1
00:00:00,580 --> 00:00:05,150
استطاعت السيطرة على تلك السيقان في هذه المدة القصيرة ؟

2
00:00:06,180 --> 00:00:07,520
! هذا مذهل

3
00:00:14,510 --> 00:00:15,470
... ريجاردو

4
00:00:16,000 --> 00:00:17,180
لقد مات ؟

5
00:00:46,450 --> 00:01:45,420
HELLBINDER : مع تحيات
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

6
00:01:52,900 --> 00:01:55,860
" الحلقة الرابعة و العشرون : " الحد الحرج - الجزء الثاني
HELLBINDER : مع تحيات

7
00:02:08,440 --> 00:02:10,830
... لقد ... لقد تمكنت من فعلها

8
00:02:12,280 --> 00:02:13,350
... لقد

9
00:02:15,030 --> 00:02:16,120
فعلتها ...

10
00:02:18,300 --> 00:02:19,300
... اهه

11
00:02:20,170 --> 00:02:22,900
! لقد فعلتها , دينيف , ميريا

12
00:02:22,900 --> 00:02:24,590
! كلير فعلتها حقا

13
00:02:25,410 --> 00:02:28,970
... حقا ... إنها دائما تفاجئنا

14
00:02:30,240 --> 00:02:32,800
! أختي , كل شيء على ما يرام الآن

15
00:02:32,800 --> 00:02:35,200
! هذا ليس وقت النوم

16
00:02:37,990 --> 00:02:39,440
! هيي , جميعكم

17
00:02:39,440 --> 00:02:41,770
! كلير هزمت ذلك الأسد

18
00:02:42,400 --> 00:02:43,550
!!! حسنا

19
00:02:43,550 --> 00:02:45,080
! لقد فعلتها

20
00:02:49,760 --> 00:02:50,510
! هذا سيء

21
00:03:05,940 --> 00:03:09,270
... بالنسبة لها أن تهزم الملك الأسد الفضي العيون

22
00:03:09,970 --> 00:03:11,340
عمل جيد في الحقيقة

23
00:03:15,830 --> 00:03:16,820
بريسيلا

24
00:03:17,780 --> 00:03:18,890
هل أنت بخير ؟

25
00:03:32,260 --> 00:03:34,920
يا لك من مزعج

26
00:03:44,640 --> 00:03:46,140
كلير , هذا يكفي

27
00:03:46,140 --> 00:03:47,240
! اوقفي ذلك

28
00:03:52,430 --> 00:03:53,430
... لا أستطيع

29
00:03:53,810 --> 00:03:56,430
... لا تقتربي مني

30
00:03:57,670 --> 00:04:02,990
... هذا الجسد لم يعد ... تحت سيطرتي

31
00:04:03,710 --> 00:04:04,490
... كلير

32
00:04:05,500 --> 00:04:06,360
... هيلين

33
00:04:07,570 --> 00:04:09,730
... لدي شيء أطلبه منك

34
00:04:12,100 --> 00:04:15,600
أريد منك أن تقطعي رأسي ...

35
00:04:17,790 --> 00:04:23,210
... لقد عبر جسدي نقطة اللاعودة من الإستيقاظ

36
00:04:23,680 --> 00:04:26,580
... لا أستطيع الرجوع مرة أخرى

37
00:04:27,060 --> 00:04:30,370
... ما .. ما الذي تتحدثين عنه

38
00:04:30,850 --> 00:04:35,240
... سوف أستعمل ما تبقى من قوتي لكي امنع سيفي من التحرك

39
00:04:35,950 --> 00:04:40,010
أريد منك ان تقومي بقطع رأسي خلال هذا الوقت

40
00:04:41,670 --> 00:04:43,430
... كلـ ... كلير

41
00:04:44,000 --> 00:04:45,220
... سامحيني

42
00:04:46,220 --> 00:04:48,190
... لإعطائك مثل هذا الدور المروع ...

43
00:04:48,190 --> 00:04:49,570
!!! تـبـا لك

44
00:04:49,570 --> 00:04:53,170
!من الذي تقولين أنه إستيقظ بحق السماء ؟

45
00:04:53,940 --> 00:04:55,270
... أرجوك , هيلين

46
00:04:55,930 --> 00:04:57,780
... لم يتبقى وقت

47
00:04:57,780 --> 00:04:58,980
! لا استطيع

48
00:04:58,980 --> 00:05:01,790
! لا تتخلي عن نفسك هكذا

49
00:05:02,360 --> 00:05:08,140
... أعرف بشكل واضح أنني وصلت إلى مرحلة لا يمكنني ان أرجع

50
00:05:15,140 --> 00:05:16,060
... كلير

51
00:06:31,100 --> 00:06:32,500
أخي ؟

52
00:07:04,400 --> 00:07:05,040
!بابا ؟

53
00:07:11,350 --> 00:07:13,010
! لا تكوني مغرورة هكذا

54
00:07:13,010 --> 00:07:17,080
بدون دعمنا
لكان رأسك على الأرض الآن

55
00:07:17,630 --> 00:07:19,750
... فقط أطلق كل طاقتك الآن

56
00:07:19,750 --> 00:07:22,390
و فكري فقط كيف ستهزمين كلير ...

57
00:07:30,510 --> 00:07:31,460
تيريزا ؟

58
00:07:33,360 --> 00:07:35,630
... من ... أنا

59
00:07:46,930 --> 00:07:48,080
... حسنا إذا

60
00:07:53,750 --> 00:07:57,070
...أبي كان لطيفا جدا

61
00:07:57,990 --> 00:08:00,760
... و أنا أحببته بشدة

62
00:08:01,210 --> 00:08:02,890
... كان يأكل

63
00:08:04,150 --> 00:08:06,860
... أمامي مباشرة ...

64
00:08:06,860 --> 00:08:11,740
أكل أحشاء كل شخص ...

65
00:08:12,880 --> 00:08:15,800
لهذا قمت بقتله

66
00:08:15,800 --> 00:08:18,510
عندما كان يأكل أختي

67
00:08:18,510 --> 00:08:23,380
لقد قطعت رأس أبي

68
00:08:25,160 --> 00:08:26,720
... لا استطيع الرجوع

69
00:08:27,580 --> 00:08:29,410
انقذيني ...

70
00:08:30,200 --> 00:08:31,960
... أتوسل إليك

71
00:08:32,290 --> 00:08:39,200
الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله
"هو ان اقطع رأسك قبل أن تتحولي إلى "يوما

72
00:08:42,660 --> 00:08:45,160
... لا ... ليس أنا

73
00:08:45,830 --> 00:08:47,040
! تلك لست أنا

74
00:08:52,680 --> 00:08:54,080
... ماذا

75
00:08:54,730 --> 00:08:58,580
... لم أكن بحاجة لأن اوقف ذلك

76
00:08:59,570 --> 00:09:04,790
... لم اكن أعرف ان هذا الشعور رائع

77
00:09:11,180 --> 00:09:15,110
... كنت فقط ... إنقاذ أختي

78
00:09:15,110 --> 00:09:16,910
... و انتقم لأبي ...

79
00:09:34,820 --> 00:09:37,090
!!! لالالالالا

80
00:09:49,900 --> 00:09:51,020
! هذا صحيح

81
00:09:52,890 --> 00:09:54,190
... إنها هي

82
00:09:55,420 --> 00:09:57,180
! إنها غلطتها

83
00:10:06,010 --> 00:10:07,090
... كلير

84
00:10:07,600 --> 00:10:09,310
... أتوسل إليك , هيلين

85
00:10:11,510 --> 00:10:15,390
... دعيني أذهب بينما ما يزال لدي وعي إلإنسان

86
00:10:21,540 --> 00:10:22,390
... راكي

87
00:10:22,930 --> 00:10:24,770
... لم أتمكن من الوفاء بوعدي

88
00:10:26,020 --> 00:10:29,240
... على الأقل , كنت أريد أن أراك مرة واحدة لا أكثر

89
00:10:39,450 --> 00:10:40,900
! كلـ ... كلير

90
00:10:47,090 --> 00:10:48,480
!! تـبـا

91
00:10:48,480 --> 00:10:50,620
! كيف تجرؤين على فعل ذلك لي

92
00:10:51,760 --> 00:10:52,560
... انتي

93
00:10:53,180 --> 00:10:55,350
! انا لن اسامحك بسبب هذا

94
00:10:56,000 --> 00:10:59,230
... آسفة ... هيلين

95
00:11:02,900 --> 00:11:04,940
... لا ... هيلين

96
00:11:05,470 --> 00:11:06,730
!!! اللعنة

97
00:11:16,040 --> 00:11:17,190
!ما هذا ؟

98
00:11:21,250 --> 00:11:23,520
هذه ... هذه

99
00:11:42,390 --> 00:11:43,260
... مستحيل

100
00:11:44,090 --> 00:11:47,520
لماذا ما زلت على قيد الحياة ؟

101
00:11:49,110 --> 00:11:53,730
لقد كنت متأكدة انني قتلتك سابقا

102
00:11:54,890 --> 00:11:56,520
انا لم اتحمل ذلك

103
00:11:56,930 --> 00:11:59,190
لقد أدرتي ظهرك للمنظمة

104
00:12:00,250 --> 00:12:03,570
لقد جعلتني أعاني هكذا

105
00:12:10,760 --> 00:12:12,060
لا شك في ذلك

106
00:12:12,730 --> 00:12:13,980
انتي هي

107
00:12:14,360 --> 00:12:17,660
لذا سأقتلك ثانية

108
00:12:17,660 --> 00:12:19,270
مثل المرة الماضية

109
00:12:25,130 --> 00:12:26,470
... انت

110
00:12:27,050 --> 00:12:28,510
... فقط أنت

111
00:12:29,060 --> 00:12:32,240
... !!! أنا لن أسامحك

112
00:12:46,270 --> 00:12:47,280
!!! كلير

113
00:13:01,540 --> 00:13:02,220
امم ؟

114
00:13:07,880 --> 00:13:09,310
إلى أين تذهبين ؟

115
00:13:11,420 --> 00:13:13,030
... لماذا أنتي

116
00:13:14,840 --> 00:13:16,530
إنها ظروفنا

117
00:13:16,940 --> 00:13:18,870
نحن نفتقر للمصادر الآن

118
00:13:19,720 --> 00:13:21,710
أنا قلق بشأن فرقة البعثة، أيضا

119
00:13:22,170 --> 00:13:24,090
إتجهي إلى الأراضي الشمالية

120
00:13:25,140 --> 00:13:29,380
على أية حال , ستبقى مهمتك هي الإستطلاع فقط

121
00:13:30,980 --> 00:13:34,450
أي شيء آخر و سنعتبر ذلك مخالفة و خيانة للمنظمة

122
00:13:35,760 --> 00:13:37,710
يبدو أنها إستيقظت

123
00:13:38,530 --> 00:13:41,360
تعرفين من هي , أليس كذلك ؟

124
00:13:42,330 --> 00:13:47,250
... الشخص الوحيد الذي يستطيع أن يخبرني بذلك ... هو انتي

125
00:13:54,250 --> 00:13:57,060
بريسيلا إستعادت ذكرياتها أيضا ؟

126
00:13:58,450 --> 00:14:01,980
العديد من الأشياء تحدث اليوم

127
00:14:03,840 --> 00:14:05,260
عمل جيد

128
00:14:05,910 --> 00:14:07,100
تستطيع الذهاب الآن

129
00:14:20,030 --> 00:14:21,820
لا حاجة للذهاب للقتال

130
00:14:22,470 --> 00:14:25,530
لقد تمتعت بذلك كليا

131
00:14:27,210 --> 00:14:29,240
ليس هنالك سبب لكي نتخلى عن أرواحنا

132
00:14:29,750 --> 00:14:32,720
لماذا لا نراقب من الخطوط الجانبية  وقتا أطول نوعا ما ؟

133
00:14:38,390 --> 00:14:42,100
لقد وضعت سنثيا و تابيثا في مسؤولية معالجة جراح رفاقنا

134
00:14:42,740 --> 00:14:43,670
أين ذهبت كلير ؟

135
00:14:44,890 --> 00:14:47,240
نستطيع فقط البحث عن "اليوكي" خاصتها

136
00:14:47,900 --> 00:14:52,190
ستكون مهمة صعبة , لكن لا خيار أمامنا

137
00:14:54,290 --> 00:14:56,680
هل تعتقدين أنه بإمكاننا اللحاق بـ كلير ؟

138
00:14:58,530 --> 00:15:00,980
و إذا قلت أن ذلك سيكون صعبا ؟

139
00:15:01,220 --> 00:15:02,420
! لا أستطيع أن اتركها هكذا

140
00:15:02,420 --> 00:15:04,730
سوف أجد كلير مهما كلفني الأمر

141
00:15:08,830 --> 00:15:12,290
ذلك ما يخطر على بالها , ايضا

142
00:15:18,540 --> 00:15:23,240
سيف الصديق سيكون جيدا كشاهد للقبر

143
00:15:25,050 --> 00:15:26,430
كابتن يودين

144
00:15:29,000 --> 00:15:31,960
آسفة , لكنني سأخذ سيفك معي الآن

145
00:15:37,890 --> 00:15:39,230
اهذا أنت , صحيح ؟

146
00:15:52,160 --> 00:15:53,500
هيلين , سنذهب

147
00:15:56,400 --> 00:15:58,290
لا تتبعنا بعد الآن

148
00:16:11,370 --> 00:16:13,580
هل أنتي متأكدة أنه الطريق الصحيح

149
00:16:14,020 --> 00:16:14,850
أجل

150
00:16:15,330 --> 00:16:16,410
أعتقد ذلك

151
00:16:16,970 --> 00:16:17,800
! تـبـا

152
00:16:18,900 --> 00:16:19,850
! كلير

153
00:16:20,860 --> 00:16:23,060
اليوكي" خاصتها منتشرة في كل المكان"

154
00:16:23,580 --> 00:16:25,170
هل ذلك بسبب العاصفة الثلجية ؟

155
00:16:25,170 --> 00:16:27,130
... أو انها

156
00:16:29,080 --> 00:16:30,010
... هذه

157
00:16:31,840 --> 00:16:34,810
! العضو رقم 3 , غالاتي

158
00:16:37,240 --> 00:16:41,920
لا أعتقد أنكم يا رفاق قادرين على ترك تلك الخدعة

159
00:16:42,550 --> 00:16:44,370
المنظمة تبقينا تحت مراقبتها ؟

160
00:16:45,230 --> 00:16:46,650
و إذا كانت كذلك ؟

161
00:16:48,570 --> 00:16:52,990
لسوء الحظ , سنذهب للبحث عن كلير مهما كلفنا الأمر

162
00:16:56,710 --> 00:16:57,770
اوه ؟

163
00:16:58,080 --> 00:17:01,440
لذا هل تخططون للموت هنا ؟

164
00:17:10,880 --> 00:17:13,010
إستخدموا الوقت لصالحكم

165
00:17:19,460 --> 00:17:22,300
إنها ليست خصما يمكن هزيمته بسهولة

166
00:17:25,180 --> 00:17:26,440
... غالاتي

167
00:17:30,430 --> 00:17:31,880
هل أنت متأكدة ؟

168
00:17:32,750 --> 00:17:37,060
لقياس شخص عن طريق "اليوكي" خاصته خدعة لا يستطيع فعلها سواي

169
00:17:37,680 --> 00:17:39,430
هل أنا على حق , ميريا ؟

170
00:17:39,940 --> 00:17:42,980
هل تستطيع كلير هزيمتها ؟

171
00:17:43,210 --> 00:17:44,920
من يعرف

172
00:17:44,920 --> 00:17:47,680
مع ذلك , ستكون معركة قاسية

173
00:17:47,680 --> 00:17:48,740
!من ؟

174
00:17:48,740 --> 00:17:50,470
!من تقاتل ؟

175
00:17:52,040 --> 00:17:53,690
إسمها بريسيلا

176
00:17:54,920 --> 00:18:01,230
المحاربة التي قتلت المحارب الذي عرف كأقوى عضو في المنظمة على مر التاريخ
"تيريزا - ذات الإبتسامة الرقيقة"

177
00:18:02,500 --> 00:18:03,550
!ماذا ؟

178
00:18:04,350 --> 00:18:05,260
أسرعوا

179
00:18:05,650 --> 00:18:07,470
إذا أردتم إنقاذها

180
00:18:09,760 --> 00:18:12,770
غالاتي , نحن ندين لك

181
00:18:13,210 --> 00:18:14,100
! لنذهب

182
00:18:22,060 --> 00:18:24,260
إذا لم يكن شعورا مهما

183
00:18:24,260 --> 00:18:26,030
إذا لا تبكي بالدرجة الأولى

184
00:18:27,350 --> 00:18:30,140
إذا لم تسرع , ستموت كلير

185
00:18:30,980 --> 00:18:32,810
هذا , على الأقل , صحيح

186
00:18:34,640 --> 00:18:36,520
... في النهاية , انا

187
00:18:37,290 --> 00:18:38,770
... كله كلام ...

188
00:18:40,880 --> 00:18:42,760
... لقد أنقذتني العديد من المرات

189
00:18:43,810 --> 00:18:45,870
... لقد أعزتني العديد من المرات

190
00:18:46,460 --> 00:18:48,430
... و مع ذلك لم استطع فعل شيء ...

191
00:18:49,970 --> 00:18:51,260
... كنت خائفا

192
00:18:52,490 --> 00:18:55,000
كنت أفكر دائما في كيفية البقاء على قيد الحياة

193
00:18:56,640 --> 00:18:58,150
... كنت لا أريد الموت

194
00:19:00,100 --> 00:19:01,520
... أنا الأسوأ

195
00:19:04,120 --> 00:19:05,440
و ما المشكلة في ذلك ؟

196
00:19:08,610 --> 00:19:10,130
سوف أذهب

197
00:19:10,130 --> 00:19:12,500
مهما سيحدث

198
00:19:14,730 --> 00:19:15,500
لماذا ؟

199
00:19:17,250 --> 00:19:20,140
لأنني أريد إنقاذ كلير

200
00:19:40,980 --> 00:19:44,060
.. أنا ... أنا

201
00:19:51,240 --> 00:19:52,210
!!! إنتظري

202
00:20:23,070 --> 00:20:24,100
... كلير

203
00:20:24,800 --> 00:20:28,320
! لا تموتي قبل أن نصل إليك

204
00:21:08,070 --> 00:21:11,820
دعيني اشاهد إنتصارك في هذه المعركة , بريسيلا

205
00:21:14,820 --> 00:21:16,140
...انت

206
00:21:17,820 --> 00:21:19,420
... فقط أنت

207
00:21:20,690 --> 00:21:24,540
... أنا لن ... أسامحك

208
00:21:28,980 --> 00:21:32,930
!!! بريسيلا

209
00:22:45,800 --> 00:22:47,480
العيش في الماضي

210
00:22:47,480 --> 00:22:48,580
و الموت في الماضي

211
00:22:49,290 --> 00:22:50,930
الإبتسامة الرائعة

212
00:22:51,770 --> 00:22:53,700
" الحلقة القادمة : " من أجل شخص ما
HELLBINDER : مع تحيات

