1
00:00:07,555 --> 00:00:10,546
أخبار سيئة يا صغيري : إنها آخر بسكويته

2
00:00:12,262 --> 00:00:13,591
لدي بعض الأخبار الجيدة 

3
00:00:13,853 --> 00:00:18,454
نحن نحتاج فقط إلى 599 دولاراً و 27 سنتاً أخرى للإيجار

4
00:00:18,516 --> 00:00:20,224
هل تعرف ما الذي نحتاج لفعله ؟ 

5
00:00:21,028 --> 00:00:22,857
نحصل على المزيد من لأرائك 

6
00:00:23,616 --> 00:00:25,102
يجب ان نعود 

7
00:00:25,623 --> 00:00:26,437
انا لن أعود 

8
00:00:26,699 --> 00:00:29,602
حسناً ؟ لقد تمادينا بخطاب مغادرتنا , 
تمادينا بالخطاب , لقد كان محرجاً 

9
00:00:29,772 --> 00:00:31,233
فكيف نعود لتلك الحفرة ؟ 

10
00:00:31,495 --> 00:00:32,922
20 دقيقة ونكون إنتهينا 

11
00:00:33,382 --> 00:00:35,446
أموال سهلة , ويصدف أننا ننقذ أرواح

12
00:00:35,708 --> 00:00:37,487
رون , أنا لن ..

13
00:00:38,252 --> 00:00:39,909
أبداً , أبداً 

14
00:00:40,577 --> 00:00:42,438
أبداً ...
أيمي ستكون هناك 

15
00:00:45,043 --> 00:00:46,832
حسناً , هذه هي المرة الأخيرة 
آخر مرة 

16
00:00:47,094 --> 00:00:49,096
لن أحييك 
حسناً !

17
00:00:50,434 --> 00:00:57,468
Translated By : H.o.u.s.E

18
00:00:58,191 --> 00:01:03,460
testees 01e01
"Gas Pills"
"حبوب الوقود"


19
00:01:05,647 --> 00:01:10,538
أوه , ها نحن مجدداً !! 
مختبري المفضلين عادا من تقاعد مبكر

20
00:01:10,751 --> 00:01:15,605
يا رجل , ذلك كان أكبر خطاب مغادرة في تاريخ خطابات المغادرة

21
00:01:15,775 --> 00:01:19,406
لقد إنبهرت 
مارسيل سيكون متحمساً جداً لعودتكماً 


22
00:01:20,460 --> 00:01:21,464
مارسيل ؟ 

23
00:01:22,497 --> 00:01:24,162
أن مدينة لك بـ 20 دولاراً 

24
00:01:24,422 --> 00:01:25,747
هيي , أعطني هاتفك المحمول 

25
00:01:26,007 --> 00:01:27,578
لماذا ؟ 
لأن ...

26
00:01:27,748 --> 00:01:31,127
مارسيل سيهيننا , وانا لا أريد لذلك أن ينشر بالإنترنت 

27
00:01:31,387 --> 00:01:32,963
وأرجوك توقف عن وضع علامات لي !

28
00:01:33,223 --> 00:01:36,624
حسناً ؟ فقط توقف .. لأان الكثير يحصل في كل صورة تأخذها لي 


29
00:01:40,016 --> 00:01:41,407
حسناً , حسناً , حسناً 

30
00:01:42,262 --> 00:01:44,599
أن أخبرتني بأن أخذ هذا العمل وأحشره 

31
00:01:44,859 --> 00:01:46,957
أين , بمؤخرتي 

32
00:01:47,224 --> 00:01:48,432
لكن إنظر ...

33
00:01:48,967 --> 00:01:51,856
إنظر لمؤخرتي 
هل ترى عملك هناك ؟ 

34
00:01:53,252 --> 00:01:54,486
كلاكما

35
00:01:54,656 --> 00:01:56,929
أذا أردت العودة لعملكما

36
00:01:57,099 --> 00:01:59,864
إجثيا على ركبيتكما وإلعقا قدمي

37
00:02:00,124 --> 00:02:02,492
أرجوك , لا تجلعنا نفعل ذلك ! 
إفعلاها

38
00:02:03,470 --> 00:02:05,427
سأفعلها , إنه ليس قضية كبيرة 

39
00:02:09,553 --> 00:02:11,084
جيدا جداً !

40
00:02:11,344 --> 00:02:12,627
جيد للغاية ! 

41
00:02:12,887 --> 00:02:14,379
أهلا بكم في تيستيكو

42
00:02:23,239 --> 00:02:24,856
هل ذلك لاري ؟ 

43
00:02:25,356 --> 00:02:26,827
ما مشكلته ؟ 

44
00:02:26,997 --> 00:02:29,561
سأقول أن ذلك الرجل هو أعرج نوعاً ما 


45
00:02:30,129 --> 00:02:31,772
لقد إنسحبتما الأسبوع الماضي , ولقد قلقنا 

46
00:02:31,842 --> 00:02:34,754
وفاتكما رشاش تكبير القضيب 

47
00:02:35,168 --> 00:02:36,735
هل حصلت على رشاش تكبير القضيب ؟ 

48
00:02:39,000 --> 00:02:42,782
قضيبي كبير جداً , لدرجة ان يمكنك مساعدتي بحمله

49
00:02:43,042 --> 00:02:44,335
بنطال جميل يا لاري 

50
00:02:44,505 --> 00:02:46,475
فتاة ما تركته بمنزلي الليلة الماضية 

51
00:02:46,545 --> 00:02:48,265
وأنت فقط إرتديته ؟ 

52
00:02:49,334 --> 00:02:51,271
بماذا ذهبت للمنزل ؟ 

53
00:02:51,441 --> 00:02:52,885
سيارة إسعاف 

54
00:02:53,243 --> 00:02:56,999
لماذا لا نحصل على رشاش القضيب ؟ 
أتعتقدان أنكما ستحصلان عليه ؟ 

55
00:02:57,459 --> 00:03:00,008
في بلدي .. علماء كبار  

56
00:03:00,268 --> 00:03:02,064
مشهورون , مشهورون جداً 

57
00:03:02,234 --> 00:03:04,517
عملت على أفضل لتخصصات 

58
00:03:04,860 --> 00:03:08,225
طيارون حربيون , رأيت مدى صلابتهم

59
00:03:08,485 --> 00:03:10,727
وجعلتهم يندهشون !

60
00:03:11,835 --> 00:03:12,646
دكتور جرين ؟ 

61
00:03:14,540 --> 00:03:17,859
هل لي أن احصل على الوهمية من فضلك , لأن رون حصل عليها بالمرة الماضية 

62
00:03:18,119 --> 00:03:20,434
ولنحق العدل , ينبغي لنا ان نتناوب  

63
00:03:21,493 --> 00:03:22,822
لا أستطيع إخبارك ذلك 

64
00:03:39,381 --> 00:03:40,298
هل هي ؟ 

65
00:03:41,071 --> 00:03:42,050
ذلك كان سهلاً ! 

66
00:03:48,149 --> 00:03:50,010
أظن أن هذا صحي 

67
00:03:52,922 --> 00:03:54,249
إنها لم تدخل 

68
00:03:57,650 --> 00:03:58,490
لا 

69
00:03:58,815 --> 00:04:00,484
أرجوك إستخدم بعض المرهم ! 

70
00:04:11,971 --> 00:04:14,919
هيي , إيمي ما هو فلم ديزني المفضل لديك ؟ 

71
00:04:15,089 --> 00:04:16,376
أنا مشغولة يا لاري 

72
00:04:16,436 --> 00:04:18,169
أظن بأن ... 

73
00:04:19,615 --> 00:04:20,130
ماذا ؟ 

74
00:04:21,714 --> 00:04:24,463
يا إلهي ! 

75
00:04:24,761 --> 00:04:26,586
بإمكانك مناداتي لاري 

76
00:04:26,756 --> 00:04:28,339
ذلك عملاق ! 

77
00:04:29,590 --> 00:04:32,564
وليس منتصباً حتى ! 
من الصعب مقاومته 

78
00:04:32,734 --> 00:04:36,178
هل يعمل , هل بإمكانك فعلا ... 
ششش ...

79
00:04:37,073 --> 00:04:38,348
تعالي وإعرفي 

80
00:04:53,119 --> 00:04:55,457
هل تعتبر "Laky Dazzicle" هو عرض من الأعراض ؟ 
81
00:04:58,231 --> 00:05:01,953
لا , لا أفعل 
ربما تكون الحبة 

82
00:05:05,215 --> 00:05:08,169
روني , هل تريد أن تسمع ماذا كتبت على ورقة أعراضي 

83
00:05:08,402 --> 00:05:10,496
بالتأكيد 
أرجل متورمة
84
00:05:11,408 --> 00:05:13,391
غثيان صباحي , إمساك , أكلات غريبة 

85
00:05:13,651 --> 00:05:15,892
رغبة شديدة , ومضات ساخنة , تقلبات بالمزاج 

86
00:05:15,893 --> 00:05:16,793
فتح شرج متورمة 

87
00:05:16,834 --> 00:05:18,521
ولكن ذلك قد يكون من إغتصاب الرجل الألي 

88
00:05:18,781 --> 00:05:19,689
ربما 

89
00:05:21,220 --> 00:05:24,236
 هذا مثير للإهتمام , نزيف أثناء النوم 

90
00:05:26,172 --> 00:05:27,887
ماذا رأيك بذلك يا روني ؟ 
أجل 

91
00:05:29,284 --> 00:05:31,201
أتعلم , لأنك ذكرت ذلك , أنا أنزف قليلاً 

92
00:05:31,461 --> 00:05:32,369
يكفي 

93
00:05:32,629 --> 00:05:33,962
من الواضح أنك حصلت على الحبة الوهمية 

94
00:05:34,122 --> 00:05:36,648
وأنا حصلت على أي حبة مجنونة أعطوها لي , وإنظر إلي الأن 

95
00:05:36,818 --> 00:05:38,551
لماذا ؟ ألست جيداً ؟ 

96
00:05:38,721 --> 00:05:40,519
شكرا لك يا رون , لقد خففت علي  , هلا فعلت لي معروفاً 
97
00:05:41,007 --> 00:05:42,611
أعطني قهوتك

98
00:05:43,402 --> 00:05:45,715
ذلك صحيح , أعطني قهوتك 
هيا ! 

99
00:05:46,771 --> 00:05:47,884
مثل ذلك يا فتى 

100
00:06:00,991 --> 00:06:02,357
ها أنت الأن يا صغيري !!! 

101
00:06:03,631 --> 00:06:05,054
إنتظر هنا 

102
00:06:16,223 --> 00:06:17,706
ماذا تفعل هناك ؟ 

103
00:06:23,497 --> 00:06:25,540
ما هذا ؟ 
إختبار حمل 

104
00:06:27,016 --> 00:06:30,476
رون , أنا لست بمزاج جيد لمزاحك , أرجوك خذني فقط لتيستيكو

105
00:06:30,646 --> 00:06:31,956
أمتعني , حسناً ؟ 

106
00:06:32,587 --> 00:06:34,191
أترى .. تبول على هذا 

107
00:06:34,726 --> 00:06:35,871
ثم ...

108
00:06:37,120 --> 00:06:38,746
20 ثانية , أو قد تكون 20 دقيقة 

109
00:06:39,944 --> 00:06:41,944
أنت أخبرتني أن أتبول على الشئ 
تبـ .. تباً , ماذا تفعل ؟ 

110
00:06:41,945 --> 00:06:43,845
لا أستطيع وقف التيار , أسف 

111
00:06:47,036 --> 00:06:48,604
كل هذا سخيف , حسناً 

112
00:06:48,682 --> 00:06:51,823
أعرف أني أبدو حاملاً , ولكني لست حاملاً حقاً 

113
00:06:52,458 --> 00:06:53,549
أنت لست حامل 

114
00:06:58,548 --> 00:07:00,208
روني , لا يمكنني أن أنجب طفلا عبر قضيبي 

115
00:07:00,209 --> 00:07:01,309
ذلك غير ممكن 
لا , لا , لا 

116
00:07:01,368 --> 00:07:03,168
إنه لن يخرج من قضيبك , سوف يخرج من مؤخرتك 

117
00:07:03,922 --> 00:07:06,046
لماذا سيخرج من مؤخرتي أيها الأحمق !! 

118
00:07:06,306 --> 00:07:10,215
لأنهم وضعوا الحبة هناك ,
 سيخرج من نفس الحفرة التي زرعوا البذرة فيها 

119
00:07:10,285 --> 00:07:13,094
روني , هل إستمنيت أثناء عمل نسخة من أي شئ بالأسبوع الماضي ؟ 

120
00:07:13,314 --> 00:07:14,387
ليس في تيستيكو

121
00:07:14,647 --> 00:07:17,056
أنت أحضر الهاتف الأن و إتصل على تيستيكو 

122
00:07:17,116 --> 00:07:19,392
لأنهم تخطوا الحد ! 

123
00:07:23,781 --> 00:07:26,057
أنا أمل إنه بشري , أنا فقط أمل أنه بشري 

124
00:07:26,227 --> 00:07:27,565
خذ الأمور بسهولة 

125
00:07:37,086 --> 00:07:38,833
فقط إسترخ هناك 

126
00:07:43,384 --> 00:07:45,377
هل تريد بعض شاي الأعشاب ؟ 

127
00:07:48,431 --> 00:07:50,006
شاي أخضر ؟ 

128
00:08:00,070 --> 00:08:02,092
ماذا تفعل ؟ 

129
00:08:03,749 --> 00:08:06,176
أن لن تقتل هذا الطفل , حسناً ؟ 
أن أن أتركك 

130
00:08:07,492 --> 00:08:10,777
هل ستاساعدني برفع القمة , بوكاهانتس ؟ 


131
00:08:11,037 --> 00:08:14,197
أنا خائفة من لمسه , فقط إعمل ما تفعل لجعله ينتصب 

132
00:08:17,327 --> 00:08:18,785
ضع الكيس 

133
00:08:21,038 --> 00:08:24,265
ماذا ؟ ألا يجب ان يكون هناك فتحة ما فيه , 
ألن أضاجعك 

134
00:08:24,690 --> 00:08:26,117
أنت لن تفعل 

135
00:08:26,287 --> 00:08:29,101
لنبقي الامور بسيطة , حسناً ؟
نحن لا نمارس الحب هنا لاري 

136
00:08:29,271 --> 00:08:31,722
فكر بهذه كأنها تجربة أحياء بالنسبة لي 

137
00:08:31,892 --> 00:08:34,676
حسناً , بدأ تسلسل الإطلاق 

138
00:08:36,430 --> 00:08:41,562
أوه  قل , هل بإمكانك الرؤية , من جانب ... 


139
00:08:44,782 --> 00:08:45,884
لاري ؟ 

140
00:08:50,591 --> 00:08:51,443
عظيم 

141
00:09:04,466 --> 00:09:05,670
هل سيكون بخير 

142
00:09:07,450 --> 00:09:10,086
قريبي الأحمق أنجب طفل , إنه لا شئ 

143
00:09:10,346 --> 00:09:11,856
أي قريب أنجب طفل ؟ 

144
00:09:12,748 --> 00:09:13,753
شارون

145
00:09:14,142 --> 00:09:15,315
الإمرأة 

146
00:09:16,378 --> 00:09:17,530
مع المهبل 

147
00:09:18,271 --> 00:09:21,514
حسناً , لا أعلم أي شئ عن تربية طفل 
هيا

148
00:09:21,774 --> 00:09:23,831
إمرأة بإمكانها فعل ذلك ! 

149
00:09:25,332 --> 00:09:26,132
حسنا

150
00:09:26,567 --> 00:09:28,563
أتذكر عندما بنينا وحدة التخزين تلك ؟ 

151
00:09:28,920 --> 00:09:30,132
لم نعرف أي شئ عن

152
00:09:30,206 --> 00:09:32,175
وضع الرفوف 

153
00:09:32,345 --> 00:09:34,486
ولكننا , قرانا كتاباً 

154
00:09:34,746 --> 00:09:37,697
أجل , وفعلناها , فعلناها , وضعنا تلك الرفوف 

155
00:09:37,957 --> 00:09:40,520
معاً 
وماذا حصل لذلك الرف , رون ؟ 

156
00:09:42,019 --> 00:09:43,377
لقد إنهار 

157
00:09:45,185 --> 00:09:46,554
وعندها احرقناه 

158
00:09:47,046 --> 00:09:48,046
معاً 

159
00:09:50,415 --> 00:09:53,255
إذا أنت تقول , ان ننجب هذا الطفل 

160
00:09:54,655 --> 00:09:56,244
وبأي سيناريو 

161
00:09:56,918 --> 00:09:58,223
نحرق هذا الطفل 

162
00:09:59,186 --> 00:10:00,823
ونفعل ذلك معاً 

163
00:10:03,005 --> 00:10:05,203
أظن ان يجب عليك إحراق الطفل , إنه ...

164
00:10:05,523 --> 00:10:06,604
طفلك , أعني 

165
00:10:07,556 --> 00:10:08,895
لا أريد أي جزء من ذلك 

166
00:10:10,824 --> 00:10:13,348
رون , أنت رجل غبي جداً 

167
00:10:15,537 --> 00:10:16,695
المعتاد كيت 

168
00:10:16,955 --> 00:10:19,598
نفسه 
لا , مزيد من الحليب 

169
00:10:19,658 --> 00:10:22,993
بيتر , هل قصصت شعرك , أو خسرت وزناً أو شيئاً ؟ 

170
00:10:23,253 --> 00:10:25,036
أنت تبدو مدهشاً 
مضحك جداً 

171
00:10:25,296 --> 00:10:26,538
لا , بجدية 


172
00:10:27,404 --> 00:10:29,191
لاري , تبدو رهيباً 

173
00:10:29,351 --> 00:10:31,585
كيف يتعلق ذلك ؟ 
إنه لا يتعلق 

174
00:10:31,845 --> 00:10:32,594
إنه يجر 

175
00:10:32,654 --> 00:10:34,629
هذا الشئ ليس سوى مشكلة 

176
00:10:35,124 --> 00:10:38,091
إنه كبير جداً , عندما أجعله ينتصب , يغمى علي 

177
00:10:38,159 --> 00:10:41,678
أوه , قضيبك كبير جداً , إبك بنهرك 

178
00:10:41,938 --> 00:10:45,848
أنت تفشل لأنه ليس لديك ما يكفي من الدم 
أنت فقط تحتاج لنقل دم لقضيبك الطويل 

179
00:10:47,294 --> 00:10:49,152
هل سينجح ذلك ؟ 
بالتأكيد 

180
00:10:49,212 --> 00:10:51,646
تستطيع الحصول على بعض الدم في تيستيكو

181
00:10:53,658 --> 00:10:55,046
يجب على الذهاب 

182
00:10:57,710 --> 00:10:58,299
بيت

183
00:10:59,080 --> 00:11:01,005
لماذا كل النساء هنا يحدقن بك ؟ 

184
00:11:01,175 --> 00:11:03,571
كنت اظن أنهم يحدقون بالقضيب المتوحش 

185
00:11:04,177 --> 00:11:06,545
إنتظر دقيقة , ما الذي يجري هنا ؟ 

186
00:11:06,758 --> 00:11:08,605
هذا لك 

187
00:11:08,775 --> 00:11:10,040
لي , من من ؟ 

188
00:11:10,300 --> 00:11:12,383
السيدة بالنهاية الأخرى للبار 

189
00:11:14,966 --> 00:11:16,671
بجدية ؟ 
لا أعلم , أخبرك يا رجل 

190
00:11:16,931 --> 00:11:18,753
هناك شئ بك 

191
00:11:19,476 --> 00:11:20,838
أنت متوهج جداً 

192
00:11:28,275 --> 00:11:30,136
حسناً , ما الذي حصل هناك ؟ 

193
00:11:30,306 --> 00:11:32,682
هل بإستطاعة الرجال الحوامل ممارسة الجنس ؟

194
00:11:33,869 --> 00:11:35,601
لا بد أن يكون الطفل !!!

195
00:11:36,080 --> 00:11:36,948
لماذا ؟ 

196
00:11:37,118 --> 00:11:39,277
النساء يحون بذلك , إنهم يزحفون لأجلك 

197
00:11:39,537 --> 00:11:42,700
ولا يعرفون لماذا حتى 
إنها الحاسة السادسة 

198
00:11:42,870 --> 00:11:45,351
لدسك شئ , لم يمكله أي رجل آخر 

199
00:11:45,521 --> 00:11:48,620
أحس كنجم روك يا رجل 
أنت كذلك ! 

200
00:11:49,406 --> 00:11:51,662
ولكن إذا أعطيتهم الطفل , كل هذا سـ ... 

201
00:11:52,678 --> 00:11:53,876
يختفي 

202
00:11:54,315 --> 00:11:55,865
أجل , وإذا أبقيته ؟ 

203
00:11:57,395 --> 00:11:58,721
إذا أبقيته ...

204
00:11:59,891 --> 00:12:03,010
ستكون أول رجل يلد

205
00:12:03,180 --> 00:12:05,373

ستكون مشهوراً بالعالم

206
00:12:06,606 --> 00:12:08,401
إسمك في الأضواء 

207
00:12:09,150 --> 00:12:12,177
"بيتر كوبر"
الجميع سيرغب بالحصول على قطعة منك 

208
00:12:12,759 --> 00:12:14,085
المشاهير 

209
00:12:14,759 --> 00:12:16,257
جاي زي يتصل ! 

210
00:12:16,973 --> 00:12:20,235
إذا أيها الأب ؟ فتاة ما معك والطفل 

211
00:12:21,139 --> 00:12:22,647
إنتهى ؟ 

212
00:12:23,427 --> 00:12:24,913
والمال 

213
00:12:26,004 --> 00:12:28,827
كيف ستلعب بالاموال 


214
00:12:29,277 --> 00:12:31,298
سيكون الأمر كالحلم ! 
أجل 

215
00:12:32,602 --> 00:12:36,051
وفقط أرسل الطفل للمدرسة العسكرية , ولن تظطر للتعامل معه حتى 

216
00:12:38,168 --> 00:12:39,165
حسناً 

217
00:12:40,866 --> 00:12:41,866
حسناً 
أجل 

218
00:12:44,291 --> 00:12:45,767
سأكون أماً ! 

219
00:12:49,158 --> 00:12:50,291
هل ذلك صحيح 

220
00:13:04,060 --> 00:13:06,327
بيت حامل , ونحن نحتاج حقاً لمساعدتك 

221
00:13:07,482 --> 00:13:08,851
حسناً , أيا يكن 

222
00:13:50,238 --> 00:13:51,618
يقطينتي 

223
00:13:52,128 --> 00:13:54,287
ماذا تريد ؟ 
أخبار جيدة 

224
00:13:54,547 --> 00:13:55,914
الدم عمل 

225
00:13:56,084 --> 00:13:58,583
أخبار سيئة ؟ نحتاج للمزيد 

226
00:13:58,843 --> 00:14:00,544
المزيد ؟ ماذا حصل ؟ 

227
00:14:02,247 --> 00:14:05,398
أيها  أحمق ,
 خاطرت بوظيفتي لأسرق ذلك لترى إذا كان بإمكانك الإستمناء ؟ 
228
00:14:06,486 --> 00:14:08,337
إنظر , لا أعرف عن هذا لاري 

229
00:14:08,807 --> 00:14:10,989
ربما يجب فقط أن ننسى ذلك 

230
00:14:15,972 --> 00:14:17,223
ستعودين 

231
00:14:20,421 --> 00:14:21,523
وهناك 

232
00:14:21,783 --> 00:14:23,341
إثنان , واحد , تنفس ! 

233
00:14:23,424 --> 00:14:25,777
إثنان , ثلاثة , أربعة , خمسة , وإدفع !

234
00:14:26,037 --> 00:14:27,324
الإنقباض الثاني ! 

235
00:14:27,494 --> 00:14:30,190
هيا ! بإستطاعتك فعلها ! تستطيع فعلها ! 
عليك الرد على الهاتف 

236
00:14:30,456 --> 00:14:31,365
رد على  الهاتف 

237
00:14:31,535 --> 00:14:34,286
وزوجتي الوسطى اللعينة 
بأي حال , نحن نبلي حسناً 

238
00:14:34,546 --> 00:14:36,824
فقط أعطني ذلك , 
لا إنه يريحني 

239
00:14:36,994 --> 00:14:38,790
مربحاً , الأب يتكلم 

240
00:14:40,198 --> 00:14:41,604
أنت جيد لـ 10:20 غداً ؟ 

241
00:14:41,774 --> 00:14:44,668
من هو ؟ 
تيستيكو , يريدون عينة 

242
00:14:45,855 --> 00:14:46,914
عينة ؟ 

243
00:14:48,059 --> 00:14:50,876
أغلق الهاتف , أغلق الهاتف 
أغلق الهاتف 

244
00:14:51,502 --> 00:14:53,010
أغلقه 
أغلقه ! 

245
00:14:59,851 --> 00:15:01,220
 يريدون عينة ؟ 

246
00:15:01,733 --> 00:15:04,430
 يريدون عينة ؟ 
أجل 

247
00:15:04,589 --> 00:15:06,385
يريدون أخذ طفلنا 

248
00:15:06,653 --> 00:15:08,979
ليس بإمكانهم أخذ طفلنا ! 
لقد وقعنا عقداً !

249
00:15:09,149 --> 00:15:10,947
إنهم يمتلكون طفلنا ! 

250
00:15:11,207 --> 00:15:15,232
حسناً , يجب علينا الخروج من هناً 
أحضر الأغراض وضعها بالحقيبة 

251
00:15:15,402 --> 00:15:16,579
وأسرع ! 

252
00:15:25,094 --> 00:15:26,902
لا تنسى مضخة الثدي 

253
00:15:31,490 --> 00:15:32,506
إسمع ! 

254
00:15:33,929 --> 00:15:37,158
إناه تيستيكو 
اظن أنهم داهمو المكان ! 

255
00:15:37,659 --> 00:15:38,359
إلى السيارة 

256
00:15:38,676 --> 00:15:39,408
أسرع ! 

257
00:15:41,285 --> 00:15:42,580
رون , إنتظر ! 

258
00:15:58,544 --> 00:15:59,731
مجنون ! 

259
00:16:00,726 --> 00:16:02,040
أين سنذهب ؟ 

260
00:16:02,300 --> 00:16:04,341
نيو يورك ؟ 
مملة 

261
00:16:05,453 --> 00:16:06,747
المكسيك ؟ 

262
00:16:07,592 --> 00:16:08,779
حقا ؟ 

263
00:16:09,982 --> 00:16:11,094
فيجاس !

264
00:16:12,395 --> 00:16:14,495
فيجاس ! 
أجل 

265
00:16:17,690 --> 00:16:19,963
	
مدينة الخطيئة!

266
00:16:20,338 --> 00:16:22,413
هيا , حرك السيارة ! 

267
00:16:23,214 --> 00:16:24,114
فيجاس !

268
00:16:25,680 --> 00:16:26,565
عظيم ! 

269
00:16:29,788 --> 00:16:30,860
حسناً ...

270
00:16:31,120 --> 00:16:32,613
سنختبئ بتلك الحافلة هناك 

271
00:16:33,982 --> 00:16:35,212
هيا يا بيت !

272
00:16:36,065 --> 00:16:37,829
إركض يا بيت ! 
إركض 

273
00:16:37,999 --> 00:16:41,981
هل تريدني أن أجهض ؟ 
ولكن بإماكانك على الأقل الإسراع , هيا 


274
00:16:42,151 --> 00:16:44,173
هيا , تمهل 
تمهل 

275
00:16:45,979 --> 00:16:47,586
رون , أريد سلطة سيزر 

276
00:16:48,941 --> 00:16:50,289
وبعض حساء البازيلاء 

277
00:16:52,043 --> 00:16:54,791
فطيرة و بطاطا المهروسة 

278
00:16:57,170 --> 00:16:58,722
وأريد كعكة جزر 

279
00:16:59,876 --> 00:17:01,459
وكعكة جبن 

280
00:17:03,608 --> 00:17:04,921
جبن شيدر قديم 

281
00:17:05,836 --> 00:17:07,922
رون , إنه ليس انت فقط بعد الأن

282
00:17:09,018 --> 00:17:11,318
سنكون ثلاثتنا , نحن عائلة 

283
00:17:13,493 --> 00:17:15,460
لا أظنك تفهم ذلك 

284
00:17:18,840 --> 00:17:20,744
مفاجأة , مفاجأة 

285
00:17:21,004 --> 00:17:23,396
مرة واحدة ! لنفعلها 

286
00:17:24,823 --> 00:17:27,213
ذلك جيد لشبه محترف ! 

287
00:17:30,440 --> 00:17:33,980
أوه , أوه , رون !!

288
00:17:35,351 --> 00:17:37,843
أنا أنجب طفلاً !
أوه ؟ أنت تنجب طفلاً !!

289
00:17:37,844 --> 00:17:40,398
يا رجل , يا رجل 
حسناً , حسناً 

290
00:17:40,399 --> 00:17:41,399
هيا

291
00:17:41,399 --> 00:17:43,435
أسرع , أسرع 

292
00:17:43,436 --> 00:17:44,436
حسناً , حسناً 

293
00:17:43,436 --> 00:17:45,136
حسناً 

294
00:17:45,162 --> 00:17:46,616
أظن بأنك أدخلت المقدمة !

295
00:17:47,720 --> 00:17:48,519
أوه ! 

296
00:17:49,607 --> 00:17:50,815
أوه , إلهي ! 

297
00:17:51,293 --> 00:17:52,993
و ... 1.2,3

298
00:17:53,453 --> 00:17:55,620
إدفع ! 
حسناً , حسناً , حسناً 

299
00:17:55,727 --> 00:17:57,721
تنفس 1,2,3

300
00:17:57,795 --> 00:18:00,063
و إدفع 2,3,4,5

301
00:18:00,534 --> 00:18:02,534
إدفع ! 
أترى ؟ 

302
00:18:04,130 --> 00:18:06,450
أنا أقذف , أنا أقدف ! 
ماذا ؟ لا ! 

303
00:18:07,133 --> 00:18:09,508
إنه يخرج 
إدفع , إدفع 

304
00:18:37,872 --> 00:18:40,112
أنت عظيم يا عزيزي 

305
00:18:40,802 --> 00:18:42,450
لا يصدق 

306
00:18:44,268 --> 00:18:47,038
ذلك نجح لـ 6 ثواني ! 

307
00:18:47,507 --> 00:18:49,316
أفضل 6 ثواني بحياتك 

308
00:18:52,817 --> 00:18:53,579
لاري 

309
00:19:11,239 --> 00:19:12,939
أقراص البنزين 

310
00:19:13,199 --> 00:19:15,811
لتحسن كفاءة الوقود والسيارات 

311
00:19:17,692 --> 00:19:20,247
ولماذا يختبرون الأقراص ؟ 

312
00:19:20,579 --> 00:19:23,424
لأغراض البنزين , بعض الأشياء غير مفهومة 


313
00:19:23,594 --> 00:19:25,052
أعلم 
ليس من المعقول ! 

314
00:19:25,053 --> 00:19:26,453
أعلم 

315
00:19:28,789 --> 00:19:32,703
يجب على أن أخبرك , الأن وبعد أن إنتهى كل شئ , 
أشعر بقليل من الفراغ 

316
00:19:34,179 --> 00:19:36,746
أعتقد أني كنت أنمي إرتباطاً بالفتى الصغير 

317
00:19:38,168 --> 00:19:40,596
أن تعاني من إكتئاب ما بعد الولادة

318
00:19:40,858 --> 00:19:44,045
أرى بأنك لم تفقد حس دعابتك ! 

319
00:19:44,986 --> 00:19:48,772
لقد جعلتني أنفق 1500 دولار على ذلك 
أنا أسف على ذلك 

320
00:19:49,029 --> 00:19:50,975
يجب على الحصول عليه ...

321
00:19:52,130 --> 00:19:53,724
يجب على الحصول عليه ...

322
00:19:54,125 --> 00:19:54,925
مرحباً 

323
00:20:00,532 --> 00:20:02,158
إنها تيستيكو

324
00:20:02,832 --> 00:20:05,158
يريدون أن يعفوا إذا كان بإمكاننا القدوم

325
00:20:05,418 --> 00:20:10,199
لإختبار حبة جديدة أقوى بألف مرة من LSD 

326
00:20:11,172 --> 00:20:12,455
رون ؟ 
صحيح ؟ 

327
00:20:15,303 --> 00:20:16,469
سنفعلها 

328
00:20:16,470 --> 00:20:17,770
Translated By : H.o.u.s.E

