياء

256
00:20:07,810 --> 00:20:09,270
a

257
00:20:09,270 --> 00:20:10,100
! مذهل

258
00:20:10,330 --> 00:20:12,680
. هذا ، قوس مطر دائري

259
00:20:13,930 --> 00:20:16,690
هذه المرة الاولى التي أشاهد فيها قوس مطر دائري

260
00:20:16,690 --> 00:20:18,090
انا أيضا

261
00:20:20,660 --> 00:20:21,810
قوس مطر غريب

262
00:20:21,810 --> 00:20:22,990
! رائع

263
00:20:25,310 --> 00:20:27,190
أنتظروا لحظة

264
00:20:27,190 --> 00:20:29,240
هل يمكن أن يكون ذلك هو الكنز

265
00:20:29,450 --> 00:20:30,390


266
00:20:31,330 --> 00:20:35,090
الأن بعد أن فكرت في الامر قوس المطر الدائري يسمى ، الحجر الكريم للبحر

267
00:20:36,280 --> 00:20:37,710
! مستحيل

268
00:20:42,400 --> 00:20:44,090
هذا

269
00:20:44,090 --> 00:20:47,090
لايمكن أن يكون هذا هو الكنز ، أليس كذلك

270
00:20:47,090 --> 00:20:48,770
لاتستخف بنا

271
00:20:49,340 --> 00:20:50,350
ذلك هو

272
00:20:51,790 --> 00:20:54,760
! ساترك الكنز بأكمله لكم

273
00:20:54,760 --> 00:20:55,810
! لاتعبث معنا

274
00:20:57,150 --> 00:20:59,770
قوس المطر هذا غريب

275
00:20:59,770 --> 00:21:02,000
ترتيب الألوان فيه عكس قوس المطر الأعتيادي

276
00:21:02,000 --> 00:21:03,270
ترتيب الألوان

277
00:21:05,200 --> 00:21:06,190
مالخطب ؟

278
00:21:06,500 --> 00:21:07,640
ربما يكون ذلك هو

279
00:21:10,630 --> 00:21:13,630
بعد عدة أيام

280
00:21:20,120 --> 00:21:21,830
هل يمكن هذا أن يكون

281
00:21:21,830 --> 00:21:22,570
a

282
00:21:22,570 --> 00:21:23,250
a

283
00:21:27,580 --> 00:21:29,500
أنه الراكون الوحش الذي رأيناه سابقا

284
00:21:29,500 --> 00:21:30,390
لا ، أنه راكون البحر

285
00:21:31,790 --> 00:21:32,740


286
00:21:33,890 --> 00:21:34,890
رسالة

287
00:21:36,180 --> 00:21:39,520
يبدوا أن مالاحظته سايو من قبل كان صحيحاً

288
00:21:40,730 --> 00:21:43,810
أخي الكبير لوفي والبقية ، كيف هي أحوالكم ؟

289
00:21:43,810 --> 00:21:49,010
بعد أن عدنا للمنزل قمنا بتجربة مافكرت به أختي 

290
00:21:49,610 --> 00:21:53,830
طبقا لتركيبة أبي الكيميائية ، قمنا بصنع سبع مركبات مختلفة

291
00:21:53,830 --> 00:21:57,860
وقمنا بدمجهم منفس ترتيب الألوان في قوس المطر الدائري

292
00:22:10,090 --> 00:22:11,800
a

293
00:22:12,330 --> 00:22:14,510
يقولون أنهم صنعوا الحجر الكريم

294
00:22:14,510 --> 00:22:16,640
نجحنا

295
00:22:18,320 --> 00:22:20,090
. سايو ، لينا 

296
00:22:25,770 --> 00:22:27,510
هل هذا هو

297
00:22:27,510 --> 00:22:29,400
! مذهل

298
00:22:30,140 --> 00:22:33,610
جميعهم يقولون شكرا

299
00:22:33,610 --> 00:22:35,540
دعني ألقي نظرة عليه لوفي

300
00:22:35,540 --> 00:22:37,620
لنرى هنا ؟

301
00:22:35,540 --> 00:22:37,620
وأنا أيضا ، أنا أيضا

302
00:22:37,980 --> 00:22:40,820
هذا ليس بلعبة كما تعلمون

303
00:22:40,820 --> 00:22:41,670
a

304
00:22:46,820 --> 00:22:47,420
ماهذا ؟

305
00:22:47,600 --> 00:22:50,120
أنه مطر من الحلوى

306
00:22:51,420 --> 00:22:52,390
انها جيدة

307
00:22:53,790 --> 00:22:55,150
لقد أوقعت الحجر الكريم

308
00:22:55,150 --> 00:22:56,010
أين ؟

309
00:22:56,010 --> 00:22:56,600
لا اعرف
310
00:22:56,600 --> 00:22:57,350
! أبحثوا عنه

311
00:22:57,350 --> 00:22:58,850
أسرعوا ، أبحثوا عنه 

312
00:22:58,850 --> 00:23:01,840
جميعا ، أبحثوا عنه

313
00:23:01,840 --> 00:23:03,380
! حسنا

314
00:23:11,590 --> 00:23:13,780
لما أنت متحمس كثيراً ، بروك

315
00:23:13,780 --> 00:23:17,120
. بعد التعرف عليكم جميعا جيدا قررت

316
00:23:17,120 --> 00:23:20,160
. سأعمل بجد حتى أكون صديق حقيقي لكم

317
00:23:20,410 --> 00:23:21,700
صديق حقيقي ؟

318
00:23:22,170 --> 00:23:23,800
هذا لا يحصل ببذل الجهد فقط

319
00:23:23,800 --> 00:23:24,880
! مستحيل

320
00:23:24,880 --> 00:23:26,460
الحلقة القادمة 

321
00:23:26,460 --> 00:23:27,920
صراع بروك الشاق

322
00:23:30,840 --> 00:23:34,750
a

323
00:23:30,840 --> 00:23:34,750
الطريق الصعب لتكون صديق حقيقي

324
00:23:27,920 --> 00:23:30,040
a

325
00:23:30,040 --> 00:23:32,290
سأصبح ملك القراصنة

