1
00:00:01,790 --> 00:00:03,390
...سابقا في الهروب الكبير

2
00:00:03,390 --> 00:00:05,760
ثمن إجراء العملية هو إرجاع سيلا

3
00:00:05,760 --> 00:00:07,590
تأكد مما إذا كان المشتري قد ترك له رسالة

4
00:00:07,590 --> 00:00:09,660
أجل،إنه رمز منطقة ميامي

5
00:00:09,660 --> 00:00:10,930
الاتفاق

6
00:00:10,930 --> 00:00:14,690
أنا متأكد من إدراكك لكون لا أحد 
يعلم مصير سيلا

8
00:00:17,260 --> 00:00:18,930
هل تعرف من أخذها؟

9
00:00:18,930 --> 00:00:21,130
لا،و لكن غريتشن وسيلف يعرفانه

10
00:00:21,130 --> 00:00:22,060
إذن هاقد كونتَ فريقك

11
00:00:22,060 --> 00:00:23,290
لن أعمل لصحالهم

12
00:00:23,290 --> 00:00:27,590
هنالك ثغرات في سيرتك الذاتية
بإمكان غريتشن أو سيلف أو حتى باغويل ملؤها

14
00:00:31,130 --> 00:00:32,630
ما الذي حدث؟

15
00:00:32,630 --> 00:00:34,060
لقد هرب

16
00:00:38,760 --> 00:00:40,290
ما هذا؟

17
00:00:40,290 --> 00:00:42,490
استقالتي

18
00:00:42,490 --> 00:00:46,430
أيا كانت خطتك لإخراجنا من هنا
من الأفضل أن نشرع في تنفيذها

20
00:00:46,430 --> 00:00:48,000
لن تخرج من هنا يا مايكل

21
00:00:48,000 --> 00:00:49,190
لقد عقدت اتفاقا

22
00:00:49,190 --> 00:00:51,030
حياتك في مقابل سيلا

23
00:00:51,030 --> 00:00:53,860
هل تعتقد أن بإمكانك القيام بهذا
وانت تعلم عن الشركة ما تعلمه عنها

25
00:00:53,860 --> 00:00:55,290
هل تريد أن تعرف ما الذي أعلمه عن الشركة؟

26
00:00:55,290 --> 00:00:57,100
لقد اشتغلت أمي لحسابهم قبل أن تموت

27
00:00:57,100 --> 00:01:00,960
الآن،سأقوم بكل مايتوجب علي القيام به
لإنهاء هذا الأمر

29
00:01:17,190 --> 00:01:19,060
مرحبا؟

30
00:01:19,060 --> 00:01:21,490
سارة، هذا أنا

31
00:01:21,490 --> 00:01:22,890
أين أنت؟

32
00:01:22,890 --> 00:01:25,290
ميامي. الشخص الذي أخذ سيلا يتواجد هنا

33
00:01:25,290 --> 00:01:28,130
إذا فأنت..تحاول إعادتها للشركة؟

34
00:01:28,130 --> 00:01:31,530
سأعيدها للشركة حتى نستطيع 
الخروج من هذه الورطة

36
00:01:31,530 --> 00:01:32,530
كيف حال مايكل؟

37
00:01:32,530 --> 00:01:33,760
لست أدري

38
00:01:33,760 --> 00:01:38,460
لا أدري،أتى رجلان من الشركة
و أخذاني إلى فندق ما

40
00:01:38,460 --> 00:01:41,530
وقُدمت لي..ورود

41
00:01:41,530 --> 00:01:42,830
وسلة فواكه

42
00:01:42,830 --> 00:01:44,790
و لم يعطوني أية معلومات عن مايكل

43
00:01:44,790 --> 00:01:46,160
هل فرناندو برفقتك؟

44
00:01:46,160 --> 00:01:47,730
لقد رحل سوكري

45
00:01:47,730 --> 00:01:53,000
 تركنا رسائل لماهون
نخبره فيها عن مكاننا

49
00:01:53,000 --> 00:01:55,560
معذرة،تتحدث بصيغة الجماعة..من بفرقتك؟

50
00:01:55,560 --> 00:01:57,860
أشخاص لا أثق فيهم

51
00:01:59,230 --> 00:02:00,590
حسنا

52
00:02:00,590 --> 00:02:03,160
...اسمع

53
00:02:03,160 --> 00:02:05,160
لينكولن،أعلم لمَ تفعل هذا

54
00:02:05,160 --> 00:02:07,390
وأنا شاكرة لك،لولاك لمات

55
00:02:07,390 --> 00:02:12,190
لكن أتعتقد حقا
أنهم سيدعوننا وشأننا بعد أن نعيد لهم سيلا؟

57
00:02:12,190 --> 00:02:13,930
أتعلمين سارة،أنا أبذل جهدي

58
00:02:13,930 --> 00:02:15,660
اتصلي بي فحسب

59
00:02:15,660 --> 00:02:18,190
إذا ما علمتي شيئا عن مايكل

60
00:02:18,190 --> 00:02:23,060
لينكـ، لقد وجدت قاعدة بيانات الشركة أخيرا
شيئا عن نقال رجلنا 

62
00:02:23,060 --> 00:02:25,530
...إنه رقم يعود لهذا العنوان

63
00:02:25,530 --> 00:02:26,890
غرافتون،إنه نادي

64
00:02:26,890 --> 00:02:27,930
كم عدد المكالمات؟

65
00:02:27,930 --> 00:02:29,730
ثلاثة،كلها صادرة

66
00:02:29,730 --> 00:02:33,190
كيف لنا أن نعرف إن كان هذا الشخص لا يزال في ميامي
وأنه لم يبعها فعلا؟

69
00:02:33,190 --> 00:02:34,690
لست أتذمر

70
00:02:34,690 --> 00:02:37,060
لكنني قضيت أوقاتا عصيبة في هذه الولاية

71
00:02:37,060 --> 00:02:38,190
لا تفسد الأمر،اتفقنا؟

72
00:02:38,190 --> 00:02:41,100
لأنه الخيط الوحيد الذي قد يوصلنا لهذا الشخص

73
00:02:41,100 --> 00:02:43,260
كن ممتنا لأنني لم أقتلك

74
00:02:43,260 --> 00:02:47,130
حقا؟من تكون الآن؟إليوت نيس؟

75
00:02:47,130 --> 00:02:53,760
هل أنت منزجع لأنني خدعتكم؟
لا تتصرف على أساس أنك صاحب الفضل ..حسنا؟كلنا سواء هنا يا لينك

79
00:02:53,760 --> 00:02:55,830
...هذا

80
00:02:55,830 --> 00:02:58,130
هذا الشخص..لن يفلح

81
00:02:58,130 --> 00:03:01,460
لمَ لا نركز على إيجاد الشخص الذي أخذ سيلا فحسب

82
00:03:01,460 --> 00:03:03,560
ماذا كنت تقول؟

83
00:04:10,390 --> 00:04:12,990
مرحبا سكوفيلد

84
00:04:21,160 --> 00:04:22,390
أين أنا؟

85
00:04:22,390 --> 00:04:23,630
لقد استيقظ

86
00:04:23,630 --> 00:04:25,360
لقد قلت، أين أنا؟

87
00:04:25,360 --> 00:04:27,630
إنه منزل وسط الغابة

88
00:04:27,630 --> 00:04:29,360
على بعد 60 ميلا 

89
00:04:29,360 --> 00:04:33,560
خالي من أية أسلحة
لذلك لا تقلق بشأن ذلك

91
00:04:33,560 --> 00:04:36,190
ولا أسيجة حول النوافذ أو الأبواب

92
00:04:36,190 --> 00:04:38,590
لكن هنالك ثلاثة أنواع من الأسود في المنطقة

93
00:04:38,590 --> 00:04:40,260
لذلك من مصلحتك أن لا تبتعد

94
00:04:40,260 --> 00:04:41,990
سأستلمه من هنا

95
00:04:44,160 --> 00:04:46,530
الطبيب روجر وينلتن يا مايكل

96
00:04:46,530 --> 00:04:48,190
كيف حالك؟

97
00:04:48,190 --> 00:04:50,430
هل أنت متخصص في الأعصاب؟

98
00:04:50,430 --> 00:04:52,060
أخصائي نفسي

99
00:04:52,060 --> 00:04:55,830
بما أن لديك متسعا من الوقت
طلب مني الجنرال الجلوس معك

101
00:04:55,830 --> 00:04:58,790
السيجار هو السيجار

102
00:04:58,790 --> 00:05:00,530
هل انتهينا؟

103
00:05:00,530 --> 00:05:05,860
لقد كنت تشتغل بخلفية خاطئة عن الشركة

105
00:05:05,860 --> 00:05:08,930
لذلك أراد الجنرال أن نوضح الأمور

107
00:05:08,930 --> 00:05:11,390
أنا هنا ل..إظهار الحقائق

108
00:05:11,390 --> 00:05:13,560
ومساعدتك على استيعابها

109
00:05:13,560 --> 00:05:18,060
إن كنت تعني ب"الحقائق" محتوى سيلا
وأن أمي كانت تشتغل لحساب الشركة 

111
00:05:18,060 --> 00:05:20,730
فأنا أعلم هذه الأمور مسبقا

112
00:05:21,460 --> 00:05:23,490
كانت تشتغل؟

113
00:05:27,130 --> 00:05:29,230
...والدتكَ

114
00:05:29,230 --> 00:05:31,530
تشتغل لحسابنا

115
00:05:33,560 --> 00:05:36,130
والدتك على قيد الحياة

115
00:05:37,000 --> 00:06:07,000
ترجــــــــمـــــة 
Orkeda

116
00:06:20,630 --> 00:06:22,290
مرحبا

117
00:06:22,290 --> 00:06:24,960
لا نفتح حتى الساعة الثالثة-
أنا أبحث عن شخص ما فحسب-

118
00:06:25,790 --> 00:06:27,030
لا أدري ما اسمه

119
00:06:27,030 --> 00:06:33,460
لكنه اتصل من هنا البارحة
حوالي ثلاث مرات..نيويوركي أسود الشعر  

122
00:06:34,960 --> 00:06:36,760
هل تعلم أين بإمكاني العثور عليه؟

123
00:06:36,760 --> 00:06:39,760
لا أستطيع مساعدتك..آسف

124
00:06:40,860 --> 00:06:41,860
هل أنت متأكد؟

125
00:06:41,860 --> 00:06:46,530
هل أنت أصم؟
لقد أخبرك أنه لا يعلم شيئا عن هذا الشخص

127
00:06:46,530 --> 00:06:48,530
حسنا؟-
-حسنا

128
00:06:48,530 --> 00:06:51,400
حسنا،ماذا عن الشقراء؟

129
00:06:53,960 --> 00:06:55,790
أمامك ثانيتين

130
00:07:00,790 --> 00:07:02,000
ماذا عنه؟

131
00:07:02,000 --> 00:07:03,960
لا أعرف اسمه

132
00:07:03,960 --> 00:07:04,830
ماذا عنه

133
00:07:04,830 --> 00:07:06,390
...إنه يشتغل

134
00:07:06,390 --> 00:07:08,660
هنالك فتاة تشتغل هنا..إنها تواعده

135
00:07:08,660 --> 00:07:11,400
ستأخذينني إليها

136
00:07:14,490 --> 00:07:16,960
...حسنا،هذا

137
00:07:16,960 --> 00:07:19,830
مذهل أيها الطبيب

138
00:07:19,830 --> 00:07:22,690
لا أدري كيف أقولها

139
00:07:22,690 --> 00:07:26,000
لقد هجرتك وأخاك حتى تحميكما

140
00:07:26,000 --> 00:07:28,890
من أخطار عملها

141
00:07:28,890 --> 00:07:30,890
أعرف محتوى سيلا

142
00:07:30,890 --> 00:07:34,130
...لقد كانت هنالك تهديدات بخطفكما أنت ولينك

143
00:07:34,130 --> 00:07:35,930
لقد كنتما في خطر وشيك

144
00:07:35,930 --> 00:07:37,390
حقا

145
00:07:37,390 --> 00:07:40,760
أين كانت عندما رُبط أخي غلى كرسي كهربائي؟

147
00:07:40,760 --> 00:07:43,190
لقد كانت تشتغل في غابة ممطرة بمدغشقر

148
00:07:43,190 --> 00:07:44,690
دون اتصال بالأقمار الاصطناعية

149
00:07:44,690 --> 00:07:49,530
أو أنها لم تكن حية لمدة 25 سنة

150
00:07:49,530 --> 00:07:52,890
وكل هذا مجرد أكاذيب

151
00:07:52,890 --> 00:08:01,790
ملايين الهكتارات من الصويا والذرة خارج قرطبة
كانت لتصبح قاحلة لولا أبحاث والدتكَ

153
00:08:01,790 --> 00:08:03,530
هذه ليست أكاذيب

154
00:08:03,530 --> 00:08:05,030
...إنها أكل

155
00:08:05,030 --> 00:08:06,730
لآلاف

156
00:08:06,730 --> 00:08:07,860
الملايين

157
00:08:07,860 --> 00:08:10,290
ومحتوى سيلا أكثر بكثير مما تعتقد

159
00:08:10,290 --> 00:08:12,590
لقد تحدثنا عنها كثيرا على مايبدو

160
00:08:12,590 --> 00:08:14,430
لمَ لا أتحدث إليها عبر الهاتف

161
00:08:14,430 --> 00:08:16,860
عندما تكون مستعدا

162
00:08:16,860 --> 00:08:19,890
أفضل الآن

163
00:08:19,890 --> 00:08:22,430
...عندما تكون مستعدا

164
00:08:22,430 --> 00:08:24,830
للاتحاق بها

165
00:08:24,830 --> 00:08:26,960
بنا

166
00:08:26,960 --> 00:08:31,930
هذا هو الغرض من هذه المحادثة

168
00:08:31,930 --> 00:08:33,760
...الالتحاق

169
00:08:33,760 --> 00:08:36,400
بالشركة

170
00:08:43,630 --> 00:08:45,100
مرحبا إيريكا،هذه أنا

171
00:08:45,100 --> 00:08:46,930
هل أنت آتية؟

172
00:08:47,730 --> 00:08:49,860
أحتاج حقا التحدث إليك

173
00:08:54,930 --> 00:08:56,660
إنها في الطريق

174
00:08:59,290 --> 00:09:00,860
يا إلهي

175
00:09:00,860 --> 00:09:04,530
لمَ لم يتصل هذا الرجل بالنادي واتصل بإريكا؟

176
00:09:04,530 --> 00:09:05,860
إنهم يتشاجرون كثيرا

177
00:09:05,860 --> 00:09:08,690
لذلك عندما لا تجيب يتصل بالنادي

178
00:09:10,630 --> 00:09:12,490
ما الذي تريده من هذا الرجل؟

179
00:09:12,490 --> 00:09:14,630
لقد أخذ شيئا يخصني

180
00:09:14,630 --> 00:09:16,560
وأريد استعادته

181
00:09:17,760 --> 00:09:19,030
ها هي

182
00:09:19,030 --> 00:09:22,560
ها هي إريكا

183
00:09:23,290 --> 00:09:26,060
انتظري هنا

184
00:10:21,200 --> 00:10:23,930
ضمد جرحه جيدا

185
00:10:24,860 --> 00:10:26,360
رجل ضخم

186
00:10:26,360 --> 00:10:28,460
حليق الرأس..مجنون

187
00:10:28,460 --> 00:10:30,560
من يكون بحق الجحيم؟-
لا أدري-

188
00:10:30,560 --> 00:10:34,230
لقد اختلقت الأمر برمته حول كونك صديقة لتلك الفتاة؟

190
00:10:34,230 --> 00:10:36,100
لم يكن يدري أنني معك

191
00:10:36,100 --> 00:10:39,630
ومع الوقت اكتشف ذلك وحاول الفرار

192
00:10:41,200 --> 00:10:42,360
لقد أبليتِ حسنا

193
00:10:42,360 --> 00:10:44,930
أحتاج لسيجارة

194
00:10:44,930 --> 00:10:46,330
يا إلهي،لا

195
00:10:46,330 --> 00:10:48,000
ماذا؟

196
00:10:48,000 --> 00:10:49,930
محفظتي

197
00:10:49,930 --> 00:10:52,430
هذه هي الفتاة التي أوقعت بي

198
00:10:52,430 --> 00:10:54,730
نجدها، فنجده

199
00:10:54,730 --> 00:10:56,600
نكسر النادي،نطلق النار على الناس

200
00:10:56,600 --> 00:10:59,730
ابقَ على هذا النحو ولن نظل هنا طويلا

201
00:10:59,730 --> 00:11:02,860
لا أنوي البقاء هنا طويلا،وأنت؟

202
00:11:02,860 --> 00:11:05,730
أرأيت،لهذا يجب أن أقر بذكاء الجنرال

203
00:11:05,730 --> 00:11:09,930
وضع أربعة أعداء معا حتى يضمن الشقاق بينهم
وعدم تكوين تحالف ضده

205
00:11:09,930 --> 00:11:12,130
هذا عنوان صديقة رجلنا

206
00:11:12,130 --> 00:11:13,130
لقد رحل على الأرجح

207
00:11:13,130 --> 00:11:15,230
لكن لنرى مايمكننا إيجاده

208
00:11:18,600 --> 00:11:20,460
هذه تيا

209
00:11:22,230 --> 00:11:25,960
هل تريد معرفة ما الذي كانا يتحدثان عنه حسب اعتقادي؟

210
00:11:25,960 --> 00:11:27,600
لا يهمني

211
00:11:27,600 --> 00:11:30,100
طالما يبقيانه بعيدا عن طريقي

212
00:11:30,100 --> 00:11:32,300
ونفس الشيء ينطبق عليك

213
00:11:37,960 --> 00:11:39,730
أرسلها

214
00:11:44,130 --> 00:11:46,830
...سارة،يبدو أنك

215
00:11:46,830 --> 00:11:48,730
قد استرحت

216
00:11:48,730 --> 00:11:50,290
مارأيك في الفندق؟

217
00:11:50,290 --> 00:11:54,290
أريد أن أشرف طبيا على نقاهة مايكل

219
00:11:54,290 --> 00:11:57,230
...لطيف

220
00:11:57,230 --> 00:11:58,290
لكنه يتلقى عناية ممتازة

221
00:11:58,290 --> 00:11:59,800
لا يوجد مايستدعي قلقك

222
00:11:59,800 --> 00:12:01,630
أيا كان ما تخططونه لأجله

223
00:12:01,630 --> 00:12:04,800
أريد أن أساعد على رعايته فحسب

224
00:12:04,800 --> 00:12:08,660
أقدر لك هذا ولكنه مستحيل

225
00:12:08,660 --> 00:12:12,260
صدقيني،أنت تساعدين مايكل من مكانك هنا

227
00:12:12,260 --> 00:12:14,030
ثقي بي

228
00:12:16,000 --> 00:12:22,860
لا نية لدي..سوى رؤيته وهو في أحسن حال

230
00:12:22,860 --> 00:12:24,330
في ظرف ثلاثة أيام إلى أسبوع

231
00:12:24,330 --> 00:12:27,130
سيعود إلى حضنك الدافئ إلى الأبد

232
00:12:27,130 --> 00:12:29,930
حسنا،لست صبورة

233
00:12:29,930 --> 00:12:32,100
تأملي نفسك

234
00:12:32,100 --> 00:12:35,460
الجلوس قرب المسبح

235
00:12:35,460 --> 00:12:37,390
هاكِ تصورا عن المستقبل

236
00:12:37,390 --> 00:12:38,760
أمان مادي

237
00:12:38,760 --> 00:12:42,500
و موهبة مايكل تُستغل على نطاق عالمي

238
00:12:42,500 --> 00:12:43,830
وأنت إلى جواره

239
00:12:43,830 --> 00:12:47,360
موهبة مايكل تُستغل على نطاق عالمي؟

240
00:12:47,360 --> 00:12:51,460
سأحاول توسيع قدراته فحسب

241
00:12:51,460 --> 00:12:53,160
وقدراتكِ أيضا

242
00:12:53,160 --> 00:12:55,900
ما الذي فعلتموه به؟

243
00:12:55,900 --> 00:13:01,860
سأضع حدا لهذا الصراع المرهق

244
00:13:01,860 --> 00:13:04,500
شكرا لمرورك

245
00:13:15,660 --> 00:13:21,960
الهيكل الراديكلي هو رفض الرسميات والمعايير الأخلاقية

247
00:13:21,960 --> 00:13:23,530
هذا مقتبس من أطروحتك

248
00:13:23,530 --> 00:13:27,000
إنها كلمات شخص آخر أعيدت صياغتها

249
00:13:27,000 --> 00:13:30,430
وتتعلق بالمباني،الهياكل

250
00:13:30,430 --> 00:13:32,160
أعتقد أنك قصدت بها الاستعارة 

251
00:13:32,160 --> 00:13:34,860
ماذا،الغاية تبرر الوسيلة؟

252
00:13:34,860 --> 00:13:37,460
والتي تتصادف بدقة مع فلسفة والدتك

254
00:13:37,460 --> 00:13:41,660
هل تعلم أنها كتبت نفس الاقتباس تقريبا في أطروحتها

256
00:13:41,660 --> 00:13:43,700
قبل 30 سنة مضت

257
00:13:43,700 --> 00:13:45,960
لقد أعددت الكثير

258
00:13:45,960 --> 00:13:49,130
محادثات قليلة فحسب

259
00:13:49,130 --> 00:13:53,200
دعني أخمن..جمعتكما لحظات مشتركة في عيد الميلاد بالشركة؟

261
00:13:53,200 --> 00:13:56,700
لقد عرفت والدتك لسنوات

262
00:13:56,700 --> 00:14:00,100
لدرجة تجعلني أجزم بأنكما تمتلكان العبقرية ذاتها

263
00:14:00,100 --> 00:14:02,760
ونفس حس الفكاهة بخصوص هذا الموضوع

264
00:14:02,760 --> 00:14:05,130
لا أعتقد أن هذا يتعلق بحس الفكاهة لدي

265
00:14:05,130 --> 00:14:11,530
لقد قاومت مثلك تماما فكرة الالتحاق بالشركة

267
00:14:11,530 --> 00:14:13,330
لكنها عرفت الحقيقة

268
00:14:13,330 --> 00:14:16,360
إن كان هدف الشركة إنقاذ العالم

269
00:14:16,360 --> 00:14:17,730
فلست أهتم

270
00:14:17,730 --> 00:14:21,960
وإن كانت أمي عبقرية تشتغل لحساب الشركة

271
00:14:21,960 --> 00:14:23,800
ما الذي تريده مني؟

272
00:14:23,800 --> 00:14:32,100
مشروع لإنشاء سيلا تؤدي مهامها على أكمل وجه و على نطاق عالمي
لا يمكن إنجازه من طرف شخص واحد

276
00:14:32,100 --> 00:14:34,230
...ولكن اثنين

277
00:14:34,230 --> 00:14:39,430
على نفس الدرجة من المهارة؟

278
00:14:39,430 --> 00:14:41,630
بالتأكيد

279
00:14:41,630 --> 00:14:43,530
هذا جيد جدا

280
00:14:43,530 --> 00:14:47,360
لقد فكرت في كل شيء

281
00:14:47,360 --> 00:14:49,060
...مايكل

282
00:14:51,330 --> 00:14:53,660
إن كنت أكذب عليك حقا

283
00:14:53,660 --> 00:14:57,690
فكيف كنت سأتمكن من الحصول على هذا؟

284
00:15:57,390 --> 00:16:01,660
إنها مجرد فتاة غبية تواعد مجرما

285
00:16:01,660 --> 00:16:02,730
إنها مضيعة للوقت

286
00:16:02,730 --> 00:16:06,000
والفضل يرجع لإدارة بوروز

287
00:16:06,000 --> 00:16:07,260
حسنا،نحتاج إلى تنظيم ورديات

288
00:16:07,260 --> 00:16:08,660
باغويل،سأخبرك بشيء الآن

289
00:16:08,660 --> 00:16:13,760
إن حاولت التلاعب بنا فسأرمي بك من تلك الشرفة
ولن يكترث لك أحد

292
00:16:13,760 --> 00:16:15,500
هدفي حقيقي يا دون

293
00:16:15,500 --> 00:16:16,700
لا داعي للتهديد

294
00:16:16,700 --> 00:16:20,330
سأكف عن التهديد..حسنا؟

295
00:16:20,330 --> 00:16:22,830
كل من يؤيد تغيير النظام فليقل أنا

296
00:16:22,830 --> 00:16:24,260
أنا،أنا، أيها القائد

297
00:16:24,260 --> 00:16:28,300
أنا..حسنا بوروز خارج الخطة

298
00:16:30,390 --> 00:16:33,360
جيد،عظيم،أرسله

299
00:16:33,360 --> 00:16:37,460
ستقوم الشركة بإرسال تقرير عن 
بطاقة تيا البنكية

300
00:16:38,830 --> 00:16:41,860
أتعلم،أعتقد أن هذا عمل داخلي

301
00:16:41,860 --> 00:16:44,530
لماذا؟-
لسببين-

302
00:16:44,530 --> 00:16:46,230
الجهاز الذي أحضره في اللقاء

303
00:16:46,230 --> 00:16:47,860
بإمكانه قراءة سيلا في الحين

304
00:16:47,860 --> 00:16:52,130
بما أنه مختفي يجدر بي أن أجد هذا الشخص
 لكنني لم أتمكن من ذلك

306
00:16:52,130 --> 00:16:54,030
الأشخاص الذين يصعب العثور عليهم ينتمون عادة للشركة

307
00:16:54,030 --> 00:16:55,560
ماذا سيغير هذا؟

308
00:16:55,560 --> 00:16:58,130
لا يغير شيئا
لكنه يصعب الأمر علينا

310
00:17:03,030 --> 00:17:04,500
...لينكولن

311
00:17:05,960 --> 00:17:08,560
متى سننتهي من هذا الأمر؟

312
00:17:08,560 --> 00:17:10,060
ماذا؟

313
00:17:10,060 --> 00:17:15,800
من بين جميع المرتزقة الذين التقيتهم في حياتي
أعتقد أنني وجدت من أريده

315
00:17:15,800 --> 00:17:17,530
لا تتملقي نفسك

316
00:17:20,290 --> 00:17:22,100
فات الأوان

317
00:17:23,460 --> 00:17:25,630
أؤمرني

318
00:17:25,630 --> 00:17:28,100
بأي شيء

319
00:17:31,630 --> 00:17:37,160
لا شيء على الإطلاق

321
00:17:37,160 --> 00:17:41,100
لاشيء..دفتر عناوين قديم،صور

322
00:17:41,100 --> 00:17:42,430
قرص صلب من جهازها

323
00:17:42,430 --> 00:17:43,930
تفقدت بريدها الالكتروني و موقعها

324
00:17:43,930 --> 00:17:45,330
لا شيء من طرف صاحبنا

325
00:17:45,330 --> 00:17:47,360
هل أنت متأكد من أن صديقته هي طريق الوصول إليه؟

326
00:17:47,360 --> 00:17:49,100
لأن هذا يبدو كمضيعة للوقت

327
00:17:49,100 --> 00:17:51,900
كم من الوقت سيتطلب الأمر لكي تستخرج الشركة محتوى هذا الشيء

329
00:17:51,900 --> 00:17:53,160
بضع ساعات

330
00:17:53,160 --> 00:17:55,530
حسنا لينك،هاكَ الاتفاق

331
00:17:55,530 --> 00:17:57,030
اسمع،نقدر جهودك

332
00:17:57,030 --> 00:18:03,430
لكننا صوتنا أنا وباغويل على ضعف قدراتك

334
00:18:03,430 --> 00:18:04,600
ماذا تعني؟

335
00:18:04,600 --> 00:18:05,930
لم تعد القائد

336
00:18:05,930 --> 00:18:06,700
من يكون؟

337
00:18:06,700 --> 00:18:08,290
هو.أجل

338
00:18:08,290 --> 00:18:11,130
خطة الثور في المتجر الصيني
كانت ملائمة لسرقاتك

340
00:18:11,130 --> 00:18:13,900
لكن حياتنا على المحك الآن..اتفقنا؟

341
00:18:13,900 --> 00:18:15,330
وكلنا عقدنا اتفاقا مع الجنرال

342
00:18:15,330 --> 00:18:17,360
لذلك هذا ماسيكون عليه الأمر

343
00:18:17,360 --> 00:18:19,830
وإن لاحظت فحتى غريتشن لم تقفر للدفاع عنك

344
00:18:19,830 --> 00:18:22,130
لينك،دعه يتولى القيادة فحسب

345
00:18:22,130 --> 00:18:24,230
كنت لأفعل لولا أنني أعلم رغبته في بيع هذا الشيء

346
00:18:24,230 --> 00:18:26,330
هل أنا الشخص الوحيد الذي فكر بذلك؟

347
00:18:26,330 --> 00:18:27,430
اسمع،هاكَ الاتفاق لينك

348
00:18:27,430 --> 00:18:28,860
في مرحلة ما سيكون لك صوت

349
00:18:28,860 --> 00:18:30,290
لكن و إلى حينها أنت لست القائد..اتفقنا؟

350
00:18:30,290 --> 00:18:31,360
سنسكتك..حسنا؟

351
00:18:31,360 --> 00:18:32,730
لم تعد المسؤول

352
00:18:40,200 --> 00:18:43,160
يبدو أنه يجب إعادة الفرز

353
00:18:43,160 --> 00:18:44,430
توقيت سيء؟

354
00:18:44,430 --> 00:18:47,160
لا،ممتاز

355
00:18:51,060 --> 00:18:57,330
في اللحظة التي ستتوقف فيها عن تنفيذ أوامري..سأفجر رأسك

357
00:19:10,300 --> 00:19:11,870
أعدها

358
00:19:11,870 --> 00:19:13,830
لن تعود الأمور كما كانت

359
00:19:15,270 --> 00:19:16,630
هل استعدت أية ذكريات؟

360
00:19:20,570 --> 00:19:25,800
كنت في العاشرة..كنا في رحلة إلى حفرة جاكسون

361
00:19:25,800 --> 00:19:28,270
صيد الأسماك،المشي لمسافات طويلة

362
00:19:28,270 --> 00:19:30,830
الأسرة تجلس تحت بطانية قبالة النار

363
00:19:30,830 --> 00:19:32,030
بإمكانك التوقف الآن

364
00:19:32,030 --> 00:19:34,300
لماذا؟أ لأن في ظرف سنتين كل شيء انتهى؟

365
00:19:34,300 --> 00:19:39,370
أتعلم،ثلاثة من بين الأشخاص الأربعة في هذه الصورة لازالوا أحياء

367
00:19:39,370 --> 00:19:40,960
إذا ماذا تقترح؟

368
00:19:40,960 --> 00:19:42,730
أحضر عدة صيدي؟

369
00:19:42,730 --> 00:19:45,900
من أجل اجتماع عائلي

370
00:19:45,900 --> 00:19:48,030
في أي مكان تريد

371
00:19:48,030 --> 00:19:50,870
لا تخبرني أنك لم تتمنى ذلك قط

372
00:19:50,870 --> 00:19:55,170
لقد تمنيت الكثير من الأمور غير الواقعية

373
00:19:55,170 --> 00:19:57,430
وتخطيتها

374
00:19:57,430 --> 00:19:58,870
لماذا

375
00:19:58,870 --> 00:20:01,970
إن كنا نستطيع تحقيق هذا؟

376
00:20:03,370 --> 00:20:07,470
هذه الصور كان بالإمكان التقاطها في أي مكان وأي وقت

377
00:20:07,470 --> 00:20:11,830
قبل أن تُسجن
كنت تزور قبرها في ذكرى وفاتها

379
00:20:11,830 --> 00:20:13,130
حسنا،هذا يكفي

380
00:20:13,130 --> 00:20:14,870
كنت تحضر باقة من الزهور الزرقاء

381
00:20:14,870 --> 00:20:15,900
وتجلس لساعة

382
00:20:15,900 --> 00:20:17,130
لقد قلت توقف

383
00:20:17,130 --> 00:20:19,700
وعندما كنت تهم بالرحيل كنت تأخذ زهرة معك
وتضعها في طية صدر سترتك

385
00:20:19,700 --> 00:20:21,130
كانت تراقبك و أنت تفعل هذا كل سنة

386
00:20:21,130 --> 00:20:22,400
كانت تراك و أنت حزين

387
00:20:22,400 --> 00:20:23,430
إنها تريد إصلاح الوضع

388
00:20:23,430 --> 00:20:24,800
حسنا

389
00:20:25,930 --> 00:20:29,030
لقد قمت ببعض البحث..أحسنت

390
00:20:29,030 --> 00:20:31,000
لكن كل ماتقوله مجرد كذب

391
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
ولا أصدق أية كلمة منك

392
00:20:34,200 --> 00:20:36,230
لذلك توقف

393
00:20:38,730 --> 00:20:40,970
لنتوقف

394
00:20:44,470 --> 00:20:46,100
هذا عنوان تيا

395
00:20:46,100 --> 00:20:48,170
هناك..سجله

396
00:20:49,370 --> 00:20:53,130
حسنا..إنها تشتغل هنا وتسكن هنا ولكن بالأمس

397
00:20:53,130 --> 00:20:54,870
استخدمت بطاقتها لشراء مشروب

398
00:20:54,870 --> 00:20:56,100
في نادي باليكن بعد الظهر

399
00:20:56,100 --> 00:20:57,930
وبعدها اشترت شيئا من متجر الهدايا

400
00:20:57,930 --> 00:20:59,230
بعد الواحدة بقليل

401
00:20:59,230 --> 00:21:01,130
كانت في انتظار صديقها في 

402
00:21:01,130 --> 00:21:02,360
المرفأ

403
00:21:03,570 --> 00:21:04,630
إنه في البلدة

404
00:21:04,630 --> 00:21:07,100
إذن فهو يعيش في مارينا

405
00:21:07,100 --> 00:21:10,630
أو هذا سبب إضافي للتفكير في أنه عمل داخلي

406
00:21:10,630 --> 00:21:12,470
إن كان يشتغل لحساب شخص من داخل الشركة

407
00:21:12,470 --> 00:21:14,900
فلن ترد أسماؤهم في لائحة الرحلات الجوية

408
00:21:14,900 --> 00:21:17,730
حسنا،إنهم يحاولون نقل سيلا خارج البلاد عن طريق قالب غير مراقب 

410
00:21:17,730 --> 00:21:19,730
هيا بنا

411
00:21:19,730 --> 00:21:21,330
أليكس؟-
نعم-

412
00:21:21,330 --> 00:21:24,430
شكرا على قدومك

413
00:21:24,430 --> 00:21:29,430
لقد ساعدتني كما وعدتني..أنا مدين لك

414
00:22:14,130 --> 00:22:15,700
حسنا،سأتحدث أنا

415
00:22:15,700 --> 00:22:17,100
وأنتم ستنتظرون هنا يا رفاق

416
00:22:17,100 --> 00:22:18,970
أليكس،هيا بنا

417
00:22:22,700 --> 00:22:23,870
مساء الخير

418
00:22:23,870 --> 00:22:25,170
كيف تسير الأمور؟

419
00:22:25,170 --> 00:22:26,900
كيف أستطيع خدمتك؟

420
00:22:26,900 --> 00:22:27,830
هل تعرفت عليها؟

421
00:22:27,830 --> 00:22:29,700
اسمها تيا هايدن

422
00:22:29,700 --> 00:22:32,000
ليتني أستطيع خدمتك

423
00:22:32,000 --> 00:22:33,470
فتاة جميلة

424
00:22:33,470 --> 00:22:35,370
كانت هنا بالأمس رفقة رجل

425
00:22:35,370 --> 00:22:36,800
لا أستطيع مساعدتك

426
00:22:36,800 --> 00:22:39,370
آسف

427
00:22:39,370 --> 00:22:41,730
دون سيلف،الأمن القومي

428
00:22:41,730 --> 00:22:43,670
وهذا زميلي بروس ليبيراتشي

429
00:22:43,670 --> 00:22:45,470
لا علاقة

430
00:22:45,470 --> 00:22:49,030
دائرتنا تشتغل مع مكتب مراقبة الأجانب
هل سمعت بهم؟

432
00:22:49,030 --> 00:22:50,400
أجل

433
00:22:50,400 --> 00:22:54,670
نحن نبحث في قضية تهريب المخدرات والسيجار الكوبي

435
00:22:54,670 --> 00:22:56,960
ليس هنا..أقسم

436
00:22:56,960 --> 00:22:58,830
حسنا..نحن من يقرر ذلك

437
00:22:58,830 --> 00:23:00,330
سيتطلب الأمر أسبوعا

438
00:23:00,330 --> 00:23:02,430
وسيتم إغلاق المكان كله

439
00:23:02,430 --> 00:23:03,330
أجل

440
00:23:03,330 --> 00:23:04,400
...لمدة أسبوع

441
00:23:04,400 --> 00:23:05,700
أو..كانت هنا

442
00:23:05,700 --> 00:23:09,060
رفقة ذلك الرجل الذي تتحدثون عنه

443
00:23:09,060 --> 00:23:11,770
كان يود معرفة بأي مرفأ يرسو قارب خاص

444
00:23:11,770 --> 00:23:14,000
طلب مني أن أبعده عن الأنظار وقد فعلت

445
00:23:14,000 --> 00:23:15,870
بعيدا عن أعين خفر السواحل؟

446
00:23:15,870 --> 00:23:18,500
لم أسأله ولم أتقاضَ أجرا

447
00:23:18,500 --> 00:23:20,100
إن أخبركم بأنه أعطاني أجرا فهو كاذب

448
00:23:20,100 --> 00:23:21,730
ماهي نقطة الانطلاق؟

449
00:23:21,730 --> 00:23:23,530
ناساو،جزر الباهاماس..ذهابا وإيابا

450
00:23:23,530 --> 00:23:24,870
ومتى يصل؟

451
00:23:24,870 --> 00:23:27,800
لقد وصل

452
00:23:29,570 --> 00:23:32,370
مرحبا جميعا..اسمي دون سيلف

453
00:23:32,370 --> 00:23:34,400
الأمن القومي

454
00:23:34,400 --> 00:23:44,060
نتمنى لكم أنا وزميلي  رحلة ممتعة..لكن للأسف
يجب علينا القيام بفحص سريع للأمتعة

457
00:23:44,060 --> 00:23:45,900
لن يتطلب الأمر أكثر من دقيقة

458
00:23:45,900 --> 00:23:49,970
كل مانطلبه هو تعاونكم..افتحوا حقائبكم

460
00:24:22,170 --> 00:24:23,430
اجث على ركبتيك

461
00:24:23,430 --> 00:24:24,830
حسنا،حسنا

462
00:24:24,830 --> 00:24:27,470
أين هي؟أين سيلا؟

463
00:24:27,470 --> 00:24:29,470
ماذا لديك هنا؟

464
00:24:31,960 --> 00:24:34,670
ثلاث لفائف مخدرات

465
00:24:41,770 --> 00:24:43,330
أنا تحت المراقبة

466
00:24:43,330 --> 00:24:45,700
هل ستعيدونني؟

467
00:24:51,270 --> 00:24:53,030
اصنع لنفسك خوذة

468
00:24:53,030 --> 00:24:56,230
كما في الأيام الخوالي

469
00:24:59,770 --> 00:25:01,200
أعدها

470
00:25:01,200 --> 00:25:03,170
تعلم أني لا أستطيع

471
00:25:03,170 --> 00:25:07,600
لكن هناك ما أستطيع القيام به

473
00:25:07,600 --> 00:25:08,770
لن تعود الأمور كما كانت عليه

474
00:25:08,770 --> 00:25:11,130
لكننا سنرى ماذا نفعل

475
00:25:11,130 --> 00:25:12,700
و مهما حصل

476
00:25:12,700 --> 00:25:14,770
فسنظل أنا و أنت معا

477
00:25:15,700 --> 00:25:19,470
يسرني أنك تستمتع برحلتك الجبلية

478
00:25:19,470 --> 00:25:21,960
لكنها ليست عطلة مفتوحة

479
00:25:21,960 --> 00:25:25,570
سكوفيلد مرهق ويائس

480
00:25:25,570 --> 00:25:27,300
إنه يقاوم ولكنه حالة كلاسيكية لطفل متخلى عنه 

481
00:25:27,300 --> 00:25:28,300
سيعود

482
00:25:28,300 --> 00:25:29,800
في غضون كم من الوقت أيها الطبيب

483
00:25:29,800 --> 00:25:33,000
ثلاثة أيام

484
00:25:33,000 --> 00:25:34,500
مع البيناثول؟

485
00:25:34,500 --> 00:25:38,230
قريبا،لكنها مادة كيميائية أقرب لعملية جراحية للدماغ

486
00:25:39,430 --> 00:25:41,960
لكن إن غير رأيه فسيكون قراره

487
00:25:41,960 --> 00:25:43,370
لكن بمنطقه

488
00:25:43,370 --> 00:25:45,430
سنمتلكه للأبد

489
00:25:45,430 --> 00:25:47,500
سكوفيلد غريب

490
00:25:47,500 --> 00:25:50,000
لن أثق به حتى نختبره

491
00:25:50,000 --> 00:25:52,600
أعتقد أن بإمكاني إقناعه

492
00:25:52,600 --> 00:25:57,060
جيد،لكن إن اكتشفت أنه كان يتلاعب بك

494
00:25:57,060 --> 00:25:59,470
فستُجرى لك نفس العملية التي أُجريت له

495
00:25:59,470 --> 00:26:03,260
لذلك قم بعملك

496
00:26:30,560 --> 00:26:31,560
هيا بنا

497
00:26:32,260 --> 00:26:34,260
في السيارة

498
00:26:40,360 --> 00:26:41,260
هيا

499
00:27:11,200 --> 00:27:13,200
إن قاومتي عند نزع هذه الأصفاد

500
00:27:13,200 --> 00:27:14,770
فيزهق الحراس روحك شيئا فشيئا

501
00:27:14,770 --> 00:27:17,930
أجل

502
00:27:23,000 --> 00:27:24,500
انسي الماضي

503
00:27:24,500 --> 00:27:26,600
ليس بإمكان الشركة معرفة أنني أتحدث إليك

504
00:27:26,600 --> 00:27:28,970
أنت الشركة فأنت ابنته

505
00:27:28,970 --> 00:27:30,440
هل تريدين إيجاد سكوفيلد؟

506
00:27:30,440 --> 00:27:32,030
طبعا أريد

507
00:27:35,440 --> 00:27:37,170
إنه على بعد 60 ميلا شمالي وسط المدينة

509
00:27:39,340 --> 00:27:40,670
ما الذي يفعلونه به؟

510
00:27:40,670 --> 00:27:42,700
يشربونه عصيرا

511
00:27:43,730 --> 00:27:46,700
إنهم يحللون شخصيته
هكذا يختارون رجالهم

513
00:27:46,700 --> 00:27:50,200
أو أنك تخدعينني

514
00:27:50,200 --> 00:27:54,730
الحرب السرية ليست جميلة لكن قواعد الالتزام
لا تنص على قتل وتعذيب البرئ

517
00:27:54,730 --> 00:27:56,400
على الأقل بالنسبة لي

518
00:27:56,400 --> 00:28:03,140
مايكل موضوع عملية سريعة وقذرة وأنت تهدرين وقتك

520
00:28:03,140 --> 00:28:04,440
اخرجي

521
00:28:05,500 --> 00:28:07,100
اخرجي

522
00:28:16,730 --> 00:28:18,730
نريد الصور من كاميرا المراقبة

523
00:28:18,730 --> 00:28:24,700
لا أقصد الإهانة ،ولكنني أملك حرية طلب حضور محامي
لمعرفة مدى صلاحياتكم هنا

526
00:28:24,700 --> 00:28:28,140
...وقد أخبرني-
أحضر الشريط فحسب-

527
00:28:30,040 --> 00:28:31,140
طبعا

528
00:28:35,900 --> 00:28:37,040
...إما أننا أضعنا سيلا

529
00:28:37,040 --> 00:28:39,270
لا،لا،لا، لم نضعها

531
00:28:39,270 --> 00:28:40,300
لقد فتشنا كل الحقائب

532
00:28:40,300 --> 00:28:43,770
ربما  قد صعد المشتري على متن المركب

533
00:28:43,770 --> 00:28:45,700
ونزل..أليس كذلك؟

534
00:28:45,700 --> 00:28:48,940
أعني..إن كانوا لا يريدون لأسمائهم أن تظهر على لائحة الرحلات الجوية

535
00:28:48,940 --> 00:28:50,670
ربما قد عادوا أدراجهم

536
00:28:50,670 --> 00:28:52,870
لن تكون تلك أسوأ الأنباء

537
00:28:52,870 --> 00:28:54,200
هذا يعني أنهم في ميامي

538
00:28:54,200 --> 00:28:54,450
حسنا

539
00:28:54,450 --> 00:28:58,190
لذلك عد إلى هناك وبحوزتك شارة العار

540
00:28:58,190 --> 00:29:02,200
واجعل المسؤول عن البواخر يخبرك بأسماء كل الركاب

541
00:29:02,200 --> 00:29:03,280
حسنا،هذا جيد

542
00:29:03,280 --> 00:29:11,100
لأنهم على الأرجح لن يستقلوا باخرة من الباهاماس بأسمائهم الأصلية

544
00:29:11,100 --> 00:29:13,100
هذه خطة جيدة

545
00:29:13,100 --> 00:29:15,070
كيف حاله؟

546
00:29:15,070 --> 00:29:16,840
إنه على قيد الحياة

547
00:29:18,900 --> 00:29:20,440
إذا نحصل على سيلا

548
00:29:20,440 --> 00:29:23,400
وسنكون أجرارا،كلنا..بام، إل جي

549
00:29:23,400 --> 00:29:26,040
أصبح للشركة قلب فجأة؟

550
00:29:26,040 --> 00:29:27,300
لقد سئموا منا فحسب

551
00:29:27,300 --> 00:29:29,370
يريدون إعادة سيلا..هذا كل شيء

552
00:29:29,370 --> 00:29:32,070
لم يكن بحوزتنا شيء يريدونه يوما

553
00:29:32,070 --> 00:29:34,700
بالضبط..الآن عندنا وسيلة  ضغط

554
00:29:36,730 --> 00:29:39,170
ليست بحوزتنا بعد

555
00:29:45,100 --> 00:29:46,270
أي شيء؟

556
00:29:46,270 --> 00:29:48,600
لا

557
00:29:48,600 --> 00:29:50,140
لا شيء بعد

558
00:29:50,140 --> 00:29:52,700
لا شيء

559
00:29:55,470 --> 00:29:57,040
لا،لينكولن أنت لا تفهم

560
00:29:57,040 --> 00:29:58,700
أحسست بالغثيان عندما أخبرتني بموضوع التعيين

561
00:29:58,700 --> 00:29:59,730
سيعذبونه

562
00:29:59,730 --> 00:30:03,700
بإمكانه الإعتناء بنفسه ليوم واحد،على الأقل حتى نحصل على سيلا

563
00:30:03,700 --> 00:30:06,170
لينكولن،إنه بحاجة إلى ملازمة العناية المركزة

564
00:30:06,170 --> 00:30:07,340
ماهو مخططك؟

565
00:30:07,340 --> 00:30:09,100
تهريبه؟

566
00:30:09,100 --> 00:30:10,770
لا أدري..ليس لدي مخطط

567
00:30:10,770 --> 00:30:13,040
حسنا،أنت تعرضينه وتعرضيننا للخطر

568
00:30:13,040 --> 00:30:16,270
ابقي في الفندق حتى نعود للوس انجلس

569
00:30:16,270 --> 00:30:17,700
اتفقنا؟

570
00:30:34,270 --> 00:30:37,100
لقد حصلت تانكريدي على موقع فارسها

571
00:30:37,100 --> 00:30:38,730
ربما تتواجد هناك الآن

572
00:30:38,730 --> 00:30:40,470
ممتاز باغويل

573
00:30:40,470 --> 00:30:41,710
شكرا سيدي

574
00:30:41,710 --> 00:30:48,170
...الاتفاق هو الاتفاق،أليس كذلك؟لا أريد تغييره ولكن كل ما أطلبه

575
00:30:57,340 --> 00:31:00,730
لكنني أعتقد أننا نحرز تقدما أيها الجنرال

576
00:31:00,730 --> 00:31:03,390
عائلة سكوفيلد وبوروز كانت لتشكل عونا للشركة

577
00:31:03,450 --> 00:31:09,240
لكن بما أن حارسته تصر على تعقيد الأمور..يجب أن نمضي قدما

578
00:31:09,240 --> 00:31:11,100
بإمكاننا تولي أمر امرأة أيها الجنرال

579
00:31:11,100 --> 00:31:13,540
إن كانت لوحدها

580
00:31:13,540 --> 00:31:17,400
لكن من خلال تجربتي،الفرد يأتي بالجماعة

581
00:31:17,400 --> 00:31:18,940
قم بذلك الآن أيها الطبيب

582
00:31:18,940 --> 00:31:21,900
أحتاج إلى ساعة،لقد تناول طعامه للتو..لا أريده أن يتنفس

583
00:31:21,900 --> 00:31:25,370
الآن أيها الطبيب

584
00:31:25,370 --> 00:31:28,070
أريد سكوفيلد أن يكون طيعا للنقل

585
00:31:28,070 --> 00:31:30,370
ستصل الشاحنة خلال 20 دقيقة

586
00:31:30,370 --> 00:31:32,370
و إن لم نستطع إعادة أنعاشه؟

587
00:31:32,370 --> 00:31:36,140
هذه هي الحياة

588
00:31:47,800 --> 00:31:51,100
مايكل،اخرج..أريد أن أتحدث إليك

589
00:31:58,630 --> 00:32:00,760
فكر في شيء

590
00:32:11,160 --> 00:32:13,160
هذا هو

591
00:32:13,160 --> 00:32:14,660
هذا هو رجلنا

592
00:32:14,660 --> 00:32:17,830
هاهي تيا إلى جواره

593
00:32:17,830 --> 00:32:20,230
 يجب أن نستخرج هذه الصورة ونبعثها للشركة لمقارنتها


595
00:32:20,230 --> 00:32:21,530
أين هي غريتشن؟

596
00:32:53,330 --> 00:32:55,030
كيف عثرت علي؟

597
00:32:56,970 --> 00:32:58,450
بمجرد أن عثرت على صورتك العابسة

598
00:32:58,450 --> 00:33:02,200
لم يكن صعبا العثور على رقم هاتفك

599
00:33:03,530 --> 00:33:05,200
حسنا،الآن أنا هنا

600
00:33:05,200 --> 00:33:06,630
ماذا تريدين؟

601
00:33:06,630 --> 00:33:08,760
لم تزعج نفسك بالسؤال عني في لوس انجلس

602
00:33:08,760 --> 00:33:10,960
...لقد كنت مشغولا بالتخطيط لقتلي

603
00:33:10,960 --> 00:33:12,760
لكنني في الواقع كنت أشتغل لحساب الشركة

604
00:33:12,760 --> 00:33:14,630
أعلم من أنت

605
00:33:14,630 --> 00:33:17,300
وسأكرر سؤالي

606
00:33:17,300 --> 00:33:19,430
ماذا تريدين؟

607
00:33:19,430 --> 00:33:21,000
أريد حل مشاكلك يا سكوت

608
00:33:21,000 --> 00:33:25,100
أعني،هذا ما جعلني أستيقظ في الصباح

609
00:33:25,100 --> 00:33:30,000
لديك مشكلة كبيرة،ونفس الشيء بالنسبة للشخص الذي تشتغل لحسابه

611
00:33:30,000 --> 00:33:33,000
ومن الواضح أنك تعلم هذا
وإلا لما شرفتني بحضورك

613
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
و هل بإمكانك حل هذه المشكلة؟

614
00:33:35,000 --> 00:33:36,630
سريعا وبالكامل

615
00:33:36,630 --> 00:33:41,660
مع هدية إضافية حاسمة

617
00:33:43,060 --> 00:33:45,800
سأختلق قصة تجعلهم يبحثون في مكان آخر

619
00:33:45,800 --> 00:33:49,400
بمعنى أنك لا تقدرين بثمن
و ترجينني ألا أقتلك

621
00:33:49,400 --> 00:33:51,930
بدون رجاء

622
00:33:52,660 --> 00:33:54,230
كم تريدين؟

623
00:33:54,230 --> 00:33:55,630
الكثير

624
00:33:55,630 --> 00:33:57,730
والمبلغ على وشك التضاعف خلال ثانية

625
00:33:57,730 --> 00:34:00,460
إن لم تنظر إلى حين أتحدث إليك

626
00:34:02,800 --> 00:34:05,230
ستذهب إلى رئيسك وتخبره بالأمر

627
00:34:05,230 --> 00:34:07,530
اتصل بي واجعل الرقم ظاهرا

628
00:34:07,530 --> 00:34:10,160
أنا مخول للتفاوض نيابة عنه

629
00:34:10,160 --> 00:34:15,530
إن كنت ستتدبرين أمر من يبحثون عنا وتبعدين أنظار الشركة عنا

631
00:34:15,530 --> 00:34:18,400
عشرة ملايين دولار

632
00:34:19,130 --> 00:34:21,830
العرض الأفضل والنهائي

633
00:34:21,830 --> 00:34:26,790
إن طلبتي فلسا أكثر سأرديك قتيلة وأجرب حظي

635
00:34:42,630 --> 00:34:44,400
على رسلك يا مايكل

636
00:34:44,400 --> 00:34:46,860
...هذا

637
00:34:46,860 --> 00:34:48,630
هذا لمصلحتك

638
00:34:48,630 --> 00:34:50,100
ماذا كان هذا؟

639
00:34:50,100 --> 00:34:53,730
صوته كخرير الماء ..آتٍ من الحمام

641
00:35:07,730 --> 00:35:09,160
خذها

642
00:35:16,060 --> 00:35:18,830
الآن اعطِ للطبيب دواءه

643
00:35:27,560 --> 00:35:29,030
لا

644
00:35:34,360 --> 00:35:37,030
اربط نفسك إلى العمود

645
00:36:06,760 --> 00:36:12,130
إلى هنا،في غرفة النوم
هيا

647
00:36:42,200 --> 00:36:44,930
شكرا،أعلمني إن علمت شيئا آخر

648
00:36:44,930 --> 00:36:46,500
أين كنت بحق الجحيم؟

649
00:36:46,500 --> 00:36:47,860
أكتشف ماهية الأمر برمته

650
00:36:47,860 --> 00:36:50,500
أعلم من يكون المشتري

652
00:36:50,500 --> 00:36:53,300
اسمه لورنس ويلكوت وقد كان يشتغل لحساب الشركة لعشر سنوات

654
00:36:53,300 --> 00:36:54,560
كيف اكتشفت ذلك؟

655
00:36:54,560 --> 00:36:57,330
لازال لدي بعض الأصدقاء
داخل وخارج الشركة

657
00:36:57,330 --> 00:37:00,530
كنت أرتب ملفا
لتقليص عدد الأشخاص المحتملين

659
00:37:00,530 --> 00:37:05,660
اتبع ويلكوت خطة ما في بوغوتا..وتوجه لجزر الباهاماس بالأمس
وبعدها ركب على متن قارب

662
00:37:05,660 --> 00:37:07,100
الشخص الذي سرق سيلا يتواجد في لوس انجلس

663
00:37:07,100 --> 00:37:08,430
لقد أخذنا صورته من شريط الحراسة

664
00:37:08,430 --> 00:37:10,800
وتقوم الشركة في هذه الأثناء بالبحث عن تطابق

665
00:37:10,800 --> 00:37:12,160
هذا عظيم،لكن الأمر سيتطلب اليوم كاملا

666
00:37:12,160 --> 00:37:14,230
هل تعلمون أين هو الآن؟مع ويلكوت

667
00:37:14,230 --> 00:37:15,400
يجب أن نذهب الآن

668
00:37:15,400 --> 00:37:18,800
لأنني أعلم أين يقيم ويلكوت

670
00:37:18,800 --> 00:37:20,530
يجب أن نتحرك قبل أن تضيع سيلا

671
00:37:20,530 --> 00:37:22,560
لنذهب

672
00:37:22,560 --> 00:37:24,330
لنذهب

673
00:38:09,700 --> 00:38:11,360
استدر!ضع يديك على رأسك

674
00:38:18,300 --> 00:38:21,000
يجب أن نخرج من هنا

675
00:38:24,890 --> 00:38:26,630
مايكل،اصعد

676
00:38:34,730 --> 00:38:36,990
إنه يستأجر الطابق السفلي بأكمله

677
00:38:36,990 --> 00:38:39,060
الحراسة في كل مكان

678
00:38:39,060 --> 00:38:42,460
ربما يجب أن نتصل بموظف ما

679
00:38:42,460 --> 00:38:44,530
شركة عالية المستوى في مبنى زجاجي

680
00:38:46,930 --> 00:38:47,960
على مهلكم

681
00:38:47,960 --> 00:38:50,360
ارفعوا أيديكم

682
00:38:57,160 --> 00:38:58,560
هل الجميع هنا؟

683
00:38:58,560 --> 00:38:59,930
أيتها الساقطة

684
00:39:01,030 --> 00:39:02,130
أنت ساقطة

685
00:39:02,130 --> 00:39:03,830
ووالدتك كانت ساقطة

686
00:39:03,830 --> 00:39:05,460
ووالدتها،

687
00:39:05,460 --> 00:39:07,630
ووالدك كان يقوم بخدع في محظة الوقود

688
00:39:07,630 --> 00:39:09,230
لأنه كان عاهرا أيضا

689
00:39:11,700 --> 00:39:13,630
وداعا خالتي

690
00:39:20,430 --> 00:39:22,500
آسفة

691
00:39:22,500 --> 00:39:25,560
آسفة،ولكنني الآن أريد استعادة حياتي
أكثر مما أريد مالك

693
00:39:28,360 --> 00:39:29,660
أين هي سيلا؟

694
00:39:29,660 --> 00:39:31,630
حسنا،لنتحدث عن هذا

695
00:39:31,630 --> 00:39:32,960
حسنا،أين هي؟

696
00:39:32,960 --> 00:39:34,630
يمكنني إحضارها

697
00:39:34,630 --> 00:39:35,860
لا،لا يستطيع

698
00:39:35,860 --> 00:39:38,630
لقد سُرقت يا لينك..لقد اختفت

699
00:39:38,630 --> 00:39:39,860
أنت محق

700
00:39:39,860 --> 00:39:41,600
وليس بإمكانكم القيام بشيء

701
00:39:41,600 --> 00:39:43,800
هنالك شيء واحد فقط أريد إكماله

702
00:39:50,630 --> 00:39:52,960
لورنس ويلكوت؟

703
00:39:52,960 --> 00:39:55,060
هل يستأجر الطابق السفلي بأكمله؟

704
00:39:55,060 --> 00:39:57,330
لقد اختلقت القصة

705
00:39:57,330 --> 00:39:59,500
هل تعلمين لحساب من كان يشتغل؟

706
00:40:00,100 --> 00:40:02,130
لا

707
00:40:02,130 --> 00:40:03,830
لا دليل

708
00:40:03,830 --> 00:40:05,560
يجب أن نسحبه يا رجال

709
00:40:05,560 --> 00:40:10,530
كونها غيرت موقفها في اللحظة الأخيرة
لا يعني أنها لم تكن تنوي قتلنا،حسنا؟

711
00:40:14,230 --> 00:40:18,200
اقتلها..لن نتركها هنا لتجدها الشرطة، ولن نأخذها إلى المستشفى

713
00:40:18,200 --> 00:40:20,860
لماذا؟

714
00:40:20,860 --> 00:40:22,530
لم أدعكم تموتون

715
00:40:22,530 --> 00:40:24,360
لديها طفلة

716
00:40:24,360 --> 00:40:25,760
وماذا بعد؟

717
00:40:25,760 --> 00:40:27,100
هل سنقتل الطفلة؟

718
00:40:27,100 --> 00:40:28,460
الطفلة لا تعلم أنها أمها حتى

719
00:40:28,460 --> 00:40:29,890
هيا يا لينك، اضغط الزناد

720
00:40:29,890 --> 00:40:31,060
...اسمها ايميلي

721
00:40:31,060 --> 00:40:32,860
إنها في العاشرة من عمرها.. بربك

722
00:40:36,160 --> 00:40:38,460
اقتلها

723
00:40:42,160 --> 00:40:45,430
نحن لسنا مثلهم

724
00:40:47,890 --> 00:40:49,430
ستبقين فمك مغلقا

725
00:40:49,430 --> 00:40:51,260
وستتمكنين من زيارة ابنتك

726
00:40:51,260 --> 00:40:55,100
أعلم ماسيفعله بي الجنرال

727
00:40:55,100 --> 00:40:57,330
صدقني

728
00:40:57,330 --> 00:40:59,030
أعرفه جيدا

729
00:41:02,560 --> 00:41:04,630
هل أنت جاد؟

730
00:41:05,460 --> 00:41:07,660
هيا بنا،هيا بنا

731
00:41:36,960 --> 00:41:40,430
ما الذي حدث؟

732
00:41:42,430 --> 00:41:45,700
لم تنبس ببنت شفة

733
00:41:52,030 --> 00:41:54,460
أعتقد أن أمي على قيد الحياة

734
00:42:11,890 --> 00:42:13,700
إنه هاتفه النقال..اجب

735
00:42:18,230 --> 00:42:20,030
مرحبا

736
00:42:21,890 --> 00:42:23,700
مرحبا

737
00:42:27,400 --> 00:42:30,230
تابعك قد مات

738
00:42:30,230 --> 00:42:32,530
والآن سألاحقك

739
00:42:32,530 --> 00:42:34,990
هل تسمعني؟

740
00:42:34,990 --> 00:42:39,260
أي كائن من تكون،سألاحقك

741
00:42:56,700 --> 00:42:59,030
من كان هذا؟

742
00:43:00,400 --> 00:43:03,200
...لقد كان ابني

743
00:43:03,200 --> 00:43:05,130
لينكولن

