1
00:00:16,780 --> 00:00:18,780
!هيه, إنه لا يتحرك

2
00:00:19,530 --> 00:00:20,410
!ناروتو

3
00:00:33,080 --> 00:00:34,670
ناروتو, هل أنت بخير؟

4
00:00:37,420 --> 00:00:39,470
حسناً, امسكه تشوجي هكذا

5
00:00:44,100 --> 00:00:45,600
يمكنني منحه علاج أولي الآن

6
00:00:47,140 --> 00:00:52,850
لكن لم أتوقع أن تدمج نُسخك مع نفسك

7
00:00:54,770 --> 00:00:58,820
!لست بمستوى شيمكرو يا ناروتو, لكنك ذكي

8
00:00:59,820 --> 00:01:02,200
...لا يمكنك مقارنتي بشيكمرو

9
00:01:03,240 --> 00:01:06,700
أنا مُندهش لأنه خطط لاستخدام أسلوبه الجديد ثلاث مرات

10
00:01:07,700 --> 00:01:09,870
بالكاد فعلها مرتين أثناء تمريننا

11
00:01:17,960 --> 00:01:22,760
إن تفكيره السريع وثقته بنفسه جعلاه يحاول ثانية إن أخفق مرة

12
00:01:24,390 --> 00:01:26,100
أصبح ناروتو قوياً جداً

13
00:01:27,220 --> 00:01:31,230
...لا سيما أنه أكمل أسلوب لم يستطع الرابع اكماله

14
00:01:32,810 --> 00:01:35,860
لقد حان الوقت تقريباً أن يتولى جيله الأمور

15
00:01:37,650 --> 00:01:38,980
لقد تفوّق علي

16
00:01:40,940 --> 00:01:41,740
أيمكنك الشعور بهذا؟

17
00:01:43,530 --> 00:01:49,790
...أن تكون أمام عينَي ناروتو, جاعلاً منه أقوى

18
00:01:51,960 --> 00:01:53,330
أيمكنك يا ساسكي؟

19
00:02:00,710 --> 00:02:02,340
لقد حان الوقت

20
00:02:03,420 --> 00:02:03,930
نعم

21
00:02:12,310 --> 00:02:13,180
أيمكنك المشي؟

22
00:02:14,100 --> 00:02:16,650
!حسنٌ, لنذهب لنعد جميعاً

23
00:02:17,650 --> 00:02:18,520
أين المدرب كاكاشي؟

24
00:02:19,230 --> 00:02:20,110
ينهي الأمور

25
00:02:24,490 --> 00:02:28,370
...لا أصدق... لقد خسرت.. ومن مجموعة أطفال

26
00:02:29,910 --> 00:02:30,660
هذا صحيح

27
00:02:31,620 --> 00:02:33,870
لا أشك بأننا كالأطفال أمام شخص تقاتل ضد الهوكاج الأول

28
00:02:35,120 --> 00:02:40,130
لكن بالنسبة لنا, فأنت مجرد مُسن مُجدد عمره لا أكثر

29
00:02:41,380 --> 00:02:45,510
لهذا أنت مهزوم, مُلقى على الأرض تنتظر الموت

30
00:02:53,270 --> 00:02:57,400
سيتفوق الجيل القادم دائماً على السابق, آخذاً مكانه

31
00:04:45,980 --> 00:04:47,690
عملٌ ممتاز

32
00:04:48,520 --> 00:04:51,400
لقد زال الخطر حالياً, لكن الآكتسوكي ما زالت هناك

33
00:04:52,200 --> 00:04:53,700
لذا لا تتوقفوا

34
00:04:56,320 --> 00:04:58,200
...ناروتو, إن جرحك

35
00:04:59,790 --> 00:05:01,370
إنها كعلامة شرف

36
00:05:01,910 --> 00:05:04,920
لقد تلقى اسعافات أولية

37
00:05:09,170 --> 00:05:11,920
افحص نفسك في مستشفى كونوها, فقط للتأكد

38
00:05:12,840 --> 00:05:14,720
...لا, لا أظن إنه

39
00:05:15,010 --> 00:05:16,010
!لا تقل لها لا

40
00:05:16,760 --> 00:05:20,600
لا بأس سيدتي! سأحرص أن يذهب للمستشفى

41
00:05:20,810 --> 00:05:21,810
صحيح ناروتو؟

42
00:05:23,890 --> 00:05:27,980
حسنٌ, يمكنكم الراحة الآن

43
00:05:29,480 --> 00:05:31,440
اذهبوا وارتاحوا

44
00:05:32,940 --> 00:05:33,650
!انصرفوا

45
00:05:43,620 --> 00:05:44,460
ألاحظتي هذا؟

46
00:05:45,080 --> 00:05:48,170
نعم, جرح ناروتو, صحيح؟

47
00:05:49,130 --> 00:05:50,750
...أتساءل ما هذا

48
00:05:51,550 --> 00:05:53,010
لم أشاهد مثله

49
00:05:55,170 --> 00:05:58,260
وما قصة جثة الآكتسوكي التي أحضرها كاكاشي معه؟

50
00:05:59,100 --> 00:06:02,680
...نعم, نتولى تشريحها الآن, لكن

51
00:06:03,980 --> 00:06:08,230
إذاً أخبري من هو مسؤول عنها بأن يقوم ببحث يعطي أفضل النتائج

52
00:06:25,080 --> 00:06:26,160
انتهينا أخيراً

53
00:06:34,840 --> 00:06:35,380
يا رفاق

54
00:06:38,010 --> 00:06:39,970
لا يمكنني الذهاب معكم

55
00:06:40,600 --> 00:06:42,680
...لكن بيتك من هنا

56
00:06:43,510 --> 00:06:44,850
لدي شيء

57
00:06:48,980 --> 00:06:50,730
!ما مشكلته؟ يا الهي

58
00:06:50,740 --> 00:06:51,940
لا عليك, لا عليك

59
00:06:59,660 --> 00:07:01,320
ألا يفترض أن تكوني في مكان آخر؟

60
00:07:03,280 --> 00:07:04,040
شيكمرو

61
00:07:21,800 --> 00:07:23,890
لا يوجد أحد الآن لتلعب معه الشوقي, صحيح؟

62
00:07:25,720 --> 00:07:30,350
أنت تلميذه المفضل, تصورت أن تكون وحيداً الآن

63
00:07:31,900 --> 00:07:37,650
علمني أموراً كثيرة, بعضها عميقة المعنى
والأخرى كانت تافهة تماماً

64
00:07:38,820 --> 00:07:40,530
الشوقي كانت احداهن

65
00:07:41,780 --> 00:07:44,410
سأكون كاذباً إن قلت أنا لست بحزين

66
00:07:45,030 --> 00:07:51,790
,المشكلة أنني لا أستطيع أن أبقى كطفل
حتى لا أكذب حول بكائي

67
00:08:01,890 --> 00:08:05,680
سأصد دائماً عن مسؤولياتي عندما تكون مزعجة

68
00:08:06,140 --> 00:08:12,100
لهذا كنت دائماً أتورط بسبب هذا ويأتي اسوما ليصدها عني

69
00:08:14,900 --> 00:08:15,980
...لابد أن أقولها

70
00:08:16,650 --> 00:08:19,360
كان مدرباً غريباً لدرجة أنني لم ألاحظ

71
00:08:20,490 --> 00:08:23,660
لكنني أعتقد بأنه أفضل الكبار الموجودين

72
00:08:28,830 --> 00:08:32,000
والآن حان دوري لأن أكون مدرباً له

73
00:08:40,470 --> 00:08:44,930
سأكون مدرباً لطفلك عندما تتم ولادته

74
00:08:46,220 --> 00:08:48,140
!حتى أكون وقتها أفضل الكبار, أيضاً

75
00:08:54,850 --> 00:08:55,560
شكراً لكما

76
00:09:20,130 --> 00:09:23,760
ما هذا يا والدي, أنت أفضل من اسوما بكثير

77
00:09:29,180 --> 00:09:30,220
البوقِن إذاً؟

78
00:09:29,180 --> 00:09:31,220
افتتاحية هجومية معروفة يتم استخدامها للهجوم
عبر البوقن (أحدى الرتب) دون التفكير بالنتيجة السلبية منها

79
00:09:30,770 --> 00:09:35,480
لابد من التضحيات أمام عدو قوي عندما يكون الأمر لحماية الملك

80
00:09:38,020 --> 00:09:40,570
سوف تهزم إن استمريت بالتحرك هكذا

81
00:09:41,480 --> 00:09:44,650
أينما وضعت الكينشو, أخسر الفيل

82
00:09:41,480 --> 00:09:45,660
كينشو, لواء ذهبي في لعبة الشوقي

83
00:09:45,320 --> 00:09:48,370
حركة الحصان كانت خبيثة منك

84
00:09:48,990 --> 00:09:53,910
سأكون كالحصان في الشطرنج إن اعتبرت كونوها قطع شوقي

85
00:09:55,040 --> 00:09:56,330
من قال لك هذا؟

86
00:09:56,960 --> 00:09:58,420
إنه كلام اسوما

87
00:10:03,010 --> 00:10:07,680
إنه يعرفك جيداً, اسوما الرائع

88
00:10:12,390 --> 00:10:15,390
والآن, من هو الملك إذاً؟

89
00:10:22,780 --> 00:10:25,780
أتعلم الآن من هو الملك؟

90
00:10:28,950 --> 00:10:30,200
الهوكاج؟

91
00:10:31,030 --> 00:10:33,200
هذا ما ظننته أنا

92
00:10:34,500 --> 00:10:35,910
وكنتُ مُخطئاً

93
00:10:36,920 --> 00:10:38,370
من هو إذاً؟

94
00:10:40,790 --> 00:10:45,200
ستعلم عندما يحين الوقت المناسب

95
00:10:52,260 --> 00:10:55,230
الأطفال الغير مولودين والذين سيرثون كونوها من بعدنا

96
00:10:55,930 --> 00:10:56,980
هم الملك

97
00:10:59,900 --> 00:11:03,940
يبدو أنك فهمت, والآن مات ملكك

98
00:11:06,030 --> 00:11:09,700
لست قوياً أيها الفتى بما فيه الكفاية لحماية الملك

99
00:11:10,370 --> 00:11:11,660
!ركّز أكثر

100
00:11:12,870 --> 00:11:13,870
!تبـــاً

101
00:11:18,560 --> 00:11:20,940
دائماً تبالغ في عملها

102
00:11:21,150 --> 00:11:23,360
...لا داعي لأن تغضبي

103
00:11:23,370 --> 00:11:24,270
لا ترد علي

104
00:11:27,030 --> 00:11:28,570
لديه خدوش وكدمات

105
00:11:29,200 --> 00:11:33,660
لا شيء آخر مقلق, لكن ذراعه هي المشكلة

106
00:11:34,780 --> 00:11:36,120
تكسرت عظامه في عدة أماكن

107
00:11:45,630 --> 00:11:48,260
جسمه لا يستطيع تحمل ذلك الأسلوب

108
00:12:03,650 --> 00:12:04,480
فهمت

109
00:12:05,190 --> 00:12:08,030
أهذا كل ما استطاع فريق التشريح الوصول له في جثة كاكزو؟

110
00:12:08,440 --> 00:12:12,070
...نعم, لم ينتهوا من التشريح بعد, لكن

111
00:12:12,740 --> 00:12:16,450
بأي حال, على أن أخبر هذا للمسؤولين

112
00:12:17,540 --> 00:12:18,580
ماذا نفعل؟

113
00:12:23,370 --> 00:12:26,090
اطلبي كاكاشي وياماتو لغرفة التشريح

114
00:13:27,980 --> 00:13:31,900
حقاً؟ مات هيدان وكاكزو؟

115
00:13:32,150 --> 00:13:35,780
نعم, يبدو أن ناروتو وفريقه هم الذين قاموا بها

116
00:13:39,280 --> 00:13:46,750
ظننتُ بأنه سيقتل واحداً من الآكتسوكي
لو تركناه حياً, لكنه يبدو أنه يعمل باجتهاد أكبر

117
00:13:47,710 --> 00:13:49,170
ليس سيئاً

118
00:13:49,750 --> 00:13:57,680
أراهن أن الآكتسوكي لم تتوقع أبداً خسارة اثنين دفعة واحدة

119
00:14:00,720 --> 00:14:04,100
لكنهم حصلوا على صاحبة الذيلَين أيضاً

120
00:14:04,810 --> 00:14:09,150
وهذا قد يُلزِمنا على عمل محاولة أخرى للتقليل من قواهم

121
00:14:10,020 --> 00:14:12,690
كيف هي الأمور مع الطفل؟

122
00:14:13,280 --> 00:14:21,410
صحيح, أخطط للقيام بالتجربة النهائية قريباً لكن وفقاً
للمعلومات المتوفرة لدي, لا أعتقد بأننا على خطأ

123
00:14:21,910 --> 00:14:23,620
هذا شيء رائع

124
00:14:25,660 --> 00:14:28,000
القليل بعد لنصل للمرحلة النهائية

125
00:14:28,710 --> 00:14:33,760
لكن لابد أن أحصل على ذلك الشيء لأصل إلى ذلك الهدف

126
00:14:37,180 --> 00:14:43,600
اسمع كابوتو, أتمانع أن تحضر لي تلك المرأة هنا؟

127
00:14:46,890 --> 00:14:47,890
!تلك المرأة؟

128
00:14:54,150 --> 00:14:56,440
,لم ينته فريق التشريح بعد

129
00:14:57,240 --> 00:15:01,700
لكننا عرفنا شيئاً مهما عن أسلوب
ناروتو الجديد أثناء دراسة الجثة

130
00:15:12,750 --> 00:15:19,090
ما جرح وخدش هذا الشخص لم يكن له علاقة بالضرر الجسدي الذي تلقاه

131
00:15:19,970 --> 00:15:21,090
ويعني هذا؟

132
00:15:22,010 --> 00:15:26,640
تمزقت أوعية تشاكرا كل خلية في جسمه

133
00:15:27,230 --> 00:15:28,140
أوعية التشاكرا؟

134
00:15:28,810 --> 00:15:29,890
نعم هذا صحيح

135
00:15:30,730 --> 00:15:32,940
لم يسبق وأن حدث أمر كهذا

136
00:15:33,730 --> 00:15:36,820
...راسن-شوريكن التي بها عنصر الريح

137
00:15:37,820 --> 00:15:39,400
...من كان يظن بأنها ستكون قوية جداً

138
00:15:39,820 --> 00:15:41,160
يبدو لنا الجسم كأنه مسموم وليس مصاباً جسدياً

139
00:15:42,160 --> 00:15:45,790
كانت الهجمات دقيقة جداً ودمرته على المستوى الخلوي

140
00:15:47,250 --> 00:15:51,830
أفترض أنه حوّل تشاكرا الريح الطبيعية الخاصة به
إلى شفرات دقيقة جداً عبر التلاعب بشكلها

141
00:15:53,420 --> 00:15:55,840
ممزقة بذلك كل خلية مستقلة

142
00:16:01,970 --> 00:16:03,010
...يا له من أسلوب

143
00:16:04,680 --> 00:16:05,470
سمٌ إذاً؟

144
00:16:06,390 --> 00:16:10,600
إذاً من الأفضل التحدث عن دقة الهجمات
بدلاً من عدد المرات التي أصابت فيها

145
00:16:13,190 --> 00:16:15,940
ماذا عن مستخدمها, ناروتو؟

146
00:16:17,610 --> 00:16:18,860
هنا تكمن المشكلة

147
00:16:19,940 --> 00:16:20,450
كما توقعت

148
00:16:26,330 --> 00:16:31,750
كاكاشي, لا تسمح لناروتو بأن يستخدم أسلوبه
!الجديد المسمى راسن-شوريكن, نهائياً

149
00:16:34,040 --> 00:16:34,790
أهي سيئة؟

150
00:16:36,000 --> 00:16:39,260
تعاني ذراع ناروتو من نوعية الضرر نفسها

151
00:16:39,840 --> 00:16:41,220
ليس بقدر ما عاناه هذا الشخص

152
00:16:44,140 --> 00:16:50,230
,إن استمر بأسلوبه الجديد
!سيخسر ناروتو قدرته على التلاعب بالتشاكرا

153
00:17:14,330 --> 00:17:17,210
سيكون الخطر عالياً مع أسلوب كهذا

154
00:17:22,470 --> 00:17:27,100
إن الضرر الحاصل من سقوط نظام التشاكرا الدوري
لا يمكن اصلاحه من قبل أي نينجتسو طبيب, وهذا يشملني

155
00:17:27,680 --> 00:17:29,310
!اجعلا ناروتو يفهم هذا

156
00:18:07,890 --> 00:18:10,930
...لا أصدق بأنه يريد رؤية تلك المرأة

157
00:18:31,620 --> 00:18:33,910
!كان ترحيباً غير ودّي, يا قورِن

158
00:18:43,130 --> 00:18:44,550
!حسنٌ, إنه كابوتو بالفعل

159
00:18:45,550 --> 00:18:47,840
ظننتُكَ دخيلاً

160
00:18:49,010 --> 00:18:51,180
لدي شعور بأنك كنت تعرفين هذا الدخيل

161
00:18:52,100 --> 00:18:52,930
من, أنا؟

162
00:18:53,890 --> 00:18:59,940
بالإضافة إلى أنني لا أريد شخصاً ضعيفاً جداً
لا يتحمّل لعبة السيد اوريتشيمارو الصغيرة, أيمكنني؟

163
00:19:05,940 --> 00:19:06,990
جيّد, انتهينا

164
00:19:07,820 --> 00:19:09,320
يمكنك الراحة الآن

165
00:19:09,570 --> 00:19:10,820
شكراً يا ساكرا

166
00:19:12,330 --> 00:19:16,580
اسمع ناروتو, لا تستخدم ذلك الأسلوب إلا إذا كان خيارك الوحيد

167
00:19:17,540 --> 00:19:19,040
لا تعتمد عليها, موافق؟

168
00:19:19,500 --> 00:19:23,170
..سأكون بخير بما أنك دائماً مع وتعالجـ

169
00:19:23,180 --> 00:19:25,000
!لا! ليس كذلك

170
00:19:25,550 --> 00:19:29,090
!لا يمكن للنينجا الطبيب أن يعالج كل شيء

171
00:19:42,110 --> 00:19:46,900
...لكن... كل ما يحدث الآن يحعلني سعيد

172
00:19:48,820 --> 00:19:52,410
أشعر بأننا معاً نقترب من ساسكي

173
00:19:57,080 --> 00:19:57,750
...اوه, يا الهي

174
00:21:37,010 --> 00:21:40,690
سيدة تسونادي, هذه رسالة من انبو موجودين في بلدة أخرى

175
00:21:41,140 --> 00:21:41,690
!هذه

176
00:21:42,650 --> 00:21:44,060
ماذا يفعل كاكاشي الآن؟

177
00:21:44,270 --> 00:21:46,070
الأرجح أنه مع ناروتو

178
00:21:46,440 --> 00:21:49,690
أياً كان, أخبريه أن ينهي كل شيء ويأتي حالاً

179
00:21:50,240 --> 00:21:52,450
وجد دليلاً لمكان اختباء اوريتشيمارو؟

180
00:21:52,570 --> 00:21:56,330
نعم, لكنه هاجم فجأة قبل قبل أن يحدث شيء

181
00:21:56,910 --> 00:22:00,370
نحتاج لفريق جديد ليتم ارسالهم للتحقق من الأمر

182
00:22:01,120 --> 00:22:02,830
الحلقة القادمة, قرار شينوبي

183
00:22:05,120 --> 00:22:06,830
نشرة طوارئ, تحليل غموض الآكتسوكي

184
00:22:07,420 --> 00:22:12,050
لدينا اليوم ضيف خاص يحدثنا عن المنظمة الغامضة, الآكتسوكي

185
00:22:12,550 --> 00:22:13,760
!مرحبا, إنه ياماتو

186
00:22:14,260 --> 00:22:17,720
بدايةً, كم عدد أعضاء الآكتسوكي؟

187
00:22:18,350 --> 00:22:20,480
نعتقد بأنه بدأوا بعشرة أعضاء

188
00:22:21,020 --> 00:22:24,190
لكن حدث نزاع بين ايتاشي واوريتشيمارو, فانسحب الثاني من المنظمة

189
00:22:24,770 --> 00:22:28,440
ثم مات ساسوري الرمال الحمراء عندما واجه تشيو الحكيمة

190
00:22:29,150 --> 00:22:34,280
وفي مواجهتهما ضد شيكمرو, مات هيدان وكاكزو على التوالي

191
00:22:34,570 --> 00:22:35,660
وأصبح المجموع ستة

192
00:22:36,320 --> 00:22:39,370
لدينا الأسماء والصور لأربعة آخرين

193
00:22:40,330 --> 00:22:41,450
يوتشيها ايتاشي

194
00:22:42,000 --> 00:22:43,120
هوشيقاكي كيسامي

195
00:22:44,080 --> 00:22:44,580
ديــدرا

196
00:22:45,710 --> 00:22:46,290
!زتـــســـو

197
00:22:47,290 --> 00:22:49,210
لا نعلم شيئاً عن العضوَين الآخرين

198
00:22:49,500 --> 00:22:51,050
ما زلنا على أبحاثنا

199
00:22:51,960 --> 00:22:57,930
لمعرفة تحركات الآكتسوكي الحقيقية, اعتبرنا جمع
المعلومات هو أهم الأولويات لدينا

200
00:22:58,550 --> 00:22:59,140
بالفعل

201
00:22:59,890 --> 00:23:04,230
!مشاهدينا! في حال رؤيتكم لأحدهم, يرجى الإتصال بكونوها فوراً

