1
00:00:06,070 --> 00:00:10,670
أنت تقول أنك لا تستطيع الإتصال بالعضو رقم 47  ؟

2
00:00:11,540 --> 00:00:13,610
منذ متى وانت لا تستطيع الإتصال بها ؟

3
00:00:14,510 --> 00:00:19,080
كان قبل 3 اشهر , عندما كانت في مهمة
لإصطياد كائن مستيقظ في غونال

4
00:00:20,320 --> 00:00:22,990
كانت تلك المهمة مع الرقم 4 , أليس كذلك ؟

5
00:00:23,620 --> 00:00:27,220
هنالك إحتمال أنها ماتت

6
00:00:27,220 --> 00:00:29,560
لم نجد جثمانها بعد

7
00:00:30,630 --> 00:00:36,830
وجدنا جثمان الرقم أربعة , أوفيليا
و لقد أصبحت كائنا مستيقظا أيضا

8
00:00:36,830 --> 00:00:40,270
ما هي فرصة العضو رقم 47 في قتلها ؟

9
00:00:40,900 --> 00:00:43,310
بأخذ الإعتبار في الفجوة بين قوتيهما

10
00:00:43,310 --> 00:00:45,010
أنا أقول أن فرصتها هي صفر

11
00:00:46,140 --> 00:00:47,940
عادة , نحن نقول كذلك

12
00:00:48,910 --> 00:00:56,750
على أية حال , أتذكر أن العضو رقم 47 كانت حالة خاصة
لقد ورثت لحم و دم تيريزا

13
00:00:57,250 --> 00:01:01,790
بإعطائها لحم و دم نصف إنسان , نصف "يوما" يحتوي إمكانيات عظيمة

14
00:01:01,790 --> 00:01:05,160
لقدد خططت لإبقاء تلك القوة العظيمة

15
00:01:05,960 --> 00:01:09,870
على أية حال , ألم تستنتج أن فكرتك تلك كانت خيالا صافيا ؟

16
00:01:10,900 --> 00:01:13,400
أي إستنتاج بالنظر إلى رتبتها

17
00:01:14,000 --> 00:01:19,110
لكن ما زال هنالك العديد من الأمور المحيرة بشأن العضو رقم 47

18
00:01:20,210 --> 00:01:24,410
بأي طريقة كانت , لا يمكننا أن نترك هذا الأمر يفلت من أيدينا
حتى نتأكد من أنها ميتة أو على قيد الحياة

19
00:01:25,080 --> 00:01:29,380
إذا كانت على قيد الحياة , سيكون من السهل إيجادها

20
00:01:30,420 --> 00:01:31,390
إرميتا

21
00:01:32,450 --> 00:01:33,120
نعم

22
00:01:34,290 --> 00:01:37,090
لندعها تأخذ هذه المهمة

23
00:01:37,090 --> 00:01:39,230
و لتعتبرها مهمة ذات أولوية عالية

24
00:01:39,230 --> 00:01:41,430
المهمات الأخرى ستتركها لما بعد

25
00:01:41,760 --> 00:01:43,400
مفـــهوم

26
00:01:47,300 --> 00:01:48,970
إذا نادى إرميتا

27
00:01:48,970 --> 00:01:50,910
هذا يعني أنه حان دورها

28
00:01:51,910 --> 00:01:53,510
هذا وقت اليأس

29
00:01:53,840 --> 00:01:57,610
ماذا ستفعلين , أيها العضو رقم 47 , كلير ؟

30
00:02:02,410 --> 00:03:00,000
HELLBINDER : مع تحيات
أرجو لكم مشاهدة ممتعة

31
00:03:03,900 --> 00:03:07,400
"الحلقة الخامسة عشر : "فم الساحرة - الجزء الأول
HELLBINDER : مع تحيات

32
00:03:19,190 --> 00:03:20,030
أعذرني

33
00:03:22,430 --> 00:03:23,870
أنا أبحث عن أخي الصغير

34
00:03:24,670 --> 00:03:28,170
هل رأيت ولدا صغيرا يحمل سيفا في هذه الأنحاء ؟

35
00:03:28,970 --> 00:03:30,040
لست متــأكدا

36
00:03:30,740 --> 00:03:32,040
لم اشاهد أحدا بهذه المواصفات

37
00:03:32,710 --> 00:03:33,480
فهمــت

38
00:03:34,780 --> 00:03:37,850
لماذا لا تحاولين الذهاب لمدينة هانيل , التي تقع بالقرب من هنا ؟

39
00:03:38,680 --> 00:03:40,880
الناس يخرجون و يدخلون دائما

40
00:03:40,880 --> 00:03:42,650
لذلك يمكن لأحدهم أن يكون قد رأه

41
00:03:42,650 --> 00:03:43,720
شـكرا لك

42
00:03:44,090 --> 00:03:45,050
سوف ألقي نظرة

43
00:03:47,160 --> 00:03:49,420
أتمنى أن تجديه , يا صديقتي

44
00:03:50,930 --> 00:03:52,900
انت , كان ذلك فظا , أليس كذلك ؟

45
00:03:52,900 --> 00:03:54,730
تلك كانت إمرأة

46
00:03:54,730 --> 00:03:55,630
أنت غبــي

47
00:03:55,630 --> 00:03:58,000
شخص يحمل سيفا ضخما كهذا

48
00:03:58,000 --> 00:03:59,430
بالإضافة أنه يملك صوتا عميقا إلى حد ما

49
00:03:59,800 --> 00:04:01,040
ذلك الشخص

50
00:04:03,270 --> 00:04:06,280
... ربما علّي أن أجعل صوتي أكثر عمقا

51
00:04:06,810 --> 00:04:08,310
بتطويل حبالي الصوتية ...

52
00:04:25,590 --> 00:04:28,830
اعذرني , لكنني أبحث عن أخي الصغير

53
00:04:42,510 --> 00:04:45,110
اوه , أنت تبحثين عن أخيكي الصغير

54
00:04:45,850 --> 00:04:47,580
لقد فقدته أثناء رحلتنا

55
00:04:49,250 --> 00:04:51,090
هذا صعب جدا عليك

56
00:04:51,790 --> 00:04:54,320
إيجاده في هذه البلدة الكبيرة

57
00:04:54,320 --> 00:04:56,330
سيكون من الجيد أن تبحثي عنه غدا

58
00:04:56,830 --> 00:04:57,330
أجل

59
00:05:05,430 --> 00:05:06,070
... راكي

60
00:05:12,840 --> 00:05:13,480
أدخل

61
00:05:15,480 --> 00:05:17,080
هذا طعام غدائك

62
00:05:17,080 --> 00:05:17,910
شكرا لك

63
00:05:21,150 --> 00:05:23,090
يبدو أنك تدلليه كثيرا

64
00:05:25,050 --> 00:05:26,590
أنا أتحدث عن أخيك الصغير

65
00:05:26,960 --> 00:05:28,120
في هذا العصر الذي نعيش به

66
00:05:28,120 --> 00:05:32,630
عادة , نستسلم إذا ضيعنا أقربائنا

67
00:05:33,260 --> 00:05:36,270
... لكن يبدو أنه عزيز جدا عليك لكي تبحثي عنه من مدينة لأخرى

68
00:05:39,330 --> 00:05:40,870
أجد هذا مفاجيء جدا , ايضا

69
00:05:42,470 --> 00:05:43,210
لا .. لا شيء

70
00:05:44,940 --> 00:05:46,940
حسنا إذا , أستمتعي بإقامتك هنا

71
00:05:48,910 --> 00:05:50,050
أجل , أجل

72
00:05:50,050 --> 00:05:51,610
يجب أن اقول ذلك

73
00:05:52,850 --> 00:05:56,620
مجموعة من الكلايمور تتمركز حاليا في هذه المدينة

74
00:05:57,890 --> 00:06:04,660
يبدو أن هنالك "يوما" قوي جدا يسكن جبال زاكول

75
00:06:04,660 --> 00:06:06,900
لذلك هنالك أربعة من الكلايمور هنا

76
00:06:07,430 --> 00:06:08,360
اربعة من الكلايمور ؟

77
00:06:09,300 --> 00:06:10,330
هل يمكن ان يكون كائنا مستيقظا ؟

78
00:06:10,900 --> 00:06:12,770
و إن يكن

79
00:06:12,770 --> 00:06:14,100
كوني حذرة , موافقة ؟

80
00:06:14,100 --> 00:06:15,700
اه , شكرا

81
00:06:19,040 --> 00:06:21,410
لم أعتقد أنني سألتقي بأحد هنا

82
00:06:25,610 --> 00:06:28,620
هذا الدواء الذي يوقف "اليوكي" جيد وسيء في نفس الوقت

83
00:06:30,020 --> 00:06:31,720
بينما لا يمكن لـ الآخرين أن يكتشفوني

84
00:06:32,150 --> 00:06:35,120
أنا ايضا ذهبت إلى مدينة حيث يتواجد فيها محاربون من الكلايمور

85
00:06:36,790 --> 00:06:40,400
لكن لا يمكنني الرجوع للمنظمة في هذا الوقت

86
00:06:53,980 --> 00:06:54,880
هـؤلاء ؟

87
00:06:55,440 --> 00:06:59,680
فرقة لإصطياد كائن مستيقظ , يجب أن يكون لديها
عضو من الرتب العليا

88
00:07:00,220 --> 00:07:00,950
أي واحدة منهم يا ترى ؟

89
00:07:04,650 --> 00:07:06,050
جين , ما خطبك ؟

90
00:07:07,490 --> 00:07:08,960
لا , لا شيء

91
00:07:09,530 --> 00:07:10,590
قد أكون أنا

92
00:07:15,330 --> 00:07:16,400
لا شك في ذلك

93
00:07:16,800 --> 00:07:17,530
إنها الشخص الأول

94
00:07:27,740 --> 00:07:29,110
صباح الخيـــر

95
00:07:29,110 --> 00:07:30,080
لقد إستيقظتي باكرا

96
00:07:30,080 --> 00:07:33,220
لقد إعتقدت أنه يوجد الكثير من الناس في السوق هذا الصباح

97
00:07:33,880 --> 00:07:36,050
قد يكون هنالك أناس قد رأوا اخي

98
00:07:37,090 --> 00:07:38,290
فهمت

99
00:07:38,290 --> 00:07:41,460
صحيح , بالنسبة لمجموعة الكلايمور التي ذكرتها بالأمس

100
00:07:41,460 --> 00:07:43,760
يبدو أنهم غادروا قبل الفجر

101
00:07:44,630 --> 00:07:46,260
الآن نحن نستطيع البقاء بسلام

102
00:07:46,730 --> 00:07:48,830
يقولون أنهم إلى جانبنا

103
00:07:48,830 --> 00:07:50,970
"لكنهم ما يزالون نصف "يوما

104
00:07:58,270 --> 00:07:59,940
إذا كانوا يلاحقون كائنا مستيقظا

105
00:07:59,940 --> 00:08:02,280
هذا الأمر سيستغرقهم على الأقل يوما واحدا مهما كانت سرعتهم

106
00:08:02,880 --> 00:08:05,050
أنا ممتنة لأنني لن اواجههم مطلقا

107
00:08:48,120 --> 00:08:50,990
امم , فتى يحمل سيفا ؟

108
00:08:50,990 --> 00:08:52,690
لا أتذكر انني رأيته

109
00:08:52,690 --> 00:08:53,330
شكرا لك

110
00:08:55,100 --> 00:08:56,270
على الرحب و السعة

111
00:08:57,170 --> 00:08:59,540
راكي , أين أنت بحق السماء ؟

112
00:09:03,440 --> 00:09:05,170
! أخي , أنظر

113
00:09:05,170 --> 00:09:06,680
! إنها تيريزا و كلير

114
00:09:07,410 --> 00:09:10,510
هؤلاء الإثنتان هما كلير و تيريزا

115
00:09:12,110 --> 00:09:13,520
... كلير و تيريزا

116
00:09:23,760 --> 00:09:28,600
إنه اسم أحد توأمي إلهاي الحب الجميلتين الصافيتين

117
00:09:30,570 --> 00:09:34,040
إنه اسم يطلقه الآباء الذين يتمنون لاولادهم أن يكونوا على هذا الطريق

118
00:09:36,410 --> 00:09:37,140
... و

119
00:09:37,140 --> 00:09:38,470
... هذه هي كلير ...

120
00:09:38,470 --> 00:09:39,940
و هذه هي تيريزا ...

121
00:09:39,940 --> 00:09:43,310
أختي , ألم أعلمك ذلك ؟

122
00:09:43,310 --> 00:09:44,410
! لا ... لا

123
00:09:44,410 --> 00:09:49,520
و انتي كنتي مغرورة جدا , ذهبت و شرحت الأمر كليا لشخص غريب

124
00:09:49,520 --> 00:09:51,190
لم اكن مغرورة

125
00:09:51,190 --> 00:09:55,390
! ذلك لأنه سألني بعناد أي منهما هي كلير

126
00:09:55,390 --> 00:09:56,790
أجل , صحيح

127
00:09:56,790 --> 00:09:58,190
! أنا لا أكذب

128
00:09:58,190 --> 00:09:59,390
هذا هراء

129
00:09:59,390 --> 00:10:00,930
هذه هي الحقيقة

130
00:09:59,630 --> 00:10:00,930
إعذريني , أيتها الفتاة

131
00:10:02,060 --> 00:10:05,900
هل بإمكانك أن تخبريني أكثر قليلا عن ذلك الغريب ؟

132
00:10:07,170 --> 00:10:09,100
حسنا , أنا لا أعرفه جيدا

133
00:10:09,100 --> 00:10:10,770
من المحتمل أنه من خارج المدينة

134
00:10:11,170 --> 00:10:12,540
كيف كان يبدو ؟

135
00:10:13,010 --> 00:10:14,380
هل كان يحمل سيفا معه ؟

136
00:10:16,310 --> 00:10:18,410
لقد كان يحمل معه شيئا طويلا

137
00:10:19,080 --> 00:10:20,420
هل سألته عن إسمه ؟

138
00:10:20,420 --> 00:10:24,690
لا , لقد كان مليئا بالجروح و الإصابات , لذلك خفت منه

139
00:10:24,690 --> 00:10:26,690
! و رغم ذلك تحدثتي معه كثيرا

140
00:10:26,690 --> 00:10:31,160
! كما قلت سابقا , لأنه كان يسألني عن تمثال لـ كلير

141
00:10:31,630 --> 00:10:35,400
بعد أن أخبرته عن كلير , فجأة أصبح سعيدا جدا

142
00:10:35,400 --> 00:10:37,400
... و استمع إلي بإنصات شديد

143
00:10:37,400 --> 00:10:39,740
! لهذا أنا لم أخف منه بعدها

144
00:10:41,070 --> 00:10:41,900
... لــذا

145
00:10:42,970 --> 00:10:44,540
إذا , أين ذهب ؟

146
00:10:45,210 --> 00:10:46,540
لا أعرف

147
00:10:46,540 --> 00:10:48,710
لقد غادر قبل حوالي عشرة ايام

148
00:10:48,710 --> 00:10:50,280
و نحن لم نره نره منذ ذلك الحين

149
00:10:50,280 --> 00:10:51,910
لذا من المحتمل أنه غادر المدينة

150
00:10:52,550 --> 00:10:53,350
فهمـت

151
00:10:53,850 --> 00:10:54,550
شكرا لك

152
00:10:56,920 --> 00:11:00,420
هل تعرفين ذلك الفتى ؟

153
00:11:00,890 --> 00:11:03,560
أجل , بالنسبة لي

154
00:11:04,290 --> 00:11:06,130
أريد أن اساعدكِ , كلير

155
00:11:07,000 --> 00:11:09,630
أنا أعرف أنني لا استطيع ذلك

156
00:11:09,630 --> 00:11:12,500
! لكن، رغم ذلك، أريد ان أكون بجانبك

157
00:11:12,870 --> 00:11:13,740
! لا أهتم إذا مت

158
00:11:14,240 --> 00:11:16,870
! كلير, أريد أن أبقى بجانبك مهما حدث

159
00:11:18,540 --> 00:11:19,910
... بالنسبة لي

160
00:11:45,500 --> 00:11:46,400
تبا لذلك

161
00:11:46,770 --> 00:11:48,170
سوف أجتاز هذا الأمر

162
00:11:48,740 --> 00:11:51,040
... سوف أبقى حيا , و اراها مرة أخرى

163
00:11:52,070 --> 00:11:52,980
... كلير ثانية ...

164
00:12:07,160 --> 00:12:08,520
ما ... ماذا ؟

165
00:12:14,330 --> 00:12:15,530
... هذا

166
00:12:25,710 --> 00:12:26,580
... احدهم

167
00:12:28,710 --> 00:12:29,610
... انقذوا

168
00:12:32,880 --> 00:12:33,720
... انقذوا

169
00:12:34,580 --> 00:12:35,750
... رفاقي

170
00:12:44,890 --> 00:12:45,760
تمالكي نفسك

171
00:12:46,230 --> 00:12:46,830
انت

172
00:12:49,030 --> 00:12:50,230
... ساعدينا

173
00:12:50,230 --> 00:12:53,070
! إتص ... إتصلي بالمنظمة

174
00:12:54,800 --> 00:12:55,700
...  إنه قوي جدا

175
00:12:56,140 --> 00:12:56,840
... ذلك

176
00:12:57,340 --> 00:12:58,310
الكائن المستيقظ

177
00:12:59,070 --> 00:13:00,580
هل هذا ما فعله الكائن المستيقظ لك ؟

178
00:13:01,410 --> 00:13:03,680
أنت ... واحدة منا ؟

179
00:13:06,180 --> 00:13:09,380
أرجوك ... أنقذي رفاقنا

180
00:13:09,920 --> 00:13:13,120
... كلهم ... ما زالوا على قيد الحياة

181
00:13:14,290 --> 00:13:16,690
هنالك شيء غريب حول هذا

182
00:13:17,430 --> 00:13:18,790
العدو ... يخطط لشيء ما ...

183
00:13:19,960 --> 00:13:22,200
أرجوك ... ساعديهم ...

184
00:13:24,700 --> 00:13:25,830
انت

185
00:13:54,460 --> 00:13:56,130
آسفة , لكن إعتني بالجثة بدلا مني

186
00:13:57,130 --> 00:13:58,400
إذا كان بإمكانك لا تخف منها

187
00:13:59,130 --> 00:14:01,040
... و ادفنها كما يدفن الإنسان العادي

188
00:14:01,040 --> 00:14:03,170
ايها الفتى

189
00:14:04,170 --> 00:14:05,840
... لا تقل لي أنك تخطط

190
00:14:06,540 --> 00:14:08,440
للذهاب إلى الجبال ...

191
00:14:36,570 --> 00:14:37,340
... راكي

192
00:14:40,080 --> 00:14:42,710
... العضو رقم 47 في المنظمة , كلير

193
00:14:43,610 --> 00:14:46,720
ستشارك في البحث عن الكائن المستيقظ في جبال زاغول

194
00:14:55,090 --> 00:14:55,890
حسنا

195
00:14:55,890 --> 00:14:58,830
دعنا نضيف قطبا آخر الآن

196
00:15:09,000 --> 00:15:10,710
! هذا هو القطب السادس

197
00:15:16,810 --> 00:15:18,350
هذا غريب جدا

198
00:15:18,350 --> 00:15:21,550
سأكون ممتنة لو اصبحت كائنا مستيقظا باكرا

199
00:15:45,740 --> 00:15:47,440
انت عنيدة جدا

200
00:15:47,440 --> 00:15:50,580
إذا لم تستيقظي باكرا , ستصبحين مثلها

201
00:15:50,580 --> 00:15:53,120
... مليئة بالثقوب في أنحاء جسدك و تموتين ...

202
00:15:53,120 --> 00:15:54,450
هل أنت متأكدة أنك تريدين ذلك ؟

203
00:15:54,920 --> 00:15:56,650
... أيتها الصغيرة

204
00:16:08,600 --> 00:16:09,900
! لا تفعلي

205
00:16:10,370 --> 00:16:12,000
! أوقفي ذلك , كاثيا

206
00:16:12,000 --> 00:16:13,640
! بربك ! بربك

207
00:16:13,640 --> 00:16:14,640
! هذا الحل الوحيد

208
00:16:15,040 --> 00:16:17,140
سوف تشعرين بتحسن إذا استيقظتي

209
00:16:20,140 --> 00:16:21,580
! إصبري على ذلك

210
00:16:21,580 --> 00:16:23,150
هل تريدين أن تصبحي وحشا ؟

211
00:16:25,510 --> 00:16:27,280
من تنعتيه بالوحش ؟

212
00:16:27,280 --> 00:16:28,680
أنت , لا تستخفي بنا

213
00:16:29,180 --> 00:16:32,220
سوف أقتل كل من يحاول الإستخفاف بنا

214
00:16:35,090 --> 00:16:36,460
اعذرني ؟

215
00:16:36,460 --> 00:16:38,130
ما الذي تحاول فعله ؟

216
00:16:38,530 --> 00:16:40,900
لا تضيف المزيد من الأقطاب دون إذني

217
00:16:40,900 --> 00:16:42,500
... لكنــها

218
00:16:50,770 --> 00:16:51,740
! لا بأس

219
00:16:57,450 --> 00:16:58,580
... كاثيا

220
00:17:03,150 --> 00:17:04,490
إستعد , دوف

221
00:17:04,490 --> 00:17:05,190
! أجــــل

222
00:17:29,850 --> 00:17:30,580
... ماذا

223
00:17:31,080 --> 00:17:31,880
... ما الذي يحدث

224
00:17:56,340 --> 00:17:57,910
كيف حالها , دوف ؟

225
00:18:03,680 --> 00:18:05,180
يا إلهي , إنها مخزية

226
00:18:05,180 --> 00:18:06,820
ليست قوية إطلاقا

227
00:18:11,120 --> 00:18:11,990
فهمـــت

228
00:18:12,590 --> 00:18:16,290
أعتقد أن هذا كل ما يمكن توقعه من
عضو في رتبة الثلاثينيات عندما يستيقظ

229
00:18:17,730 --> 00:18:19,290
حسنا , إقضي عليها

230
00:18:31,070 --> 00:18:34,540
!!! توقفي

231
00:18:44,620 --> 00:18:45,750
... كاثيا

232
00:18:46,390 --> 00:18:50,760
لقد أخبرتك أننا نحتاج إلى عضو بمرتبة متقدمة

233
00:18:50,760 --> 00:18:55,260
اسرعي و استيقظي الآن , جين - العضو رقم تسعة

234
00:18:56,470 --> 00:18:58,200
... لماذا أنت

235
00:19:08,210 --> 00:19:10,250
ايها الفتى , توقف عندك

236
00:19:11,380 --> 00:19:12,780
هل تسافر لوحدك ؟

237
00:19:13,450 --> 00:19:16,690
اعتقد أنه من المستحسن ألا تذهب بعيدا داخل الجبال

238
00:19:17,220 --> 00:19:19,420
لقد سمعت ان هنالك وحوشا فيها

239
00:19:19,420 --> 00:19:22,860
اقترح أن تأخذ طريقا آخر إذا أردت تجاوز الجبال

240
00:19:23,730 --> 00:19:27,660
! انتم رفاق لا يحبون الترحال في مجموعات

241
00:19:36,240 --> 00:19:39,340
أنـ ... أنت , كلايمور

242
00:19:42,010 --> 00:19:42,780
! لقد شعرت بذلك

243
00:19:45,710 --> 00:19:48,650
إذا هاجمنا جسمك و ساقيكِ بنفس الوقت

244
00:19:48,650 --> 00:19:51,320
! سوف تقومون بالقفز دائما

245
00:20:07,670 --> 00:20:10,340
أنتم أشخاص يبدو انكم تعرفون اشياء كثيرة عنا لسبب ما

246
00:20:10,940 --> 00:20:14,210
بالإضافة , انت تصرفت بشكل غير
مسبوق  و كأنك تحت إمرة قائد ما

247
00:20:14,680 --> 00:20:16,250
ما الذي تخططون لفعله ؟

248
00:20:17,750 --> 00:20:21,020
سوف تعرفين ذلك في النهاية , شئتي أم أبيتي

249
00:20:27,860 --> 00:20:29,190
هل هنالك شخص ظهر الآن ؟

250
00:20:29,490 --> 00:20:31,460
أجل , انت على حق

251
00:20:31,460 --> 00:20:34,530
هذا مبكر جدا بالنسبة للتعزيزات التي طلبتها تلك الفتاة

252
00:20:35,430 --> 00:20:38,230
عجيب , ما هذه "اليوكي" الصغيرة

253
00:20:43,140 --> 00:20:44,840
رتبتها تبدو متدنية

254
00:20:45,510 --> 00:20:48,740
أنا لا أتوقع منها الكثير , إذا استيقظت

255
00:20:59,620 --> 00:21:01,160
يمكنك أن تأخذها , دوف

256
00:21:01,660 --> 00:21:03,090
إفعل ما شئت معها

257
00:21:03,490 --> 00:21:05,130
اوه , حقا ؟

258
00:22:40,360 --> 00:22:41,860
... لكي أولد كإنسان

259
00:22:41,860 --> 00:22:43,090
... و لكي أموت كإنسان

260
00:22:43,960 --> 00:22:45,060
حقيقتي

261
00:22:46,130 --> 00:22:48,700
" الحلقة القادمة : " فم الساحرة - الجزء الثاني
HELLBINDER : مع تحيات

