1
00:00:05,640 --> 00:00:07,410
منذ اللحظة الأولى التي قابلتها بها

2
00:00:08,570 --> 00:00:10,400
كان لديها عيون حزينة

3
00:00:14,160 --> 00:00:16,830
... لقد قمت بالصراخ

4
00:00:17,290 --> 00:00:18,980
لأنني لم استطع تحمل الألم و الحزن ...

5
00:00:33,610 --> 00:00:35,050
أنـ .. أنت

6
00:00:35,050 --> 00:00:35,580
ما الذي ؟

7
00:00:36,520 --> 00:00:37,320
ماذا ؟

8
00:00:41,920 --> 00:00:44,820
من اللحظة التي قابلت بها تيريزا

9
00:00:45,630 --> 00:00:47,650
كانت لديها نفس العيون الحزينة كالتي لدي

10
00:01:08,310 --> 00:01:09,450
... أعطني

11
00:01:13,300 --> 00:01:14,740
... ضع داخل جسدي

12
00:01:15,380 --> 00:01:17,010
لحم و دم تيريزا ...

13
00:01:30,630 --> 00:02:30,550
HELLBINDER مع تحيات
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

14
00:02:36,710 --> 00:02:39,830
"الحلقة التاسعة : "الجلادون - الجزء الأول
HELLBINDER مع تحيات

15
00:02:43,540 --> 00:02:47,260
أنت , إنتظري

16
00:02:47,260 --> 00:02:50,550
! ليس من الضروري أن تهربي هكذا

17
00:03:00,510 --> 00:03:01,950
كلايـ ... كلايمور

18
00:03:02,820 --> 00:03:04,540
أنت من بلدة توريرو , صحيح ؟

19
00:03:04,960 --> 00:03:06,760
ما هو الوضع في المدينة الآن ؟

20
00:03:07,360 --> 00:03:09,150
... فـ .. في المدينة , هنالك

21
00:03:35,700 --> 00:03:36,440
كلير

22
00:03:36,440 --> 00:03:37,430
أليس هؤلاء رفاقك ؟

23
00:03:38,030 --> 00:03:39,320
فهمت

24
00:03:39,320 --> 00:03:41,140
"هذا التقرير يوضح وجود خمسة "يوما

25
00:03:41,140 --> 00:03:42,930
و أنت شخصيا تمكنت من قتل أربعة

26
00:03:43,600 --> 00:03:45,410
لكن واحد منهم استطاع الهرب

27
00:03:45,410 --> 00:03:47,480
و إمرأة قتلت تقريبا

28
00:03:48,210 --> 00:03:50,810
ما هو عذرك لهذا الأمر ؟

29
00:03:51,490 --> 00:03:54,670
لقد كان متجها نحوك

30
00:03:54,670 --> 00:03:57,320
لقد إعتقدت أنكم بإمكانكم إنقاذها لو لم تضيعوا الوقت

31
00:03:58,610 --> 00:04:01,930
... المنظمة أخبرتنا بأنه من المحتمل وجود آكل شره هنا

32
00:04:02,320 --> 00:04:05,790
و يجب علينا اللحاق بالعضوين الآخرين ونقتله جميعا ...

33
00:04:06,500 --> 00:04:08,400
كانت هذه الأوامر

34
00:04:09,490 --> 00:04:11,800
لسوء الحظ , لم تكن سوى "يوما" عادية

35
00:04:11,800 --> 00:04:14,180
لا تعني " لحسن الحظ" ؟

36
00:04:14,490 --> 00:04:18,670
أين هو الآكل الشره , يبدو أنك أنتي الفاشلة الآن

37
00:04:20,280 --> 00:04:22,330
هل تحاولين أن تكوني بطلة او ما شابه ذلك ؟

38
00:04:22,730 --> 00:04:23,640
ليس بالضبط

39
00:04:24,340 --> 00:04:29,650
لقد أتيت إلى هنا مبكرا و قمت بإتخاذ
الإجراءات , هذا كل ما في الأمر

40
00:04:31,880 --> 00:04:33,090
لا يهم

41
00:04:33,090 --> 00:04:36,420
سوف نقوم بالتبليغ عن عصيانك للأوامر لرؤسائنا

42
00:04:41,020 --> 00:04:42,040
كلير

43
00:04:42,040 --> 00:04:46,140
الآكل الشره عبارة عن "يوما" أقوى من
اليوما" العادي  , أليس كذلك ؟"

44
00:04:46,140 --> 00:04:46,860
أجل

45
00:04:46,860 --> 00:04:49,650
لقد أخبرتني للتو أنه سيكون "يوما" عادي

46
00:04:49,650 --> 00:04:51,600
! لا يمكنك أن تفعلي أشياء متهورة كهذه

47
00:04:55,040 --> 00:04:56,120
أعتقد ذلك

48
00:04:56,660 --> 00:04:58,210
ساكون حذرة في المرة القادمة

49
00:04:59,890 --> 00:05:01,620
يا إلهي

50
00:05:01,620 --> 00:05:03,650
أنت دائما متهورة

51
00:05:04,390 --> 00:05:07,150
ماذا تنوي أن تفعلي لو كان آكلا شرها ؟

52
00:05:08,160 --> 00:05:12,160
في الحقيقة , أعتقد أنك تريدين أن يكون كذلك , صحيح ؟

53
00:05:13,340 --> 00:05:16,160
أنا أقدر طموحاتك , لكن يجب أن تنسيهم

54
00:05:16,710 --> 00:05:20,210
لكنك لا تعلمين كيف يبدو الآكل الشره

55
00:05:20,580 --> 00:05:22,770
لقد قتلت واحدا في الكاتيدرائية العظيمة

56
00:05:23,160 --> 00:05:25,160
لقد كان "يوما" عادي

57
00:05:25,510 --> 00:05:29,720
كان يحتاج الكثير من الغذاء ليستطيع التخفي

58
00:05:31,600 --> 00:05:34,660
المصطلح "آكل شره" هو للتشويش فقط

59
00:05:35,190 --> 00:05:40,140
هذا المصطلح الملائم عندما نتحدث للناس العاديين

60
00:05:41,490 --> 00:05:44,760
"المعنى الحقيقي هو "الكائنات المستيقظة

61
00:05:55,060 --> 00:05:57,980
مع ذلك , إنهم خطاؤنا نحن

62
00:05:58,510 --> 00:06:03,210
من الأفضل للعالم أن يعرفهم كـ "يوما" عاش لفترة طويلة

63
00:06:04,310 --> 00:06:08,750
إذا كنت حقا تريدين مقاتلة آكل شره
" أو "الكائن المستيقظ

64
00:06:09,300 --> 00:06:11,680
سيتم تقطيعك إلى اشلاء خلال ثوان

65
00:06:14,770 --> 00:06:16,930
إذا كان هذا ما عليك قوله , سوف أعود إذا

66
00:06:20,380 --> 00:06:21,190
بريسيلا

67
00:06:23,310 --> 00:06:25,530
تريدين قطع رأس بريسيلا , صحيح ؟

68
00:06:27,530 --> 00:06:28,960
توقفي عن ذلك

69
00:06:29,650 --> 00:06:33,060
لن تستطيعي فعل ذلك مهما حاولت

70
00:06:33,590 --> 00:06:36,140
حتى من بين الكائنات المستيقظة , هي من بين أقواها

71
00:06:37,410 --> 00:06:42,950
منذ أن استيقظت بعد إطلاق طاقتها الكامنة
...  مما جعلها تتفوق على تيريزا

72
00:06:53,160 --> 00:06:58,010
نحن بكل بساطة لا نتخذ أية إجراءات بشأن الكائنات المستيقظة

73
00:06:58,340 --> 00:07:00,160
"نعاملهم كما نعامل "اليوما

74
00:07:00,160 --> 00:07:02,270
نحن نتركهم لوحدهم ما لم نستلم طلبا بإصطيادهم

75
00:07:04,470 --> 00:07:07,640
إذا تلقينا طلبا لقتل بريسيلا ؟

76
00:07:08,130 --> 00:07:12,730
سنضع كامل قوة المنظمة و قوة بريسيلا في ميزان

77
00:07:13,590 --> 00:07:15,650
و نترك للشيوخ حرية الإختيار

78
00:07:16,890 --> 00:07:17,980
لا تقلقي

79
00:07:18,340 --> 00:07:22,700
العضو الأول و العضو الثاني في المنظمة قويتين جدا

80
00:07:23,670 --> 00:07:26,560
كلّ زمن له أبطاله

81
00:07:28,060 --> 00:07:31,260
إنه من المحزن أنك لست احدهم , أليس كذلك ؟

82
00:07:33,130 --> 00:07:33,760
لا بأس إذا

83
00:07:35,050 --> 00:07:38,270
"سوف أضيفك إلى البعثة التي تصطاد "الكائنات المستيقظة

84
00:07:40,090 --> 00:07:42,590
إنه طلب تلقيناه من مدينة تقع من الغرب من هنا

85
00:07:43,210 --> 00:07:46,410
يبدو أنها نتائج مؤكدة من قبل محارب فقدها أثناء موته

86
00:07:46,770 --> 00:07:51,780
إستغلي هذه الفرصة لقياس
حدود مهاراتك كما تشائين

87
00:08:06,410 --> 00:08:07,340
... تيريزا

88
00:08:19,680 --> 00:08:21,520
المناورات في هذه المدينة ؟

89
00:08:21,520 --> 00:08:22,170
أجل

90
00:08:24,300 --> 00:08:27,020
... كلير ستواجه آكلا شرها حقيقيا هذه المرة

91
00:08:28,740 --> 00:08:29,930
ما المشكلة , راكي ؟

92
00:08:29,930 --> 00:08:30,900
أنا آســف

93
00:08:32,110 --> 00:08:34,390
كلير ... يجب أن تكون بخير ...

94
00:08:42,840 --> 00:08:43,660
من هنا

95
00:08:52,730 --> 00:08:53,880
أنت آخر واحد

96
00:08:54,600 --> 00:08:55,930
الآخرون هنا منذ زمن

97
00:09:03,080 --> 00:09:04,190
ماذا ؟

98
00:09:04,190 --> 00:09:05,590
هل أحضرت معك هذا الفتى ؟

99
00:09:06,130 --> 00:09:08,430
مستحيل أن يكون طفلك ؟

100
00:09:08,430 --> 00:09:10,160
هل أخذته معك من مكان ما ؟

101
00:09:10,840 --> 00:09:13,830
لا تخبريني بأنه سوف يقاتل إلى جانبنا ؟

102
00:09:14,230 --> 00:09:15,990
سوف يبقى في المدينة

103
00:09:16,400 --> 00:09:18,340
سوف نبحث عن سكن الآن

104
00:09:20,200 --> 00:09:21,570
فهمت

105
00:09:23,180 --> 00:09:25,780
يبدو أنه لعبتك خلال أوقات فراغك

106
00:09:29,900 --> 00:09:32,330
أنت غاضبة لأن ما قلته صحيح ؟

107
00:09:32,330 --> 00:09:33,680
يا لك من إمراة مخزية

108
00:09:36,310 --> 00:09:39,350
هذا هو موقفنا عندما يأتي شخص ما متأخرا

109
00:09:39,740 --> 00:09:42,930
نحن غاضبون جدا لأننا لم نستطع التحرك لمدة اسبوع كامل

110
00:09:44,200 --> 00:09:45,270
عظيم , عظيم

111
00:09:45,650 --> 00:09:48,000
سأترك الأمر لكي , ميريا

112
00:09:50,470 --> 00:09:51,660
... إنتظر

113
00:09:52,610 --> 00:09:54,270
في هذه الحالة ...

114
00:09:56,690 --> 00:09:58,450
هيلين، دينيف

115
00:09:58,450 --> 00:09:59,680
ضعوا سيوفكم جانبا

116
00:10:04,300 --> 00:10:08,300
حقا الآن , آخر مرة أتيت قبل كل شخص

117
00:10:08,300 --> 00:10:09,790
و هذه المرة تأخرتي

118
00:10:10,390 --> 00:10:11,940
شخص مشغول نوعا ما , فهمت

119
00:10:13,410 --> 00:10:16,620
على أية حال , الكل هنا الآن

120
00:10:17,260 --> 00:10:21,580
هدفنا يتواجد إلى الجنوب من هنا , في جبال بابورو

121
00:10:21,580 --> 00:10:23,030
سوف نرحل من هنا غدا صباحا

122
00:10:23,550 --> 00:10:27,040
... أريد أن أعرف أولا اسمائكم و رتبكم

123
00:10:27,040 --> 00:10:30,540
و إذا ما كانت لديكم أية خبرة في صيد الآكلين الشرهين ...

124
00:10:31,300 --> 00:10:32,900
اسمي ميريا

125
00:10:33,470 --> 00:10:36,090
سوف أكون قائدة هذا الفريق

126
00:10:36,440 --> 00:10:37,970
رتبتي هي ستة

127
00:10:38,470 --> 00:10:41,290
هذه هي المرة السابعة التي أصطاد فيها آكلا شرها

128
00:10:42,170 --> 00:10:43,450
إسمي هيلين

129
00:10:43,450 --> 00:10:45,000
رتبتي هي إثنان وعشرون

130
00:10:45,000 --> 00:10:47,260
ليس لدي خبرة في صيد الآكلين الشرهين

131
00:10:48,140 --> 00:10:49,660
إسمي دينيف

132
00:10:50,020 --> 00:10:51,530
رتبتي خمسة عشر

133
00:10:51,530 --> 00:10:52,770
لدي خبرة مرتين

134
00:10:53,490 --> 00:10:55,300
لديهم رتب ؟

135
00:10:55,860 --> 00:10:57,270
... و كلير

136
00:10:57,270 --> 00:10:58,520
كلير

137
00:10:59,010 --> 00:11:01,420
ليس لدي خبرة في صيد الآكلة الشرهين

138
00:11:01,910 --> 00:11:04,010
رتبتي هي سبع واربعون

139
00:11:05,040 --> 00:11:05,890
ماذا ؟

140
00:11:10,940 --> 00:11:12,790
هل سمعت ذلك , دينيف ؟

141
00:11:12,790 --> 00:11:14,890
لقد قالت أن رتبتها سبع واربعون

142
00:11:15,380 --> 00:11:16,670
هذا مفاجيء

143
00:11:16,670 --> 00:11:18,530
لا استطيع التصديق بأنني قادرة على أن أقابل واحدة مثلها

144
00:11:19,890 --> 00:11:21,880
ما ... ماذا ؟

145
00:11:21,880 --> 00:11:23,760
ما المضحك في الموضوع ؟

146
00:11:23,760 --> 00:11:25,000
لا تسخري من كلير

147
00:11:25,410 --> 00:11:26,730
ماذا , يا فتى ؟

148
00:11:26,730 --> 00:11:28,100
ألم تعرف ذلك ؟

149
00:11:29,210 --> 00:11:30,500
سوف أقول لك

150
00:11:31,180 --> 00:11:35,840
إسمع و كل واحد منا وضع في مكان معين في هذه القارة

151
00:11:36,400 --> 00:11:39,260
أحيانا , هنالك بدلاء للمصابين

152
00:11:39,260 --> 00:11:41,250
لكن من حيث المبدأ , محارب واحد , منطقة واحدة

153
00:11:41,810 --> 00:11:45,390
و بعد ذلك , هذه الأرقام تخبرنا كم هو قوي صاحب الرقم

154
00:11:45,390 --> 00:11:46,280
استوعبت ذلك ؟

155
00:11:47,580 --> 00:11:51,260
هذا صحيح , هنالك سبعة واربعين منطقة في هذه القارة

156
00:11:52,260 --> 00:11:58,310
بمعنى آخر , رتبتها السابعة والاربعين تعني أنها أضعف عضو في الكلايمور

157
00:12:01,150 --> 00:12:01,770
...كلير

158
00:12:13,920 --> 00:12:17,550
كلير هي العضو الأضعف في الكلايمور

159
00:12:29,490 --> 00:12:31,430
سأترك هذه بين يديك

160
00:12:31,970 --> 00:12:34,290
استخدمها كيف تشاء بينما أنا لست هنا

161
00:12:35,140 --> 00:12:37,500
كم ستأخذ هذه المهمة منكِ ؟

162
00:12:37,900 --> 00:12:41,020
حوالي ... اسبوع واحد ...

163
00:12:43,210 --> 00:12:45,860
إذا , سأخذ ثلاثة منها

164
00:12:46,200 --> 00:12:48,110
إنها تكفيني لمدة أسبوع

165
00:12:50,170 --> 00:12:53,120
سوف تعودين ... بعد أسبوع , صحيح ؟

166
00:12:55,990 --> 00:12:57,210
!اوه

167
00:12:58,260 --> 00:12:59,420
بالطبع

168
00:12:59,720 --> 00:13:01,420
لا تقلق كثيرا

169
00:13:02,470 --> 00:13:03,550
سيكون كل شيء بخير

170
00:13:03,950 --> 00:13:06,730
ثق بكلامي , موافق ؟

171
00:13:18,170 --> 00:13:19,840
تجعلينا ننتظر مرة أخرى

172
00:13:20,520 --> 00:13:21,280
لنذهب

173
00:13:45,900 --> 00:13:49,390
يو , يو , كلير يا صغيرتي , تبدين هادئة

174
00:13:49,390 --> 00:13:52,780
أنت لست في مزاج صافي بدون الفتى الذي يداعب جسدك ؟

175
00:13:54,480 --> 00:13:55,450
إخرسي

176
00:13:55,890 --> 00:13:57,270
هذا مضيعة للجهد

177
00:13:57,660 --> 00:14:00,460
ضعي في الإعتبار أنك أدنى من الآخرين

178
00:14:00,460 --> 00:14:02,040
لذلك اصمتي

179
00:14:02,040 --> 00:14:02,790
هذا صحيح

180
00:14:03,410 --> 00:14:06,050
هذا يكفي , هيلين , دينيف

181
00:14:06,470 --> 00:14:08,430
نحن الأربعة فريق واحد

182
00:14:08,430 --> 00:14:11,060
توقفوا عن المشاجرة على أشياء تافهة

183
00:14:11,470 --> 00:14:13,590
! لكن ميريا

184
00:14:13,590 --> 00:14:15,230
! إنها أقل ترتيب فينا

185
00:14:15,230 --> 00:14:16,540
! أقل عدد

186
00:14:16,540 --> 00:14:17,800
! أنت تمزحين معي

187
00:14:18,550 --> 00:14:24,280
من النادر أن يتم أختيار محارب في مستوى
الثلاثينيات لصيد الآكلة الشرهين

188
00:14:24,280 --> 00:14:26,810
والآن لدينا الرقم سبعة واربعون

189
00:14:27,320 --> 00:14:29,670
ماذا الذي تفكر به المنظمة ؟

190
00:14:30,640 --> 00:14:32,300
هذا ما قرره رؤساؤنا

191
00:14:32,850 --> 00:14:35,390
هذا ليس شيئا يجب أن نفكر به ثانية

192
00:14:37,820 --> 00:14:38,910
لا بأس , لا بأس

193
00:14:38,910 --> 00:14:41,470
فقط تأكدي أنك لن تؤخرينا

194
00:15:03,110 --> 00:15:05,100
! سوف نقضي الليلة هنا

195
00:15:05,450 --> 00:15:08,170
يجب أن نتصل بالهدف غدا

196
00:15:08,170 --> 00:15:09,190
هل فهمتن

197
00:15:14,250 --> 00:15:15,490
أنا جائعة

198
00:15:15,820 --> 00:15:17,560
سوف أحصل على بعض الطعام

199
00:15:17,790 --> 00:15:18,980
يا إلهي

200
00:15:19,470 --> 00:15:22,170
الأشخاص الذين يأكلون مثلك نادرون هذه الأيام

201
00:15:22,170 --> 00:15:23,830
ما المشكلة في ذلك ؟

202
00:15:23,830 --> 00:15:25,840
هل تريدين مني أن أجلب لكِ حصتك , ايضا ؟

203
00:15:26,410 --> 00:15:27,840
سأكون بخير

204
00:15:27,840 --> 00:15:29,220
! سوف أرتاح هنا

205
00:15:30,220 --> 00:15:31,200
هل الأمر كذلك ؟

206
00:15:41,110 --> 00:15:42,320
تعالي معي إلى هناك

207
00:15:43,190 --> 00:15:44,320
لن نتأخر

208
00:15:57,770 --> 00:15:59,600
آسفة , لكن يجب أن أطلب منكي أن نتعارك قليلا

209
00:16:00,380 --> 00:16:03,540
! أريد أن أعرف إمكانيات الجميع

210
00:16:04,950 --> 00:16:08,780
هل ترتيبي ذو الرقم سبعة واربعون غير كافي بالنسبة لكِ ؟

211
00:16:09,280 --> 00:16:12,520
هذا يزعجني كونك تحملين الترتيب الأقل

212
00:16:13,020 --> 00:16:15,750
... الإنطباع الذي تولد لدي عندما قابلتك أول مرة

213
00:16:16,170 --> 00:16:20,260
كان كما لو أن الأقوى كان يقف أمامي ....

214
00:16:23,490 --> 00:16:24,550
أريد أن أتأكد من ذلك

215
00:16:25,930 --> 00:16:26,830
! لنبدأ إذا

216
00:16:50,930 --> 00:16:53,320
يا إلهي , لقد بدأنا ذلك ؟

217
00:16:54,100 --> 00:16:54,950
هل تريدين البعض ؟

218
00:16:55,390 --> 00:16:56,130
لا , شكرا لك

219
00:17:03,920 --> 00:17:06,020
هذا المعركة ... رائعة ...

220
00:17:06,730 --> 00:17:09,070
أجل , بالتأكيد

221
00:17:10,080 --> 00:17:12,080
إنها فضيعة بشكل مدهش

222
00:17:27,700 --> 00:17:28,630
أرى ذلك

223
00:17:29,120 --> 00:17:30,930
إرتاحوا جيدا الليلة

224
00:17:30,930 --> 00:17:33,460
إستعدي قوتك حتى الغد

225
00:17:42,020 --> 00:17:43,660
ميريا , يو

226
00:17:43,660 --> 00:17:44,960
ماذا الذي سنفعله ؟

227
00:17:44,960 --> 00:17:46,880
! لا يمكن الإعتماد عليها كقوة

228
00:17:47,330 --> 00:17:50,770
! يا للعجب , إنها معجزة كونها بقيت على قيد الحياة لحد الآن

229
00:17:51,730 --> 00:17:55,280
هذا طبيعي أن يكون نحن الثلاثة من يقاتلون فقط

230
00:17:56,200 --> 00:17:58,360
هل نستمر بمهمتنا ؟

231
00:17:58,360 --> 00:17:59,530
لقد أخبرتك

232
00:17:59,890 --> 00:18:01,440
هذا ما قرره رؤساؤنا

233
00:18:01,740 --> 00:18:03,760
يجب أن نلتزم بالأوامر فقط

234
00:18:05,850 --> 00:18:08,490
ستكون مشكلة كبيرة بالنسبة لنا

235
00:18:15,490 --> 00:18:16,420
لنذهب

236
00:18:17,050 --> 00:18:19,760
لن تكون عائقا في وجه مخططاتنا للمعارك إذا ماتت هكذا

237
00:19:01,130 --> 00:19:02,450
... تيريزا

238
00:19:06,050 --> 00:19:08,560
اوه , ما زالت حية , ما زالت حية

239
00:19:09,010 --> 00:19:12,350
إذا أغمي عليها طيلة الليل ؟

240
00:19:12,350 --> 00:19:13,730
كم هذا بائس

241
00:19:14,490 --> 00:19:15,870
إستعدوا

242
00:19:15,870 --> 00:19:17,130
سوف نتحرك

243
00:19:20,040 --> 00:19:21,620
سوف نمضي

244
00:19:21,620 --> 00:19:23,350
إذا أردت الحفاظ على حياتك , لا تأتي

245
00:19:23,790 --> 00:19:25,140
ستقدمين لنا معروفا هكذا , ايضا

246
00:19:54,810 --> 00:19:56,270
ستكون الأمور أفضل إذا بقيت

247
00:19:57,310 --> 00:19:59,710
هل تخططين حقا لإدخالها في معركة ؟

248
00:19:59,710 --> 00:20:01,360
! يبدو أنها تريد الذهاب هنالك لكي تموت

249
00:20:01,360 --> 00:20:03,050
لا تجعليني أكرر نفس الكلام أكثر من مرة

250
00:20:03,050 --> 00:20:04,870
هذه هي الأوامر التي تلقيناها

251
00:20:04,870 --> 00:20:05,780
اوه ؟

252
00:20:17,790 --> 00:20:19,800
! أنتن

253
00:20:21,800 --> 00:20:23,880
! إلى هنا , إلى هنا

254
00:20:23,880 --> 00:20:26,300
لقد كنت بإنتظاركن ايتها الكلايمور ؟

255
00:20:27,820 --> 00:20:29,310
من ذلك الشخص ؟

256
00:20:29,890 --> 00:20:31,940
أنا من مدينة ليدو

257
00:20:31,940 --> 00:20:35,050
نحن من أرسلنا في طلبكم هذه المرة

258
00:20:35,910 --> 00:20:39,550
أنا شاكر لكم قدومكم بهذه السرعة

259
00:20:41,940 --> 00:20:43,880
سوف آخذكم للمكان

260
00:20:43,880 --> 00:20:44,960
رجاءا إلحقوا بي

261
00:20:47,750 --> 00:20:48,430
!ميريا

262
00:20:53,930 --> 00:20:55,000
!ميريا

263
00:20:56,420 --> 00:20:58,700
معـ .. معلوماتنا كانت خاطئة

264
00:20:59,020 --> 00:21:03,450
... سمعت بأنّه كان آكلا شرها عاديا

265
00:21:06,300 --> 00:21:07,540
... واحد كـ

266
00:21:09,570 --> 00:21:11,440
... واحد قوي كهذا

267
00:21:11,440 --> 00:21:14,020
... و يجب علينا أن نقاتل بهذا العدد

268
00:21:16,800 --> 00:21:17,520
... ما الذي

269
00:21:20,710 --> 00:21:22,760
... لا تكوني سخيفة

270
00:21:24,960 --> 00:21:26,760
! ذكر كائن مستيقظ

271
00:22:46,050 --> 00:22:47,440
الشك العميق

272
00:22:47,440 --> 00:22:48,910
التهديد العميق

273
00:22:48,910 --> 00:22:50,510
مكان الحقيقة

274
00:22:51,440 --> 00:22:54,200
"الحلقة القادمة : "الجلادون - الجزء الثاني
HELLBINDER : مع تحيات

