1
00:00:00,650 --> 00:00:01,450
ها نحن إذا

2
00:00:01,980 --> 00:00:03,110
لا تتراجعي

3
00:00:03,620 --> 00:00:04,920
و أنت أيضا

4
00:00:12,600 --> 00:00:13,530
... مستحيل

5
00:00:14,570 --> 00:00:16,470
... أن أهزم أمامكم ...

6
00:00:16,980 --> 00:00:19,700
... تبا .. لذلك ...

7
00:00:23,940 --> 00:00:25,370
لقد فعلتوها يا رفاق

8
00:00:25,370 --> 00:00:26,500
لقد فعلتوها حقا يا رفاق

9
00:00:38,080 --> 00:00:39,170
... حقا الآن

10
00:00:39,880 --> 00:00:41,690
لدينا إصابات في كل مكان

11
00:00:46,480 --> 00:01:50,000
HELLBINDER : مع تحيات
اتمنى لكم مشاهدة ممتعة

12
00:01:53,320 --> 00:01:56,630
"الحلقة الحادية عشرة : "الجلادون - الجزء الثالث
HELLBINDER : مع تحيات

13
00:02:13,820 --> 00:02:15,580
"لقد مات "الكائن المستيقظ

14
00:02:15,580 --> 00:02:16,950
... ماذا

15
00:02:17,590 --> 00:02:18,310
اممم ؟

16
00:02:20,510 --> 00:02:22,150
تبدوا مستاءا

17
00:02:22,150 --> 00:02:23,550
بالطبع لا

18
00:02:24,010 --> 00:02:25,600
... أنا متفأجيء فقط

19
00:02:26,170 --> 00:02:28,750
... لأن ذلك "الكائن المستيقظ" كان خاصا

20
00:02:29,290 --> 00:02:32,160
لم أتوقع أن تنتهي هذه المعركة بهذه السرعة

21
00:02:32,570 --> 00:02:35,020
إنتهت المهمة

22
00:02:35,640 --> 00:02:38,020
هل كلهم على قيد الحياة ؟

23
00:02:43,910 --> 00:02:45,040
فقط ثلاثة

24
00:02:45,940 --> 00:02:49,880
إذا كانت الأخيرة على قيد الحياة
ستكون في حالة ضعيفة جدا

25
00:02:49,880 --> 00:02:53,240
إنه لمن المعجزة أن تنتهي هذه المهمة بـ إصابة واحدة

26
00:02:53,590 --> 00:02:55,890
راقبوهم لمدة أطول

27
00:02:56,400 --> 00:03:00,860
هل الحالة الذهنية لرفاقنا الذين
يصطادون "الكائنات المستيقظة" مهمة ؟

28
00:03:01,420 --> 00:03:04,400
إعتبره كالأباء عندما يتعلّقوا بـأطفالهم

29
00:03:05,240 --> 00:03:06,430
فهمت

30
00:03:14,110 --> 00:03:14,910
كيف حالها ؟

31
00:03:16,600 --> 00:03:17,870
لا تبدو بخير

32
00:03:18,470 --> 00:03:21,110
لقد استخدمت كل "اليوكي" لتجديد ذراعها

33
00:03:21,500 --> 00:03:23,750
و هذا يمنع جروح معدتها من الشفاء بيسر

34
00:03:24,920 --> 00:03:27,240
كل هذا يعتمد على حيويتها الخاصة الآن

35
00:03:29,300 --> 00:03:31,130
تبدين بخير , أليس كذلك ؟

36
00:03:31,810 --> 00:03:33,620
لديك إصابات كثيرة

37
00:03:33,620 --> 00:03:37,860
مع ذلك , لم تحصل على إصابات في أكثر المناطق حساسية من جسمها

38
00:03:39,090 --> 00:03:42,600
كلها جروح ستلتئم بنفسها مع مرور الزمن

39
00:03:43,100 --> 00:03:44,050
... مستحيل

40
00:03:47,390 --> 00:03:49,510
هل فعلت ذلك في تلك الظروف ؟

41
00:03:53,640 --> 00:03:56,180
أريد أن أسألكن شيئا يا فتيات

42
00:03:56,180 --> 00:03:57,390
ماذا ؟

43
00:03:59,850 --> 00:04:04,920
هل إقتربت إحداكن من "الإستيقاظ" ؟

44
00:04:08,390 --> 00:04:10,720
هذه قضية مهمة جدا و تعني لنا الكثير

45
00:04:11,260 --> 00:04:13,930
أطلب منكن أن تجبن بصراحة و أمانة

46
00:04:15,920 --> 00:04:17,140
أنا كذلك

47
00:04:19,170 --> 00:04:23,410
... لقد أطلقت طاقتي "اليوما" بتهور و عندي جروح في جسدي

48
00:04:23,410 --> 00:04:25,180
و تعديت حدودي بالخطأ ...

49
00:04:29,210 --> 00:04:31,230
... إن عملية الإستيقاظ مؤلمة جدا

50
00:04:31,230 --> 00:04:33,320
لكنها تجلب أيضا مشاعر النشوة ...

51
00:04:33,750 --> 00:04:36,620
الأغلبية الواسعة من المحاربين لا يقاومون

52
00:04:36,620 --> 00:04:40,360
أجل , لقد تفاجأت بأنني كنت قادرة على الرجوع لوضعي الطبيعي

53
00:04:42,170 --> 00:04:43,460
و أنا كذلك , ايضا

54
00:04:44,520 --> 00:04:46,870
لقد استرسلت في القتال , و تعديت حدودي

55
00:04:47,290 --> 00:04:48,740
أنا مثلهن أيضا

56
00:04:49,150 --> 00:04:51,570
لم أستطع مقاومة الإندفاع

57
00:04:51,570 --> 00:04:53,530
لكنكم عدتم إلى طبيعتكم

58
00:04:53,530 --> 00:04:56,020
لقد استرجعت نفسي بطريقة ما

59
00:04:56,870 --> 00:04:58,680
أنا متأكدة ان دينيف كذلك

60
00:04:59,450 --> 00:05:03,410
لقد كانت تحاول معرفة أين تكمن حدود طاقتها القصوى

61
00:05:04,120 --> 00:05:06,150
هل أنت صديقة قديمة لـ دينيف ؟

62
00:05:06,150 --> 00:05:08,420
نعم، بدأنا بالعمل في نفس الوقت تقريبا

63
00:05:09,860 --> 00:05:11,110
إذا , أجبن على هذا

64
00:05:11,430 --> 00:05:16,530
هل أيا منكما سبب مشاكل للزبائن او للناس العامة ؟

65
00:05:18,320 --> 00:05:21,760
... حسنا , يمكنك أن ترى من شخصيتي

66
00:05:21,760 --> 00:05:23,030
فعلت ذلك مرات قليلة ...

67
00:05:24,350 --> 00:05:25,170
و دينيف ؟

68
00:05:26,040 --> 00:05:29,740
إنها تنشد الكمال و الطلبات من الآخرين , ايضا

69
00:05:29,740 --> 00:05:32,280
بدلا من الزبائن والمدنيين ، عندها مشكلة أكبر مع بنات جنسها

70
00:05:32,740 --> 00:05:33,830
فهمت

71
00:05:34,260 --> 00:05:36,830
... و الأخرى هناك هي أدنى المحاربين رتبة

72
00:05:36,830 --> 00:05:39,450
والتي تتجاهل الطلبات وتخرج عن الطاعة من وقت لآخر ...

73
00:05:40,430 --> 00:05:43,850
بمعنى آخر , أنتم الأطفال المشكلة الذين أقتربوا من الإستيقاظ

74
00:05:45,290 --> 00:05:46,860
ماذا يعني هذا ؟

75
00:05:47,220 --> 00:05:50,100
بنفس الوقت , الاطفال المشكلة يُجمعون هنا

76
00:05:50,100 --> 00:05:52,000
و بنفس الوقت , بسبب خطأ في معلوماتنا

77
00:05:52,000 --> 00:05:55,870
"كان علينا أن نقاتل ذكر "كائن مستيقظ

78
00:05:56,830 --> 00:05:58,600
ماذا يعني هذا ؟

79
00:05:58,600 --> 00:06:00,870
... هذا يبدو بأن المنظمة تحاول القبض علينا

80
00:06:00,870 --> 00:06:02,640
هذا الأمر كله إفتراضي

81
00:06:03,100 --> 00:06:05,170
ميريا , ماذا عنك ؟

82
00:06:05,680 --> 00:06:06,770
لا أعرف شيئا عن أمر الإقتراب من الإستيقاظ

83
00:06:06,770 --> 00:06:08,450
لكن لا تبدين كأنك من الأطفال المشكلة

84
00:06:09,920 --> 00:06:13,680
لا أحد تنطبق عليه هذه الصفة أكثر مني

85
00:06:19,690 --> 00:06:22,440
أنا , أيضا , إقتربت من الإستيقاظ

86
00:06:22,930 --> 00:06:24,430
!أنت ؟

87
00:06:25,100 --> 00:06:27,700
كان خلال مهمتي الثالثة لصيد الكائنات المستيقظة

88
00:06:28,450 --> 00:06:32,270
بعد إنتهاء المعركة، أدركت
ان الكائن المستيقظ كان أحد أصدقائي

89
00:06:53,520 --> 00:06:55,580
... هيلدا ؟! ذلك مستحيل

90
00:07:01,420 --> 00:07:03,890
هي كانت في مثل سنك , أليس كذلك ؟

91
00:07:04,260 --> 00:07:07,370
ألم تسمعي شيئا من المنظمة ؟

92
00:07:13,010 --> 00:07:13,870
... لماذا

93
00:07:15,800 --> 00:07:16,680
!لماذا ؟

94
00:07:17,300 --> 00:07:19,320
لماذا لم تقولي إسمي ؟

95
00:07:19,850 --> 00:07:23,490
لماذا لم تحاولي القول بأنه أنت ؟

96
00:07:23,490 --> 00:07:24,520
!لماذا ؟

97
00:07:24,520 --> 00:07:25,860
!لماذا يا هيلدا ؟

98
00:07:26,350 --> 00:07:27,430
!!! هيلدا

99
00:07:30,950 --> 00:07:32,310
لا تشغلي نفسك بذلك كثيرا

100
00:07:32,760 --> 00:07:35,190
لم تكن في وعيها الكامل تقريبا

101
00:07:35,750 --> 00:07:37,530
لقد كانت وحشا عند تلك النقطة

102
00:07:55,950 --> 00:07:58,020
تبا , "اليوكي" خاصتها أصبحت هائجة

103
00:07:58,020 --> 00:07:59,020
!ميريا

104
00:08:00,000 --> 00:08:01,130
... ماذا

105
00:08:01,130 --> 00:08:04,620
ميريا الشبح" تستيقظ , مثير"

106
00:08:04,620 --> 00:08:05,360
... أنت

107
00:08:06,180 --> 00:08:07,380
... لأنهم يقولون في الحروب الجماعية

108
00:08:07,380 --> 00:08:10,400
أداؤها يفوق أداء العضو رقم واحد ...

109
00:08:10,720 --> 00:08:12,770
أنا أحب أن أقاتلها

110
00:08:13,160 --> 00:08:14,510
!ماذا ؟

111
00:08:20,510 --> 00:08:22,250
ما الذي تفعلينه ؟

112
00:08:22,820 --> 00:08:25,520
أسرعي و استيقظي

113
00:08:37,800 --> 00:08:41,120
و أنت إنتهى بك الأمر غير مستيقظة ؟

114
00:08:42,000 --> 00:08:44,750
أنا كنت مدركة بأنّني تعديت حدودي

115
00:08:44,750 --> 00:08:46,280
لكنني قيدت قوة "اليوما" خاصتي قدر إستطاعتي

116
00:08:47,020 --> 00:08:50,770
<i>ربما أيضا لأنني لا أريد أن تقوم بإستفزازي </i>

117
00:08:51,240 --> 00:08:52,280
هي ؟

118
00:08:53,970 --> 00:08:55,710
لا شيء , أتحدث مع نفسي فقط

119
00:08:56,610 --> 00:09:01,520
على أية حال، أقسمت على الإنتقام
من المنظمة في تلك اللحظة

120
00:09:03,140 --> 00:09:04,790
... المنظمة التي تصنع أجسادنا هكذا

121
00:09:05,160 --> 00:09:08,520
... وتتخلص منا بسهولة بعد أن يكون لا فائدة مننا ...

122
00:09:08,520 --> 00:09:09,990
... لا استطيع مسامحتهم

123
00:09:09,990 --> 00:09:12,880
الإنتقام ... لكن كيف ؟

124
00:09:13,630 --> 00:09:17,100
في الظاهر , أدعي أنني أطيع أوامر المنظمة

125
00:09:17,100 --> 00:09:19,030
لكنني اجري تحقيقاتي الخاصة

126
00:09:19,390 --> 00:09:21,240
و ماذا وجدت ؟

127
00:09:22,170 --> 00:09:24,190
لا شيء حتى الآن

128
00:09:24,190 --> 00:09:26,640
بالنسبة للمنظمة , أنا مزعجة بعض الشيء

129
00:09:27,420 --> 00:09:31,560
ولذلك أنت أصبحت هدفا للإعدام

130
00:09:32,600 --> 00:09:34,340
كما قلت سابقا

131
00:09:34,340 --> 00:09:36,650
هذا الأمر كله إفتراضي

132
00:09:42,320 --> 00:09:44,000
لدي سؤال لك

133
00:09:44,510 --> 00:09:49,400
عندما نقترب من الإستيقاظ , هل يتغير شيء داخلنا

134
00:09:51,210 --> 00:09:53,220
حتى تسأليني هذا السؤال

135
00:09:53,550 --> 00:09:55,470
يبدو أنك شعرت بشيء , أليس كذلك ؟

136
00:09:57,340 --> 00:10:00,060
قبل و بعد الإستيقاظ

137
00:10:00,060 --> 00:10:02,950
تغيرت نوعية "اليوكي" جوهريا داخلنا

138
00:10:03,790 --> 00:10:06,720
... النقطة المبهمة في حدودنا

139
00:10:06,720 --> 00:10:11,720
... و النوبات العرضية للجوع ... هل أنا على حق ؟ ...

140
00:10:14,100 --> 00:10:15,950
... نحن الآن

141
00:10:16,980 --> 00:10:18,830
... استيقظنا ...

142
00:10:20,740 --> 00:10:21,890
... نحن الآن

143
00:10:22,600 --> 00:10:23,830
كائنات مستيقظة ؟ ...

144
00:10:31,840 --> 00:10:33,140
ما المشكلة ؟

145
00:10:33,140 --> 00:10:34,960
اليوكي" خاصتهم أصبحت فوضوية"

146
00:10:34,960 --> 00:10:39,350
يبدو أن التي لديها أقوى "يوكي" قالت شيئا أزعج الإثنتين اللتان معها

147
00:10:39,830 --> 00:10:44,060
و التي لديها "يوكي" متوسطة ترفع من معنوياتها و تجادلهن

148
00:10:44,060 --> 00:10:46,860
مقارنة معها , التي لديها "يوكي" صغيرة تبدو هادئة

149
00:10:47,310 --> 00:10:47,880
لا

150
00:10:49,600 --> 00:10:51,700
في الحقيقة، تبدو أكثر قلقا

151
00:10:52,360 --> 00:10:54,380
كونها لا تظهر أيا من عواطفها

152
00:10:54,750 --> 00:10:56,400
... هذا يعني أن هنالك شيء حدث في ماضيها

153
00:10:56,400 --> 00:10:59,060
سبب لها عقدة من العالم الخارجي ...

154
00:11:00,650 --> 00:11:02,730
كم هذا مفزع

155
00:11:03,220 --> 00:11:06,670
يمكنها أن تخبرنا بالكثير حتى من على هذا البعد

156
00:11:08,810 --> 00:11:10,240
لا تكوني سخيفة

157
00:11:10,240 --> 00:11:12,250
! لا تجمعيني معهم

158
00:11:12,760 --> 00:11:15,200
لم أتحول إلى وحش بعد

159
00:11:15,200 --> 00:11:17,390
! ولا عندي الرغبة لإلتهام البشر

160
00:11:17,720 --> 00:11:20,120
و أنا بالتأكيد لم أستيقظ

161
00:11:20,120 --> 00:11:22,080
لم أقلها بشكل صحيح

162
00:11:22,390 --> 00:11:25,380
الإستيقاظ الذي عنيته ليس إستيقاظا كاملا

163
00:11:25,840 --> 00:11:28,130
نحن في حالة نصف - إستيقاظ

164
00:11:28,130 --> 00:11:30,370
نصف - إستيقاظ ؟

165
00:11:30,730 --> 00:11:33,380
الإستيقاظ يحدث بالعادة دفعة واحدة

166
00:11:33,380 --> 00:11:35,430
لكننا في الحقيقة توقفنا في منتصف العملية

167
00:11:35,870 --> 00:11:39,380
أو يمكننا أن نستيقظ بشكل تدريجي

168
00:11:39,380 --> 00:11:41,610
... لا , لكن ذلك

169
00:11:42,000 --> 00:11:44,210
... قدرتك على تمديد أطرافك

170
00:11:44,210 --> 00:11:46,960
و إستعمالها بدون أي جهد خلال المعركة ...

171
00:11:46,960 --> 00:11:49,620
ذلك لأنكي أستيقظتي , أليس كذلك ؟ ...

172
00:11:51,240 --> 00:11:53,870
قدرة دينيف على التجدد نفس الشيء

173
00:11:53,870 --> 00:11:56,110
عادة، هذا امر يمكننا  فقط أن نعمله عند حدّ الإستيقاظ

174
00:11:56,110 --> 00:11:58,010
... وليس امرا نستطيع فعله عددا من المرات

175
00:11:59,100 --> 00:12:02,180
... حتى نعود إلى طبيعتنا بعد أن نتعدى حدودنا

176
00:12:02,780 --> 00:12:04,640
هذا أمر مستحيل ...

177
00:12:07,080 --> 00:12:08,140
فهمت

178
00:12:09,030 --> 00:12:11,640
هذه هي كل الأمور التي كنت مدركة لها

179
00:12:12,370 --> 00:12:13,380
! دينيف

180
00:12:13,380 --> 00:12:17,430
و ... في حالة النصف - إستيقاظ

181
00:12:17,950 --> 00:12:20,370
ما الذي سنفعله من الآن فصاعدا ؟

182
00:12:20,850 --> 00:12:25,400
نعض على أصابعنا و ننتظر حتى نستيقظ كليا ؟

183
00:12:28,340 --> 00:12:31,750
لسوء الحظ , هذا كل ما أعرفه عن هذا الأمر

184
00:12:32,310 --> 00:12:33,740
... الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله

185
00:12:33,740 --> 00:12:39,380
نحن في حالة خطرة بحيث قد نستيقظ في أي لحظة ...

186
00:12:43,770 --> 00:12:45,150
لا بأس

187
00:12:45,150 --> 00:12:46,510
سوف أحاول

188
00:12:46,510 --> 00:12:47,480
سوف أكون كبش الفداء

189
00:12:52,750 --> 00:12:53,820
! دينيف

190
00:12:56,750 --> 00:12:58,120
ما الذي تعتقدين أنك تفعلينه ؟

191
00:12:58,120 --> 00:12:59,320
! توقفي عن ذلك , دينيف

192
00:12:59,810 --> 00:13:01,880
إخرسي و شاهديني أفعل ذلك

193
00:13:02,770 --> 00:13:06,610
على هذ المعدل، إذا قمت بالتجديد بينما بقيت
ضمن حدود طاقتي ، أنا سأموت فقط

194
00:13:06,910 --> 00:13:10,280
... بدلا من ذلك , سأستخدم كامل طاقتي لحدودها القصوى

195
00:13:10,280 --> 00:13:11,970
... و أجددها في لحظة واحدة

196
00:13:13,870 --> 00:13:14,980
! هذا تهور

197
00:13:14,980 --> 00:13:16,810
... إذا تجاوزت حدودك بهذا الجسم

198
00:13:16,810 --> 00:13:19,140
إذا كانت فرضية ميريا صحيحة

199
00:13:19,140 --> 00:13:22,320
فإننا قد تجاوزنا حدودنا الآن

200
00:13:22,320 --> 00:13:24,880
... أستطيع إستخدام قوة"اليوما" كلها مرة واحدة

201
00:13:24,880 --> 00:13:27,920
و الرجوع لحالتي الطبيعية دون الإستيقاظ ...

202
00:13:28,650 --> 00:13:33,460
لكن , إذا استيقظت بشكل كامل

203
00:13:33,970 --> 00:13:36,660
! لا تترددن في قتلي

204
00:13:37,140 --> 00:13:38,080
... ما الذي

205
00:13:39,720 --> 00:13:40,900
دينيف

206
00:13:43,810 --> 00:13:45,380
! هيلين , كلير

207
00:13:46,200 --> 00:13:48,030
أنتن , نحن من نفس الدرجة

208
00:13:48,530 --> 00:13:50,340
سوف اتأكد بأن ترحلي دون أي ألم

209
00:13:50,820 --> 00:13:51,830
اتركي هذا الأمر لنا

210
00:13:52,320 --> 00:13:54,040
لن نفشل في ذلك

211
00:14:16,560 --> 00:14:18,140
أحدهن أستيقظت

212
00:14:18,800 --> 00:14:19,650
!ماذا ؟

213
00:14:20,150 --> 00:14:23,130
لقد شعرت أنها استيقظت من تلقاء نفسها

214
00:14:23,130 --> 00:14:24,460
لكن كيف يعقل هذا ؟

215
00:14:25,120 --> 00:14:28,820
من المحتمل أنها أساءت تقدير حدود طاقتها
بسبب الضرر الذي تلقته في المعركة

216
00:14:28,820 --> 00:14:30,630
كم هذا مثير للشفقة

217
00:14:31,570 --> 00:14:32,790
هل هذا كل مافي الأمر ؟

218
00:14:32,790 --> 00:14:35,550
هل تتعلق بهم كما لو كانوا أطفالك ؟

219
00:14:36,460 --> 00:14:40,110
لا أسمي صنع الوحوش بـ أطفالي

220
00:14:51,030 --> 00:14:53,840
يبدو .. أنني عدت لطبيعتي ...

221
00:14:54,240 --> 00:14:55,160
! دينيف

222
00:15:02,260 --> 00:15:03,380
! حقا

223
00:15:03,380 --> 00:15:04,760
... كنت متهورة جدا

224
00:15:04,760 --> 00:15:05,650
كيف حال معدتك ؟

225
00:15:05,650 --> 00:15:06,850
هل هي بخير ؟

226
00:15:07,820 --> 00:15:11,150
أجل , قمت بتغطيتها

227
00:15:12,090 --> 00:15:14,380
لن تضمني الرجوع لحالتك الطبيعية مرة أخرى في المرة القادمة

228
00:15:14,380 --> 00:15:16,670
إذا أردت الحفاظ على وعيك

229
00:15:16,670 --> 00:15:19,030
أقترح أن تبتعدي عن فعل الأشياء المتهورة في المستقبل

230
00:15:19,030 --> 00:15:20,700
أعلم ذلك

231
00:15:21,110 --> 00:15:24,270
لا أخطط لفعل هذه المخاطرة مرة أخرى

232
00:15:30,190 --> 00:15:31,000
ما المشكلة ؟

233
00:15:31,740 --> 00:15:33,830
أشعر بأن هنالك أحد يراقبنا

234
00:15:34,750 --> 00:15:36,570
لا تقلقي

235
00:15:36,570 --> 00:15:38,790
لقد تفحصت المنطقة المحيطة

236
00:15:38,790 --> 00:15:41,750
أنا لا اشعر بوجود أحد من رفاقنا في هذه الجبال

237
00:15:42,250 --> 00:15:44,340
حتى و لو كان هنالك شخص خارج هذه المنطقة

238
00:15:44,340 --> 00:15:47,760
بالكاد يستطيع أن يشعر بوجودنا

239
00:15:49,870 --> 00:15:51,760
هل كنت أتخيل ذلك فقط ؟

240
00:15:55,120 --> 00:15:58,100
إحداهن أستطاعت أن تشعر بوجودي من هذه المسافة البعيدة

241
00:16:01,370 --> 00:16:03,930
في أي حال من الأحوال , أيعقل هذا ؟

242
00:16:04,370 --> 00:16:07,750
اليوكي" التي تخص الشخص الذي أستيقظ استقرت الآن"

243
00:16:08,380 --> 00:16:10,620
أنت , ما المشكلة ؟

244
00:16:10,620 --> 00:16:12,470
هل حدث شيء مرة أخرى ؟

245
00:16:12,470 --> 00:16:16,000
لا , عملية الإستيقاظ كانت خطأ من جانبي

246
00:16:16,400 --> 00:16:17,850
أربعتهم ما يزالون بخير و سلام

247
00:16:18,260 --> 00:16:19,900
خطا ؟

248
00:16:19,900 --> 00:16:21,990
بالتاكيد من النادر أن تتفوهي بذلك

249
00:16:22,360 --> 00:16:26,780
حتى بالنسبة لي , من الصعب إدراك المعلومات بدقّة من هذه المسافة

250
00:16:27,350 --> 00:16:31,500
أيضا، حافظ على  "قلقك الأبوي لأطفالك" ضمن السيطرة

251
00:16:32,640 --> 00:16:33,730
لنذهب

252
00:16:33,730 --> 00:16:36,260
إحفظي "اليوكي" لهؤلاء الأربع

253
00:16:36,260 --> 00:16:40,480
قد تتقاتلين معهن في المستقبل

254
00:16:41,400 --> 00:16:42,650
قد تكون والدا

255
00:16:42,650 --> 00:16:44,770
لكنك ماكر في ذلك

256
00:16:46,790 --> 00:16:48,870
كل واحد يذهب في سبيله هنا

257
00:16:48,870 --> 00:16:50,790
... و نعود إلى مراكزنا الأصلية

258
00:16:51,320 --> 00:16:54,050
لقد نفذنا العمل الذي طلب منا

259
00:16:54,460 --> 00:16:56,380
لا شيء آخر حدث

260
00:16:56,840 --> 00:16:57,790
موافقون ؟

261
00:16:58,340 --> 00:17:03,030
لذلك لن يكون للمنظمة أية شكوك بأننا نعرف شيئا عنها

262
00:17:03,030 --> 00:17:08,270
في المستقبل , يجب عليكم الإطاعة حتى لا تشك المنظمة فيكم

263
00:17:08,270 --> 00:17:10,840
يجب أن تزيلوا فكرة الأطفال المشكلة من أذهانكم

264
00:17:11,270 --> 00:17:13,010
... تلك مشكلة كبيرة

265
00:17:13,010 --> 00:17:16,320
يجب أن تكونوا حذرين جدا و أن لا تخفضوا من دفاعاتكم

266
00:17:16,750 --> 00:17:19,790
افعلن ذلك وسنكون على ما يرام في الوقت الحالي

267
00:17:20,190 --> 00:17:21,750
في الوقت الحالي , ماذا ؟

268
00:17:22,570 --> 00:17:23,940
لا تقلقي

269
00:17:24,460 --> 00:17:28,020
أرتفعت قوتكن بشكل ملحوظ بعد الإستيقاظ

270
00:17:28,420 --> 00:17:31,960
أنا متأكدة من أنكن تستطعن مواجهة أي عضو في المراتب المتقدمة

271
00:17:32,800 --> 00:17:33,870
حقا ؟

272
00:17:34,520 --> 00:17:35,720
لا اشعر بذلك مطلقا

273
00:17:36,110 --> 00:17:37,950
أنا أضمن لكنّ ذلك

274
00:17:37,950 --> 00:17:40,490
في حالة وجب عليك مقاتلة رفاقنا

275
00:17:40,490 --> 00:17:42,790
من المحتمل أنه لن يكون لديكنّ مشاكل

276
00:17:43,340 --> 00:17:46,440
على أية حال , الترتيب الخامس و ما فوق هذه قضية أخرى

277
00:17:47,050 --> 00:17:51,180
إذا واجهتنّ أحدهم , أتركن خيار مقاتلتهم بسرعة

278
00:17:51,920 --> 00:17:54,000
... الترتيب الخامس وما فوق

279
00:17:54,000 --> 00:17:56,420
إذا هؤلاء من هم أرفع منكِ , ميريا , صحيح ...

280
00:17:56,420 --> 00:17:58,180
ليس "ارفع" فقط

281
00:17:58,530 --> 00:18:04,690
لأكون صادقة , هنالك فرق شاسع ما بين الرتبة خمسة و الرتبة ستة

282
00:18:05,190 --> 00:18:06,320
... هل أنت جادة فيما تقولين

283
00:18:18,810 --> 00:18:20,630
هذه هي رموز أول خمسة محاربين

284
00:18:21,020 --> 00:18:22,310
إحفظوهن

285
00:18:23,320 --> 00:18:24,460
من اليمين

286
00:18:24,460 --> 00:18:26,570
المحارب الأول - أليسيا

287
00:18:27,150 --> 00:18:28,910
المحارب الثاني - بيث

288
00:18:29,600 --> 00:18:31,820
المحارب الثالث - غالاتي

289
00:18:32,630 --> 00:18:34,060
- المحارب الرابع

290
00:18:36,510 --> 00:18:38,800
هل هنالك شيء خاطيء مع الرقم أربعة ؟

291
00:18:39,870 --> 00:18:43,610
إنها لا تهتم بحياة رفاقها أو حياة البشر عموما

292
00:18:44,160 --> 00:18:47,800
عندها هوس شاذّ خصوصا عندما تصطاد الكائنات المستيقظة

293
00:18:47,800 --> 00:18:49,020
فهمت

294
00:18:49,440 --> 00:18:52,310
إذا من الأفضل أن لا نقترب منها

295
00:18:52,680 --> 00:18:53,220
أجل

296
00:18:53,570 --> 00:18:55,980
تجنبي الإحتكاك بها ولو أجبرت على التصرف بشكل غريب

297
00:18:56,590 --> 00:19:00,550
إنها إمرأة تشتهي المعارك والدمّاء التي تسكب أثناء المعارك

298
00:19:00,550 --> 00:19:01,740
أوفيليا

299
00:19:02,180 --> 00:19:03,550
هذا هو رمزها

300
00:19:06,230 --> 00:19:09,100
و المحارب الخامس - رافائيلا

301
00:19:17,520 --> 00:19:19,740
ما الذي ستفعلينه الآن ؟

302
00:19:20,110 --> 00:19:23,430
أخطط لإكمال تحقيقاتي عن المنظمة الان

303
00:19:24,010 --> 00:19:27,840
و سوف أعلمكم بأي شيء يطرأ عن قضية الإستيقاظ

304
00:19:28,490 --> 00:19:30,580
هل تنوين فعل ذلك لوحدك ؟

305
00:19:31,110 --> 00:19:34,200
المخاطرة ستكون كبيرة لو كنا مجتمعين

306
00:19:34,200 --> 00:19:39,820
إضافة إلى ذلك ، الفكرة التي تقول أن المنظمة تحاول التخلص منا  هي فقط فرضية

307
00:19:40,390 --> 00:19:42,260
ليس لدينا دليل حتى الآن

308
00:19:42,560 --> 00:19:45,320
لا حاجة لأن يتحول رفاقنا إلى أعداء لنا بسهولة

309
00:19:45,830 --> 00:19:47,520
... علينا فقط أن نكون حذرين

310
00:19:47,520 --> 00:19:50,550
... و لن نخفض دفاعاتنا أمام أحد ...

311
00:20:09,460 --> 00:20:11,070
... يمكننا جميعا

312
00:20:11,460 --> 00:20:12,860
أن نعيش لنلتقي مرة أخرى ...

313
00:20:22,270 --> 00:20:25,710
"يمكن أن تتقاتلي معهم في المستقبل"

314
00:20:26,920 --> 00:20:31,270
كم منهن ستبقى حية لمدة كافية حتى تستطيع مواجهتي ؟

315
00:20:32,200 --> 00:20:35,100
... طريق شائك , في الحقيقة

316
00:20:48,750 --> 00:20:50,770
أيها الفتى , إستسلم

317
00:20:50,770 --> 00:20:54,260
لا احد من الكلايمور عبر هذه الجبال و عاد سالما

318
00:20:54,720 --> 00:20:55,790
! سوف تعود

319
00:20:56,320 --> 00:20:58,000
! كلير تفي بوعودها

320
00:21:01,760 --> 00:21:02,730
! سوف تعود

321
00:21:13,750 --> 00:21:14,920
... كلير

322
00:21:21,270 --> 00:21:22,730
!!!كلير

323
00:21:24,160 --> 00:21:25,150
يجب أن أبقى حية

324
00:21:25,590 --> 00:21:26,730
يجب

325
00:21:27,110 --> 00:21:28,100
! كلير

326
00:22:45,850 --> 00:22:47,360
طريق مليء بالدم

327
00:22:47,360 --> 00:22:48,860
محارب مصبوغ بالدم

328
00:22:49,410 --> 00:22:50,510
لحظة الوعد

329
00:22:51,510 --> 00:22:54,350
"الحلقة القادمة : "شواهد القبور اللانهائية - الجزء الأول
HELLBINDER : مع تحيات

