1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
 CLAYMORE :  مسلسل الأنمي

2
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
الحلقة الاولى

3
00:00:30,000 --> 00:02:03,000
HELLBINDER مع تحيات
أرجو لكم مشاهدة ممتعة

4
00:02:04,230 --> 00:02:07,800
"الحلقة الأولى : "كلايمور
HELLBINDER مع تحيات

5
00:02:08,000 --> 00:02:12,000
أرجو لكم مشاهدة ممتعة

6
00:02:14,740 --> 00:02:15,940
هذا فظيع

7
00:02:16,890 --> 00:02:18,230
شخص آخر

8
00:02:19,350 --> 00:02:21,250
مع هذا الشخص يصبح عدد الميتين ستة

9
00:02:21,990 --> 00:02:25,460
ليس هنالك شك , هنالك "يوما" بيننا

10
00:02:21,990 --> 00:02:25,460
يوما : تعني شيطان في هذا المسلسل

11
00:02:25,460 --> 00:02:27,550
اذن , ماذا يجب أن نفعل ؟

12
00:02:27,550 --> 00:02:30,860
لا نستطيع تفريق "اليوما" عنا نحن البشر عندما يخفون انفسهم مثلنا

13
00:02:30,860 --> 00:02:31,660
! أجل , أجل

14
00:02:31,660 --> 00:02:34,920
ماذا عن امساك أي شخص قد تدور حوله الشكوك

15
00:02:34,920 --> 00:02:36,420
مثل من ؟

16
00:02:37,080 --> 00:02:38,470
أنـ .. أنا أعني

17
00:02:39,720 --> 00:02:43,800
أنت تحاول أن تقول بأنني مشتبه به لكونني حيا عندما قتل " اليوما" زوجتي , صحيح ؟

18
00:02:43,800 --> 00:02:45,710
أنـ .. أنا لم أقل ذلك

19
00:02:45,710 --> 00:02:47,700
نعم , أنت مشتبه به بالتأكيد

20
00:02:47,700 --> 00:02:51,350
كينيث , الشخص الذي قتل اليوم
يعيش في الشارع الذي تعيش فيه

21
00:02:51,350 --> 00:02:52,240
ماذا قلت ؟

22
00:02:52,240 --> 00:02:53,150
توقفوا عن ذلك

23
00:02:53,150 --> 00:02:55,450
ما الفائدة في المشاجرة مع بعضنا العض ؟

24
00:02:56,060 --> 00:02:57,730
أنا .. لا أريد ذلك

25
00:02:57,730 --> 00:03:00,770
لا أريد أن تؤكل أحشائي حية

26
00:03:00,770 --> 00:03:01,860
إهدأ فقط

27
00:03:02,380 --> 00:03:03,840
لقد تلقيت بلاغا هذا الصباح

28
00:03:04,240 --> 00:03:06,780
يبدو انهم يرغبون في المجيء لهذه القرية

29
00:03:07,730 --> 00:03:08,600
من الذي سيأتي ؟

30
00:03:10,380 --> 00:03:11,800
كلايمور

31
00:03:14,110 --> 00:03:15,360
كلايمور

32
00:03:15,800 --> 00:03:18,640
كلايمور , هل أنت جاد , سيدي ؟

33
00:03:18,640 --> 00:03:20,750
يجب أن نطلب مساعدتهم ؟

34
00:03:21,090 --> 00:03:22,310
لا يوجد خيار آخر

35
00:03:22,850 --> 00:03:26,440
على هذه الحال , القرية سيتم إبادتها اذا لم نتخذ إجراء

36
00:03:26,440 --> 00:03:27,890
... لكن هنالك

37
00:03:27,890 --> 00:03:28,820
! أنا أعرف

38
00:03:29,980 --> 00:03:35,450
لكنهم هم الوحيدون القادرون على تمييز " اليوما" عنا نحن البشر عندما يتخفون كالبشر

39
00:03:35,450 --> 00:03:36,760
! لكن , سيدي

40
00:03:47,140 --> 00:03:48,220
أخي

41
00:03:48,220 --> 00:03:49,340
راكي

42
00:03:49,760 --> 00:03:51,150
كيف كان الإجتماع ؟

43
00:03:51,150 --> 00:03:54,450
يبدو أن الرئيس طلب مساعدة الكلايمور

44
00:03:54,760 --> 00:03:55,580
كلايمور ؟

45
00:03:55,580 --> 00:03:56,880
أجل

46
00:03:56,880 --> 00:03:59,370
... يستطيعون إخبارنا عن وجود " اليوما" بيننا

47
00:03:59,370 --> 00:04:02,940
و هم الوحيدون القادرون على محاربتهم في هذا العالم ...

48
00:04:03,700 --> 00:04:05,590
أشخاص كهؤلاء موجودن ؟

49
00:04:06,220 --> 00:04:07,500
"إنهم ليسوا "بشر

50
00:04:07,920 --> 00:04:12,300
"الكلايمور , نصف بشر و نصف "يوما

51
00:04:13,600 --> 00:04:15,310
"نصف بشر , و نصف "يوما

52
00:04:15,620 --> 00:04:16,240
!تعال إلى هنا

53
00:04:16,240 --> 00:04:17,310
أين ؟

54
00:04:18,800 --> 00:04:20,810
إنهم هنا , الكلايمور

55
00:04:24,190 --> 00:04:26,080
يـ ..يا , ريكي

56
00:04:49,070 --> 00:04:51,300
ماذا ؟ فتاة

57
00:04:51,300 --> 00:04:53,330
ماذا , ألا تعرف ؟

58
00:04:53,330 --> 00:04:55,540
الكلايمور كلها من النساء

59
00:04:59,010 --> 00:05:01,550
عينيها لونها فضي

60
00:05:01,550 --> 00:05:04,740
"نعم، لهذا ندعوهم "الساحرات ذوات العيون الفضّية

61
00:05:05,480 --> 00:05:08,550
" يقولون أن عيونهن تتحول لـ اللون الذهبي عندما يقاتلن " اليوما

62
00:05:10,260 --> 00:05:11,270
إنها مخيفة

63
00:05:11,270 --> 00:05:13,480
لن تقوم باستهدافنا , ايضا , كما اعتقد

64
00:05:13,480 --> 00:05:15,980
"بعد كل هذا ليست سوى , نصف بشر و نصف "يوما

65
00:05:15,980 --> 00:05:19,030
لماذا الرئيس كان لزاما عليه أن يطلب مساعدة أحداهن؟

66
00:05:19,030 --> 00:05:20,600
لا يوجد خيار آخر

67
00:05:20,600 --> 00:05:23,900
الوحوش فقط تقتل الوحوش

68
00:05:26,990 --> 00:05:28,590
! أيها الغبي

69
00:05:28,590 --> 00:05:30,440
لا تقل مثل هذه الأشياء التافهة

70
00:05:30,440 --> 00:05:34,310
ماذا ستفعل لو تم استفزازها وقامت بقتلنا ايضا ؟

71
00:05:34,310 --> 00:05:35,740
إخر .. إخرس

72
00:05:39,820 --> 00:05:42,590
هذ..هذه هي الدفعة من اجل العمل

73
00:05:42,590 --> 00:05:43,850
رجاءا ألقي نظرة

74
00:05:43,850 --> 00:05:44,550
لا حاجة لذلك

75
00:05:45,190 --> 00:05:47,260
عندما يتم إكمال المهمة

76
00:05:47,260 --> 00:05:49,680
سيكون هنالك شخص سيأتي و يجمعها

77
00:05:49,980 --> 00:05:51,930
فقط قم بإعطاءه النقود

78
00:05:52,610 --> 00:05:54,660
بعد ذلك ؟

79
00:05:55,310 --> 00:05:57,610
اذا فشلت و مت ؟

80
00:05:57,610 --> 00:06:00,010
فلا حاجة لأن تدفع

81
00:06:01,140 --> 00:06:02,370
حسـ .. حسنا

82
00:06:02,970 --> 00:06:04,590
و كيف تبدو الأمور ؟

83
00:06:04,590 --> 00:06:08,750
هل سيكون بإمكانك إيجاد "اليوما" مباشرة

84
00:06:08,750 --> 00:06:10,060
هذا يعتمد على الهدف

85
00:06:10,480 --> 00:06:14,110
إذا كان قادرا على إخفاء "اليوكي" خاصته , سيكون ذلك صعبا

86
00:06:10,480 --> 00:06:14,110
"اليوكي : هالة يشعها "اليوما

87
00:06:15,340 --> 00:06:21,770
إما جثتي أو جثة "اليوما" ستظهر في المدينة يوما ما  , ليس هنالك شك

88
00:06:28,610 --> 00:06:29,400
! عزيزي

89
00:06:31,180 --> 00:06:33,100
هذه هي الكلايمور

90
00:06:33,660 --> 00:06:36,530
أعتقدت أنهم أكثر إنسانية

91
00:06:37,450 --> 00:06:40,540
" لكنهم يشبهون " اليوما

92
00:06:42,280 --> 00:06:43,410
! تعال معي

93
00:06:59,050 --> 00:07:00,210
ماذا ؟

94
00:07:00,210 --> 00:07:02,490
لقد تبعتك لفترة قصيرة

95
00:07:04,670 --> 00:07:05,940
انتظري

96
00:07:05,940 --> 00:07:07,780
انتِ كلايمور , أليس كذلك ؟

97
00:07:07,780 --> 00:07:08,570
لا

98
00:07:09,580 --> 00:07:11,890
منظمتنا لا تمتلك أية اسماء

99
00:07:12,250 --> 00:07:15,310
انتم الناس قررتم  مخاطبتنا بهذا الأسم

100
00:07:15,310 --> 00:07:17,320
لقد فهمت

101
00:07:17,320 --> 00:07:19,260
لكن , أنا متفاجيء جدا

102
00:07:19,590 --> 00:07:22,230
لكنك سوى فتاة طبيعية بالغة

103
00:07:22,230 --> 00:07:25,820
إعتقدت انك ستكونين خائفة أو ما شابه ذلك

104
00:07:28,090 --> 00:07:30,970
ألست خائفا مني ؟

105
00:07:30,970 --> 00:07:32,250
لماذا ؟

106
00:07:32,250 --> 00:07:34,330
أنت لا تختلفين عنا

107
00:07:39,270 --> 00:07:42,360
أنتِ , إنتظري

108
00:07:45,900 --> 00:07:47,580
كم تخططين للذهاب بعيدا ؟

109
00:07:48,000 --> 00:07:49,690
هذا هو المخرج تقريبا ؟

110
00:07:49,990 --> 00:07:51,670
القرية تمتد لهذه المسافة فقط

111
00:07:51,670 --> 00:07:52,240
أجل

112
00:07:52,650 --> 00:07:54,990
بعد ذلك , هنالك منجم في الخارج

113
00:08:01,800 --> 00:08:02,830
ماذا تفعلين ؟

114
00:08:03,280 --> 00:08:03,940
آخذ غفوة

115
00:08:04,450 --> 00:08:06,500
لقد كنت أمشي لمدة 3 أيام متواصلة

116
00:08:15,240 --> 00:08:17,710
لماذا تهتم بي لهذا الحد ؟

117
00:08:17,710 --> 00:08:19,030
لأنك من الكلايمور

118
00:08:19,030 --> 00:08:19,990
لقد أخبرتك

119
00:08:19,990 --> 00:08:22,050
انتم الناس من أطلق علينا هذا الأسم

120
00:08:22,050 --> 00:08:23,570
اجل

121
00:08:24,130 --> 00:08:26,530
على أية حال , ستتخلصين من "اليوما" , صحيح ؟

122
00:08:34,530 --> 00:08:36,800
... أول ناس تم قتلهم في هذه القرية

123
00:08:37,360 --> 00:08:38,800
هم أهلي ...

124
00:08:52,170 --> 00:08:53,250
عندما رجعت للقرية

125
00:08:53,750 --> 00:08:56,110
فقط أنا و أخي بقينا على قيد الحياة

126
00:08:57,200 --> 00:09:00,020
لقد كنت هناك

127
00:09:00,020 --> 00:09:01,610
رغم ذلك لم يكن بإستطاعتي عمل شيء

128
00:09:02,810 --> 00:09:06,440
أنتِ هو الشخص الذي سيهزمهم من أجلي

129
00:09:06,440 --> 00:09:07,740
لا تسيء فهمي

130
00:09:08,190 --> 00:09:10,430
لقد اتيت فقط لأنه كان هنالك طلب

131
00:09:11,210 --> 00:09:13,570
ليس من نيّتي أن انتقم لك

132
00:09:16,220 --> 00:09:17,700
... أنا أعرف

133
00:09:18,170 --> 00:09:19,480
لكن هذا جيد

134
00:09:22,550 --> 00:09:24,380
سوف اذهب لصنع العشاء

135
00:09:25,450 --> 00:09:27,450
نحن نعيش في بيت شخص آخر

136
00:09:27,450 --> 00:09:28,780
لذلك نحتاج لنقل حمولتنا إلى هناك

137
00:09:29,700 --> 00:09:32,260
انا جيد في الطبخ لذلك هذا العمل لا يضايقني ابدا

138
00:09:32,260 --> 00:09:34,020
سأدعوك للطعام المرة القادمة

139
00:09:34,020 --> 00:09:34,390
! وداعا

140
00:09:35,150 --> 00:09:37,710
اه , أسمي ريكو

141
00:09:37,710 --> 00:09:38,620
ما هو اسمك ؟

142
00:09:40,670 --> 00:09:42,490
لا حاجة لأن أخبرك

143
00:09:43,960 --> 00:09:46,810
بالنسبة لك ستنسى الأسم قريبا

144
00:09:57,660 --> 00:09:59,270
آسف , عمي

145
00:09:59,270 --> 00:10:01,480
سأبدأ بالطبخ حالا

146
00:10:12,220 --> 00:10:13,680
لقد عدت , راكي

147
00:10:13,680 --> 00:10:14,460
أخـ ... أخي

148
00:10:14,460 --> 00:10:15,770
عمي

149
00:10:18,180 --> 00:10:20,600
أجل , لقد كان لذيذة

150
00:10:20,600 --> 00:10:22,710
احشاء عمنا تلك

151
00:10:23,020 --> 00:10:24,800
أخـ ... أخي

152
00:10:26,130 --> 00:10:28,910
حسنا , أنت لم تلاحظ , صحيح ؟

153
00:10:29,790 --> 00:10:34,460
لقد أخذت أخوك ومن ثم أخذت دماغه

154
00:10:35,210 --> 00:10:40,740
لهذا عندي ذكرياته وأعرف كيف كانت تصرفاته

155
00:10:41,180 --> 00:10:45,720
هذا السبب الذي يجعل البشر الأغبياء لا يستطيعون تمييزنا

156
00:10:46,090 --> 00:10:49,600
لقد خططت للبقاء في هذه القرية لمدة أطول

157
00:10:49,600 --> 00:10:53,010
لكن أنتم سكان القرية قمتم بإستدعاء هؤلاء الساحرات

158
00:10:53,810 --> 00:10:57,130
لقد قررت أن أقوم بأكلك قبل أن أرحل

159
00:10:57,800 --> 00:11:00,000
كنت أمنع نفسي عن ذلك

160
00:11:00,000 --> 00:11:02,500
أن لا آكل شخصا لذيذا مثلك

161
00:11:04,410 --> 00:11:06,080
إنه يبكي من أجلك

162
00:11:06,940 --> 00:11:11,550
يبدو أن ذكريات أخيك تبكي من أجلك

163
00:11:11,550 --> 00:11:14,230
! ما هذا الحب الأخوي الرائع

164
00:11:26,400 --> 00:11:27,740
! كم أنت أحمق

165
00:11:28,330 --> 00:11:32,070
لقد كنا نأكل البشر منذ زمن بعيد

166
00:11:32,460 --> 00:11:35,670
نحن أفضل مفترسين متفوقين على الإطلاق

167
00:11:36,060 --> 00:11:38,810
الفريسة يجب أن تعرف النتيجة بشكل أفضل بدلا من المقاومة

168
00:11:57,850 --> 00:11:59,230
... لماذا أنت

169
00:11:59,810 --> 00:12:03,400
كانت هنالك رائحة "يوما" حول هذا الولد

170
00:12:03,400 --> 00:12:06,380
لذلك قمت بتتبعه , عرفت أنك ستكون قريبا

171
00:12:12,690 --> 00:12:14,210
! لماذا أنت

172
00:12:23,410 --> 00:12:24,520
! إنتظر

173
00:12:24,520 --> 00:12:26,180
! أنقذني

174
00:12:26,180 --> 00:12:27,340
! أرجوك

175
00:12:32,260 --> 00:12:34,200
أنقـ .. أنقذني

176
00:13:13,790 --> 00:13:15,910
تم الاعتناء بالعمل في نفس اليوم

177
00:13:15,910 --> 00:13:17,860
يجب أن نكون شاكرين للساحرات ذوات العيون الفضية

178
00:13:18,400 --> 00:13:21,200
قامت بمغادرة القرية في الحال

179
00:13:21,200 --> 00:13:22,550
أجل

180
00:13:22,550 --> 00:13:24,590
يبدو أنها بدأت عملها القادم

181
00:13:25,190 --> 00:13:28,490
... الآن , المشكلة الباقية هي

182
00:13:32,660 --> 00:13:35,320
لا تكرهنا , راكي

183
00:13:35,320 --> 00:13:36,860
ليس لدينا خيار

184
00:13:37,180 --> 00:13:42,000
لأنه قد يتحول إلى "يوما" و يهاجم القرويين القادمين إلى القرية ...

185
00:14:13,980 --> 00:14:15,070
... هذا المكان

186
00:14:16,350 --> 00:14:19,050
أه , لا زلت حيا

187
00:14:19,050 --> 00:14:21,180
لقد كدت أن تموت هناك

188
00:14:21,180 --> 00:14:22,680
أنت محظوظ و قد تم إنقاذك

189
00:14:22,680 --> 00:14:24,600
أين أنا ؟

190
00:14:24,600 --> 00:14:26,640
أنت في الحانة في بلدة إيجون

191
00:14:26,640 --> 00:14:29,150
كما تعرف , كنت نائما طوال اليوم

192
00:14:29,640 --> 00:14:31,930
لماذا ذهبت إلى البراري ؟

193
00:14:33,850 --> 00:14:37,560
لأنه قد يتحول إلى "يوما" و يهاجم القرويين ...

194
00:14:40,180 --> 00:14:41,760
حسنا , هذا جيد

195
00:14:41,760 --> 00:14:43,030
أنت جائع , صحيح ؟

196
00:14:43,030 --> 00:14:44,310
كل , كل حتى تشبع

197
00:14:44,310 --> 00:14:45,820
كل و تمتع

198
00:14:45,820 --> 00:14:48,810
لكني لا أملك أية نقود

199
00:14:48,810 --> 00:14:52,230
لقد دفعت مسبقا , لذلك لا تقلق

200
00:14:52,230 --> 00:14:52,900
دُفع الثمن مقدما ؟

201
00:14:53,780 --> 00:14:55,410
بواسطة الساحرة فضية العيون

202
00:14:56,700 --> 00:14:59,820
كلايمور أتت بك إلى هنا

203
00:14:59,820 --> 00:15:02,480
لم اكن املك فكرة أن الساحرات ينقذن الناس

204
00:15:04,480 --> 00:15:05,920
أين هي الآن ؟

205
00:15:06,460 --> 00:15:09,440
لقد غادرت في الحال لأن لديها عملا في الخارج

206
00:15:12,690 --> 00:15:15,160
ألست خائفا مني ؟

207
00:15:17,560 --> 00:15:20,200
قريبا ستنسى هذا الاسم ...

208
00:15:20,250 --> 00:15:21,330
! انقذني

209
00:15:32,450 --> 00:15:33,300
... أنا

210
00:15:33,710 --> 00:15:35,010
أنت , أيها الفتى

211
00:15:35,400 --> 00:15:37,480
يبدو أن الكلايمور تبحث عنك

212
00:15:38,470 --> 00:15:39,480
أين ؟

213
00:15:39,480 --> 00:15:42,100
الغابة التي خلف المدينة

214
00:15:42,100 --> 00:15:43,600
شـ ... شكرا لك

215
00:15:55,540 --> 00:15:56,220
! ها هي هناك

216
00:16:01,350 --> 00:16:02,210
هل أنت وحدك ؟

217
00:16:02,590 --> 00:16:04,300
نعـ .. نعم

218
00:16:05,150 --> 00:16:05,940
ليست هي

219
00:16:07,730 --> 00:16:10,750
أنا .. أنا سمعت أنك انقذتني

220
00:16:10,750 --> 00:16:12,460
لا تقلق

221
00:16:12,460 --> 00:16:15,920
لكنك , دفعت الثمن للحانة من أجل شخص غريب مثلي

222
00:16:15,920 --> 00:16:17,630
هذا من حسن النية

223
00:16:17,630 --> 00:16:21,540
نحن , الكلايمور , لدينا قلوب لطيفة بالأصل

224
00:16:22,290 --> 00:16:23,660
... و

225
00:16:25,290 --> 00:16:27,040
... و أنا بدأت أميل لك

226
00:16:27,570 --> 00:16:28,170
! لا

227
00:16:28,690 --> 00:16:31,030
انت لست كلايمور

228
00:16:31,030 --> 00:16:34,330
"الكلايمور لا يسمون أنفسهم "كلايمور

229
00:16:35,940 --> 00:16:37,070
حقا ؟

230
00:16:37,070 --> 00:16:38,440
هل الأمر هكذا ؟

231
00:16:38,880 --> 00:16:40,950
سأتذكر ذلك من الآن فصاعدا

232
00:16:43,760 --> 00:16:46,650
! يا لك من طفل ذكي

233
00:16:46,650 --> 00:16:49,390
لكن الآن لدي الأفضلية بأنك معي

234
00:16:49,900 --> 00:16:51,570
! اخرجي الآن

235
00:16:51,570 --> 00:16:54,010
أعرف انكِ كنت تتبعيني

236
00:16:54,390 --> 00:16:56,460
لقد طلب منك ذلك , صحيح ؟

237
00:16:56,870 --> 00:16:59,120
ان تقومي بقتلي , صحيح ؟

238
00:17:06,800 --> 00:17:09,070
لا تأخذي خطوة أخرى

239
00:17:09,580 --> 00:17:11,740
أنا أعرف سرعتك

240
00:17:11,740 --> 00:17:16,680
لا تقومي بأي خطوة أخرى و إلا سأقطع رأس هذا الفتى

241
00:17:17,810 --> 00:17:20,570
اولا , أنا أمرك أن تلقي السيف بعيدا

242
00:17:23,990 --> 00:17:27,530
هل تعتقد أن الرهائن يشكلون حاجزا ضدنا ؟

243
00:17:29,900 --> 00:17:32,470
لا , لم أكن اعرف

244
00:17:32,470 --> 00:17:34,540
... حتى البارحة هذا ما في الامر

245
00:17:34,540 --> 00:17:41,130
غيّرت تفكيري عندما رأيتك تحملين هذا الفتى برقة إلى البلدة

246
00:17:41,130 --> 00:17:44,260
هذا الطفل يمكن ان يفيدني كرهينة

247
00:17:45,520 --> 00:17:47,660
"يقولون أنك نصف "يوما

248
00:17:47,660 --> 00:17:50,070
لكن الكلايمور كانوا بشرا

249
00:17:50,420 --> 00:17:54,590
ذكرياتك عندما كنت بشرية لا تختفي

250
00:17:54,590 --> 00:17:55,780
صحيح ؟

251
00:17:55,780 --> 00:17:58,070
على سبيل المثال , لديك شقيق صغير

252
00:17:58,070 --> 00:18:00,700
و هذا الطفل يشبهه إلى حد ما

253
00:18:00,700 --> 00:18:01,430
ماذا عن ذلك ؟

254
00:18:01,430 --> 00:18:03,760
ليس بعيدا عن الحقيقة , صحيح ؟

255
00:18:04,030 --> 00:18:06,420
هيا , قومي بخطوة اخرى

256
00:18:06,420 --> 00:18:10,270
! اذا كنت قادرة على قتلنا نحن الأثنين , حاولي ذلك

257
00:18:16,590 --> 00:18:18,110
هل أنت سعيد الآن ؟

258
00:18:20,560 --> 00:18:22,480
لقد رميته بعيدا

259
00:18:22,480 --> 00:18:24,060
! ما هذا الغباء

260
00:18:33,420 --> 00:18:35,170
حسنا ! هل هذا مؤلم ؟

261
00:18:35,170 --> 00:18:38,520
! حتى الكلايمور يموتون إذا اخترقت أحشائهم

262
00:19:25,160 --> 00:19:26,680
سيدتي , هل انتِ بخير ؟

263
00:19:27,170 --> 00:19:28,050
هل أنتِ على ما يرام ؟

264
00:19:30,670 --> 00:19:31,680
! أنا اسف

265
00:19:31,680 --> 00:19:32,550
... بسببي أنا

266
00:19:32,550 --> 00:19:34,220
لا تسيء الفهم

267
00:19:39,400 --> 00:19:42,010
أنا لم ألقي السيف بعيدا من أجلك

268
00:19:42,790 --> 00:19:45,930
اذا حاولت ان اقتلكما هناك

269
00:19:46,290 --> 00:19:49,100
من المحتمل أن يقوم بقتلك و يهرب بعد ذلك

270
00:19:49,880 --> 00:19:55,110
لقد منعته من الهروب
و وضعت الخطة المناسبة التي تضمن موته

271
00:19:55,110 --> 00:19:58,340
رغم ذلك , لقد انقذتني

272
00:19:59,840 --> 00:20:03,020
لقد قتلت "اليوما" الذي قتل والديّ

273
00:20:04,200 --> 00:20:07,930
لقد كنت خائفا بشدة عندما قتل والديّ

274
00:20:08,340 --> 00:20:10,090
لكني تظاهرت انني لست كذلك

275
00:20:11,450 --> 00:20:12,450
شكرا لك

276
00:20:12,450 --> 00:20:13,560
! أنا أعني ذلك حقا

277
00:20:14,040 --> 00:20:14,960
... حقا

278
00:20:16,280 --> 00:20:19,090
أنا لن أنساك ابدا

279
00:20:20,380 --> 00:20:22,820
أنا فقط أردت أن أقول ذلك

280
00:20:25,050 --> 00:20:27,560
هل أخرجك السكان من القرية ؟

281
00:20:33,530 --> 00:20:34,480
... لا

282
00:20:50,520 --> 00:20:51,200
... لا

283
00:20:51,790 --> 00:20:53,810
"أنا لست "يوما

284
00:20:56,110 --> 00:20:58,120
لقد قلت بأنك تستطيع الطهو

285
00:21:00,960 --> 00:21:01,440
... أجل

286
00:21:01,440 --> 00:21:02,550
أنا ماهر بالطبخ

287
00:21:02,550 --> 00:21:05,150
يمكنك أن تأتي معي كطباخ

288
00:21:05,480 --> 00:21:09,130
هل تريد المجيء معي حتى نجد بلدة يمكنك البقاء فيها ؟

289
00:21:09,130 --> 00:21:09,860
! حسنا

290
00:21:11,450 --> 00:21:12,500
أجل

291
00:21:12,500 --> 00:21:13,340
... اسمك

292
00:21:17,000 --> 00:21:18,270
! عزيزتي

293
00:21:18,270 --> 00:21:19,780
اخبريني بإسمك

294
00:21:20,310 --> 00:21:21,070
! أختي

295
00:21:22,270 --> 00:21:23,090
"اسمي "كلير

296
00:21:25,730 --> 00:21:26,830
... "كلير"

297
00:22:45,980 --> 00:22:47,250
... الأمنية الأخيرة

298
00:22:47,510 --> 00:22:48,780
... التوسل الأخير

299
00:22:49,480 --> 00:22:51,480
... لإثبات أننا عشنا سوية

300
00:22:52,280 --> 00:22:54,040
"الحلقة القادمة : "البطاقة السوداء 
 HELLBINDER مع تحيات

